LISTA DE EXERCÍCIOS Goiânia, ______ de ________________ de 2015. Série: 3 º ano Aluno(a):______________________________________________________________ Disciplina: Espanhol Professora: Sérgio Luis e-mail: [email protected] La gallina de los juegos de oro Tiene millones de usuarios y en solo cuatro meses se ha convertido en el número uno de la industria de los videojuegos para dispositivos móviles. Según el informe mensual de App´s Annie, Supercell hizo en noviembre una caja con más de seis ceros, superando en ingresos (con dos aplicaciones únicamente) a un gigante como Electronics Arts (EA), que cuenta con 969 títulos en la App Store. gallinas, vacas, soldados y cañones está dibujado a mano. “Queremos que nuestros juegos tengan alma y que el usuario pueda sentir el buen gusto, el amor y la energía.” Una energía que se siente en sus oficinas, que parecen un videojuego. Sus paredes son de color rosa chicle y tienen una piscina de bolas. Regalan una botella de champán a sus empleados cuando fracasan y siguen la tradición finlandesa: los invitados deben quitarse los zapatos a la entrada. ¡Bienvenidos a Supercelll! Revista Quo, n. 210, mar 2013. Vocabulario Relaciona las dos columnas según su significado. ¿Cuál es el secreto de su éxito? Con solo 76 empleados, esta start-up finlandesa ha demostrado que llegar a la cima desde un pasado humilde no es exclusivamente un sueño americano, ni Estados Unidos es la única tierra de las oportunidades. “Se puede llegar a ser grande pensando en pequeño”, afirma para Quo Ilkka Paananen, fundador y CEO de Supercell. “Al contrario que nuestra competencia, que contrata a centenares de personas, nosotros tratamos de seguir siendo lo más pequeño posible e incluir solo a la mejor gente.” [...] “Nos gusta hacer juegos de forma artesanal”, asegura el CEO de Supercell. Por eso cada una de sus CONTRACCIÓN Es la figura de dicción que permite formar una sola palabra integrada por otras dos, de las cuales una termina y la otra empieza en vocal, eliminando la primera vocal de la segunda palabra. Los contracciones en nuestra lengua son al (a + el) y del ( de + el) Debe advertirse que si el artículo forma parte del nombre propio de un país, obra artística, publicación, etc. no se puede realizar la contracción: Ejemplos: Regresaba de El Cairo, y no regresaba del Cairo; Escribí una carta a El Gráfico, y no escribí una carta al Gráfico. Tampoco puede aplicarse la contracción cuando, en lugar del artículo el, estemos en presencia del pronombre él: Ejemplos: Lo vimos a él esta mañana, y no lo vimos al esta mañana; El gesto nació de él, y no el gesto nació del. El error opuesto se produce al separar las contracciones al y del, construyendo oraciones en las que cada partícula mantiene su independencia. Ejemplos: Retiraron la carga de el camión, en lugar de retiraron la carga del camión; Los bomberos ingresaron a el edificio en llamas, por los bomberos ingresaron al edificio en llamas. Contracciones en español y Portugués. a) dispositivos móviles ( ) cantidad de dinero que gana una persona o una empresa. b) ingresos ( ) empresa que compite con otra. c) aplicación ( ) tabletas y smartphones. d) cima ( ) la parte más alta. e) CEO ( ) director ejecutivo (del inglês: chief executive officer). f) competencia ( ) recipiente que sirve para contener líquidos. g) cañones ( ) lugar donde trabajan los empleados. h) oficina ( ) programa informático. Comprensión de lectura 1. El título del texto recuerda un conocido cuento para niños. Escribe su nombre original. 2. De acuerdo con el texto, destaca los paradigmas rotos por esa empresa finlandesa. 