declaración declaração I DÍA IBÉRICO DE LAS CIUDADES AMURALLADAS I DIA IBÉRICO DAS CIDADES AMURALHADAS más allá de la muralla Par a Além da Muralha Las ciudades con murallas tienen para sí, para sus habitantes y quienes las visitan un legado de la historia, herencia ésta que ha de protegerse del abandono o de su pérdida y fundamentalmente han de trasmitirse con todo su carácter y potencialidades a generaciones venideras como testigos de su pasado. As cidades amuralhadas têm em si, para os seus habitantes e para quem as visita um legado da História, herança esta que deve ser protegida do abandono ou da sua perda e, fundamentalmente, que deve ser transmitido com todo o seu carácter e todas as suas potencialidades às gerações vindouras/futuras como testemunho do seu passado. Decir muralla es hablar de identidad física de una ciudad, es reconocer en ella una estrecha relación con la sociedad en que se levantan; son construcciones creadas en tiempos de guerra que en la actualidad se han convertido en un verdadero testimonio de paz. Dizer Muralha é falar da identidade física de uma cidade, é reconhecer nela a estreita relação com a sociedade em que se ergue; são construções criadas em tempos de guerra que na actualidade se converteram num verdadeiro testemunho de paz. Para la conservación de las murallas no existe un único camino, se ha de aplicar aquella metodología que mejor se adapte en cada caso y con el fin último de velar por la correcta conservación, permitiendo así garantizar la lectura histórica del monumento Para a conservação das Muralhas não existe um único caminho/ método, devendo-se aplicar a metodologia que melhor se adapte em cada caso, com o objectivo último de assegurar a sua correcta conservação, permitindo assim garantir a leitura histórica do monumento. Todas las ciudades amuralladas además de compartir un hecho físico de la historia pueden a su vez compartir estrategias para conservar este patrimonio, para su promoción y cuanta acción a favor del fomento de sus valores, su cultura, su historia. Todas as cidades amuralhadas, para além de partilharem um facto físico da História, podem partilhar estratégias para conservar este património, para a sua promoção e para a realização de acções na defesa do fomento dos seus valores, da sua cultura e da sua História. Es justo reconocer que la muralla ha servido a lo largo del tiempo como tema de inspiración o para la creación. Ha despertado la sensibilidad a hombres y mujeres a lo largo de la historia. Y el arte en general se ha valido del espíritu histórico, visual y estético de estos monumentos, ya sea como motivo de inspiración o como soporte a la creación. É justo reconhecer que a Muralha serviu, ao longo do tempo, como tema de inspiração ou de criação. A Muralha despertou a sensibilidade de homens e de mulheres no decurso da História. E a Arte em geral socorreu-se do espírito histórico, visual e estético destes monumentos, seja como motivo de inspiração, seja como suporte de criação. Establecer relación entre muralla y sociedad es establecer una estrecha relación afectiva entre ambas partes en la medida en que es imagen, es historia, es identidad. Por ello, como dice la carta de Piran, se deben crear mecanismos de participación social para garantizar la comunicación entre la sociedad y los organismos responsables de la conservación del patrimonio. Estabelecer relação entre a Muralha e a Sociedade é estabelecer uma estreita relação afectiva entre ambas as partes na medida em que é imagem, é História, é identidade. Por isso, como diz a carta de Piran, devem-se criar mecanismos de participação social para garantir a comunicação entre a Sociedade e os organismos responsáveis pela conservação deste Património. Muralla es a patrimonio como monumento es a sostenibilidad de esta ecuación surge en principio la necesidad de una doble lectura del edificio, la del bien patrimonial y todo lo que ello conlleva, estudio histórico, análisis, conservación, restauración, lo es sin duda alguna la apropiación por propios y extraños de un bien que debe ser sostenible en términos de evitar acciones que puedan poner en riesgo su integridad física evitando sobrecargas como producto de usos intensivos del monumento surgidos de fenómeno turístico de masas. Hoy 11 de noviembre del 2010, los ciudadanos y responsables políticos de las 49 ciudades que pertenecen al Foro Ibérico de Ciudades Amuralladas (FICAM) nos comprometemos públicamente a continuar conservando las murallas y a potenciar los cascos históricos como espacio vivo, con uso residencial, comercial, institucional y turístico en una estrategia de desarrollo sostenible de la ciudad histórica. A Muralha é Património, é monumento, é a sustentação desta equação, da qual surge em princípio a necessidade de uma dupla leitura do edifício, a do bem patrimonial com tudo o que isso implica (estudo histórico, análise, conservação, restauro) e, sem dúvida, a apropriação por nós próprios e pelos demais de um bem que deve ser sustentável, de forma a evitar acções que possam pôr em risco a sua integridade física, evitando sobrecargas como produto de uso massivo/massificado do monumento, decorrentes do fenómeno turístico de massas. Hoje, 11 de Novembro de 2010, os cidadãos e responsáveis políticos de 49 cidades que pertencem ao Fórum Ibérico de Cidades Amuralhadas (FICAM) comprometemo-nos publicamente a continuar a conservar as Muralhas e a potenciar as Zonas Históricas como espaço vivo, com uso residencial, comercial, institucional e turístico, numa estratégia de desenvolvimento sustentável da Cidades Históricas.