declaración
declaração
I DÍA IBÉRICO DE LAS CIUDADES AMURALLADAS
I DIA IBÉRICO DAS CIDADES AMURALHADAS
más allá de la muralla
Par a Além da Muralha
Las ciudades con murallas tienen para sí, para sus habitantes
y quienes las visitan un legado de la historia, herencia
ésta que ha de protegerse del abandono o de su pérdida y
fundamentalmente han de trasmitirse con todo su carácter y
potencialidades a generaciones venideras como testigos de su
pasado.
As cidades amuralhadas têm em si, para os seus habitantes
e para quem as visita um legado da História, herança esta
que deve ser protegida do abandono ou da sua perda e,
fundamentalmente, que deve ser transmitido com todo o
seu carácter e todas as suas potencialidades às gerações
vindouras/futuras como testemunho do seu passado.
Decir muralla es hablar de identidad física de una ciudad, es
reconocer en ella una estrecha relación con la sociedad en
que se levantan; son construcciones creadas en tiempos de
guerra que en la actualidad se han convertido en un verdadero
testimonio de paz.
Dizer Muralha é falar da identidade física de uma cidade, é
reconhecer nela a estreita relação com a sociedade em que se
ergue; são construções criadas em tempos de guerra que na
actualidade se converteram num verdadeiro testemunho de paz.
Para la conservación de las murallas no existe un único
camino, se ha de aplicar aquella metodología que mejor se
adapte en cada caso y con el fin último de velar por la correcta
conservación, permitiendo así garantizar la lectura histórica
del monumento
Para a conservação das Muralhas não existe um único caminho/
método, devendo-se aplicar a metodologia que melhor se
adapte em cada caso, com o objectivo último de assegurar a
sua correcta conservação, permitindo assim garantir a leitura
histórica do monumento.
Todas las ciudades amuralladas además de compartir un hecho
físico de la historia pueden a su vez compartir estrategias para
conservar este patrimonio, para su promoción y cuanta acción
a favor del fomento de sus valores, su cultura, su historia.
Todas as cidades amuralhadas, para além de partilharem
um facto físico da História, podem partilhar estratégias para
conservar este património, para a sua promoção e para a
realização de acções na defesa do fomento dos seus valores,
da sua cultura e da sua História.
Es justo reconocer que la muralla ha servido a lo largo del
tiempo como tema de inspiración o para la creación. Ha
despertado la sensibilidad a hombres y mujeres a lo largo de la
historia. Y el arte en general se ha valido del espíritu histórico,
visual y estético de estos monumentos, ya sea como motivo de
inspiración o como soporte a la creación.
É justo reconhecer que a Muralha serviu, ao longo do tempo,
como tema de inspiração ou de criação. A Muralha despertou a
sensibilidade de homens e de mulheres no decurso da História.
E a Arte em geral socorreu-se do espírito histórico, visual e
estético destes monumentos, seja como motivo de inspiração,
seja como suporte de criação.
Establecer relación entre muralla y sociedad es establecer una
estrecha relación afectiva entre ambas partes en la medida en
que es imagen, es historia, es identidad. Por ello, como dice la
carta de Piran, se deben crear mecanismos de participación
social para garantizar la comunicación entre la sociedad y los
organismos responsables de la conservación del patrimonio.
Estabelecer relação entre a Muralha e a Sociedade é
estabelecer uma estreita relação afectiva entre ambas as
partes na medida em que é imagem, é História, é identidade.
Por isso, como diz a carta de Piran, devem-se criar mecanismos
de participação social para garantir a comunicação entre a
Sociedade e os organismos responsáveis pela conservação
deste Património.
Muralla es a patrimonio como monumento es a sostenibilidad
de esta ecuación surge en principio la necesidad de una
doble lectura del edificio, la del bien patrimonial y todo lo
que ello conlleva, estudio histórico, análisis, conservación,
restauración, lo es sin duda alguna la apropiación por propios
y extraños de un bien que debe ser sostenible en términos de
evitar acciones que puedan poner en riesgo su integridad física
evitando sobrecargas como producto de usos intensivos del
monumento surgidos de fenómeno turístico de masas.
Hoy 11 de noviembre del 2010, los ciudadanos y responsables
políticos de las 49 ciudades que pertenecen al Foro Ibérico
de Ciudades Amuralladas (FICAM) nos comprometemos
públicamente a continuar conservando las murallas y a
potenciar los cascos históricos como espacio vivo, con uso
residencial, comercial, institucional y turístico en una estrategia
de desarrollo sostenible de la ciudad histórica.
A Muralha é Património, é monumento, é a sustentação desta
equação, da qual surge em princípio a necessidade de uma
dupla leitura do edifício, a do bem patrimonial com tudo o que
isso implica (estudo histórico, análise, conservação, restauro)
e, sem dúvida, a apropriação por nós próprios e pelos demais
de um bem que deve ser sustentável, de forma a evitar acções
que possam pôr em risco a sua integridade física, evitando
sobrecargas como produto de uso massivo/massificado do
monumento, decorrentes do fenómeno turístico de massas.
Hoje, 11 de Novembro de 2010, os cidadãos e responsáveis políticos
de 49 cidades que pertencem ao Fórum Ibérico de Cidades
Amuralhadas (FICAM) comprometemo-nos publicamente
a continuar a conservar as Muralhas e a potenciar as Zonas
Históricas como espaço vivo, com uso residencial, comercial,
institucional e turístico, numa estratégia de desenvolvimento
sustentável da Cidades Históricas.
Download

declaración declaração