Universidade Federal da Bahia
Instituto de Letras
Programa de Pós-Graduação em Letras e Lingüística
Rua Barão de Geremoabo, nº147 - CEP: 40170-290 - Campus Universitário Ondina Salvador-BA
Tel.: (71) 263 - 6256 – Site: http://www.ppgll.ufba.br - E-mail: [email protected]
O SAMPAULEIRO:
ROMANCE DE JOÃO GUMES
por
MARIA DA CONCEIÇÃO SOUZA REIS
Orientador: Profª. Drª. Célia Marques Telles
SALVADOR
2004
2
Universidade Federal da Bahia
Instituto de Letras
Programa de Pós-Graduação em Letras e Lingüística
Rua Barão de Geremoabo, nº147 - CEP: 40170-290 - Campus Universitário Ondina Salvador-BA
Tel.: (71) 263 - 6256 – Site: http://www.ppgll.ufba.br - E-mail: [email protected]
O SAMPAULEIRO:
ROMANCE DE JOÃO GUMES
por
MARIA DA CONCEIÇÃO SOUZA REIS
Orientador: Profª. Drª. Célia Marques Telles
Tese apresentada ao Programa de PósGraduação em Letras e Lingüística do
Instituto de Letras da Universidade Federal
da Bahia, como requisito parcial para
obtenção do grau de Doutor em Letras.
Área de concentração: Teorias e Crítica da
Literária e da Cultura.
SALVADOR
3
2004
UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA
INSTITUTO DE LETRAS
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS E LINGÜÍSTICA
MARIA DA CONCEIÇAO SOUZA REIS
O SAMPAULEIRO: ROMANCE DE JOÃO GUMES
Tese para obtenção do grau de Doutor em Letras
Salvador, 30 de março de 2004
Banca Examinadora
________________________________
Maria da Glória Bordini
Doutora em Letras
Universidade Pontifícia Católica do Rio Grande do Sul
________________________________
Sônia Maria Von Dijck Lima
Doutora em Letras
Universidade Federal da Paraíba
________________________________
João Santana Neto
Doutor em Letras
Universidade Católica de Salvador
________________________________
Albertina Ribeiro da Gama
Doutora em Letras
Universidade Federal da Bahia
________________________________
Célia Marques Teles
4
Doutora em Letras
Universidade Federal da Bahia
5
A Miguel, responsável pela re-significância da vida.
AGRADECIMENTOS
A Deus, todo poderoso, pela minha existência.
À minha orientadora, Profa Dra Célia Marques Telles pela amizade,
solicitude, competente orientação e pelo despertar em mim o interesse
pelos estudos filológicos.
À Profa Dra Rita de Cássia Ribeiro Queiroz, pela amizade,
companheirismo e pela tradução do resumo para a língua francesa.
À Profa Dra Albertina Ribeiro da Gama, pela amizade e primeiras
orientações deste trabalho.
Ao Mestre Dr. Nilton Vasco da Gama, o nosso eterno mestre.
Aos meus alunos da UNEB–Caetité por me fazerem conhecer João
Gumes.
À minha família pela compreensão, apoio e incentivo sempre e na
execução deste trabalho.
A José, por tudo: o companheirismo, as reflexões, a firmeza nas horas
mais difíceis, a compreensão nas constantes ausências...
6
Às amigas Rosa Borges Santos Carvalho e Ana Júlia Tavares, pela
amizade e incentivos.
À Profa Maria Belma, pela gentileza e confiança ao emprestar o
primeiro volume do romance O Sampauleiro.
Aos colegas e amigos do Arquivo Municipal de Caetité pela constante
troca de experiências.
7
RESUMO
Trata-se da apresentação e edição do romance O Sampauleiro do caetiteense João
Antônio dos Santos Gumes. Apresentam-se o escritor e sua representatividade literária,
situando-o no regionalismo nacional e no panorama dos romancistas da literatura baiana.
Mostra-se a obra de João Gumes, revelando o seu estado de conservação, a riqueza de
materiais e as possibilidades de análise que poderão ser desenvolvidas na perspectiva dos
estudos filológicos. Determina-se o comportamento do pesquisador e editor e expõe-se a
estrutura da edição crítica, bem como os critérios que foram adotados na edição da obra de
João Gumes e o texto criticamente estabelecido do segundo volume do romance O
Sampauleiro.
Palavras-chave: edição, literatura baiana, regionalismo, romance folhetim, resgate
cultural.
8
RÉSUMÉ
Ce travail a pour le bet l’édition du roman “O Sampauleiro” du caetiteense João
Antônio dos Santos Gumes. On présente l’écrivain et sa représentativité littéraire dans le
régionalisme national et dans le panorama des romanciers de la littérature baianaise. L’oeuvre
de João Gumes est montrée a travers de son état de conservation, de la richesse des matériels
et des possibilités d’analyse qui pourrant être develloppées dans la perspective des études
philologiques. On determine le conduite de l’investigateur et de l’éditeur, on expose la
structure de l’édition critique au delà des critères adoptés dans l’édition de l’oeuvre de João
Gomes et le texte critiquement établi du deuxième volume du roman “O Sampauleiro”.
MOTS–CLEF: édition, littérature baianaise, régionalisme, roman-feuilleton, rachat culturel.
9
SUMÁRIO
LISTA DE FIGURAS
LISTA DE SIGLAS
LISTA DE SINAIS UTILIZADOS
RESUMO
RÉSUMÉ
CONSIDERAÇÕES INICIAIS
12
1 JOÃO GUMES: VIDA E OBRA
16
1.1 O HOMEM E O ESCRITOR
16
1.2 UM REGIONALISTA NO PANORAMA NACIONAL
23
1.3 UM ROMANCISTA NO MEIO BAIANO
26
2 O RESGATE DA OBRA
32
2.1 A OBRA
46
2.2 SOBRE O CONTEÚDO DE ALGUNS TEXTOS
53
2.2.1 O Sampauleiro
53
2.2.2 Os Analphabetos
53
2.2.3 Pelo Sertão
54
2.2.4 Vida Campestre
54
2.2.5 Abolição
55
2.2.6 Seraphina
56
2.2.7 Mourama
56
2.2.8 Sorte Grande e A Vida Doméstica
57
10
2.2.9 Outros trabalhos
57
2.2.9.1 A tradução
57
2.2.9.2 A partitura de música
58
3 A CONSTRUÇÃO DO TEXTO DE JOÃO GUMES
59
3.1 INTRODUÇÃO
59
3.2 PARA UMA EDIÇÃO CRITICA DE O SAMPAULEIRO
63
3.2.1 O Sampauleiro: do manuscrito ao texto definitivo
69
3.2.1.1 Descrição
69
3.2.1.2 Enredo
71
3.3 EDIÇÃO DOS TEXTOS: NOTAS FILOLÓGICAS
76
3.3.1 Estrutura da Edição
76
3.3.2 Metodologia
76
3.3.2.1 O texto de base
80
3.3.2.2 A ordenação dos textos
80
3.3.2.3 Os aparatos: variantes autorais e textuais
81
3.3.2. 4 As normas adotadas no estabelecimento dos textos
81
3.3.2.5 As siglas remissivas para as versões
83
3.3.2.6 Classificação estemática
84
3.3.3 O Sampauleiro: o texto crítico e o aparato de variantes autorais e da
86
tradição impressa
4 CONSIDERAÇÕES FINAIS
599
5 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
501
5.1 OBRAS DO AUTOR
501
5.1.1 LIVROS
501
5.1.2 MANUSCRITOS
501
5.1.3 CRÔNICAS
501
5.2 SOBRE O AUTOR E SUA OBRA
506
5.3 SOBRE LITERATURA BAIANA
507
5.4 TEORIA E CRÍTICA LITERÁRIAS
508
11
5.5 CRÍTICA TEXTUAL
511
5.5.1 ELEMENTOS DE CRÍTICA TEXTUAL
511
5.5.2 EDIÇÕES CRÍTICAS
516
5.5.3 ELEMENTOS DE CRÍTICA GENÉTICA
519
5.6 VOCABULÁRIO
520
ANEXO
LISTA DE FIGURAS
Fig. 1: Foto de João Antônio dos Santos Gumes.
15
Fig. 2: Foto do manuscrito do livro traduzido por João Gumes.
38
Fig. 3: Penúltimo fólio do manuscrito do drama Abolição.
39
Fig. 4: Recto do último fólio do manuscrito do drama Abolição.
40
Fig. 5: Verso do último fólio do manuscrito do drama Abolição.
40
Fig. 6: Folha de rosto do primeiro volume do romance O Sampauleiro.
41
Fig. 7: Contracapa do romance O Sampauleiro.
42
Fig. 8: Fólio do manuscrito do segundo volume do romance O Sampauleiro.
43
Fig. 9: Foto das partituras da música “À memória do Dr. Joaquim Manuel
Rodrigues Lima”.
44
Fig. 10: Foto do manuscrito do romance Seraphina e do drama Abolição.
44
Fig. 11: Foto da coleção do jornal A Penna correspondente ao ano de 1898.
45
Fig. 12: Classificação estemática do segundo volume do romance O Sampauleiro.
85
Fig. 13: Classificação estemática da edição crítica do romance O Sampauleiro.
85
12
LISTA DE SIGLAS
SP
O Sampauleiro, manuscrito.
SP1
O Sampauleiro, publicação textual de 1929.
SPF
O Sampauleiro, publicado no Jornal A Penna.
13
LISTA DE SINAIS UTILIZADOS
< >
segmento autógrafo riscado
(?)
leitura duvidosa
†
palavra ilegível
[]
acréscimo
< >/ /
substituição por sobreposição, na relação <substituído> /substituto/
< >[↑]
substituição por riscado e acréscimo na entrelinha superior
< >[↓]
substituição por riscado e acréscimo na entrelinha inferior
<>[]
substituição à frente
<†>[ ]
substituição de um segmento apagado, riscado ou ilegível
/
mudança de linha
//
mudança de fólio
( ) itálico
intervenções do editor (acréscimo e informações em itálico)
14
CONSIDERAÇÕES INICIAIS
A necessidade de resgatar o patrimônio cultural de um povo não é uma
preocupação da modernidade. Sua origem remonta aos gregos, aproximadamente entre os
anos de 322 a 146 a.C., quando deram início à atividade de resgatar, de preservar e de
divulgar o saber produzido pelos eruditos daquela época. Pode-se dizer que a Edição Crítica
de Textos é uma das atividades mais antigas da filologia. Apropriando-se das palavras de
Erich Auerbach1, é a atividade mais nobre, a mais clássica e a mais autêntica da filologia, que
se ocupa da reconstrução do texto, com a finalidade de restabelecê-lo de acordo com a última
vontade do autor. Segundo Heinrich Lausberg,2 a filologia tem de cumprir com os textos: “a
tarefa tripla da crítica textual, interpretação de textos e a integração superior dos textos tanto
na história literária como na fenomenologia literária.”
1
Cf. Erich AUERBACH. Intodução aos estudos literários. Trad. de José Paulo Paes. 2 ed. São Paulo: Cultrix,
1972. p.11.
2
Cf. Heinrich LAUSBERG. Lingüística românica. Trad. de Marion Ehrhardt e Maria Luísa Schemann. 2 ed.
Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1981. p. 22.
15
Reunir e editar a obra de um escritor que tem uma produção literária significativa
como João Gumes, mas que, infelizmente, se encontrava sob uma camada espessa de poeira e
não recebera o valor que lhe era devido, é buscar integrá-la na história e na fenomenologia
literária, cumprindo com um dos deveres que a filologia tem com para o patrimônio espiritual
produzido por uma comunidade.
Firmou-se, então, como propósito desta pesquisa, a reunião de todos os
testemunhos e materiais paratextuais do segundo volume do romance O Sampauleiro, para
fixar-lhes os textos críticos.
O resgate da produção literária e jornalística de João Gumes fazia-se necessário
em Caetité. O trabalho desenvolvido resgata a memória cultural local e garante a sua
permanência. Conforme se expõe mais adiante, tomando-se a produção literária e jornalística
de João Gumes como objeto de estudo e desenvolvendo abordagens à luz da Filologia, poderse-iam apresentar três produtos distintos, a saber: preparação de edições críticas ou críticogenéticas, estudo do vocabulário e esboço da história de vida do escritor a fim de caracterizar
histórico-socialmente o período em que ele viveu, registrando-se a sua atuação como
jornalista, fazendo-se o inventário de sua produção intelectual, inserindo-o no meio literário
baiano de seu tempo, e, principalmente, avaliando os seus escritos mais relevantes.
Tornar transparente a produção de Gumes, desvelar as primeiras incursões
literárias dos escritores baianos e detectar a importância documental desta produção,
enfim, contribuir para que as lacunas da historiografia literária baiana possam ser
preenchidas, constituem os fins últimos deste trabalho.
A escolha do segundo volume do romance O Sampauleiro para constituição do
corpus de estudo que culminou na elaboração da presente tese de doutorado justifica-se por
quatro motivos: primeiro, porque o segundo volume do romance O Sampauleiro apresenta
16
três testemunhos: manuscrito autógrafo, edição em folhetim e testemunho em livro, situação
textual ideal para a Ecdótica; segundo, porque é a principal obra responsável pela
representatividade literária de João Gumes no panorama da literatura baiana e brasileira;
terceiro, porque, conforme se pode depreender da leitura de algumas crônicas3 publicadas no
jornal A Penna, a obra aborda o tema que foi objeto de uma das suas principais preocupações:
o processo de migração instalado no Alto Sertão Baiano, que levou ao despovoamento da
região e, conseqüentemente, ao seu empobrecimento; quarto, porque o romance é um
testemunho vivo do pensamento de Gumes sobre questões políticos, sociais e culturais, e
constitui memória cultural que deve ser disponibilizada à comunidade de modo geral.
O presente trabalho está organizado em três capítulos, a saber: 1, João Gumes:
vida e obra; 2, O resgate da obra; 3, A construção do texto de João Gumes.
No primeiro capítulo, apresenta-se o escritor e sua representatividade literária,
situando-o no regionalismo nacional e no panorama dos romancistas da literatura baiana.
O segundo capítulo mostra a obra de João Gumes, revelando o seu estado de
conservação, a riqueza de materiais e as possibilidades de análise que poderão ser
desenvolvidas na perspectiva dos estudos filológicos.
Em A construção do discurso de João Gumes, terceiro capítulo, determina-se
o comportamento do pesquisador e editor; expõe-se a estrutura da edição crítica, bem
como os critérios adotados na edição da obra de João Gumes e o texto criticamente
estabelecido do segundo volume do romance O Sampauleiro.
Por fim, no quarto capítulo, fazem-se as considerações finais.
3
Não constitui pretensão nossa classificar quanto ao gênero os textos de Gumes publicados no A Penna.
Usamos, no presente trabalho, a designação "crônica" para seus textos de caráter jornalístico, porque ele assim os
designava.
17
18
Fig. 1: Foto de João Antônio dos Santos Gumes.
1 JOÃO GUMES: VIDA E OBRA
1.1 O HOMEM E O ESCRITOR
João Antônio dos Santos Gumes, filho do professor João Antônio dos Santos
Gumes e de Ana Luiza da Veiga Neves, nasceu em Caetité4 em 1858 e morreu em 1930. Aos
vinte e seis anos de idade casou-se com sua prima Antônia Dulcina Pinto Gumes, com quem
teve 16 filhos: Maria Sofia, Júlia Adelaide, Laura Luiza, Ana Rufu, Sadi Rútilo, Luís
Antônio, Huol, Carmen, Heloísa, Cândida Stela, Dulce Áurea, Eponina Zita, Célia, Celina,
João Kardec e Antonio. Em 1922 fica viúvo.
Homem de poucos recursos financeiros, mas admirado e respeitado por todos,
participou ativamente da vida pública e cultural de sua terra natal. Foi, entre outras coisas,
escrivão da Coletoria Geral, tesoureiro e secretário da Intendência, secretário da Câmara
4
A cidade natal de João Gumes fica localizada no sudoeste do Estado da Bahia, a 757km de Salvador. Hoje o
seu prestígio cultural, político e econômico é menos relevante, mas, nos fins do século XIX e início do século
XX, período em que viveu Gumes, era um dos principais centros difusores de cultura e importante pólo políticoeconômico do estado. Cidade berço cultural, destacava-se pelo alto nível de seus institutos educacionais de seus
moradores. Forneceu vários governadores do Estado da Bahia, é local onde o educador Anísio Teixeira nasceu e
desenvolveu suas idéias revolucionárias sobre Educação.
19
Municipal, advogado provisionado, professor, arquiteto, músico, tipógrafo, desenhista,
dramaturgo, tradutor, escritor e jornalista.
Como arquiteto idealizou e executou o projeto arquitetônico do Mercado Público
e do Teatro Centenário, prédios hoje demolidos. Como músico, mesmo sem nunca ter
estudado ou visto antes alguns instrumentos musicais, afinava-os e compôs diversas partituras
que executava com maestria no violoncelo. Na pintura fez réplicas de obras clássicas. Todas
foram destruídas, a única que sobreviveu é um retrato de Allan Kardec. Na arte dramática,
além de ter
fundado uma sociedade dramática que fomentava o desenvolvimento das
representações cênicas na cidade, compôs dramas e comédias que foram e são até hoje
encenados nas festividades religiosas e cívicas caetiteenses.
Um apaixonado pela região sudoeste do estado da Bahia, desde muito jovem
abraçou como uma de suas principais causas defender os direitos do homem nordestino,
especialmente daqueles que habitavam o denominado Alto Sertão5. Um ser simples mas de
alma elevada. Defendia veementemente a bandeira dos oprimidos homens do campo
esquecidos e explorados pelos "engravatados da cidade grande", dos escravos maltratados, e
combatia o analfabetismo reinante naquele período no nordeste brasileiro. Parece que escrevia
com este propósito e deixava isto explícito, pois considerava seu romance Os analphabetos
"uma propaganda em favor da alfabetização do nosso povo como meio seguro de melhorar a
sua condição e torná-lo últil à prosperidade de sua terra."6 Assuntos estes abordados tanto na
sua produção literária como na jornalística.
5
Define-se normalmente por Sertão baiano uma extensa região com particularidades nos seus aspectos físico,
econômico, social e cultural. O Alto Sertão a que se refere este texto diz respeito às regiões da Chapada
Diamantina e da Serra Geral, no século XIX. Erivaldo Fagundes Neves diz que: “Geralmente definem região de
modo pouco preciso, física ou sócio-economicamente, como área que se pretende delimitar, (...); região do
sertão, caracterizada pela morfologia da vegetação; região do Alto Sertão da Bahia, referenciada na posição
relativa ao curso do rio São Francisco na Bahia e ao relevo baiano, que ali projeta as maiores altitudes”. Cf.
NEVES, Erivaldo Fagundes. Uma comunidade sertaneja: da sesmaria ao minifúndio (um estudo de história
regional e local). Salvador: EDUFBA / Feira de Santana:UEFS, 1998. p. 22.
6
Cf. João GUMES. Os analphabetos. Bahia: Escola Tipográfica Salesiana, 1928. 216 p.
20
Como ambicionava extinguir o analfabetismo em Caetité e em cidades vizinhas e
acreditava que a melhor forma para alcançar este objetivo era o incentivo à leitura e à
propagação de textos, não mediu esforços para fazer circular, em 25 de setembro de 1896, o
primeiro periódico7 editado e impresso no sudoeste do estado da Bahia: O Caetiteense. Um
ano depois implanta definitivamente a imprensa no Alto Sertão baiano, fazendo circular o
jornal A Penna8. Segundo o próprio João Gumes, A Penna foi o principal órgão de imprensa
daquela região e “um dos mais importantes fatores do progresso social.”9 O jornal fundado
por Gumes também pode ser considerado patrimônio da memória da imprensa baiana, uma
vez que toda publicação de relevo da região sudoeste do estado, naquele período, passou por
sua oficina de artes gráficas, bem como a própria história da imprensa em Caetité confunde-se
com a de sua tipografia.
Gumes escreveu romances, comédias, dramas e crônicas. Publicou os romances:
O Sampauleiro,10 Os Analphabetos,11 Pelo Sertão12 e Vida Campestre13. Deixou inéditas as
seguintes obras: Seraphina,14 Abolição,15 Mourama16 e Sorte Grande17.