3. Según el CEO de Supercell, ¿cuáles son las claves de su éxito? De + el = del -- Do contracción De + la = de la Da De + los = de los Dos De + las = de las Das En + el = en el No En + la = en la Na En + los = en los Nos En + las = en las Nas En + ese = en ese Nesse En + esa = en esa Nessa En + esos= en esos Nesses En+ esas= en esas Nessas En + este= en este Neste En +esta= en esta Nesta En +estos= en estos Nestes En +estas= en estas Nestas En + aquel= en aquel Naquele En + aquella= en aquella Naquela En + un= en un Num En+una=en una Numa A+ el= al --contracción Ao A + La / las / los= a la À (a craseado, que é a artigo /a las /a los +a preposição)/ às / aos De+ ese/esa=de ese/de Desse/dessa esa De + esos/esa=de Desses/dessas esos/de esas De+ este/esta= de Deste/desta este/esta De+estos/estas= de esos/ Destes/destas de esas De +eso=de eso disso -1- De+esto= de esto En+eso= en eso En + esto=en esto En +aquello= en aquello Para + el/la= para el/ la Por+el/la= por el/ por la disto nisso nisto naquilo Para o /para a Pelo /pela 1- Completa con las contracciones: a) Francia está ______ norte de España. b) El agua _______ mar no es potable. c) Voy ________ cine todos los fines de semana. d) El abrigo ___________ muchacho era gris. e) Me habló ________ libro que había escrito. f) Recibió la noticia __________ día siguiente. g) Tenemos que tratar __________ problema de la juventud. h) He dejado mi coche ______ lado ________ tuyo. . 2- Completa los refranes con los artículos el, la y lo: a) "Haz ____ que bien digo y no ____ que mal hago." b) " ____ cruz en ____ pecho y ____ diablo en ____ hecho." c) "No hay mejor espejo que ____ amigo viejo." d) " ____ hombre propone y Dios dispone." e) " ___ mejor maestro es ___ tiempo y ___ mejor maestra, ___ experiencia." f) " ____ que es bueno para ____ hígado es malo para ____ bazo." g" ____ dinero hace ____ malo bueno." h "No hay peor sordo que ____ que no quiere oír." i) " ____ que uno no quiere otro lo ruega." j) " ____ almohada es buen consejo." k) " ____ mandar no quiere par." l) " ____ hacer bien nunca se pierde." . UFU 2012 Para hablar, los jóvenes utilizan sólo 240 palabras POR DIEGO GEDDES Es un 25% de lo usual. Lo asegura un estudio de la Academia del lenguaje. Hay especialistas que lo ven como un peligro, pero hay otros que afirman que eso no implica riesgo alguno. Cambios en el lenguaje. Un notero de un programa de entretenimientos entrevista a Leito, líder del grupo Wachiturros – ¿Qué hobbies tenés? – ¿...? – ¿Cuáles son tus hobbies preferidos?? – Ehhh, no sé qué quiere decir. – ¿Qué hacés en tu tiempo libre? – Ahhhh, tiro facha con la moto... Siempre se dijo que el idioma español es un organismo vivo: en su uso diario o anida su fortaleza y su crecimiento. De acuerdo a un cálculo de la Academia española de la lengua actualizado al 2010, mientras “un ciudadano medio utiliza entre 500 y 1000 palabras” del español para comunicarse cotidianamente, los jóvenes usan un 25%, “algo más de 240”. El castellano cuenta con casi 100 mil vocablos, o sea que, de ese gran abanico de posibilidades, utilizan un 0,03%. Ahora bien, ¿qué determina esto? ¿Los jóvenes empobrecen su lenguaje y, con el o, su pensamiento? Más aún: ¿está asociado esto directamente con la capacidad de reflexionar? ¿O simplemente ese recorte significa una simplificación y no una derrota cultural? Las opiniones están repartidas. No hay duda de que manejar un número mayor de vocablos favorece una mejor expresión. Ya loó dijo Roberto Fontanares en su histórico discurso durante el Congreso de la Lengua en 2004 en Rosario. Luego de defender el uso de “malas”” palabras, el fallecido dibujante dijo que “cuantos más matices tenga uno, más puede defenderse, para expresarse, para transmitir. Por