A sua obra, além de possuir grande valor literário, é de fundamental
importância histórica. O modo de pensar, viver e agir da época em que viveu o autor
são registrados em seus textos, seja na pele do sertanejo que se desloca do nordeste
para a região sul e sudeste do país em busca de melhores condições de vida, ou na
figura do homem campestre, rude e analfabeto, que repudiava os livros e a leitura por
7
O Caetiteense, primeiro jornal editado por Gumes, teve vida efêmera: edição única. Cf. O CAETITEENSE,
Caetité, 25 set. 1896.
8
Mesmo com poucos recursos financeiros e sua quase total reclusão à região Sudoeste, Gumes viajou 757km no
lombo de um burro para adquirir na capital do Estado da Bahia um prelo para montar sua tipografia que, em 05
de março de 1897, fez circular o jornal A Penna, publicação quinzenal que, apesar das várias interrupções por
questões financeiras, sobreviveu até 1942.
9
Cf. João GUMES. Os analphabetos, citado à n. 3, p.7.
10
Cf. João GUMES. O sampauleiro: romance de costumes sertanejoos. Caetité: A Penna, 1929. 2v.
11
Cf. João GUMES. Os analphabetos, citado à n. 3, p.7.
12
Cf. João GUMES. Pelo sertão. Caetité: A Penna. 11 jul. 1913 – 27 mar. 1914.
13
Cf. João GUMES. Vida campestre. Caetité: A Penna. 6 set. 1917. A data aqui apresentada refere-se ao último
capítulo publicado em folhetim no jornal A Penna.
14
Cf. João GUMES. Seraphina. Caetité, [s.d.].
15
Cf. João GUMES. Abolição. Caetité, [s.d.].
16
Cf. João GUMES. Mourama. Caetité, [s.d.].
17
João GUMES. Sorte grande. Caetité, [s.d.].
21
serem prejudiciais à alma humana e “não colocarem panela no fogo”, ou ainda na
figura da escrava maltratada mas subserviente ao seu amo.
Em seus textos de caráter literário parece haver a intenção de representar,
registrar, documentar, perpetuar e divulgar tudo o que, segundo seu ponto de vista, é
característico de seu povo, de sua região. Isso é explicitamente revelado no prefácio do
romance Os Analphabetos, onde se lê:
Continuando o meu proposito de tornar conhecida esta região em tudo
quanto concerne ao seu interesse e aproveitamento dos seus opulentos
recursos, considerei que o melhor meio era escrever narrativas de factos
verossimeis acompanhados de descrição do nosso territorio e costumes do
povo sertanejo. É o que fiz na "Vida Campestre", no "O Sampauleiro", no
"Pelo Sertão" e n'este livro. O fim collimado creio ser justo; mas não sei si
alcancei. Convenço-me, e ninguem poderá contestar-me, que o romance, a
novella, ou qualquer trabalho d'este genero, é o que melhor propaganda faz.
18
Como era muito exigente consigo mesmo, não atribuía valor literário aos seus
romances. Considerava-os tãosomente o único meio possível de contribuir para o combate ao
analfabetismo e para fazer sua região conhecida. No trecho a seguir podemos verificar qual
era o seu ponto de vista a respeito de seus romances:
Não se pense que este livro tenha merito litterario e que possa figurar entre
tantos que lustram e enriquecem a litteratura brasileira, que põem em
evidencia o crescente progresso das lettras no nosso paiz, quanto têm ellas se
aprimorado e enriquecido n'estes ultimos tempos. É tão opulenta de alguns
annos a esta parte a litteratura a que me refiro, que pode ser arguido de
ousadia, mesmo temeridade dirigida, apresentar-se em publico com um
trabalho mal burilado, sem expressão, de modo que não fique bem
esclarecido o pensamento; sem os lavores de estylistica que attrahem,
encantam e prendem o espirito do leitor.
(...) ousei escrever neste gênero embora me falhe competencia para figurar
entre os escriptores que têm produzido livros d'essa natureza, que attrahem a
attenção do leitor instruindo-o de muitas cousas que lhe são desconhecidas.19
18
Cf. João GUMES. Os analphabetos, citado à n. 3, p.8.
22
Como jornalista de A Penna, escreveu centenas de crônicas e foi redator de
diversas colunas. Essas crônicas constituem um manancial inesgotável de informações que
podem servir de fonte de pesquisa sobre os mais variados assuntos, como por exemplo:
a) a seca e a emigração na região:
Há cerca de um mez já reclamamos, e voltamos agora á carga porque, dia a
dia, a nossa situação torna-se mais afflictiva.// Já não é a secca que nos
incommoda o espirito; é a sahida de quasi todo o povo em abalada, como
que impulsionado por uma fatalidade. O commercio paralysa-se, as situações
agricolas são abandonadas. Não é agora somente o jornaleiro que
emigra: são familias inteiras, são povoações20.
b) questões da economia local e regional:
Com muito interesse acompanhamos os movimentos de alta e baixa do café,
pois é sabido que muito influe na situação economica e financeira de todo o
paiz a valorisação da preciosa rubiacea. As ultimas noticias são alarmantes e
dão o lugar a mil conjecturas sobre as causas da baixa d’esse genero de
commercio.21
Não lemos a lei orçamentaria do Estado porque nem sempre vemos a folha
official, e os jornaes da Capital, não sabemos porque, não lhe dão como
deveram, a publicidade e diffusão que tanto nos interessam. Entretanto
consta-nos que uma taxa, ultimamente creada incide sobre as engenhocas
productoras do assucar e rapaduras entre nós.22
c) localização e descrição de recursos naturais dos povoados, vilas e cidades
vizinhas, como no trecho da crônica Monte Alto, publicada em 12 de setembro de 1913:
Quem transpõe a serra Geral, indo dos municipios de Umburanas ou Caeteté,
em busca do valle do S. Francisco, avista largos trechos da região a que os
naturaes do sertão denominam baixio. Da estrada de Caeteté a Bella Flor,
porem, quer da ladeira “Isabel” quer da “Belem” melhor aprehende-se em
synthese a forma e disposição d’aquelle vasto territorio. A paizagem é
19
Cf. João GUMES. Os analphabetos, citado à n. 3, p. 8. (Grifos nossos.)
Cf. João GUMES. Despovoamento do sertão: o povo emigra á falta de trabalho. A Penna, Caetité, n. 33, p.1,
11 abr. 1913.
21
João GUMES. A baixa do café. A Penna, Caetité, n. 41, p. 1, 01 ago. 1913.
22
Cf. João GUMES. As engenhocas. A Penna, Caetité, n. 27, p.1, 17 jan. 1913.
20
23
soberba e empolgante. Ao fundo, no ultimo plano, a serra do Monte Alto,
esgalho do principal systema ortographico, encantadora, semelhando uma
muralha a prumo, colorida de róseo e azul em extensos lanços
perpendiculares, estriada por desfiladeiros e contrafortes, e recortando
caprichosa e bellissimamente no azul de bobadas achatadas e cippos
gigantescos. Essa admiravel construcção natural tem por assento o Baixio,
que é um extenso talude, de declividade quasi imperceptivel á commum
apreciação, levemente abaulado, orlado pelo sulco dos ribeirões que formam
o rio das Rans, eriçado de morros, pequenas cadeias, collinas, extensos
largados de formação primitiva e bacias onde se reunem as aguas
meteóricas. O solo em geral é esbranquiçado, argiloso e impregnado de saes
diversos, e a vegetação natural é de caatingas altas onde se encontram boas
madeiras de lei e extensos prados onde vicejam optimas forragens. Nas
encostas e proximidades dos morros a terra é carregada de oxido de ferro
assim como nos contrafortes da serra: esse elemento chimico é um auxiliar
valiosissimo para que ahi a vegetação seja a mais desenvolvida. Em geral o
terreno é algodoeiro, mas é feracissimo para diversas culturas. As uvas,
laranjas e muitos outros fructos de pomar dão-se alli perfeitamente bem, são
dulcissimos e de surprehendente desenvolvimento. As aguas saturadas de
saes inoffensivos, o ar quente e quasi permanente em uma boa temperatura e
o constante varrer dos ventos alisios, tornam essa região saluberrima, propria
á criação de toda a sorte de gados, que alli proliferam e se desenvolvem
admiravelmente, e procurada como reconhecido Sanatorium que é para
diversas enfermidades do homem.23
A riqueza de informações históricas sobre a região constantes tanto na sua
produção literária como na não-literária é tão significativa que se torna praticamente
impossível, ao pesquisador de várias áreas do saber, realizar qualquer estudo sobre o Alto
Sertão Baiano sem tomar a obra de Gumes como uma das principais fontes de pesquisa. Um
bom exemplo é a dissertação de mestrado desenvolvida por Estrela24, na área de geografia,
intitulada Os sampauleiros do alto sertão da Bahia: cotidiano e representações, que teve,
como uma das principais fontes, para a realização da investigação sobre as representações do
cotidiano dos chamados sampauleiros, a obra publicada de Gumes.
Um outro aspecto importante que ainda deve ser observado a respeito dos textos
do autor é a sua riqueza vocabular. Uma leitura, mesmo que superficial, da sua produção
23
Cf. João GUMES. Monte Alto. A Penna, Caetité, n. 44, p.1, 12 set. 1913.
A dissertação de Mestrado, intitulada Os sampauleiros: cotidiano e representações, defendida no
Departamento de Geografia Humana da Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da Universidade de São Paulo,
24
24
literária, revela-nos que os textos de temática regional, como O Sampauleiro, Os
Analphabetos, Pelo Sertão, Vida Campestre e Sorte Grande, em que são documentados os
hábitos e os costumes da região sudoeste do estado da Bahia, apresentam um vocabulário
regional riquíssimo. Estes vocábulos são, na sua maioria, nomes de objetos, animais,
utensílios, atividades, ações, qualidades e comportamentos e/ou atitudes. Arrancador,
babugem, bitu, bruaca, bolsava, cabaz, cacôca, caramanche, caxerengue, croá, desabusado,
deslindar, embasbocado, embuchar, grenha, jornaleiro, latagão, mazarrol, sopitado, sovelão
e pandarana são apenas alguns exemplos de itens lexicais utilizados intencionalmente por
Gumes para documentar e, ao mesmo tempo, revitalizar o seu uso. Isso porque, conforme se
pode depreender da leitura de alguns de seus textos, acreditava que eram usados apenas na sua
região e estavam entrando em desuso na língua corrente de seus contemporâneos.
Todo esse manancial histórico, literário e lingüístico encontrava-se disperso e na
eminência de desaparecer por completo. Fazia-se necessário reuni-lo, preservá-lo em caráter
permanente e colocá-lo ao alcance de pesquisadores e da comunidade de modo geral. O
resgate da memória cultural desse período da história de Caetité permite não só reconstruir a
vida cultural local mas contribuir para a (re)escritura de um capítulo da historiografia literária
baiana, inserindo o nome de um escritor com uma produção expressiva e significativa como a
do caetiteense João Antônio dos Santos Gumes.
em agosto de 1999, sofreu algumas alterações e foi publicada em 2003. Cf. Ely Souza ESTRELA. Os
Sampauleiros: cotidiano e representações. São Paulo: Humanitas FFCH/USP; Fapesp; Educ, 2003. 256 p.
25
1.2 UM REGIONALISTA NO PANORAMA NACIONAL
Nas três primeiras décadas do século XIX, inicia-se no Brasil um movimento
cultural em busca de uma literatura própria, de cor local, sem influências externas, exposta
com recursos estilísticos autônomos. Os intelectuais desejavam alcançar a independência
literária, contrapartida da liberdade política. Evidentemente que, no romantismo brasileiro, os
nossos escritores exploraram alguns elementos nacionais, objetivando alcançar uma literatura
livre das influências advindas de outras terras. Bem que tentaram, mas a exploração do
indianismo esgotou-se rapidamente, decretando sua substituição pelo regionalismo. O
indígena estaria, portanto, sendo substituído por um símbolo mais adequado, vaga ocupada
pelo tipo regional: o sertanejo, o cangaceiro, o gaúcho, que protagonizava as obras de alguns
nomes de nossa literatura, como, por exemplo, o Visconde de Taunay, Bernardo Guimarães,
Franklin Távola, José de Alencar, entre outros.
As conseqüências imediatas da exploração desses novos elementos regionais
foram o maior acercamento à realidade e à valorização do cenário local. Este fato, por seu
turno, tem um outro efeito que confere ao regionalismo importância superior às circunstâncias
que regeram o seu nascimento. Proveio daí um maior interesse pelas questões da terra e seus
ocupantes; e a glorificação do herói cedeu lugar às reflexões em torno à miséria econômica e
alijamento do poder das camadas campesinas.
É neste cenário cultural, marcado por uma ruptura estilística e temática, que João
Antônio dos Santos Gumes se lança como um homem das letras baianas, escrevendo
26
romances que denunciam e apresentam as riquezas naturais e humanas existentes em sua
província.
O caetiteense poderia geograficamente encontrar-se afastado dos grandes centros
de efervescência dos ideais libertadores, mas espiritual e intelectualmente estava muito
próximo. Gumes vivencia de perto essas transformações, deixando-se contaminar por todos os
ideais "libertadores". É natural que isso acontecesse, pois, autodidata e curioso, ainda muito
criança desvendou os mistérios do ler e do escrever, o que lhe permitiu ter acesso às idéias
revolucionárias veiculadas nos livros, nos jornais e nas revistas circuladas nos grandes centros
urbanos, mas que, com muitas dificuldades, tardiamente chegavam às pequenas cidades e aos
vilarejos do Alto Sertão baiano. Talvez Marcolino, protagonista do seu romance Os
Analphabetos25, tenha razão: "a leitura não põe fogo à panela mas traz perturbações à alma
humana". As leituras mexeram com "as idéias" do jovem Gumes e o fizeram um abolicionista
convicto, defensor das classes menos favorecidas de nossa sociedade, um revoltado com as
diferentes formas de tratamento dispensadas a cada região do país, em que umas, as
privilegiadas, Sul e Sudeste, recebiam todos os incentivos e as outras, o Nordeste pobre e
seco, especialmente o Sertão, eram esquecidas.
É natural também que a inclinação ao regional alimentasse o seu fazer literário.
Os romances Os Analphabetos, O Sampauleiro, Vida Campestre e Pelo Sertão apresentam os
aspectos singulares da "cor local". Nessas obras, situadas nos limites das Serras Gerais, ele
trata das relações do homem com a seca e com a miséria. Denuncia as relações de favor e a
política do coronelismo, prevalecendo o interesse pelo social e coletivo. O romance funciona,
para Gumes, como um instrumento precioso de denúncia e de revelação de "tudo que for
concernente à sua região"26. Dedica-se a um realismo documental, revelador tanto de
25
26
Cf. João GUMES, Os Analphabetos. p. 8, citado à n.5.
Cf. João GUMES, Os Analphabetos. p. 7, citado à n.3.
27
indivíduos mal inseridos numa coletividade, como de estruturas familiares e de compadrio. E
daí decorrem as demais peculiaridades de seus textos, como, por exemplo, o vocabulário
empregado e os costumes apresentados, que se destacam por se diferenciarem, se contrapostos
a um certo modelo convencionado como universal.
Os críticos literários, tantos os que tratavam da produção de âmbito nacional como
os de âmbito local, praticamente não fazem menção à prosa ficcional de João Gumes. Os
raros comentários encontrados são fragmentados, mesmo porque os primeiros obstáculos para
executar tal tarefa estavam em recuperar as obras das quais apenas se tinham notícias. MiguelPereira, ao tratar dos grupos de escritores brasileiros que participaram do chamado
movimento regionalista, aponta Gumes como um dos baianos que escreveu romances dentro
desse gênero:
No Norte, porque com Oliveira Paiva e Domingos Olímpio, no Ceará, e
Lindolfo Rocha, na Bahia, empreendeu o romance, fez-se o regionalismo
menos rígido, permeável a concepções mais gerais do homem, ganhando em
humanidade o que perdia em pitoresco. A este grupo se poderá prender João
Gumes, que, em O Sampauleiro, estuda a emigração dos baianos das lavras
para as lavouras paulistas, embora seja o seu livro de menor valor do que
os dos acima citados. E também Luís Araújo Filho cujas Recordações
Gaúchas, menos novela que crônica romanceada, reconstituem com grande
interesse os costumes locais. 27
Pedro Calmom, em História da literatura bahiana,28 ao tratar da prosa na Bahia,
limita-se a incluir o nome de Gumes no rol dos que aqui, no início do século passado,
produziram romances.
A Enciclopédia de Literatura Brasileira29 cita João Gumes como teatrólogo e
romancista, apontando o drama Abolição e as comédias A Intriga Doméstica e A Sorte
27
Cf. Lúcia MIGUEL-PEREIRA. História da literatura brasileira: prosa de ficção - de 1870 a 1920. 3 ed. Rio
de Janeiro: José Olympio/Brasília/INL, 1973. p. 184. (grifos nossos).
28
Cf. Pedro CALMON. História da literatura bahiana. Rio de Janeiro: José Olympio, 1949. p.218.
28
Grande como sendo sua produção literária. Interessante observar que se trata de textos
inéditos e que suas obras éditas, O Sampauleiro e Os Analphabetos, não constam nessa lista.
1.3 UM ROMANCISTA NO MEIO BAIANO
É sabido que quase todos os grandes romancistas da literatura brasileira
divulgaram as suas primeiras obras em capítulos publicados semanalmente em folhetim, que
alguns jornais faziam circular, inicialmente, nas grandes cidades e, depois, nas pequenas e
longínquas províncias. Isso se dava porque, naquele período da nossa história literária,
praticamente inexistiam editoras interessadas em publicar livros e o índice de analfabetismo
era desanimador. Somando-se a isso, as próprias limitações da tecnologia e a falta de público
leitor contribuíram para que isso acontecesse. Esse estado de coisas não se restringia apenas
aos limites das fronteiras brasileiras. Ocorreu também na França no último quartel do século
XVIII. Hohlfeldt30, ao tratar da evolução do gênero, diz que, naquele país, toda a ficção da
segunda metade do século XIX foi essencialmente difundida através do romance-folhetim. E
diz ainda que a democratização educacional, mediante o acesso à leitura, e o significativo
desenvolvimento tecnológico e o conseqüente barateamento dos produtos advindos das
tipografias, refletiam sobre a produção jornalística e livresca.
Ele aponta o nome de Émile de Girardin como iniciador desse tipo de expediente,
quando, em 1836, idealizou La Presse, publicação que revolucionou o jornalismo, mediante a
ampliação da publicidade e o aumento significativo da tiragem, o que levou ao barateamento
dos custos. Essa nova tendência de publicar os romances em folhetim ultrapassa as fronteiras
francesas e, com o passar dos anos, se generaliza por vários países da Europa e, felizmente,
chega ao Brasil, em 1838, quando o Jornal do Comércio do Rio de Janeiro, acompanhando as
novidades literárias da época, divulga o romance-folhetim de Alexandre Dumas, Capitão
Paulo.
Hohlfeldt31 afirma que, no Brasil, a divulgação de romances em folhetim inicia-se
com o Romantismo e se estende até o Naturalismo. Vejamos o que diz:
29
Cf. Afrânio COUTINHO, J. Galante de SOUSA (Dir.). Enciclopédia de literatura brasileira. 2 ed., ver.,
amp., atual., il. São Paulo: Global; Fundação Nacional; Academia Brasileira de Letras, 2001. v.1.
30
Cf. Antonio HOHLFELDT. Deus escreve direito por linhas tortas: o romance-folhetim dos jornais de Porto
Alegre entre 1850 a 1900. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2003. p.20.
31
Cf. id., ibid, p.20.
29
(...) os escritores surgidos na maré do Romantismo brasileiro utilizariam o
mesmo princípio para a divulgação de suas obras, e a circulação dos
romances, no Brasil, através dos jornais, permaneceria até meados do século
XIX, fazendo com que não apenas os textos românticos quanto os autores
das tendências que se seguiriam, especialmente o Realismo e o Naturalismo,
adotassem o mesmo tipo de veiculação. Também os textos de peças teatrais
consagradas chegaram a ser veiculados no espaço do folhetim.
Tânia Rebelo Costa Serra32 aponta 1839 como o ano em que chegaram aos jornais
brasileiros o romance-folhetim e o romance em folhetim.33 Sua pesquisa sobre o tema,
resultando na Antologia do romance-folhetim, tem esse ano como ponto de partida e o de
1870 como término.
José Ramos Tinhorão34 diz que
O romance-folhetim antecedeu O Filho do Pescador, o primeiro romance
brasileiro, de Teixeira e Souza, de 1843. Desde os inícios da década de 30 do
século XIX publicava-se novelas e romances em capítulos nos jornais
brasileiros.
Hohlfeldt35 é categórico ao afirmar que o primeiro romance-folhetim de autor
nacional, divulgado nas páginas do Jornal do Comércio, foi um texto anônimo, denominado A
Ressurreição de Amor, subintitulado Crônica Rio-grandense, editado nos dias 23, 24 e 25 de
fevereiro de 1839.
Como acontecera além-mar, entre nós essa prática gradativamente foi
generalizando-se em diversos jornais que circulavam em várias cidades, principalmente nos
grandes centros. Os nossos periódicos se encarregavam tanto de publicar traduções de
romances estrangeiros como de divulgar textos nacionais.
32
Cf. Tânia Rebelo Costa SERRA. Antologia do romance-folhetim: (1839 a 1870). Brasília: Universidade de
Brasília, 1997. p. 20.
33
A autora estabelece diferenças entre o romance-folhetim e romance em folhetim. O primeiro é voltado para o
grande público, que recorre ao romance em busca de diversão, e como, muitas vezes, era construido dia a dia até
o total esgotamento da curiosidade do público, apresentava freqüentemente fallhas na unidade. O segundo, como
existe uma preocupação com a organização interna em busca de uma unidade de estrutura para alcançar o valor
estético, tem preocupações estruturais e temáticas que diferem das do romance-folhetim. Cf. Tânia Rebelo Costa
SERRA. Antologia do romance-folhetim (1839 a 1870). Brasília: Universidade de Brasília, 1997. Para mais
informações sobre o assunto Cf. Marlyse MEYER. Folhetim: uma história. São Paulo: Companhia das Letras,
1996.
34
Cf. José Ramos TINHORÃO. Os romances em folhetins no Brasil. São Paulo: Duas Cidades, 1994. P. 9 e 13.
35
Cf. Antonio HOHLFELDT, citado à n. 27.
30
Não podemos esquecer também que as primeiras manifestações literárias no
Brasil foram em verso. Acreditamos não ser nenhum exagero afirmar que até o início do
século XX o verso, em relação à prosa, gozou de mais prestígio entre os nossos escritores. As
razões desta preferência devem-se à maior facilidade de sua divulgação. Como vimos
anteriormente, era uma época em que inexistiam as editoras de livros, e um poema poderia se
tornar público por meio da declamação ou aparecer num rodapé de jornal: os escritores
privilegiavam o gênero, adaptando-o às modalidades disponíveis de comunicação. Além
disso, a poesia se alimentou da contribuição oral, pela familiaridade com o cancioneiro
popular, que estaria muito mais próximo do gosto cultivado da época, fato que levou muitos
críticos do período a afirmar que o Brasil era a terra dos poetas.
As cidades eram pequenas, como também eram reduzidos os instrumentos de
difusão. A solução encontrada pelos intelectuais para resolver essa questão foi uma espécie de
aliança sob a égide de um jornal literário. Fundaram-se vários periódicos, com a finalidade de
abrigar os escritores. Pode-se afirmar que o primeiro fenômeno de industria cultural no Brasil
foi a produção ficcional para a publicação na imprensa periódica brasileira no século XIX.
Esses periódicos eram, para os intelectuais da época, o único meio de difundir seus romances,
contos e novelas. Esse meio de divulgação dos textos em prosa terminou por levar os
escritores a desenvolver uma técnica de narração adequada ao padrão folhetinesco, que era a
de apresentar características de romance impressionantes e sensacionalistas. A descrição
pormenorizada certamente provocava muito interesse nos leitores do folhetim do período, que
era basicamente constituído de estudantes e senhoras da sociedade, conforme se lê no artigo
do Visconde de Taunay36 sobre os consumidores de ficção no periódico.
36
Cf. Visconde de TAUNAY. Reminiscências. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves, 1908. p. 86-7. Mais
informações sobre o assunto consultar: Sainte BEUVE. De la littérature industriale. Revue des Deux Mondes,
Paris, p. 685, ler. sep. 1839.
31
Fato é que, apesar de o país ainda ser analfabeto, foi através do jornalismo que
a literatura popularizou-se, multiplicando os leitores. Talvez a motivação desses
leitores decorresse da evasão de problemas mais imediatos, sobretudo os de sua vida
estreita.
Quanto à situação do estado da Bahia em relação à publicação de romances em
folhetim, Lizir Arcanjo Araújo Alves37 diz que desde os primeiros decênios do século XIX
novelas e romances na Bahia não têm a mesma relevância encontrada nas demais regiões do
país.
Esta falta de prestígio do texto em prosa levou Carvalho Filho38 a se perguntar se
teriam os baianos fracassado no romance. É claro que desde os primeiros anos do século XIX
as novelas e os romances são produzidos.
David Salles, ao tratar das primeiras manifestações da ficção na Bahia, diz que
...existiram causas influentes conduzindo a argumentos de natureza
sociológico-literária para explicar a conseqüência, ou seja, a quase
ausência ou pobreza indigente da manifestação ficcional na Bahia do século
passado. E arrumadas a modo de esquema, seriam: a) neoclassicismo baiano
retardatário; b) prestígio literário e popular da retórica oratória, na tribuna e
no púlpito; c) preferência e predomínio da manifestação poética, favorável à
conquista rápida de notariedade social no meio provinciano; d) culto da
erudição em decorrência da projeção da Faculdade de Medicina como núcleo
39
da vida cultural baiana; e) ausência de autores.
Pedro Calmon afirma que a Bahia teve um número expressivo de romancistas:
Romancistas, é preciso dizer, os teve em bom número a província, alguns
com desenganada vocação para o gênero, porém todos – antes de Xavier
Marques e Afrânio Peixoto - estranhamente limitados à sua área de
produção, quer pela modestia das tentativas, quer pelo desfavor ou incúria
dos editores que as não encorajava. Numa relação de escritores de romances,
contos e novelas têm de figurar Manuel Carijé, Sérgio Cardoso, Cirilo Eloi,
37
Cf. Lizir Arcanjo ALVES. Poesia e vida literária na Bahia de 1890 a 1915. São Paulo, 1986. Dissertação de
Mestrado, USP, 1986, p.199.
38
Cf. Aloysio de CARVALHO FILHO. A Bahia no romance brasileiro. Diário Official do Estado da Bahia,.
Salvador, jul. 1923, p. 99-101. Edição especial do centenário da Independência.
39
Cf. David SALLES. Primeiras manifestações da ficção na Bahia. Salvador: UFBA, 1973. p.12 (Estudos
Baianos, 7). (grifos nossos).
32
Ana Ribeiro de Góis Bittencourt, Amélia Rodrigues, o sertanejo João
Gumes. 40
O estado da Bahia apresenta uma produção de narrativas ficcionais expressiva,
mas o que lhe faltava eram as editoras que estivessem interessadas em publicar a produção
local.
Certamente não será exagero afirmar que Gumes, mesmo sendo um homem
simples e pacato, limitado pela longa distância que o separava dos grandes centros, e,
praticamente, pela inexistência dos meios de comunicação de massa, esteve ao longo de sua
vida “conectado” com o processo de desenvolvimento cultural, intelectual, sobretudo o que se
refere à divulgação de conhecimentos através do texto escrito, que se processava nas grandes
urbes brasileiras e, porque não, mundiais. Apesar de o romance-folhetim não ter sido tão bem
acolhido pelos periódicos da Bahia como nas demais regiões do país, e da província onde
vivia estar a uma distância de 757 quilômetros da capital baiana, esses fatos não impediram
que Gumes se colocasse como sujeito agente de uma tendência iniciada na França e que
estava se propagando no Brasil: divulgação de romances em folhetim. Ele não só divulgou
como também escreveu seus romances seguindo, em linhas gerais, as mesmas características
de seus contemporâneos.
Suas principais preocupações eram contribuir para combater o analfabetismo que
reinava no Brasil, mas principalmente nas províncias mais distantes dos grandes centros
urbanos, porque, segundo Gumes, somente através do conhecimento adquirido nos livros as
pessoas poderiam lutar e conquistar a libertação de todos os tipos de opressão e injustiça
social. Desejava contribuir para o progresso social e cultural de sua região. E, como bom
cidadão, é natural que desejasse compartilhar seu conhecimento com os demais. Talvez essas
preocupações o tenham motivado, mesmo conhecendo suas limitações enquanto escritor, a
criar um jornal e publicar capítulo a capítulo os seus romances, inscrevendo seu nome no rol
daqueles pioneiros na produção e divulgação de textos desse gênero. As suas obras Pelo
Sertão e Vida Campestre são os primeiros exemplos de romance folhetinesco na região
sudoeste do estado da Bahia.
O jornal de Gumes desempenhou um papel central não apenas em Caetité, mas em
toda a província, pois contava com a participação de sócios de várias cidades do interior.
40
Cf. Pedro CALMON. História da literatura bahiana. Rio de Janeiro: José Olympio, 1949. v.2, p.218. (Grifos
nossos.)
33
Facultou a constituição de um sistema complexo de intercâmbio de idéias e produções
literárias, bem como a consolidação de uma cultura com características próprias.
A iniciativa de Gumes, de criar o jornal A Penna e de escrever prosa para ser
veiculada nesse periódico, provavelmente não foi a única nas províncias pertencentes ao
nosso estado, principalmente aquelas mais prósperas e próximas da capital. Essa possibilidade
leva a crer que algo no sentido de levantar e resgatar esta produção deva ser realizado com
uma certa urgência.
2 O RESGATE DA OBRA
O material de Gumes, tão rico em quantidade de informações e diverso em
qualidade, estava prestes a desaparecer por completo. Poucos tinham conhecimento de sua
existência. E os que o tinham, utilizavam-no da pior forma possível: ou era mero objeto de
curiosidade, ou só servia para os estudantes do ensino médio cumprirem tarefas41 nas
tradicionais gincanas escolares.
Após tomar conhecimento da existência do jornal A Penna na cidade de Caetité,
procuramos obter mais informações a respeito do autor, do local e/ou locais onde poderiam
ser encontrados os exemplares do jornal, os manuscritos, os textos impressos, as partituras, os
dados pessoais, enfim, tudo que fora produzido e que pertencesse ao escritor João Antônio
dos Santos Gumes.
O primeiro passo tomado no intuito de reunir a produção foi procurar os
familiares de João Gumes que ainda residiam em Caetité. D. Heloísa Gumes, uma das filhas
do escritor, em entrevista, revelou-nos que seu pai tinha o hábito de arquivar um exemplar de
cada número do jornal A Penna e todos os manuscritos dos romances que havia produzido ao
34
logo de sua vida. Entretanto, após a sua morte, os filhos, quando se casaram, levaram consigo
caixas contendo documentos e livros, dispersando dessa forma a obra. No entanto, no porão
da casa onde vivera o escritor, ainda existiam vários exemplares do jornal A Penna e alguns
manuscritos referentes a sua produção literária. Ainda segundo D. Heloísa, parte destes
documentos que sobraram no porão da sua casa e que estavam sob seus cuidados, tinha sido
emprestada a alguns professores da faculdade42 para fazerem estudos. Os mesmos nunca
haviam retornado para lhe devolver o referido material. Existia ainda uma parte no porão
mas, infelizmente, ela não permitiria a mais ninguém vê-la ou pegá-la. Nada sairia daquele
local.
Explicamos a D. Heloísa o nosso interesse em criar o Acervo do escritor, a fim de
colecionar, classificar, preservar e tornar acessível à pesquisa os escritos e os jornais de João
Gumes. Informamo-la da importância de se reunir esse material que estava disperso e
susceptível de ser destruído por completo, privando, assim, a comunidade científica e a
sociedade de modo geral de a ele terem acesso ou, pelo menos, de saberem da sua existência.
Muitas foram as tentativas de convencê-la a fazer-nos a doação. Informamo-la
também da criação do Arquivo Público Municipal de Caetité pelos professores Maria de
Fátima Pires e Paulo Henrique Duque e garantimos que o acervo de João Gumes ficaria em
uma sala especial do Arquivo Público e, lá, ele seria organizado e protegido. Os documentos
não poderiam ficar espalhados como estavam, mas deveriam estar em poder de uma
instituição séria e responsável que se comprometesse a conservá-los e disponibilizá-los, de
forma segura, ao alcance de todos.
41
Muitos exemplares do jornal A Penna circulavam com uma certa freqüência entre os estudantes de Caetité nas
tradicionais gincanas escolares. Normalmente, os exemplares emprestados nestas ocasiões não retornavam e,
quando isso raramente acontecia, sempre estavam multilados: recortados, riscados, rasgados.
42
A faculdade a que nos referimos é a Universidade do Estado da Bahia, especialmente o atual Departamento de
Ciências Humanas – Campus VI de Caetité.
35
D. Heloísa se mostrou muito preocupada em nos fazer a doação. Hesitava porque
não mais confiava em ninguém. Temia que fizéssemos o mesmo que os outros professores
haviam feito quando a procuraram anteriormente: desaparecer com os documentos. Levamola ao Arquivo Público para mostrar o estatuto do mesmo e o local onde os documentos seriam
acomodados e acondicionados. Um mês após a visita ao Arquivo Público, ela resolveu nos
procurar e fazer a doação, meio tímida, de alguns exemplares avulsos do jornal A Penna.
De posse dessa primeira doação, procuramos um dos professores mencionados por
D. Heloísa na entrevista. O professor, depois de negar que possuisse material pertencente a
Gumes, revelou-nos que realmente tinha em suas mãos uma tradução feita pelo escritor de um
livro do francês para o português e os exemplares do A Penna correspondentes ao período de
20 de maio de 1898 a 12 de maio de 1905. Acrescentou, porém, que, infelizmente, não
poderia devolvê-los porque ainda não concluíra a pesquisa iniciada a uns seis anos atrás. Com
muita insistência conseguimos ver esse material e fotografar a coleção do jornal que estava
em seu poder (cf. figura 11). A devolução da coleção de A Penna foi impossível porque o
professor pretendia concluir suas pesquisas sobre a história da Educação em Caetité e as
crônicas de Gumes publicadas no jornal eram sua fonte principal. Os jornais estão em estágio
avançado de decomposição: o papel desintegra-se com o simples toque dos dedos. Mas,
felizmente, depois de uma série de investidas, a tradução retornou às mãos D. Heloísa para
que ela pudesse nos fazer sua doação.
Diante da atitude do professor, D. Heloísa resolveu nos doar os manuscritos que
estavam em seu poder, de um exemplar do romance Os Analphabetos e do segundo volume
do romance O Sampauleiro e da tradução de um livro descritivo do interior do Brasil escrito
pelo francês Ferdinand Denis.
36
Outro passo tomado para concretização de nossa missão foi proceder a buscas nas
bibliotecas mas, infelizmente, nada foi localizado. Apesar de por ora sermos obrigados a
apresentar um primeiro produto, a tese de doutoramento, a recensio dos documentos
pertencentes ao escritor caetiteense continua. A dificuldade consiste no fato de os parentes
que possuem algo do escritor não mais se encontrarem na terra natal de Gumes. E de as
pessoas negarem possuir material que havia pertencido ao escritor. Buscamos localizar nas
bibliotecas particulares e públicas e nos arquivos públicos textos completos ou fragmentos de
obras publicados em periódicos: revistas e jornais. Dessa busca, até o momento, só foi
localizado um fragmento do romance Os Analphabetos, publicado em 14 de agosto de 1928,
no jornal A Tarde.
Tentamos localizar o Sr. Silvio Gumes, que atualmente reside em São Paulo, e o
Sr. Marcelo Gumes, que mora na cidade de Vitória da Conquista, na expectativa de
conseguirmos o restante da obra do escritor, em especial os manuscritos dos romances Pelo
Sertão, Vida Campestre, Os Analphabetos e o primeiro volume de O Sampauleiro, que
acreditamos estar no poder do Sr. Silvio Gumes.
À medida que íamos recebendo esse material, procedíamos à higienização, à
leitura superficial para uma primeira organização, à organização dos manuscritos em
conjuntos, ao arquivamento dos manuscritos em pastas e à organização cronológica dos
jornais.
No momento do nosso encontro e início do envolvimento com a obra do autor,
acreditávamos que a catalogação dos documentos seria o grande problema a ser resolvido
quanto ao projeto que pretendíamos desenvolver. No entanto, ao darmos início às pesquisas,
verificamos que a reunião da obra do escritor João Gumes para a constituição do Acervo seria
uma tarefa muito árdua e difícil de ser executada. Ainda hoje parece-nos quase impossível
37
reunir a sua produção intelectual e aquilo que o fez um intelectual: a sua biblioteca. Onde
estão os livros que Gumes manuseou e leu? Não mediremos esforços para um dia, obviamente
não muito distante, conseguir localizar a sua produção e o seu acervo bibliográfico.
No desenvolvimento de nossa pesquisa, resgatar os textos de Gumes não foi o
único problema com que nos deparamos. Outro tão grave, ou até mais, a depender do ponto de
vista de que se encare o problema, é a impossibilidade de seu manuseio. O material
recenseado também apresenta problemas sérios de conservação. A leitura de alguns
exemplares do jornal A Penna, conforme atesta a figura 11, é impossível, devido às péssimas
condições físicas do suporte. Muitos exemplares estão total ou parcialmente destruídos e os
que aparentemente se encontram em boas condições de conservação não podem ser
manuseados em decorrência do avançado estado de desidratação e do alto nível de acidez; o
papel rompe-se ao simples leve toque da mão ao serem abertos. A situação é tão grave que
quase não nos restam alternativas. Se abrirmos os jornais para fazermos microfilmagem,
escaneá-los ou fotografá-los, corremos o risco de destruí-los por completo. Em contrapartida,
se não os abrirmos, não teremos acesso nem a uma parte significativa da produção literária de
João Gumes, que foi publicada em forma de folhetim no jornal A Penna como, por exemplo,
os romances Pelo Sertão e Vida Campestre, nem às centenas de crônicas que fazem parte de
sua produção como jornalista. Se escolhermos esta ou aquela opção estaremos, da mesma
forma, cometendo um crime contra a preservação do patrimônio cultural baiano, uma vez que
inviabilizaríamos, é claro que de formas distintas, a manutenção e a veiculação do saber
produzido pelo intelectual caetiteense. Em relação a outros exemplares do jornal, a situação é
um pouco diferente, mas não menos grave: foram recortados e apresentam partes faltantes,
justamente nas colunas em que se encontrava um texto de Gumes. A título de ilustração, o
exemplar de no 163, página 2, traz publicado um capítulo do romance O Sampaleiro.
38
Justamente nessa coluna, falta metade da página que corresponde à coluna onde iniciava o
capítulo do romance.
O estado de conservação dos impressos em forma de livro e dos manuscritos não é
muito diferente da situação dos periódicos. Dos impressos, o romance Os Analphabetos é o
que apresenta piores condições de conservação: papel está amarelado, nota-se a ação de
insetos em quase todas as páginas, as margens superior e inferior apresentam rasgos e a parte
superior das últimas 5 páginas foi totalmente destruída. O segundo volume do romance O
Sampauleiro, quanto aos aspectos físicos do suporte, encontra-se em boas condições de
conservação, mas, quanto à mancha escrita, a tinta de péssima qualidade esvaeceu e, em
muitas páginas, o conteúdo do texto é praticamente ilegível. Os manuscritos apresentam, na
sua grande maioria, um quadro melhor: o suporte revela ação do tempo, está amarelado, em
estágio inicial de desidratação, com manchas de tinta, de água e de fungos; o descuido levou
ao desaparecimento de fólios de alguns conjuntos. A título de exemplificação, o drama
Abolição tem seus últimos fólios rasgados ao meio e a parte inferior, correspondente à 11a
cena do último ato, desapareceu. A outra parte desse fólio foi localizada em meio a outros
manuscritos. O manuscrito da tradução do livro escrito pelo francês Ferdinad Denis encontrase em ótimas condições de conservação (cf. figura 2), excetuando-se os primeiros fólios.