eso hay palabras de las denominadas malas palabras,, que son irreemplazables, por sonoridad y fuerza”. Acaso en las antípodas de ese pensamiento, hace casi dos meses, en un reportaje en La Nación, Pedro Barcia, presidente de la Academia Argentina de Letras, fue categórico y alarmista: “Cuando no hay capacidad de expresión se achica el pensamiento. Lo vemos todos los días con jóvenes que no leen, que no saben escribir correctamente y terminan con un lenguaje empobrecido. Y ese empobrecimiento intelectual y verbal – arriesgó Barcia– le hace muy mal al sistema democrático”. Pese a esa admonición, hay especialistas que son mucho más cautos. O incluso optimistas. La Dra. María Laura Pardo, del departamento de Lingüística del CIAFIC-CONICET, asegura que “los jóvenes son creativos en cualquier estratificación social. Que las palabras nuevas que crean no estén en el diccionario no quiere decir que no sean vocablos y que no deban ser contados a la hora de estos estudios. Lo que hoy parece una irreverencia idiomática, mañana estará en la RAE y en otros diccionarios como nuevo léxico”. En la misma línea, Mara Glozman, docente de Semiología de la UBA, cree que plantear una “pobreza léxica” en ciertos grupos o colectivos supone que existen otros “colectivos o sectores que tienen una mayor amplitud léxica y eso suele asociarse a un mejor conocimiento de la lengua. Digo que ‘suelen asociarse a un mejor conocimiento lingüístico’ porque se trata de ideas que tienen más relación con las representaciones sobre la lengua que con las realidades lingüísticas de los hablantes”. Alejada por completo de una visión elitista del uso del lenguaje, Pardo reconoce la existencia de estudios que aseguran que “algunos hablantes solo utilizarían entre 280 a 1000 palabras en su vida diaria”, pero agrega que en ese tipo de trabajos “no se pondera el valor de la creación léxica”. Además, por lo general, “no se tiene en cuenta que la lengua es un ente vivo, siempre cambiante, imposible de cuantificar y siempre rico, aun por fuera de lo supuestamente ‘correcto’”. Según el escritor y ensayista Juan Becerra, “lo que olvidan los defensores de la cantidad es que el poder del lenguaje no radica en las palabras, sean estas pocas o muchas, sino en la inteligencia que las asocia”. Diario Clarín, Argentina. 29 de diciembre de 2011. (adaptado) Disponível em: <http://www.clarin.com/sociedad/hablarjovenes-utilizan-solo-palabras_0_617938332.html>. Acesso em: 4 jul. 2012. 1- Na entrevista com Leito, no início do texto, o líder do grupo Wachiturros não A) entende o significado da palavra hobbies. B) identifica a intenção do entrevistador com a pergunta. C) sabe a maneira mais apropriada de dar a resposta. D) responde adequadamente à pergunta sobre os hobbies. 2- No fragmento “en su uso diario anida su fortaleza y su crecimiento” , o termo em destaque, expressa que o fortalecimento e o crescimento da língua espanhola A) determinam seu uso diário. B) residem no uso diário. C) cedem a seu uso diário. D) suportam o uso diário. 3- De acuerdo a un cálculo de la Academia española de la lengua actualizado al 2010, mientras “un ciudadano medio utiliza entre 500 y 1000 palabras” del español para comunicarse cotidianamente, los jóvenes usan un 25%, “algo más de 240. O termo em destaque, no fragmento acima, expressa uma relação de A) comparación. B) simultaneidad. C) rectificación. D) concesión. 24- No texto, segundo Fontanarrosa, o uso de “malas palabras” é A) irresponsável. B) insubstituível. C) inviável. D) irreprimível. 25- O termo destacado no fragmento “Cuando no hay capacidad de expresión se achica el pensamiento” denota A) discriminación. B) dispersión. C) diseminación D) disminución. 