Estes, devido ao fato do volume ser encadernado e à falta de cuidados em seu manuseio,
foram colados à capa do livro manuscrito montado pelo próprio João Gumes,
impossibilitando, portanto, identificar o título, nome do autor, editora e data de publicação do
original em francês.
39
40
Fig. 2: Foto do manuscrito do livro traduzido por
João Gumes. Os primeiros fólios encontram-se
colados à capa, impedindo a sua leitura. Observa-se o
cuidado do autor ao costurar os cadernos de papel
almaço e o seu estado de conservação.
41
Fig. 3: Penúltimo fólio do manuscrito do drama Abolição.
42
Fig. 4: Recto do último fólio do manuscrito do drama Abolição.
Fig. 5: Verso do último fólio do manuscrito do drama Abolição.
43
Fig. 6: Capa do segundo volume do romance O Sampauleiro.
44
Fig. 7: Contracapa do romance O Sampauleiro.
45
Fig. 8: Fólio do manuscrito do segundo volume do
romance O Sampauleiro.
46
Fig. 9: Foto das partituras da música “À memória do
Dr. Joaquim Manuel Rodrigues Lima”.
Fig. 10: Foto do manuscrito do romance Seraphina e
do drama Abolição.
47
Fig. 11: Foto da coleção do jornal A Penna
correspondente ao ano de 1898. Observa-se o estado
de conservação e a impossibilidade de sua consulta.
48
2.1 A OBRA
Visando a realizar uma das propostas apresentadas no item anterior, realizou-se o
levantamento preliminar de todos os dados e testemunhos existentes sobre a obra de Gumes,
para a conseqüente análise de sua tradição. Até o presente momento foram reunidos:
a) dos éditos:
• O Sampauleiro: romance de costumes sertanejos
Os dois volumes da publicação textual, sendo uma cópia xerox do primeiro
volume, gentilmente cedido pela sobrinha do escritor Maria Belma Gumes, e um exemplar do
primeiro; parte do manuscrito autógrafo correspondente aos últimos capítulos do segundo
volume; e os capítulos do segundo volume publicados no jornal A Penna.
• Os Analphabetos
•
Do romance Os Analphabetos, publicado, em 1927, pela Escola Tipográfica
Salesiana, temos um exemplar do impresso bastante danificado devido à ação de
insetos e uma cópia xerox de outro exemplar em perfeito estado de conservação.
Vida Campestre
Do romance Vida Campestre localizaram-se o primeiro e o último capítulo que
circularam em 25 de junho de 1914 e em 6 de setembro de 1917, respectivamente, e os
folhetins correspondentes aos capítulos XXIV, XXV, XXVI e XXVII, dos quais,
infelizmente, não foi possível identificar a data de publicação devido ao estado de
conservação dos jornais, faltando justamente a parte superior das folhas, local onde se
encontra a datação.
• Sorte Grande e A Vida Doméstica
•
Apesar de Gumes, em O Sampauleiro, ter feito referência aos textos Sorte
Grande e A Vida Doméstica como sendo duas comédias, até o momento, nada de
concreto pode ser localizado que comprovasse a existência das mesmas.
Pelo Sertão
49
Do romance Pelo Sertão localizou-se o primeiro capítulo e a conclusão que
circularam em A Penna, em 4 de abril de 1913 e em 27 de março de 1914,
respectivamente.
b) dos inéditos:
• Mourama
Do Mourama localizou-se o manuscrito autógrafo do qual fizemos uma leitura
paleográfica.
• Abolição
Do drama Abolição localizou-se o manuscrito autógrafo completo, com emendas
autorais e uma cópia do prólogo feita pelo próprio autor. Uma vez que os textos apresentam
um número expressivo de emendas autorais, dentre elas, supressões e acréscimos nas
entrelinhas superior e inferior, procedeu-se uma leitura paleográfica da versão completa e do
prólogo, utilizando uma bateria de sinais, para que as emendas ficassem manifestas ao leitor,
principalmente o leitor especialista, que se deparará com um material revelador do processo
de construção do texto de Gumes.43
Seraphina
Do projeto de romance filosófico, segundo o próprio autor, localizou-se o
manuscrito autógrafo dos capítulos que já tinham sido escritos quando da sua morte.
c) da produção jornalística:
As crônicas publicadas no jornal A Penna correspondem ao período de 19 de
dezembro de 1911 a 01 de setembro de 1916, que somam um total de 99 textos e que já foram
transcritas.44 Vale dizer que nem todos os exemplares do jornal desse período tiveram
condições de manuseio, o que significa que a reunião da produção jornalística ainda não pôde
ser concluída. As crônicas, que puderam ser lidas e transcritas, vão relacionadas a seguir:
43
A leitura paleográfica do drama Abolição não faz parte desta tese, porque, em trabalho deste gênero,
necessário se faz realizar recortes possíveis de ser, efetivamente, concretizados dentro dos prazos legais.
50
TÍTULO
NOTA DE IMPRENTA
Programma
19 dez. 1911, n. 1, p.1-2.
Êxodo
09 jan. 1912, n . 2, p.1.
Ainda o Êxodo
26 jan. 1912, n. 3, p. 1.
Micro-Chronica
26 jan. 1912, n. 3, p. 2-3.
Educação
09 fev. 1912, n. 4, p. 1.
24 de fevereiro
28 fev. 1912, n. 5, p. 1.
Rio Branco
28 fev. 1912, n. 5, p. 2.
Rio Branco
15 mar. 1912, n. 6, p.1-2.
Açudes
29 mar. 1912, n. 7, p.1.
Max Leuret
12 abr. 1912, n. 8, p.1-2.
Açudes
26 abr. 1912, n. 9, p.1.
O Cobre
10 maio 1912, n. 10, p.1.
A ferro-via
24 maio 1912, n. 11, p. 1.
Theatro
07 jun. 1912, n. 12, p. 1.
Theatro
21 jun. 1912, n. 13, p. 1.
Theatro
05 jul. 1912, n. 14, p. 1.
Theatro
19 jul. 1912, n. 15, p.1.
TÍTULO
NOTA DE IMPRENTA
Theatro
02 ago. 1912, n. 16, p.1.
Theatro
23 ago. 1912, n. 17, p.1.
Theatro
06 set. 1912, n. 18, p. 1.
Açudes
20 set. 1912, n.19, p. 1.
A canna de assucar
08 out. 1912, n. 20, p. 1.
Paiz ignoto
18 out. 1912, n. 21, p.1.
Paiz ignoto [continuação]
01 nov. 1912, n .22, p. 1.
A proposito de K. Martello
15 nov. 1912, n. 23, p. 1.
44
As noventa e nove crônicas recolhidas do A Penna não constituirão corpus do presente trabalho. Serão objeto
de outra investigação que em breve concluiremos.
51
19 de dezembro
19 dez. 1912, n. 25, p.1.
Renovação
03 jan. 1913, n. 26, p. 1.
As engenhocas
17 Jan. 1913, n. 27, p.1.
A lavoura: seu estado actual
31 jan. 1913n. 28, p.1,.
A lavoura: causas do seu atrazo
19 fev. 1913, n. 29, p.1.
A lavoura
28 fev. 1913, n. 30, p.1.
Nossa situação
09 mar. 1913, n. 35, p.1.
A lavoura: há probabilidade de um futuro prospero
14 mar. 1913, n. 31, p. 1.
entre nós?
Instituto de Butantan
14 mar. 1913 n. 31, p. 1.
Despovoamento do sertão -
11 abr. 1913, n. 33, p.1.
Emigração: recrudesce o mal
25 abr. 1913, n. 34, p.1.
Emigração: o alpha. Correspondecia de bebedouro
23 maio 1913, n. 36, p.1.
n’elle publicada.
Hookworm: verme do amarellão.
23 maio 1913, n. 36, p. 4.
O emigrante : como se creou o typo entre nós
06 jun. 1913, n. 37, p.1.
A victoria do civilismo
20 jun. 1913, n. 38, p.1.
Dous de Julho
04 jul. 1913, n. 39, p.1.
Açudes: trabalhos da commissão de obras contra as
18 jul. 1913, n. 40, p.1.
seccas.
A baixa do café: opiniões sobre as causas d’ella.
01 ago. 1913, n. 41, p. 1.
Engenhocas: o orçamento deve ser melhor estudado no
15 ago. 1913, n. 42, p.1.
art. 30 da tabella n.2
TÍTULO
NOTA DE IMPRENTA
Pelles: uma riqueza
29 ago. 1913, n. 42, p. 1.
Monte Alto: riqueza do município. Optima situação da
12 set. 1913, n. 44, p.1.
villa.
Monte Alto: riqueza do município. Optima situação da
26 set. 1913, n. 45, p.1.
villa. [Continuação]
Retorno
10 out. 1913, n. 46, p.1.
Repatriamento
05 dez. 1913, n. 50, p.1.
Rememorando
19 dez. 1913, n. 51, p.1.
52
Invasão
02 jan. 1914, n. 52, p.1.
Contra as seccas
30 jan. 1914, n. 54, p.1.
Clama: ne cesses
13 fev. 1914, n. 55, p. 1.
A eleição
27 fev. 1914, n. 56, p. 1.
A catastrophe
27 mar. 1911, n.58, p. 1.
Meios de transporte
10 abr. 1914, n. 59, p.1.
As festas ao 2 de julho
9 jun. 1914, n. 64, p.1-2.
Achamo-nos
25 jun. 1914, n. 62, p.1.
As estradas: são ellas o elemento do qual depende em
25 jun. 1914, n. 63, p.1.
Situação
angustiosa:
falta-nos
tudo.
assediados. Habeas corpus
primeiro lugar o nosso progresso.
Cemiterios: ruinas e abandono.
23 jul. 1914, n. 65, p.1.
Pelo commercio: um problema a resolver
06 ago. 1914, n. 66, p.1.
A emissão do papel
03 set. 1914, n 68, p.1.
Imprevidência
12 nov. 1914, n. 71, p.1.
O fogo: como meio de amanho da terra
26 nov. 1914, n 72, p.1.
Conciliação
19 dez. 1914, n. 73, p.1.
[Não vimos, por estas linhas, assignalar grandes
19 dez. 1914, n. 73, p.1.
conquistas...]
O anno que vae-se
31 dez. 1914, n. 75, p. 1.
Conciliação
28 jan. 1915, n. 76, p. 1.
O correio
11 fev. 1915, n. 77, p.1.
Ainda o correio
25 fev. 1915, n.78, p.1.
TÍTULO
NOTA DE IMPRENTA
Exploração
11 mar. 1915, n. 79, p.1.
O correio
25 mar. 1915, n. 80, p. 1.
Tivemos correio !!
08 abr. 1915, n. 81, p. 1.
14 de abril
22 abr. 1915, n. 82, p.1.
Exodo
03 jun. 1915, n. 86, p.1.
A secca: este alto sertão da Bahia tambem norte e acha-
17 jun. 1915, n. 87, p.1.
se
Associado pela secca
01 jul. 1915, n. 88, p.1.
53
A epidemia
15 jul. 1915, n. 89, p. 1.
Epidemia?
29 jul. 1915, n. 90, p. 1.
Ainda a epidemia
26 ago. 1915, n. 92, p.1.
Rainha do sertão?
21 out. 1915, n. 96, p. 1.
Choveu
04 nov. 1915, n. 97, p. 1.
15 de novembro
18 nov. 1915, n 98, p. 1.
Mendicancia
02 dez. 1915, n. 99, p. 1.
Um quatriennio
19 dez. 1915, n. 100, p. 1.
Os nossos males
12 fev. 1916, n. 104, p.1.
As searas
24 fev.1916, n. 105, p. 1.
Exprobrações
10 mar. 1916, n. 106, p. 1.
O café
23 mar. 1916, n. 107, p. 1.
O mercado
06 abr. 1916, n 108, p. 1.
O açude da cachoeirinha
20 abr. 1916, n. 109, p. 1.
Triste
04 maio 1916, n. 110, p. 1.
Riacho de S. Anna versus Caeteté
18 maio 1916, n. 111, p. 2.
Os nossos productos
01 jul. 1916, n. 112, p. 1.
Theatro
15 jun. 1916, n. 113, p. 1.
Do presente ao futuro
29 jun. 1916, n. 114, p. 1.
Em abandono
20 jul. 1916, n. 116, p. 1.
Os mercados públicos
04 ago. 1916, n. 117, p. 1.
Unamo-nos
01 set. 1916, n. 119, p. 1.
d) se outros trabalhos:
Da obra dispersa de João Gumes localizou-se ainda uma tradução de um livro de
história do Brasil cujo original é em língua francesa; a partitura de uma música intitulada À
memória do Dr. Joaquim Manuel Rodrigues Lima; a certidão para inscrição do jornal A
Penna, datada de 20 de fevereiro de 1924 e assinada pelos membros da sociedade: João
Antônio dos Santos Gumes e seus dois filhos Saadi Rutilho dos Santos Gumes e Luiz Antônio
dos Santos Gumes; o contrato de constituição de uma sociedade mercantil e industrial da
54
"Empreza Typografica d'A Penna estabelecida no prédio no. 17, à rua 2 de Julho", datado de
1º de janeiro de 1921, constando ainda as assinaturas dos três sócios; e o livro de Registro de
Assignantes d' A Penna entre 1924 a 1927. O livro de assinaturas, organizadas em ordem
alfabética,traz uma lista com 442 nomes de assinantes com a indicação da cidade onde
residem.
As buscas das obras foram (e continuam sendo) realizadas nos acervos públicos e
particulares, bem como nas bibliotecas públicas e particulares da cidade e da região sudoeste
do estado da Bahia e em vários outros lugares. Após a conclusão da recencio, o acervo da
obra de João Gumes deverá ser constituído de manuscritos e das edições em livros e em
periódicos em vida e post mortem do autor.
2.2 SOBRE O CONTEÚDO DE ALGUNS TEXTOS
2.2.1 O Sampauleiro
O Sampauleiro, romance escrito entre 1917 e 1929, quando se intensificava a
emigração do homem simples do campo para São Paulo, publicado primeiramente em
folhetins quinzenais no jornal A Penna durante um longo período que não pode ser
55
determinado com precisão, porque a coleção de que dispomos ainda se encontra incompleta,
sendo possível apenas consultar os folhetins que correspondem ao segundo volume. Em 1929,
toma fomato de livro na própria gráfica do jornal. Trata do movimento dos sertanejos em
direção aos estados do Sul à procura do eldorado. Nele o autor descreve o sofrimento do
homem do campo com as freqüentes e duradouras secas que o obriga a deixar suas
propriedades e seus familiares em estado de flagelo para partir em busca de soldos que
possam lhes garantir a sobrevivência. Característico dos romances que se prestavam à
divulgação em folhetim45, apresenta quatro personagens principais: o herói, João Lopes, a
heroína, Maria da Conceição, o vilão, Abílio, e o amigo e protetor, Professor Serafim.
2.2.2 Os Analphabetos
Os Analphabetos, romance escrito em 1927 e publicado em 1928 pela Escola
Tipográfica Salesiana em Salvador, é, segundo o próprio autor, uma obra de propaganda
contra o analfabetismo na região. Descreve os costumes e crenças do homem simples e rude
do campo. Marcolino, o pai do protagonista do romance, é a representação do homem simples
do sertão baiano, desprovido de instrução, limitado a reproduzir e a perpetuar os valores
herdados de seus antepassados. Por esta razão, considera o conhecimento adquirido através
dos livros algo maléfico ao ser humano, porque o transforma em ser pensante e
revolucionário.
45
Cf. Marlyse MEYER. Folhetim: uma história. São Paulo: Companhia das Letras, 1996. 472p. Consulte ainda
Antônio HOHLFELDT. Deus escreve direio por linhas tortas: o romance-folhetim dos jornais de Porto Alegre
entre 1850 1 1900. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2003. 321p.
56
2.2.3 Pelo Sertão
Apesar de a contracapa do romance O Sampauleiro trazer a informação de que é
um texto inédito, Pelo Sertão circulou em A Penna, no período de 4 de julho de 1913 a 27 de
março de 1914. Segundo o próprio autor, descreve os costumes da zona alto-sertaneja.
2.2.4 Vida Campestre
Vida Campestre provavelmente circulou em A Penna entre 25 de junho de 1914 e
6 de setembro de 1917 (a primeira data refere-se ao início e a última à conclusão). Sobre o seu
conteúdo pouco se pode dizer porque os capítulos localizados oferecem apenas algumas
pistas. Entretanto, dois fatos autorizam a inferir que trata dos costumes do homem sertanejo e
do folclore da região. O primeiro é que, conforme Gumes, no segundo volume d'O
Sampauleiro, ao tratar das "queimadas", diz: "Na “Vida Campestre”, nosso trabalho ainda
infelizmente inédito, já fizemos uma demorada descrição desses incêndios." O segundo é que
a contracapa do romance O Sampauleiro traz: "VIDA CAMPESTRE – (Interessante romance
de folklorismo desta zona). Inédito".
Viu-se que no capítulo X, às linhas 103-110, e na contracapa do romance O
Sampauleiro, Gumes faz referência a sua obra Vida Campestre como sendo um texto ainda
inédito. Interessante observar que, em 1929, quando a obra que traz essas informações foi
publicada, Vida Campestre já havia circulado em folhetim, como atestam os exemplares do A
Penna que circularam em 25 de junho de 1914 e em 6 de setembro de 1917. Ao chamá-la de
57
"obra inédita" Gumes poderia ter se equivocado ou, simplesmente, não considerava a
veiculação de um texto em periódico como uma forma de publicação que o tornaria um édito.
2.2.5 Abolição
Gumes classifica a obra como comédia drama. É um texto inédito que trata da
permanência da escravidão na região das Serras Gerais após a abolição, ou seja, depois de
assinada a Lei Áurea que proibia essa prática no Brasil. O drama, composto de um prólogo e
três atos, apresenta onze interlocutores, a saber: Alferes Bonifácio, o solteirão Rocha, o
negociante de escravos Antenor de Sá, Dr. Francisco de Oliveira, o escravo Domingos,
Conselheiro Santos, o protagonista Capitão Sescuando, Antônio, Emília e Ussina. Apesar de
não ter sido publicado, provavelmente, esta é a obra de João Gumes mais conhecida na
atualidade, talvez, seja porque, em vida do autor, foi encenada repetidas vezes e ainda
costuma ser encenada nas comemorações cívicas.
2.2.6 Seraphina
Seraphina é um projeto de romance moralizador e filosófico. O manuscrito doado
ao Arquivo Municipal de Caetité está incompleto. Gumes apenas escreveu os cinco primeiros
capítulos, a saber: A velha Margarida, O aprisco e o pastor, A recém chegada,
Contrariedades, Nunca estamos isolados. Do sexto capítulo Gumes deixou apenas o seu
título: O club.
58
A contracapa do romance O Sampauleiro traz a seguinte informação a respeito
dessa obra: "SERAPHINA - romance moralisador e philosophico. Inédito." Diante desta
informação, pergunta-se: Na contracapa de um livro, onde estão listadas as "OBRAS DO
MESMO AUTOR" ,Gumes incluiria o título de um texto que apenas era projeto? Ele já teria
concluído o seu texto e, por uma razão qualquer, resolveu passar a limpo o que escevera, não
dispondo mais de tempo suficiente para concluí-lo e o deixando incompleto? Se o romance foi
concluído, onde estão os seus originais?
2.2.7 Mourama
Mourama, texto inédito, trata dos costumes sertanejos. Manuscrito autógrafo
completo, classificado por Gumes em auto comédia.
2.2.8 Sorte Grande e A Vida Doméstica
As obras Sorte Grande e A vida doméstica também aparecem, na contracapa do
romance O Sampauleiro, no rol das "OBRAS DO MESMO AUTOR", somente com a
indicação de serem comédias. Como ainda não foram localizadas, inferências a
respeito do seu conteúdo não podem ser feitas. Pelas mesmas razões que expusemos
no item 2.2.6, não sabemos se as duas comédias de fato foram escritas, apesar da
segunda ter sido citada, na Enciclopédia de literatura brasileira46, com o título A
intriga doméstica, como uma das produções de Gumes. Estas e outras dúvidas
somente serão solucionadas quando os manuscritos forem localizados ou, quem sabe,
quando a coleção de A Penna estiver completa e for possível consultá-la.
2.2.9 Outros trabalhos
46
Cf. Afrânio COUTINHO, J. Galante de SOUSA, citado à n. 26.
59
2.2.9.1 A tradução
Gumes também se dedicou à tradução de um livro de história do Brasil escrito em
francês. A obra descreve com riqueza de detalhes vários aspectos da flora, da fauna, da vida e
dos costumes do povo brasileiro.
O manuscrito doado por dona Heloisa ao Arquivo Municiopal de Caetité, pela
letra cuidada, pela falta de emendas e pelas gravuras ilustrativas que foram cuidadosamente
coladas, compondo uma unidade significativa, tem características de um texto passado a
limpo. Os cadernos de papel almaço foram costurados formando um grosso volume que
recebeu uma capa dura. Infelizmente, apesar da dedicação e do zelo de Gumes, os seus
primeiros fólios foram colados à capa, impedindo que as informações sobre autoria da obra
original e título fossem identificados. A identificação só se concretizará quando for viável a
sua restauração para separar os dois primeiros fólios da capa.
2.2.9.2 A partitura de música
A partitura da canção À memória do Dr. Joaquim Manuel Rodrigues Lima consta de
12 folhas, com a mancha escrita apenas no recto, não numeradas. No ângulo superior
esquerdo de cada folha lê-se: Canção/ Rodrigues Lima. É uma composição de Ernesto
Dantas Barbosa sendo Gumes encarregado de elaborar a partitura. Conforme sugere o próprio
título, trata-se de uma homenagem post mortem a seu ilustre conterrâneo: primeiro
governador do Estado da Bahia eleito pelo voto direto.
60
3 A CONSTRUÇÃO DO TEXTO DE JOÃO GUMES
3.1 INTRODUÇÃO
Do exposto até o momento dá para se ter uma idéia da diversidade de
possibilidades de estudos que podem ser desenvolvidos com a obra de João Gumes.
Resumidamente, elencam-se três recortes viáveis.
A primeira seria submeter os textos ao tratamento da Critica Textual Moderna,
preparando edições críticas para os textos impressos e edições crítico-genéticas ou genéticocríticas para os textos que apresentam testemunhos manuscritos, esclarecendo o processo de
criação do Autor, que deixa marcas de manipulação no texto. Essas marcas são correções
autógrafas, estilísticas e lingüísticas, que determinam a seleção realizada pelo escritor entre as
diversas possibilidades que o sistema lingüístico lhe oferece ao construir o texto. Desse modo,
faz-se um estudo genético da prosa de Gumes, visando depreender como o autor constrói o
seu texto, quais os instrumentos que utiliza e quais são os seus hábitos. Estar-se-ia, portanto,
buscando caracterizar o seu usus scribendi e o seu modus faciendi.
A segunda seria traçar a história de vida do escritor a fim de caracterizar históricosocialmente o período em que ele viveu, registrando a sua atuação como jornalista, fazendo-se
o inventário de sua produção intelectual, inserindo-o no meio literário baiano de seu tempo, e,
principalmente, avaliando os seus escritos mais relevantes. Seja qual for o caminho que se
trilhe, o trabalho a ser desenvolvido deverá registrar a memória cultural e garantir a sua
permanência porque, tornando transparente a produção de Gumes, desvelando as primeiras
incursões literárias dos escritores baianos e detectando a importância documental dessa
61
produção através de uma leitura ancorada na metodologia do gênero, haverá uma contribuição
sobremaneira válida para que as lacunas da historiografia literária baiana possam ser
preenchidas. Enfim, com esse resgate, utilizando-se do periódico fundado por João Gumes,
pode-se reconstruir a vida cultural da região sudoeste do estado da Bahia naquele período
porque, apropriando-se das idéias de Di Decca47, é através da vida guardada pelos grupos
vivos e, em seu nome, que ela está permanentemente aberta à dialética da lembrança e do
esquecimento, vulnerável a todas as utilizações e manipulações, susceptíveis a longas
latências e a súbitas revitalizações. A história é reconstrução sempre problemática e
incompleta daquilo que já não é mais. A memória é um fenômeno sempre atual, uma ligação
do vivido com o eterno presente.
A terceira seria estudar o léxico da obra do autor a fim de caracterizar tanto os
seus usos lingüísticos específicos como a língua utilizada por seus contemporâneos daquela
região. Assim também se estaria resgatando os aspectos sócio-culturais do Sudoeste baiano,
pois, como é sabido, o léxico de uma língua é constituído por um conjunto de vocábulos que
representa a herança sócio-cultural de uma comunidade. Apropriando-se de Matoré48, poderse-ia dizer que a palavra analisa e objetiva o pensamento individual, tendo um valor coletivo,
pois a sociabilidade é própria da língua. E, por essa razão, torna-se testemunha da própria
história dessa comunidade, assim como de todas as normas sociais que a regem. O estudo
sobre o léxico permite compreender os conceitos e as ocorrências da vida cotidiana, por ser
modelo e modelador de uma cultura.
Um outro aspecto que também deve ser considerado importante é que no estudo
da formação de uma dada língua faz-se necessário levar em consideração a influência
47
Cf. Edgard Salvadori DI DECCA. A memória e a cidadania. In: DI DECCA, Edgard Salvadori. Direito à
memória: patrimônio histórico e a cidadania. São Paulo: DPH, 1992.p. 129-135.
48
Cf. George MATORÉ. La méthode en léxicologie. Paris: Didier, 1953. p.37.
62
exercida pelo ambiente através da experiência social. Esse contato entre língua e realidade irá
determinar a linguagem como reflexo da realidade e, sobretudo, como força geradora da
imagem do mundo que o indivíduo possui. Genericamente, pode-se considerar como princípio
o fato de que um vocábulo é aceito como elemento da língua, a partir do momento em que ele
passa a exprimir todos os valores de um determinado grupo social e, sobretudo, satisfazer suas
necessidades.
A língua concebida como um organismo vivo e dinâmico encontra-se em contínuo
processo de transformação, e essas transformações são explicadas pelo próprio funcionamento
da língua. Elas são motivadas por vários fatores, como por exemplo, geográficos, sócioculturais e históricos. E, por mais reduzido que seja um espaço geográfico, o estado natural
de uma língua nele inserida é o estado da mutabilidade. Toda essa dinamicidade da língua
evidencia-se, sobremaneira, no seu léxico, nível lingüístico que melhor documenta o modo
como um povo vê e representa a realidade em que vive. O vocabulário de um determinado
grupo social atesta seus valores, suas crenças, suas formas de nomear os referentes do mundo
físico e do universo cultural nas diferentes épocas da história. Ou seja, o vocabulário de uma
língua expressa a mutabilidade das estruturas sociais e a maneira como uma dada sociedade
vê e representa a realidade.
Daí acreditar que o vocabulário da obra regional de João Gumes mereça ser objeto
de estudo. Estudar o léxico da obra de um escritor regionalista e realista como Gumes é de
fundamental importância para a caracterização de seus usos lingüísticos específicos e da
língua utilizada por seus contemporâneos em uma dada região.
Uma leitura, mesmo que superficial, da obra de João Gumes aponta algo bem
particular em relação à escolha dos itens lexicais. Os seus textos literários de caráter regional
revelam certa predileção pelo uso de um vocabulário de “cor local”. Nessas obras, percebe-se
63
que o autor tem duas intenções: 1) documentar todos os hábitos e costumes da região sudoeste
do estado da Bahia, especialmente os da cidade de Caetité e de cidades circunvizinhas; 2)
documentar/registrar os vocábulos utilizados por seus contemporâneos. Essa intencionalidade
é explicitada pelo próprio autor no prefácio do romance Os Anaphabetos:
“Continuando o meu propósito de tornar conhecida esta região em tudo
quanto concerne ao seu interesse e aproveitamento dos seus opulentos
recursos, considerei que o melhor meio era escrever narrativas de fatos
verossímeis acompanhados de descrição do nosso território e costumes do
povo sertanejo. (...) o romance, a novella, ou qualquer trabalho d'este genero,
é o que melhor propaganda faz.” 49
Os textos literários que tratam de outra temática e as crônicas publicadas no jornal
A Penna não apresentam a mesma característica. Nesses textos, diferentemente daqueles,
talvez movido por outras razões, principalmente com o objetivo de disseminar conhecimento
e de contribuir para “combater o analfabetismo reinante na região”, Gumes parece ter dado
preferência a termos mais “eruditos”, sobretudo de origem latina. Nesse caso também se
percebe a presença de palavras, expressões e frases em latim, italiano e francês.
Conforme foi demonstrado anteriormente, podem-se enfocar aspectos diferentes
da obra de João Gumes, mas, infelizmente, os prazos que devem ser obedecidos para o bom
andamento de um programa de pós-graduação, durante o processo de elaboração de uma tese
de doutoramento, são relativamente curtos, fato que obriga a escolher a primeira opção
apresentada, ou seja, submeter os textos ao tratamento da Crítica Textual Moderna. Mesmo
optando por este recorte, faz-se ainda necessário delimitar o objeto de estudo. O material já
reunido de Gumes consta de alguns textos que merecem e devem receber o tratamento
científico da Crítica Textual Moderna. Editar todo o conjunto demanda muito tempo, por isso,
elegeu-se o romance O sampauleiro porque esse texto, na perspectiva da Crítica Textual, é o
64
que apresenta as melhores condições para serem aplicados os procedimentos metodológicos
concernentes à preparação de uma edição crítica.
3.2 PARA UMA EDIÇÃO CRITICA DE O SAMPAULEIRO
A Crítica Textual Moderna procura editar a última versão de um texto. O seu
material de trabalho são os textos de autores modernos, cuja tradição é marcada pela variação
dos originais manuscritos ou das edições avaliadas pelo autor. A possibilidade de estudar
estes novos objetos levou os editores de textos modernos a rever alguns comportamentos,
reformular
alguns
instrumentos
teóricos
e
metodológicos
e
criar
outros.
E,
conseqüentemente, abriu também novas possibilidades de estudo: fazer a edição crítica com
texto-base autógrafo ou autorizado pelo autor (Critica Textual Moderna), e estabelecer a
dinâmica do processo criativo a partir das marcas de correções de vários tipos deixadas pelo
autor nos seus manuscritos (Crítica Genética).
A Crítica Textual Moderna tem procurado estabelecer parâmetros científicos em
conformidade com o texto moderno, definido por sua organização interna e pelas
determinações contextuais. Impõe-se como questão relevante observar o modo de proceder
em relação à organização da produção regionalista de um escritor cuja obra foi produzida ao
longo de algumas décadas. Conforme já se disse, a necessidade de resgatar o patrimônio
cultural de um povo não é uma preocupação da modernidade, sua origem remonta aos gregos.
Nesse sentido as duas disciplinas, a Crítica Textual e a Crítica Genética, atuariam
conjuntamente em favor do texto editado, analisando-se tanto os procedimentos da
49
Cf. João GUMES. Os analphabetos, citado à n. 3, p.8.
65
organização textual como a recepção do texto, apresentando-os como traços que devem
fornecer subsídios para uma teoria geral do processo de criação.
A filologia textual tem revelado o quanto é importante estudar o processo de
criação do texto artístico, partindo-se dos resquícios que sobrevivem no trabalho de
construção do discurso. Um estudo desta natureza reverte, sem dúvida, em benefício para o
estabelecimento crítico do texto. Almulh Grésillon,50 por exemplo, defende que os editores e
os geneticistas devem trabalhar juntos. Estes ocupando-se do processo de criação, aqueles
estabelecendo o texto definitivo, mas ambos comungando do objetivo de dar relevo à
textualidade literária.
Tavani também compartilha de tal idéia. Segundo ele,51 a colaboração da Crítica
Genética para a Crítica Textual pode ser muito mais preciosa do que a tradicional colaboração
entre editores e historiadores. Em
outro trabalho,52 aponta a Crítica Genética e a
Manuscriptologia como duas disciplinas que muito contribuem para o estabelecimento do
texto.
Tavani ainda aponta a necessidade de definir princípios teóricos gerais e critérios
básicos rigorosamente científicos, mas flexíveis e adaptáveis às particularidades de cada
situação textual, para que a subjetividade exerça influência. Diz que, numa edição crítica, o
objetivo deve estar na fixação do texto e que, quando se leva em consideração o processo de
criação literária, se está buscando atender à exigência de fixar um texto, de restituí-lo em sua
integridade, de estabelecer a realidade planejada e realizada pelo autor.
50
Cf. Almuth GRÉSILLON. Eléments de critique génetique: lire les manuscrits modernes. Paris: PUF, 1994.
p.202
51
Cf. G. TAVANI. Los textos del siglo XX. In: LITTERATURE LATINO-AMERICAINE ET DES CARAÏBES
DU XX SIÈCLE: THÉORIE ET PRATIQUE D’ EDITION CRITIQUE. Roma: Bulzoni, 1988. p.55-56.
52
Cf. G. TAVANI. Le Texte: son importance, son intangibilité. In: LITTERATURE LATINO-AMERICAINE
ET DES CARAÏBES DU XX SIÈCLE: THÉORIE ET PRATIQUE D’ EDITION CRITIQUE. Roma: Bulzoni,
1988. p. 34.
66
Luiz Fagundes Duarte, em Prática de edição: onde está o autor?,53 diz que,
dependendo do material de que o filólogo dispõe, uma edição crítica de textos modernos deve
ser crítico-genética. Enquanto crítica, procura estabelecer o texto mais próximo da intenção
final do autor; enquanto genética, busca documentar o percurso seguido pelo escritor na
construção de seu texto. Aquele que recebe o tratamento critico-genético terá, portanto, a sua
fixação mais autorizada e um aparato crítico-genético ou genético- crítico. O aparato crítico
registra as variantes da tradição impressa e o aparato genético reconstitui de modo codificado
a evolução da escrita de uma determinada passagem do texto.
Duarte apresenta algumas situações com as quais o editor pode se deparar.
Enquanto o editor crítico deve trazer à tona o texto que contém a última vontade do autor e
limpá-lo das adulterações introduzidas pela tradição, partindo-se do postulado de que a obra,
quando foi elaborada por seu autor, tinha como objetivo primeiro ser lida por outra pessoa; o
geneticista deve lidar com o manuscrito autógrafo trabalhando com as obras publicadas sob as
vistas do autor ou com as obras não terminadas ou deixadas inéditas. As informações
genéticas são preciosas porque permitirão ao geneticista identificar o modus faciendi
característico do autor e deduzir uma matriz estilística. Diz ainda que cabe ao editor crítico
genético a tarefa de apresentar ao leitor um texto legível, não como o texto final, mas como o
nível máximo a que conduziu o processo. Entretanto, não sendo possível estabelecer a vontade
derradeira do autor, deve-se considerar a pluralidade de vontades que se manifesta entre o
primeiro jato de escrita e o nível terminal do manuscrito.
Telê Porto Ancona Lopez54 assinala a impossibilidade de se relacionarem
manuscritos a uma edição crítica sem recorrer ao auxílio da Crítica Genética. O manuscrito
53
Cf. Luiz Fagundes DUARTE. Prática de edição: onde está o autor? In: ENCONTRO INTERNACIONAL DE
PESQUISADORES DO MANUSCRITO E EDIÇÕES, 4. GÊNESE E MEMÓRIA. Org. Philippe Willemart.
Anais... São Paulo: ANNABLUME, 1995. p. 335-376.
54
Cf. Telê Porto Ancona LOPEZ. Manuscrito: dimensões. Manuscrítica, 7. São Paulo, p. 39, mar. 1998.
67
moderno caracteriza-se por ser um texto marcado por alterações de toda ordem, substituições,
deslocamentos, acréscimos e supressões que expressam vontades do autor. O texto artístico,
resultado de uma cultura, dita o comportamento a ser adotado pelo editor, podendo ser
analisado em diferentes ângulos: narratologia, psicanálise, semiótica, poética etc.
As reflexões que aqui foram expostas definem os procedimentos que poderão ser
adotados também na edição dos textos do escritor baiano João Antônio dos Santos Gumes.
Desse modo far-se-á o uso de estratégias metodológicas que procurem englobar a elaboração
de edições críticas de textos modernos, orientando-se pelos princípios teóricos preconizados
pela Crítica Textual Moderna, considerando que editar criticamente um texto de autor
moderno leva, na medida do possível, a um tratamento genético de seus manuscritos.
O nosso objeto – o texto de João Gumes – tem-se apresentado sob formas
diferentes, completo, incompleto, inacabado, em prosa, com muitas ou poucas correções
lingüísticas e estilísticas, consubstanciadas em supressões, substituições e acréscimos. Os
autógrafos apresentam uma quantidade razoável de dados materiais, contabilizáveis e
comparáveis, reveladores de manipulação do texto pelo autor.
A leitura dos autógrafos de João Gumes oferece elementos que nos permitem
inferir: o escritor deixa marcas lingüísticas que revelam o seu usus scribendi, fato que
particulariza o seu modus faciendi diante de outros escritores. É através dessas marcas
deixadas nos manuscritos e da escolha vocabular que o autor expressa sua visão de mundo e
sua intenção poética, além disso, dialoga com as obras que o precedem, ao tempo que elabora
seu texto pressionado pela tradição literária.
A partir do estudo dos manuscritos do escritor que tenham versões diferentes de
um mesmo testemunho, poder-se-ia apresentar a gramática estilística de João Gumes. Para
68
tanto, procura-se seguir o método lingüístico aplicado por Luiz Fagundes Duarte55 aos
autógrafos de Eça de Queiroz, fazendo-lhes, é claro, os ajustes necessários de acordo com os
manuscritos de Gumes.
O método demonstrado por Luiz Fagundes Duarte tem como objetivo definir a
peculiar estrutura gramatical que está subjacente a cada um dos momentos de escrita,
reescrita, correção, e correção a correção. Constitui-se de seis etapas, a saber: 1) constituição
de uma amostra representativa do corpus, abarcando todos os testemunhos disponíveis; 2)
marcação dos níveis e momentos de todas as transformações textuais; 3) classificação por
classe gramatical, 4) elaboração de cálculos estatísticos acerca da distribuição de cada classe
em termos tipográficos; 5) elaboração de probabilidade; 6) matriz de probabilidade de
ocorrências.56
É possível encontrar no espólio de João Gumes textos em que se podem notar as
marcas que se registram ao longo da produção textual. O autor põe em confronto diversos
materiais lingüísticos, que vai testando, pondo em prática mecanismos de recusa, substituição,
acréscimos, até encontrar ou não aqueles que melhor servem para as suas representações da
realidade.
Nesses documentos autógrafos, pode-se observar que, na tentativa de alcançar o
texto "perfeito", mais elaborado, procede a leituras, releituras e reformulações da linguagem.
Essas reformulações consistem em reorganizações locais limitadas ao texto, manifestadas na
pontuação, na ordem das palavras, nas construções sintáticas, nas escolhas de termos
gramaticais e lexicais.
55
Cf. Luiz Fagundes DUARTE. A fábrica dos textos: ensaios de crítica textual acerca de Eça de Queiroz.
Lisboa: Cosmos, 1993.
56
A professora Dra Rosa Borges Santos Carvalho, em sua tese de doutorado defendida em 2001, na Universidade
Federal da Bahia, analisou exaustivamente os textos relativos ao mar que compõem a Coletânea poemas do mar
do poeta baiano Arthur de Sales, aplicando-lhes o método demonstrado por Fagundes Duarte. O seu trabalho é
excelente modelo de aplicação desse método a autores brasileiros. Cf. CARVALHO, Rosa Borges Santos.
69
Mas o editor da obra de Gumes não poderá perder de vista o que se subentende da
leitura de sua obra: seu desejo em tornar público os seus romances, único meio, segundo ele,
de contribuir para divulgação da cultura local e da dissiminação do conhecimento livresco na
região onde vivera. Tendo isso como ponto de referência, o editor crítico deve, antes de
realizar qualquer outro trabalho com a obra do escritor baiano João Gumes, trazer à tona o
texto que contém a última vontade do autor e limpá-lo das adulterações introduzidas pela
tradição, partindo do postulado de que a obra, quando fora elaborada, tinha como objetivo
primeiro ser lida.