26-" Pese a esa admonición, hay especialistas que son mucho más cautos". No fragmento acima, a expressão em destaque pode ser substituída, sem alteração do significado, por: A) Por miedo a B) A fuerza de C) A pesar de D) Debido a 7- Para o autor do texto, o posicionamento adotado pela Dr.ª María Laura Pardo, com relação ao uso da linguagem, A) privilegia um grupo em detrimento dos demais membros da sociedade. B) apresenta um raciocínio adverso ao da professora Mara Glozman. C) admite que haja falantes que utilizam poucas palavras em seu dia a dia. D) contempla a inclusão de neologismos nas pesquisas sobre o uso do léxico. 8- […] Mara Glozman, docente de Semiología de la UBA, cree que plantear una “pobreza léxica” en ciertos grupos o colectivos supone que existen otros “colectivos o sectores que tienen una mayor amplitud léxica y eso suele asociarse a un mejor conocimiento de la lengua. Digo que ‘suelen asociarse a un mejor conocimiento lingüístico’ porque se trata de ideas que tienen más relación con las representaciones sobre la lengua que con las realidades lingüísticas de los hablantes. De acordo com o fragmento acima, Mara Glozman acredita que A) o fato de se conceber grupos ricos e pobres do ponto de vista lexical está ligado às representações que são feitas sobre a língua. B) as concepções acerca da existência de pobreza e riqueza lexical baseiam-se no uso efetivo que os grupos sociais fazem da língua. C) os segmentos da sociedade que têm um vocabulário mais amplo possuem, também, maior domínio das regras gramaticais. D) o conhecimento das regras gramaticais de uma língua leva ao uso de um vocabulário mais amplo. 9- No fragmento, “Pese a esa admonición, hay especialistas que son mucho más cautos.”, a palavra destacada pode ser substituída, sem alteração do significado, por A) organizados. B) prudentes. C) prolijos. D) ingenuos. 10- […] lo que olvidan los defensores de la cantidad es que el poder del lenguaje no radica en las palabras, sean estas pocas o muchas, sino en la inteligencia que las asocia. No fragmento acima, o termo em destaque introduz uma ideia cuja relação de sentido com o trecho anterior é de A) consecuencia. B) explicación. C) rectificación. D) conclusión. Expressões idiomáticas-espanhol ESPAÑOL – PORTUGUÊS A A cada dos por tres = Vira e mexe/Com frequência A cantar las cuarenta = Dizer o que pensa A caballo regalado no se mira el colmillo = A cavalo dado não se olha os dentes A contra pelo = Contra maré A diestra y siniestra = A torto e a direito Aguar la fiesta = Estragar, “melar” Ahogarse en un vaso de agua = Fazer tempestade em um copo de água A la corta o a la larga = Mais cedo ou mais tarde A la pata coja = Sobre um pé só Al dedillo = De cor e salteado Allá ti = O problema é teu A lo mejor = Se calhar Alucinar en colores = Ficar muito surpreso A mí me deja frío = Me é indiferente / não me afeta Andar de capa caída = Andar desanimado Andarse con ojo = Andar com cuidado Andar por las ramas =Desviar do assunto A pierna suelta =Dormir à vontade Armar jaleo = Fazer ruido / barulho A ver si cuela = Ver se acreditam Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza = Pau que nacse torto, morre torto A regañadientes = Contra a vontade A simple vista = À primeira vista ¿ A santo de qué? = Por que cargas d’água? Atar la lengua = Morder a língua Aunque la mona se vista de seda, mona se queda = O hábito não faz monge B Bajar de las nubes = Deixar de sonhar Bailar al son que tocan = Dançar conforme a música Bocata = Acabar em sanduíche ou rápida refeição Buscarle cinco pies al gato = Procurar pelo em ovo Buscar una aguja en un pajar = Procurar uma gulha em um palheiro