Por isso, não consistirá meta desta tese identificar e interpretar, sistemática e
estatisticamente, as marcas reveladoras do processo de construção do discurso de João
Gumes, nem se terá como propósito último traçar o matrizamento da sua gramática estilística,
como fizera Fagundes Duarte em A fábrica dos textos57. Aqui, pelo contrário, oferecerá
elementos para que os geneticistas e/outros especialistas, que têm como objeto de trabalho os
manuscritos literários, sobre eles se debrucem e realizem as suas análises e conclusões.
Constitui como pretensão propor apenas a elaboração de uma edição crítica para o segundo
volume do romance O Sampauleiro, pelas razões acima apresentadas.
Edição crítico-genética dos "Poemas do mar" de Arthur de Salles. 2001. 901f. Tese de Doutorado orientada por
Dr. Nilton Vasco da Gama, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 1999.
Cf. Luiz Fagundes DUARTE. A fábrica dos textos: ensaios de crítica textual acerca de Eça de Queiroz. Lisboa:
Cosmos, 1993.
70
3.2.1 O Sampauleiro: do manuscrito ao texto definitivo
3.2.1.1 Descrição
O Sampauleiro, romance em dois volumes, concluído em 8 de
dezembro de 1929, apresenta três testemunhos: um manuscrito
autógrafo contendo apenas os últimos capítulos do segundo volume; e
dois éditos: uma publicação em folhetim em A Penna e outra em livro,
sendo uma cópia xerox do primeiro volume e um exemplar do segundo.
(Cf. item 2.1 A OBRA)
GUMES, João Antonio dos Santos. O Sampauleiro. Caetité,
1929.
O manuscrito, autógrafo, de texto não definitivo, apresenta um número
significativo de emendas autorais. Mancha escrita lançada no recto e no verso do papel
almaço amarelado, desidratado, pautado, em tinta azul. Letra regular, bem traçada. Encontrase incompleto, desordenado, assinado e datado. Agentes químicos externos, cola e tinta,
prejudicam a leitura de algumas partes. Números arábicos no ângulo superior direito indicam
a numeração dos fólios.
GUMES, João Antonio dos Santos. O Sampauleiro. A Penna,
Caetité, 1918- 1929.
71
Testemunho publicado em edições quinzenais no jornal A Penna. Alguns
exemplares não podem ser manuseados devido ao estado físico do suporte: papel desidratado,
decompondo-se ao simples toque das mãos. Os números que se acham em condições de
manuseio apresentam dificuldade de leitura ora pela impressão de má qualidade ora pelas
condições materiais do papel: rasgões nas bordas, furos provocados pela ação de insetos e
produtos químicos, e pela ação do homem que recorta, rasga, risca. Os capítulos do romance
estão distribuídos em 3 ou 4 colunas das páginas do jornal A Penna, com a indicação do título
da obra: O SAMPAULEIRO, do capítulo em algarismos romanos: XX, seguida da expressão
Continuação, quando for o caso. Após o texto, vem a indicação da autoria de João Gumes.
GUMES, João Antonio dos Santos. O sampauleiro: romance de
costumes sertanejoos. Caetité: A Penna, 1929. 2v.
Primeira publicação textual completa, editada pela Tipografia D’A Penna- Gumes
& Filhos, Caetité, Bahia. Composta em dois volumes, formato 10 cm x 14 cm, com capa dura,
vermelha. O primeiro e o segundo volumes trazem na folha de rosto: o nome do autor, JOÃO
GUMES, em tipo de letra diferente e maior, o título e subtítulo, O SAMPAULEIRO.
Romance de costumes sertanejos, a indicação da casa publicadora e local, TYP. D’A
PENNA – Gumes & Filhos – CAETITÉ – BAHIA. Volume 1: contém um A Modo de
Prefácio e três partes, a saber, O Sampauleiro, subdividido em capítulos I e II; SEGUNDA
PARTE, Sr. Seraphim, sem subdivisão em capítulos; TERCEIRA PARTE, Maria da
Conceição, subdividida em 29 capítulos, perfazem um total de 292 páginas. Volume 2:
dividido em duas grandes partes, a saber, QUARTA PARTE, Migração, subdividido em 11
capítulos; QUINTA PARTE, Abilio em acção, subdividido em 23 capítulos; e uma conclusão
intitulada PARA FINALIZAR, totaliza 384 páginas.
72
3.2.1.2 Enredo
Gumes, no primeiro volume do romance O Sampauleiro, trata do funcionamento
dos garimpos em Diamantina das Lavras, do abandono das atividades agrícolas em busca de
fortuna rápida, através da extração de pedras preciosas e do ciclo econômico, social e cultural
na região do Alto Sertão Baiano. Descreve as atividades agrícolas e vegetação da região. No
segundo volume, estuda a migração no Alto Sertão Baiano, apontando os principais fatores e
as conseqüências do fenômeno. A seguir, apresenta-se o enredo dos dois volumes do
romance.
V. 1
A história é narrada pelo amigo do Sr. M. que, depois de dias cavalgando
pela região do Alto Sertão Baiano, com o amigo param em uma modesta e asseada casa
a que pedem pouso. São gentilmente recebidos, têm sua refeição preparada e se
encantam com o tratamento que lhe foi dispensado e com a beleza da respeitosa dona da
casa. Após a refeição e o merecido descanso, continuam a viagem, mas, como não
conhecem as estradas, tomam uma direção errada que os leva à casa do Senhor Serafim.
Este dá abrigo aos dois. Durante a estadia, os viajantes, através do professor Serafim,
descobrem que aquela generosa senhora era mais uma vítima do processo de emigração
instalado naquela região que obrigava muitos bons pais de famílias a abandonarem seus
lares em busca do Eldorado em São Paulo.
73
O amigo do Sr. M., após ouvir o professor Serafim, narra a história de vida
do mestre-escola, como ele chegou a Caetité e como conheceu os personagens principais:
a sua comadre Maria da Conceição, o esposo João Lopes e o malvado Abílio que,
fazendo-se de amigo, praticava muitas crueldades contra o jovem casal.
Serafim, filho de uma mulata e de um português, nasce em São Felix do
Paraguaçu e ainda criança perde os pais e tudo que possui em uma enchente. Revoltado
com o infortuito que a vida lhe reservou, parte sem destino. Anda vários dias sem rumo
até que chega a Diamantina das Lavras, cidade para onde todos corriam em busca de
diamantes. Não lhe restando outra opção e motivado pela esperança de encontrar uma
boa e grande pedra preciosa, resolve também se dedicar à atividade de extração de
pedras preciosas. O esforço de seu arduo trabalho no garimpo rende-lhe poucos frutos.
Certo dia, o seu bom e fiel escravo, após seguir seu rastro por todos os lugares por onde
passara, o encontra. Movido pelo dever de ajudar o amo a obter riquezas, lança-se ao
ofício de garimpar em regiões muito perigosas. Durante uma gananciosa e perigosa
tentativa de encontrar uma “boa pedra” sofre um acidente e tem uma de suas pernas
amputada. Não agüenta o sofrimento da perda da perna e a infecção que se alastra em
seu corpo e morre. O jovem novamente sozinho, abalado, isolado e passando fome,
conhece um caixeiro-viajante que, penalizado pela situação em que o encontra, o
convida para acompanhá-lo em sua viagem de regresso a Caetité, prometendo trazê-lo
de volta a Diamantina das Lavras, caso não se adapte na sua propriedade.
Serafim, já nas propriedades do novo amigo, se encanta com as belezas
naturais da região, faz novas amizades, trabalha na lavoura, torna-se mestre-escola,
economiza algum pecúlio, compra pequena fazendola e constitui família. Conhece João,
Maria da Conceição e Abílio ainda crianças e, como mestre dos mesmos, tem
74
oportunidade de estudar o comportamento, o caráter
e os sentimentos de seus
discípulos: Abílio é rico, mas de mau caráter, mesquinho e capaz de praticar a mais vil e
baixa ação para alcançar os seus objetivos (contrair matrimônio com Maria); João, ao
contrário, é um rapaz pobre, honesto, puro, ingênuo e trabalhador; e Maria, uma
mulher virtuosa, pura, honesta, formosa, que amava João. O mestre-escola acompanha
o crescimento de seus discípulos e os sentimentos que os jovens nutrem pela bela Maria.
Certo dia, Abílio resolve pedir a mão de Maria em casamento a seu pai. Mas este,
mesmo desejando proceder conforme os costumes da época – casar a filha por conveniência
social e interesses financeiros –, quando conhece os sentimentos da filha, permite que ela
escolha o seu pretendente. Ao receber a recusa do pedido de casamento, Abílio sente-se
ofendido e desprestigiado, sentimentos que lhe despertam a vontade de vingança e atiçam
ainda mais a paixão que nutre e o desejo de conquistar a sua amada. Abílio, na tentativa de
denegrir a imagem de Maria para que a família de seu escolhido não permita a união, falsifica
cartas em que a jovem declara seu amor por ele. Com a ajuda de sua mãe dona Úrsula, as
cartas falsificadas chegam ao conhecimento de Dona Senhorina, a mãe de João Lopez. A
notícia deixa dona Senhorinha muito triste, chegando a adoecer, mas, mesmo assim, a
bondosa mãe nada revela ao filho. A empregada da casa, Umberlina, ouve a conversa a
respeito da carta e comenta com a empregada de Serafim. O esperto Serafim descobre e
desfaz as armações de Abílio e de sua mãe. Maria finalmente se casa com João Lopez e vai
morar na casa da sogra. Após o casamento, o pai de Maria “arrebanha” um bom número de
sertanejos e emigra para São Paulo, levando consigo a comitiva de sampauleiros. O perverso
Abílio desconfia que a mexeriqueira Umberlina tenha roubado a carta falsificada e a tenha
entregue ao professor Serafim e, por isso, ele espanca a velha praticamente até à morte.
75
O professor Serafim, na tentativa de neutralizar novas investidas de Abílio, o
procura e lhe revela ter conhecimento das crueldades que praticara contra o jovem casal e do
espancamento de Umberlina para que ela confessasse ter roubado a carta. Abílio revela ao
professor ser ainda apaixonado por Maria, mas promete esquecê-la, uma vez que irá para São
Paulo.
V. 2
Abílio chega a São Paulo, faz amizade com pessoas de caráter duvidoso, arquiteta
novo plano para denegrir a imagem de Maria e separá-la de João e retorna para sua fazenda
em Caetité a fim de pôr em prática o seu plano. Fingindo-se de amigo do casal, aproxima-se,
oferece ajuda financeira. Com a colaboração de sua mãe, envenena a sogra de Maria,
deixando João vulnerável. Sem que ninguém saiba, faz com que João perca quase tudo que
herdara, inclusive a casa em que mora, em despesas de contendas judiciais. Compra algumas
letras promissórias na mão de alguns credores de João para que este lhe fique devedor e,
conseqüentemente, ele possa colocar em prática a segunda parte do seu plano. João, pobre e
sem condições de saldar sua dívida com o amigo e sentindo-se humilhado resolve migrar para
São Paulo e lá permanecer somente o tempo necessário de obter o pecúlio suficiente para
quitar sua divida, recuperar sua dignidade e tocar sua pequena propriedade.
Durante a longa viagem até São Paulo, João conhece Calisto, homem simples,
honesto e trabalhador, por quem desenvolve longa e fiel amizade. Os dois amigos trabalham
juntos, economizam tudo quanto podem e, à medida que João obtém pecúlio suficiente para ir
saldando as letras, envia-as a Maria. Enquanto isso, Abílio faz investidas no intuito de lograr
76
o afeto de Maria, mesmo que para isso manche a reputação da esposa fiel e virtuosa. Como
não consegue alcançar seus propósitos, intercepta todas as correspondências enviadas por
João a sua esposa. Descobre o paradeiro de João. Falsifica as letras promissárias e aumenta o
valor para que João continue seu devedor, o que tornará mais fácil obter o objeto do seu
desejo. O Professor Serafim desfaz o mal-entendido e quita o débito de João. Incorformado
com a situação, Abílio insufla um meeiro de João a cometer um atentado contra Serafim,
porque, sem o “anjo protetor” no seu caminho o vigiando e guardando o casal, poderá atuar
com mais liberdade. Mas seu plano de tirar a vida do professor falha. Viaja novamente a São
Paulo, assume outra identidade, envia cartas ao pai de Maria, denegrindo a imagem da filha,
contrata um homem para manchar a imagem de João na fazenda onde trabalha e insuflar um
irmão de Maria a pronunciar-se contra a dignidade de sua irmã, de João e do professor
Serafim. As informações que abalam a honra e fidelidade de Maria chegam ao conhecimento
de João. Este regressa a Caetité para apurar os fatos, mas, durante a longa viagem, é vítima de
emboscada encomendada por Abílio.
O Professor Serafim, como conhecia a fundo o caráter de Abílio e tinha artes de
detetive, associa todos os acontecimentos ocorridos na Bahia e em São Paulo que apontam
Abílio como o responsável por tudo.
77
3.3 EDIÇÃO DOS TEXTOS: NOTAS FILOLÓGICAS
3.3.1 Estrutura da Edição
A obra de João Antônio dos Santos Gumes é composta de textos éditos e inéditos.
Os éditos dividem-se em edição textual, isto é, publicação completa em livro, e pré-textual,
publicação em jornal. A inédita é composta de manuscritos autógrafos. Toda a sua produção,
seja literária ou não-literária, conforme dito anteriormente, encontrava-se dispersa, na
eminência de ser destruída definitivamente.
Daí ter-se apontado como uma das possibilidades de estudo a preparação de
edições críticas, quando for o caso de textos literários e jornalísticos de versão única e édita.
As edições crítico-genéticas incidem sobre os inéditos (o drama Abolição, Mourama e o
romance inacabado Seraphina) ou a parte do romance O Sampauleiro na qual se encontram
autógrafos. O corte atual inclui apenas a edição crítica do segundo volume do romance O
Sampauleiro, aplicando-lhes os critérios da Crítica Textual.
3.3.2 Metodologia
No estabelecimento crítico dos textos de João Gumes serão seguidos os princípios
que fundamentam a Crítica Textual Moderna preconizados tanto no Brasil como em Portugal,
respeitando-se, todavia, as particularidades de cada um deles, pois, como se sabe, cada texto
78
tem sua problemática específica e, em Crítica Textual, não há uma fórmula que possa ser
universalmente aplicada a todos os textos.
As normas estabelecidas para a edição crítica da Obra de João Gumes seguirão as
aquelas que vêm sendo preconizadas para as edições de textos modernos tanto no Brasil58,
principalmente aquelas que vêm sendo praticadas pelo Grupo de Crítica Textual da
Universidade Federal da Bahia,59 como em Portugal, especialmente os da Obra de Eça de
Queirós60 e da Equipa Pessoa61.
58
Vejam-se, entre outras, as edições de Memórias de um sargento de milícias (Cf. Cecília de LARA Introdução.
In: Manuel Antonio de ALMEIDA. Memórias de um sargento de milícias. Ed. crítica por Cecília de Lara. Rio de
Janeiro: Livros Técnicos e Científicos, 1979. 368p.), As Três Marias (Cf. Marlene Gomes MENDES. Edição
crítica em uma perspectiva genética de As Três Marias, de Raquel de Queiroz. Niterói: EDUFF, 1998. 325 p.),
de Macunaíma (Cf. Telê Porto Ancona LOPEZ. Introdução. In: Mario de ANDRADE. Macunaíma: o herói sem
nenhum caráter. Ed. crítica coord. por Telê Porto Ancona Lopez. São Paulo: CNPq, 1988. LII + 480 p. il.
(Arquivos, 6)) e Poesias completas de Mario de Andrade (Cf. Mário de ANDRADE. Poesias completas. Ed.
crítica de Diléa Zanotto Manfio. Belo Horizonte: Itatiaia, São Paulo: EDUSP, 1987.). Vejam-se também Célia
Marques TELLES. No caminho de uma edição crítico-genética. Qvinto Império, Salvador, n. 11, p.29-37, agost.
1999; Célia Marques TELLES. A crítica textual no Brasil. Estudos Lingüísticos e Literários, Salvador, n. 21-22,
39-58, jun. – dez. 1998.
59
Os trabalhos desenvolvidos pelo Grupo tiveram início em 1977, sob orientação do prof. Dr. Nilton Vasco da
Gama, que preparou a edição crítica do Prólogo e da primeira parte do poema regional Sangue- mau. Neste
mesmo ano, criou-se, no Instituto de Letras da UFBA, o Grupo de Edição Crítica de Textos. A seguir,
estabeleceram-se os critérios a serem adotados na edição crítica da obra do poeta baiano, e iniciou-se a
preparação da edição do poema Sangue- mau que teve sua publicação em 1981. Veja-se a propósito: Arthur de
SALLES. Sangue- mau. Edição crítica sob a direção de Nilton Vasco da Gama. Salvador: UFBA, 1981. xiii +
332p. il. Alguns dos resultados obtidos representam trabalhos desenvolvidos pelos estudantes do Programa de
Pós-graduação em Letras e Lingüística. Célia Goulart de Freitas TAVARES, Hilda Maria de Melo FERREIRA,
Silvia Rita OLINDA. Edição crítica do poema Sub-Umbra. Estudos Lingüísticos e Literários, Salvador, n. 3,
p.57-68, jul. 1985. Apresentação de Albertina Ribeiro da Gama; Rosa Borges Santos CARVALHO. O poema
“Anchieta” de Arthur de Salles: tentativa de edição. Hyperion Letras, Salvador, n. 4, p. 53-66, jul. 1992; Rita de
Cássia Ribeiro QUEIROZ. Sonetos de Arthur de Salles: tentativa de edição crítica. Dissertação de Mestrado,
orient. por Nilton Vasco da Gama- Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia, 1995 239 f. ; Rosa Borges
Santos CARVALHO. Poemas do Mar de Arthur de Salles: tentativa de edição crítica. Dissertação de Mestrado,
orient. por Nilton Vasco da Gama- Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia, 1995. 226f.; Maria da
Conceição S. REIS. O Ramo da fogueira obra regional de Arthur de Salles: proposta de edição crítica:
Dissertação de Mestrado, orient. por Albertina Ribeiro da Gama - Instituto de Letras, Universidade Federal da
Bahia, 1996.150f; CARVALHO, Rosa Borges Santos. Edição crítico-genética dos "Poemas do mar" de Arthur
de Salles. 2001. 901f. Tese de Doutorado orient. por Dr. Nilton Vasco da Gama, Universidade Federal da Bahia,
Salvador, 2001.
60
Cf. QUEIRÓS, Eça de. Alves e Ca. Ed. crítica de Luiz Fagundes Duarte e Irene Fialho. Lisboa: Imprensa
Nacional/ Casa da Moeda, 1994.; QUEIRÓS, Eça de. Textos de Imprensa. VI (da Revista de Portugal). Ed.
crítica de Maria Helena Santana. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1995. 147p. (Edição crítica das
Obras de Eça de Queirós); QUEIRÓS, Eça de. A Capital!:começos duma carreira. Ed. crítica de Luiz Fagundes
Duarte. Lisboa: Imprensa Nacional / Casa da Moeda, 1992. (Edição crítica das Obras de Eça de Queirós)
61
Entre outros trabalhos, Cf. Ivo CASTRO. Edição crítica de Pessoa: o modelo editorial adoptado. In: UM
SÉCULO DE PESSOA; ENCONTRO INTERNACIONAL DO CENTENÁRIO DE FERNANDO PESSOA,
1988. p. 30-39.; Ivo CASTRO. Editar Pessoa. Lisboa: Imprensa Nacional/ Casa da Moeda, 1990. 116 p. (Edição
crítica de Fernando Pessoa, Estudos, 1); PESSOA, Fernando. Poemas de Álvaro de Campos. Ed. de Cleonice
79
Os critérios norteadores de uma edição de textos impressos de versão única,
publicada em vida do autor e aos próprios cuidados do escritor requer do filólogo uma postura
diferente daquela que deveria ser adotada ao editar textos marcados por uma tradição
complexa: a presença de testemunhos diversos e de versões diferentes. O primeiro volume do
romance O sampauleiro é versão única, publicado em vida e em um periódico fundado e
administrado pelo próprio autor. Essa situação textual em que inexistem tanto as variantes
autorais como as textuais resultantes de sua tradição desautoriza o editor a preparar uma
edição com o rótulo de crítica. Em seu lugar seria mais coerente a elaboração de uma edição
fac-similar, via fotografia digital.
Embora a situação textual do primeiro volume conduza a uma edição fac-similar,
o mesmo será submetido a uma leitura para eliminar do texto as gralhas, os erros óbvios e
sofrerá atualização ortográfica, para que possa ser lido pelo leitor moderno não especialista.
Essa decisão de editá-lo aplicando as normas já preconizadas para a fixação de textos críticos
foi motivada, principalmente, pelas condições materiais internas e externas do texto, pelos
custos altíssimos que a operação de uma edição fac-similar acarretaria, e pelo fato de ser
imperioso a sua divulgação, dada a riqueza de informações históricas, culturais e lingüísticas
que a obra armazena e que é urgente “o seu tornar público” não só para o leitor especialista,
mas, sobretudo, para o leitor comum, pois a finalidade de um trabalho de resgate do
patrimônio espiritual produzido por uma comunidade, em uma dada época, é trazê-lo a lume,
disponibilizando-o às gerações futuras.
Adverte-se que, devido à exigüidade do tempo e ao fato de não ser facultado ao
editor crítico o direito de cometer deslizes na preparação de uma edição com o rótulo de
crítica, porque, apenas, lhe resta o acerto ou o erro, optou-se, para o momento, apresentar
Berardinelli. Lisboa: Imprensa Nacional / Casa da Moeda, 1990. 573 p.il. (Edição Crítica de Fernando Pessoa,
80
uma edição via reprodução xerocopiada do primeiro volume, pois seria muito temerário, no
afã de concluir os trabalhos, apresentar um produto com falhas.
O segundo volume apresenta três testemunhos: manuscrito, pré-textual, textual. O
manuscrito está incompleto, o pré-textual é o texto publicado em forma de folhetim no jornal
A Penna, e o textual teve como editor-tipográfico o próprio João Gumes. Os três testemunhos
representam, portanto, versões autorais, atropeladas pelas reduzidas possibilidades oferecidas
pela linotipia, ou pela montagem tipo a tipo, que leva a inúmeras gralhas no texto impresso.
O segundo volume do romance O Sampauleiro, objeto de estudo da presente tese
de doutoramento, terá seu texto depurado dos erros de imprensa mais visíveis e das
incongruências microtextuais seguramente não atribuíveis a particularidades do estilo do
autor, e será acompanhado de aparato crítico onde serão registradas as variantes autorais,
textuais e as observações crítico-filológicas feitas pelo pesquisador-editor, conforme as
espeficidades do texto.
Apesar de se comungar com aqueles que defendem que as características lingüísticas e
estilísticas do texto objeto de uma edição crítica sejam respeitadas conforme o usus scribendi
do escritor e da época que foi escrito, adota-se aqui uma postura modernizadora porque
acredita-se que se o objetivo fim do trabalho de resgate é divulgar a obra de João Gumes,
conforme dito anteriormente, e, ao lado do texto crítico, apresenta-se o aparato de variantes,
no qual são registradas as interferências do editor, não se justificaria oferecer um texto que
apresente ao leitor moderno dificuldades de leitura.
O modelo de edição adotado permite ao leitor ter, à esquerda, acesso ao texto que se
quer crítico, à direita, ao aparato de variantes que lhe possibilita fazer as suas próprias análises
sobre a tradição e as particularidades ortográficas da obra, abaixo, às notas de rodapé
Série Maior, 2); PESSOA, Fernando. Poemas de Ricardo Reis. Ed. crítica de Luiz Fagundes Duarte Lisboa:
81
contendo esclarecimentos do vocabulário e, quando for o caso, informações sobre
divergências entre o testemunho manuscrito e os testemunhos impressos.
3.3.2.1 O texto de base
A preparação de um texto que represente o ânimo autoral exige o cumprimento de
determinadas etapas preliminares, como, por exemplo, a recensio, a collatio, a eliminatio,
para que se escolha o texto de base.
Alguns critérios definem a escolha do texto de base. Para um texto de testemunho
único, este será o texto de base, pois não há possibilidade de escolha. Para o texto com mais
de um testemunho, conforme as normas já utilizadas pelos especialistas em crítica textual,
tanto brasileiros como estrangeiros, faz-se a opção pelo testemunho mais recente. No caso
específico do romance O Sampauleiro, o texto de base é a publicação textual, porque os
demais testemunhos, além de serem anteriores, estão incompletos; o manuscrito não tem
características de texto "acabado", e o pré-textual foi publicado em folhetim em A Penna, tipo
de publicação passível de sofrer enganos advindos as limitações do espaço, da linotipia ou da
montagem tipo a tipo.
3.3.2.2 A ordenação dos textos
Imprensa Nacional/ Casa da Moeda, 1994. 481 p.il..
82
Na descrição, as versões serão apresentadas na seguinte seqüência: o manuscrito
autógrafo, a versão pré-textual e a versão textual, obedecendo à cronologia. No aparato crítico
e /ou crítico-genético, as versões também se encontram organizadas de acordo com a sua
cronologia de publicação ou de momento textual, conforme for o caso.
Oferece-se a edição crítica e o aparato crítico do segundo volume de O
Sampauleiro e, em anexo, a edição via reprodução xerocopiada do primeiro.
3.3.2.3 Os aparatos: variantes autorais e textuais
O aparato crítico figura ao lado direito do texto criticamente estabelecido, em
fonte menor. Nele se encontram registradas as variantes autorais/textuais.62 As alterações
realizadas relativamente ao texto-base, assim como quaisquer esclarecimentos do editor
figurarão em itálico, entre parêntesis ( ) .
3.3.2. 4 As normas adotadas no estabelecimento dos textos
Na edição crítica do segundo volume do romance O Sampauleiro buscam-se
manter as particularidades do texto de base, mas atualiza-se63 a ortografia segundo as normas
62
Como o romance O Sampauleiro e as crônicas tiveram sua composição gráfica na oficina tipográfica de
propriedade de João Gumes, provavelmente, foi executada pelo próprio Gumes ou sob sua supervisão. Sendo
autor-editor de seus textos, as variantes textuais são também de sua responsabilidade.
63
O editor tem uma postura conservadora, só intervém no texto quando os procedimentos metodológicos lhe
permitem: corrigir os erros óbvios de gralha, proceder à atualização e à normatização ortográfica, segundo as
normas vigentes, resolver alguns problemas de pontuação para diminuir as peturbações provocadas pela falta de
uma vírgula.
83
vigentes, uniformizam-se a grafia de algumas palavras em conformidade com o percentual de
ocorrências.
Casos de oscilação. Respeitam-se as variantes gráficas. As formas grafadas com
apóstrofe são, sempre que possível, atualizadas por contração (d’um > dum, n’um> num).
As consoantes duplas. Simplificam-se todos os casos de grafia dupla: tanto nomes
comuns como os próprios (bella> bela, Anna > Ana).
Maiúsculas. Aplica-se, como critério geral, a norma vigente.
Formas variantes. Utilizam-se as formas empregadas pelo Autor, mesmo quando
essas não se encontram registradas nos dicionários.
Pontuação. Mantém-se a pontuação original, mesmo quando esta não obedece às
normas atuais. Apenas altera-se em situações de manifesto lapsus calami ou gralha
tipográfica, em que a omissão ou troca de sinais perturba a construção do texto. A emenda do
editor é indicada no aparato.
Palavras estrangeiras. Mesmo nos casos em que foram adaptadas à fonética e à
ortografia portuguesa, conserva-se a grafia original, pondo-as em itálico para uniformizá-las
conforme comportamento normal do autor e indicando a grafia “correta” em notas de rodapé.
Acentuação. Introduzem-se os acentos de acordo com as normas vigentes.
84
Erros. Salvo em casos duvidosos, os erros explicáveis por lapsus calami ou gralha
tipográfica simplesmente são corrigidos, com indicação no aparato crítico.
Opções tipográficas. Respeita-se o seccionamento dos textos (parágrafos), bem
como as opções tipográficas do autor no que diz respeito à utilização de aspas e sublinhado,
salvo nos casos de palavras estrangeiras ou que representem formas da língua oral.
Registradas no texto-base em maiúsculas e sublinhadas no manuscrito autógrafo, serão
apresentadas no texto crítico em itálico, como era intenção do autor ao pô-las em destaque,
em maiúsculas, o que se deve aos parcos recursos tipográficos da época. Numera-se o texto,
linha por linha, indicando a numeração de cinco em cinco, desde a primeira linha do texto e
reiniciando em cada capítulo.
3.3.2.5 As siglas remissivas para as versões
Na descrição, no aparato crítico e nos estemas, as versões estão representadas por
siglas referentes ao documento, isto é, livro e jornal onde foram publicadas ou manuscrito
original.
Seguem-se as siglas para as versões dos textos do romance O Sampauleiro:
SP
O Sampauleiro, manuscrito.
SP1
O Sampauleiro, publicação textual de 1929.
SPF
O Sampauleiro, publicado no Jornal A Penna.
85
3.3.2.6 Classificação estemática
A leitura e transcrição de SP revelam que entre ele e SP1 e SPF deve ter existido
outro manuscrito contendo a redação final que originou as versões impressas. A hipótese da
existência de outro testemunho manuscrito deve-se a cinco razões, a saber: 1) SP apresenta
um número expressivo de emendas autorais. O primeiro jato de tinta, em algumas passagens é
interrompido à medida que vai se materializando conforme é concebido virtualmente na
mente do seu autor. Outras vezes, Gumes revisita seu texto procedendo a acréscimos e
supressões. 2) Localizou-se em alguns capítulos a construção de uma narrativa divergente da
dos impressos. 3) O número de emendas de SP é significativo, deixando a leitura de algumas
passagens confusa. Seria pouco provável que o tipógrafo utilizasse para a composição dos
folhetins uma cópia com muitas emendas e borrões, mesmo que este fosse o próprio Gumes.
4) Outro fato importante é que, quando da elaboração de seus textos, Gumes organizava os
cadernos de papel almaço que julgava serem necessários para o seu projeto de texto,
consturando-os em pequenos blocos e/ou livros. O próprio SP tem os cadernos organizados e
costurados antes da mancha escrita ter sido lançada sobre o papel. Sobram muitas folhas sem
mancha escrita, evidenciando esse tipo de comportamento. 5) Gumes, ao elaborar, por
exemplo, o drama Abolição, submete-o a pelo menos a três intervenções: uma campanha de
escrita e duas de correção,64 e, mesmo não sendo um texto passado a limpo, tem os cadernos
de papel almaço costurados. Em Seraphina, romance inacabado, muitos cadernos de papel
estão em branco, revelando a forma de proceder do escrito.
64
A1 - texto-base, com correções feitas em curso de redação, algumas supressões e substituições, tanto por
sobreposição como por substituição na entrelinha superior, com um x ou não nos lugares emendados. A2 correções por supressões, substituições, acrescentamento, quase sempre localizados na entrelinha superior do
texto-base. A3 - correções por supressões realizadas em uma terceira releitura do texto. Cf. Maria da Conceição
Souza REIS. Características lingüísticas na obra de Gumes. In: CONGRESSO INTERNACIONAL DA
ABRALIN, n.2, Anais... Fortaleza: Imprensa Universitária, 2003, p. 467-71
86
Daí, na classificação estemática para o segundo volume do romance O
Sampauleiro, incluir X, testemunho manuscrito do qual SP1 e SPF são cópias. O stemma
codicum representativo da árvore genealógica do texto em questão é o seguinte:
SP
↓
X
↓
SPF
↓
SP1
Fig. 12: Classificação estemática do
segundo volume do romance O
sampauleiro.
A edição crítica do segundo volume de O Sampauleiro tem o seguinte stemma
codicum:
SP1 → Texto Crítico
Fig. 13: Classificação estemática da edição
crítica do romance O sampauleiro.
87
3.3.3 O Sampauleiro: o texto crítico e aparato de variantes autorais e da tradição
impressa
QUARTA PARTE
MIGRAÇÃO
I
João e sua esposa eram felizes, tanto quanto
5
podem desejar criaturas modestas, simples em suas
SPF, SP1: creaturas
aspirações, tendo por base da sua felicidade a paz e a
10
tranqüilidade de espírito. As suas almas singelas e boas
SPF, SP1: tranquillidade; espirito
viam realizada a ventura que sonhavam, e haviam criado
SPF, SP1: realisado
para si um paraíso na residência de dona Senhorinha,
SPF,
porque esta boa senhora não quis por forma alguma que
SPF, SP1: quiz
o jovem casal dela se separasse.
SPF, SP1: joven; della
SP1:
creado;
residencia; d. Senhorinha
A fortuna que o senhor Oliveira aspirava para
sua filha com um casamento rico não coadunava com as
modestas aspirações de Maria, cuja alma simples tinha
15
20
horror ao luxo estardalhante e ostentativo que se procura
impor pelo prestígio e que não conquista corações, mas
SPF, SP1: prestigio
cria um ambiente de lisonja e adulação. As conquistas
SPF, SP1: crea
que realizam a bondade, a ternura e o carinho são
SPF, SP1: realisam
firmadas sobre alicerces indestrutíveis; têm como
SPF, SP1: indescuctiveis
fulero65 a virtude. Assim não pensava o senhor Oliveira
que, embora bom, tinha saudades do aparatoso trato em
SPF, SP1: apparatoso; paes
que fora criado por seus afortunados pais, e desejava-o
65
Fulero: sem valor, insignificante. Palavra espanhola da qual originou fuleiro em português.
paraiso;
88
para sua filha.
25
O pobre homem, como sucede a todos os ricos
SPF, SP1: succede
que caíram em pobreza, mesmo por muito desejar o bem
SPF, SP1: cahiram
de sua querida filha, só no seu casamento com Abílio
SPF, SP1: Abilio
antevia o ressurgimento do esplendor que circundaria a
SPF, SP1: resurgimento; circumda
sua família tornando-a uma das mais conceituadas e
SPF, SP1: familia
veneradas desde os seus antepassados. Mesmo por ser
30
bom, mas dessa bondade irrefletida e, podemos dizer,
SPF, SP1: d’essa; irreflectida
inocente e infantil, que julga os outros por si próprio,
SPF, SP1: innocente; proprio
Oliveira não fazia acepção entre bons e maus, não
SPF, SP1: accepção
estudava a fundo os caracteres e, deixando-se explorar,
decaíra do antigo conceito que gozava, porque ficou
35
SPF, SP1: dechaira; gosava
pobre.
Entre João e Abílio, aquele o tabaréu grosseiro
SPF, SP1: Abilio; aquelle; tabareo
que outra aspiração não tinha a não ser a labuta rural,
40
este fidalgote, ativo, inteligente, de maneiras corteses e
SPF,
SP1:
activo;
delicadas, não havia que escolher; o último nada
SPF, SP1: ultimo
intelligente;
cortezes
deixava a desejar aos planos e aspirações de Oliveira.
Em um dos seus momentos de fraqueza, maior do que a
que lhe era ordinária, não pôde resistir ao visível
SPF, SP1: ordinaria; visivel
sofrimento de sua filha, e cedeu.
SPF, SP1: soffrimento
Cedeu para logo depois se arrepender, mas sem
45
SPF, SP1: arrepender-se
coragem de revogar a concessão feita a Maria. Só lhe
restava depois disso mudar-se para o Estado de São
SPF, SP1: d’isso; S. Paulo
89
50
Paulo, pelas razões que o leitor já conhece e, além delas,
SPF, SP1: ja; alem; d’ellas
por sentir-se atraído pelo esplendor, riqueza e
SPF, SP1: attrahido
magnificência que lhe constava ali encontrar, com a
SPF, SP1: magnificencia; alli
possibilidade de tornar-se rico e adquirir a posição
SPF, SP1: adequerir
social que havia perdido.
Entretanto, Maria sentia-se feliz com o seu eleito
SPF, SP1: Entretanto ( , )
e satisfeita no ambiente modesto que escolhera, e que
lhe era preferido aos meios faustosos e brilhantes para
55
os quais acorrem os vícios, os enganos, a lisonja e a
SPF, SP1: quaes; accorrem; vicios
hipocrisia, atraídos pelo pingue pábulo66 que neles
SPF, SP1: hypocrisia; attrahidos;
n’elles
encontram.
Sabia a criteriosa filha de Oliveira que Abílio, o
60
SPF, SP1: Abilio
fidalgote pretensioso, cujo gênio conhecia desde o seu
SPF, SP1: pretencioso; genio
condiscipulado, procuraria agradá-la cercando-a de todo
SPF, SP1: agradal-a
o luxo e grandeza que a sua fortuna poderia facultar-lhe
65
sem que fosse abalada; mas, avessa por índole às
SPF, SP1: indole; ás pampas
pompas e suntuosidades, preferiu a simplicidade de
SPF, SP1: sumptuosidades
João, os hábitos de dona Senhorinha, a quem conhecia e
SPF, SP1: habitos; d. Senhorinha
venerava desde a sua infância pela sua bondade sem
SPF, SP1: infancia
estardalhaços, pela sua modesta e sincera amizade. Os
hábitos simples e honestos desta boa senhora e seu filho
SPF, SP1: habitos; d’esta
atraíam-na em flagrante contraste com a tolice
SPF, SP1: attrahiam-n-a
pretensiosa de dona Úrsula e a dissimulação de Abílio
SPF, SP1: d. Ursula; Abilio
que, embora inteligente, não podia, debalde tentando-o,
66
Pingue pábulo: algo ou local fértil que serve de motivo ou assunto à maledicência.
90
70
que, embora inteligente, não podia, debalde tentando-o,
SPF, SP1: intelligente
ocultar aos olhos da bela menina o seu orgulho mau
SPF, SP1: occultar; bella; máu
como o seu caráter ardente e apaixonado que muitas
SPF, SP1: caracter
vezes explodira, quando ele em criança ainda não
75
dispunha dos meios de contê-los como logo que a razão
SPF, SP1: elle; creança
SPF, SP1: contel-os
se lhe desenvolveu.
A afinidade, essa lei suprema que tudo rege no
80
SPF, SP1: Affinidade
universo físico, também é um elemento de suma
SPF, SP1: physico; tambem; summa
preponderância no mundo dos espíritos. É ela que faz a
SPF, SP1: preponderancia; espiritos;
felicidade dos seres pensantes, religando-os pela
SPF, SP1: presentes ( , )
cordialidade. É também ela que congrega os maus, os
SPF, SP1: tambem; elle; máus
ella
pertubadores da harmonia que devera imperar absoluta
85
na humanidade. Por ela atraímos as “forças ocultas” –
SPF, SP1: ella; attrahimos; occultas
que não são mais que seres inteligentes que pululam67
SPF, SP1: intelligentes; pullulam
nos espaços em torno do planeta, invisíveis e
SPF, SP1:invisiveis
imponderáveis, numa constante permuta entre os de lá e
SPF, SP1: imponderaveis; n’uma
os desta vida de relação. O mal ainda predomina lá e cá
90
assombrosamente. Conforme as nossas tendências e
SPF, SP1: tendencias
pensamentos, atraímos de lá bons ou maus elementos
SPF, SP1: attrahimos; la
que sejam afins com os nossos.
SPF, SP1: affins
Entretanto, há entre nós espíritos de eleição –
posto que raros em faces de maldosos, – os quais, pelas
SPF, SP1: quaes
virtudes e inquebrantabilidade, conseguem resistir à
SPF, SP1: á tentação
tentação, tornando-a ineficiente.
67
SPF, SP1: Entretanto ( , ); espiritos
Pululam: multiplicam.
91
tentação, tornando-a ineficiente.
Maria era um desses espíritos privilegiados. Por
95
100
SPF, SP1: inefficiente
SPF, SP1: d’esses; espiritos
cada dia que se passava, dona Senhorinha descobria
SPF, SP1: d. Senhorinha
mais uma preciosa qualidade no tesouro inexaurível que
SPF, SP1: thesouro; inexhaurivel
era o coração de Maria, repositório dos mais nobres e
SPF, SP1: repositorio
apreciáveis dotes de sentimento, e mais se sentia atraída
SPF, SP1: apreciaveis; attrahida
por aquele belo espírito. Maria, a esposa ideal, dava a
SPF, SP1: aquelle; bello; espirito;
dona Senhorinha o doce nome de mãe e esta, encantada,
SPF, SP1: d. Senhorinha
Maria ( , ); idéal;
tinha-a como sua filha estremecida e não deixava um
momento sequer de render graças a Deus pela mercê
SPF, SP1: siquer
que lhe concedeu e a seu filho.
Maria era laboriosa e, apesar das constantes
105
110
SPF, SP1: apezar
reclamações de Pulquéria, que também fazia parte
SPF, SP1: Pulcheria; tambem
daquele pequeno e aprazível mundo e assumira a função
SPF, SP1: d’aquelle; aprazivel
de cozinheira, auxiliada pela filha de Umbelina, atirava-
SPF, SP1: funcções; Umbellina
se a todo e qualquer serviço doméstico, às vezes
SPF, SP1:domestico; ás vezes
invadindo as atribuições da velha crioula. Inteligente,
SPF, SP1: attribuições; creoula
metódica e arrumadeira, a jovem esposa tudo punha em
SPF, SP1: methodica; joven
ordem e asseio, não se esquecendo das coisas as mais
SPF, SP1: cousas
insignificantes. Como era apaixonada pelas flores,
tomou a seu cargo tratar do jardim de João, aumentou-o,
SPF, SP1: augmentou-o
melhorou-o, dando às flores uma certa disposição e
SPF, SP1: m elhorou-o ( , ); ás flores
harmonia, pelas cores, forma e dimensões das plantas,
que revelam seu gênio artístico e paciência. Cultivava e
92
115
que revelam seu gênio artístico e paciência. Cultivava e
SPF, SP1: genio; artistico; paciencia
tratava o jardim com esmero e não se esquecia de colher
120
todas as manhãs as flores suas prediletas, que dispunha
SPF, SP1: predilectas
em dois vasos de porcelana conservados desde o lar
SPF, SP1: dous
paterno. Tudo isso era um encanto para dona
SPF, SP1: d. Senhorinha
Senhorinha, que se rejubilava, considerando aquelas
SPF, SP1: aquellas
flores a imagem da candura e virtudes trescalantes68 de
sua querida filha.
Serafim, o amigo sincero e constante de todos os
125
130
SPF, SP1: Seraphim
tempos, estimado e acatado por todos, freqüentava a
casa de dona Senhorinha quase todos os domingos, ora
SPF, SP1: d. Senhorinha; quasi
só, ora acompanhado de sua senhora. Então a alegria
SP1: aiegria (Erro óbvio.)
redobrava naquela feliz vivenda. O velho amigo sempre
SPF, SP1: n’aquella
alegre,
SPF, SP1: communicativo
comunicativo
sempre,
enchia
com
sua
jovialidade o dia. A sua agradável conversação nunca
SPF, SP1: agradavel
deixava de ser condimentada com o tique sentencioso e
a gargalhada peculiar do nosso velho conhecido. À
SPF, SP1: Á tarde; sentiam-se
tarde, quando se retirava, todos se sentiam saudosos e
pediam-lhe com insistência que voltasse no seguinte
135
domingo trazendo sua “dona.”
Voltando de São Paulo, Abílio insistiu com sua
SPF, SP1: S. Paulo; Abilio
mãe para que freqüentasse a família de dona
SPF, SP1: por que (Emendou-se.);
Senhorinha, reprovando que não o tivesse feito durante
SPF, SP1: não tivesse (Emendou-
a sua ausência. A velha mostrou-se avessa a isso, não só
68
SPF, SP1: insistencia
Trescalante: exalando cheiro forte.
familia; d. Senhorinha,
se.)
93
140
a sua ausência. A velha mostrou-se avessa a isso, não só
SPF, SP1: ausencia
por despeitada pela taboca69 pregada por Maria, bem
145
como por considerar indigna das suas relações aquela
SPF, SP1: aquella
gente forreca70. Conseguiu, porém, convencê-la Abílio
SPF,
dizendo-lhe que, afastando-se de lá, tê-la-iam por
SPF, SP1: la; tel-a-iam
despeitada e a ele também, o que seria ridículo para os
SPF, SP1: elle; tambem; ridiculo
dois. Que o teriam por “de cabeça inchada” pela perda
SPF, SP1: dous
SP1:
porem;
convencel-a;
Abilio
de um partido tão vantajoso, carregando com ironia
SPF, SP1: tres; ultimas
estas três últimas palavras.
Dona Úrsula, a fidalga orgulhosa e toleirona,
150
155
aceitou a imposição de seu filho e, lá uma vez por
SPF, SP1:acceitou; la
semestre, aparecia em casa de dona Senhorinha. Embora
SPF, SP1: apparencia; d. Senhorinha
afetando em suas visitas um ar bondoso e certa
SPF, SP1: affectando
cordialidade, a hipócrita velhota não inspirava confiança
SPF, SP1: hypocrita
à boa família. Levava a sua mentida generosidade a
SPF, SP1: á boa familia
ponto de desculpar a dona Senhorinha o não pagar71 as
SPF, SP1: ao ponto de (Emendouse); d. Senhorinha; PAGAR
suas visitas, o que não arrefeceria por forma alguma a
sua
69
SPF, SP1: D. Ursula
velha
amizade.
Entretanto,
apesar
das
SPF, SP1: apezar
recomendações do filho, levava o tempo a conversar
SPF, SP1: recommendações
sobre riquezas, prosápias72 e quejandas73 grandezas
SPF, SP1: prosapias
entremeadas de tolices que, aos espíritos perspicazes,
SPF, SP1: epiritos
Taboca: negativa, recusa. O mais usual é a expressão “passar taboca”, que significa romper noivado para casar
com outrem.
70
Forreca: indivíduo insignificante, sem importância.
71
Pagar: retribuir visitas.
72
Prosápia: linhagem.
73
Quejandas: semelhantes; que tem a mesma natureza ou qualidade de outrem.
94
160
deixavam perceber o seu gênio frívolo e jactancioso, e,
aos simples, antipatia e enfado.
SPF, SP1: antipahtia
Dirigindo-se a Maria com ares maternais, dizia-
165
SPF, SP1: genio; frivolo
SPF, SP1: matternaes
lhe dona Úrsula toda risonha que não lhe perdoava ser
SPF, SP1: d. Ursula
tão esquiva a ponto de não ir à sua casa; mas isso não a
SPF, SP1: ao ponto (Emendou-se.);
inibia de continuar sua amiga dedicada e admiradora de
SPF, SP1: inhibia
á sua
sua formosura.
Nesse dia a modesta família de dona Senhorinha
74
via-se numa dobadoura
porque,
170
175
pelos
modos
e sentia-se constrangida,
de
dona
Úrsula,
SPF,
SP1:
N’esse;
familia;
d.
Senhorinha
SPF, SP1: n’uma; dobadôra
pelas
autogabações, pelo referir-se aos seus gostos refinados e
SPF, SP1: d. Ursula; auto-gabações
hábitos de fidalga, exigia um trato especial. Não
SPF, SP1: habitos
diremos que a gabolas75 isso fizesse como exigência;
SPF, SP1: exigencia
mas involuntariamente assim deixava compreender. Era
SPF, SP1: comprehender
então preciso que saíssem à luz os mais preciosos
SPF, SP1: sahisse; á luz
aparelhos, as toalhas da mais fina lençaria e tudo quanto
SPF, SP1: apparelhos
as nossas famílias sertanejas de certo trato conservam
SPF, SP1: familias
guardado cuidadosamente para ocasiões solenes. Além
SPF, SP1: occasiões
disso os acepipes76 deviam ser escolhidos e preparados a
SPF, SP1: solemne; Alem; d’isso
capricho para que a visita não se desagradasse.
180
Em ocasiões tais Pulquéria via-se em uma roda
viva. Maria e dona Senhorinha, obrigadas a fazer sala à
velha pretenciosa, não podiam ir a cozinha para ao
74
Dobadoura: variante de dobadoira; roda-viva.
Gabolas: quem se gaba a si mesmo.
76
Acepipes: petiscos.
75
SPF, SP1: occasiões; taes; Pulcheria
SPF, SP1: d. Senhorinha; á velha
95
velha pretenciosa, não podiam ir a cozinha para ao
185
menos determinarem qual devia ser o cardápio, ficando
SPF, SP1: cardápio; á velha
à velha crioula a incumbência de arranjar o almoço e o
SPF, SP1: creoula; incumbencia
mais de um modo que dona Úrsula não tivesse ocasião
SPF, SP1: d. Ursula; occasião
de fazer reparo. Pulquéria nada deixava a desejar à visita
SPF, SP1: Pulcheria; á visitar
pois era emérita na arte de preparar os pitéus77 e
SPF,
guloseimas. Se já não soubéssemos que dona Úrsula,
SPF, SP1: soubessemos; d. Ursula
SP1:
emerita;
pitéos;
gulozeimas; Si
nos seus modos de agradar grosseiramente, fazia as suas
190
apreciações da boca para fora, diríamos que tudo aquilo
SPF, SP1: bocca; diriamos; aquillo;
excedia à sua expectativa e causava-lhe muita
SPF, SP1: satisfacção
satisfação, tão rasgados elogios fazia à família e à
SPF, SP1: á familia; á cozinheira
cozinheira pelo arranjo que notava, repetindo os gabos a
SPF, SP1: boccado
á sua
cada bocado que tragava, ao mesmo tempo que
195
Pulquéria, que a espiava, esconjurava o “diabo da velha
SPF, SP1: Pulcheria
prosa” ardendo por vê-la pelas costas.
SPF, SP1: vel-a
Abílio vinha também à casa visitar o casal
SPF, SP1: Abilio; tambem; á casa
mostrando-se muito amigo de João, a quem fazia
200
protesto de sincera afeição e oferecimentos; mas nunca
SPF, SP1: affeição
com sua mãe. Tendo voltado de São Paulo, não pense o
SPF, SP1: S. Paulo
leitor que a sua longa ausência houvesse apagado a sua
SPF, SP1: ausencia
ardente paixão que lhe conhecemos e que prometera a
SPF, SP1: prometteu (Emendou-se.)
Serafim esquecer. Pelo contrário, essa ausência como
SPF,
que aumentou o incêndio passional que lavrava o seu
SPF, SP1: augmentou; incendio
peito e o ardente desejo de possuir Maria, – aquele ente
77
Pitéus: petiscos.
SP1:
Seraphim;
contrario;
ausencia
96
205
peito e o ardente desejo de possuir Maria, – aquele ente
SPF, SP1: aquelle
singular, – mesmo que, para alcançá-la, lhe fosse preciso
SPF, SP1: alcançal-a
lançar mão dos meios os mais reprováveis e ominosos.78
SPF, SP1: reprovaveis
No seu jeito já conhecido pelo leitor, o astuto
SPF, SP1: geito; ja
mancebo aparentava uma calma que bem longe estava
210
do seu espírito. Até com sua mãe Abílio aguardava uma
SPF, SP1: espirito; Abilio
absoluta reserva sobre seus sentimentos e projetos em
SPF, SP1: projectos
relação à Maria e seu esposo. Leviana como era dona
SPF, SP1: a Maria; d. Ursula
Úrsula, sabia que tudo transtornaria e, quando a velha
215
220
tocava em tão melindroso assunto, referia-se à má
SPF, SP1: assumpto
escolha feita pela filha do Senhor Oliveira, procurando
SPF, SP1: á má
deprimir o feliz pretendente, pondo-o em contraste com
seu filho e, com isso, acordando despeitos nascidos da
SPF, SP1: accordando
embófia79 e pretensões que a animavam, Abílio
SPF, SP1: embofia; pretenções;
repreendia-a e enaltecia o caráter de João e as virtudes
SPF, SP1: reprehendia-a; caracter
de
SPF, SP1: Maria ( , )
Maria,
confessando-se
amigo
dedicado
e
intransigente de ambos.
Afinal convenceu-se dona Úrsula de que seu
225
78
79
Abilio
SPF, SP1: d. Ursula
filho havia varrido de sua idéia toda e qualquer
SPF, SP1: idéa
pretensão sobre Maria, e que era amigo sincero de seus
SPF, SP1: pretenção
antigos condiscípulos. Isso a desgostava, é certo, porque
SPF,
suas idéias baixas e infames julgavam possível ainda
SPF, SP1: idéas; possivel
uma conquista mesmo com prejuízo da honra e boa
SPF, SP1: prejuizo
Ominoso: execrável; detestável.
Embófia: orgulho vão, soberbo.
SP1:
condiscipulos;
desgostava-a
97
fama da virtuosa esposa. Essa conquista seria a
230
revelação da superioridade da sua estirpe sobre aquela
SPF, SP1: aquelle; familia
família reles que, se conseguisse uma lícita ligação com
SPF, SP1: licita
a sua, viria enxovalhá-la.
SPF, SP1: enxovalhal-a
O leitor deve lembrar-se que dona Úrsula,
quando malograda a pretensão de seu filho, sentia-se
235
SPF, SP1: d. Ursula
SPF, SP1: mallograda; pretenção
despeitada e prazerosa. Despeitada pelo desaforo
daquela gente, que refugou80 um partido como Abílio, e
SPF, SP1: d’aquella; Abilio
prazerosa porque lhe repugnava vincular o seu nome ao
de Oliveira e sua gente. Então, desejando que seu filho
fosse satisfeito em sua paixão, somente achava em seu
240
bestunto81 um meio conciliatório: Abílio tomar a jovem
SPF, SP1: conciliatorio; Abilio;
joven
por amante.
Afagada a vaidade da velha fidalga caricata por
245
seu filho, que bem a conhecia, dispôs-se ela a reatar
SPF, SP1: ella; dispoz-se
relações com dona Senhorinha e sua família; não só pelo
SPF, SP1: d. Senhorinha; familia
desejo de satisfazer a Abílio, como também para dar
SPF, SP1: Abilio; tambem
pasto à sua bisbilhotice.
SPF, SP1: á sua
Dois anos depois do casamento de João, o jovem
SPF, SP1: Dous; annos; joven
casal havia sido abençoado com dois filhinhos, que o
250
80
81
leitor já conhece: – Corina e João, este de meses.
SPF, SP1: mezes
Sobreveio então um ano crítico no qual os gados foram
SPF, SP1: anno; critico
Refugar: rejeitar; desprezar.
Bestunto: cabeça de curto alcance, ou estúpida.
98
atacados de uma terrível epizootia82 que o dizimou em
SPF, SP1: terrivel
grande porcentagem. Como é geralmente sabido entre
255
nós, os nossos criadores, em sua maioria, atribuem a
SPF, SP1: maioria ( ,.); attribuem
mortandade do gado vacum a causas que não são
SPF, SP1: vaccum
verdadeiras. A peste, como é geralmente denominada
toda e qualquer doença dos irracionais, por coincidir as
SPF, SP1: irraccionaes
mais das vezes com as maiores secas, tem por causa
SPF, SP1: SECCAS
exclusiva, como supõem, a escassez de pastagens,
SPF, SP1: suppõem
quando é certo que isso apenas concorre para a
260
SPF, SP1: recrudescencia
recrudescência do mal.
João lançou mão de todos os meios e recursos
265
em uso nos nossos sertões, os quais consistem na
SPF, SP1: quaes
retirada dos armentos para os campos gerais, onde
SPF, SP1: GERAES
existem fontes perenes e pastagens naturais. Essa
SPF, SP1: perennes; naturaes
medida muito concorre para a propagação do mal, pois
as levas de gado em grande número põem em contato os
SPF, SP1: numero; contacto
animais sãos com os atacados do mal e, além disso, dão
SPF, SP1: animaes; alem; d’isso
lugar a grandes prejuízos pelo extravio dos gados e
SPF, SP1: prejuizos
outros inconvenientes. Ademais os agricultores mais
pobres,
270
82
ocupados
com
isso,
descuidam-se
das
SPF, SP1: occupados
plantações, ou não podem fazê-las e tratá-las em tempo.
SPF, SP1: fazel-a; tratal-as
Entre nós não existem veterinários competentes, e os
SPF, SP1: veterinarios
Epizootia: doença que ataca numerosos animais ao mesmo tempo e no mesmo lugar.
99
nossos alveitares83, quase todos de uma crassa84
SPF, SP1: quasi; ignorancia
ignorância, não acertam com a verdadeira causa do mal.
275
280
Dos poucos animais que João possuía escapou
SPF, SP1: animaes; possuia
um número resumidíssimo, a sua lavoura pouco
SPF, SP1: numero; resumidissimo
produziu, e o pobre mancebo viu-se a braços com sérias
SPF, SP1: serias
dificuldades porque, tendo contraído compromissos que
SPF, SP1: difficuldades; contrahido
esperava solver com os produtos da agricultura, não
SPF, SP1: productos
poderia satisfazer em tempo aos seus credores. Para
SPF, SP1: creadores
cúmulo de males dona Senhorinha adoeceu rapidamente
SPF, SP1: cumulo; d. Senhorinha
e faleceu de um dia para outro, sem que se pudesse
SPF, SP1: falleceu
saber qual a causa nem tomar providências que a
SPF, SP1: podesse; providencias
salvassem.
285
A dor que experimentaram os jovens esposos
SPF, SP1: esposos, (Emendou-se a
pontuação.)
pode ser avaliada pelo leitor. Aquela perda irreparável,
SPF, SP1: Aquella; irreparavel
além do que o vinha afligindo, muito desanimou a João.
SPF, SP1: alem; afflingindo
Maria, a heroína que conhecemos na prosperidade como
SPF, SP1: heroina
na desventura, procurando consolar e reanimar a seu
290
295
83
84
esposo,
apenas
conseguia
que
este
aparentasse
SPF,
SP1:
tranquillidade;
apparentasse;
consolal-a;
tranqüilidade para consolá-la. O pobre rapaz chorava às
occultas
ocultas a perda de um ente que lhe era tão caro. Apesar
SPF, SP1: Apezar; d’isso
disso, Maria, que era perspicaz, sentia-se aflita e
SPF, SP1: afflicta; intranquilla
intranqüila, notando o retraimento de João, o seu
SPF, SP1: retrahimento
forçado sorrir quando lhe procurava despertar a antiga
Alveitares: curandeiro de doenças de animais. Figurativamente usado como médico inábil.
Crassa: intensa, grande.
ás
100
alegria, ameigando-o e desviando habilmente a sua
SPF, SP1: alegria ( , )
atenção do quadro desolador que a ambos se afigurava.
SPF, SP1: attenção
Serafim, o amigo de sempre, acompanhou-os na
300
amarga conjuntura que lhes sobreveio, não cessando de
SPF, SP1: conjunctura
vir ao sítio, e procurando animar o mancebo,
SPF, SP1: sitio; mancebo ( , )
lembrando-lhe
sobrevinham
305
as
como
responsabilidades
pai,
ainda
que
maiores
lhe
naquela
315
SPF, SP1: pae
emergência. Consolava-o com a certeza de que sua mãe,
SPF, SP1: n’aquella; emergencia
mesmo de lá onde estava, não deixaria de vir acalentá-lo
SPF, SP1: acalental-o
com o mesmo carinho e desvelo. Lembrava-lhe as
virtudes da boa senhora e o prêmio a que fizera jus pelos
SPF, SP1: premio; jús; especiaes
seus dotes especiais e pelo que sofreu.
SPF, SP1: soffreu
Dona Úrsula e Abílio vieram apresentar as suas
310
SPF, SP1: Seraphim
SPF, SP1: D. Ursula; Abilio
condolências ao jovem casal, previamente tendo sido
SPF, SP1: condolencia; joven
recomendada a velha de como devia proceder. A visita
SPF, SP1: recommendada
dos dois, para não incomodar a família, não foi
SPF,
demorada; mas dona Úrsula teve tempo para chorar
SPF, SP1: d. Ursula
abraçada a Maria, memorando as singulares virtudes da
SPF, SP1: Maria ( , )
morta. Abílio mostrou-se amigo carinhoso, afligiu-se
SPF, SP1: Abilio; affligiu-se
SP1:
dous;
incommodar;
familia
muito com os revezes que sobrevieram aos seus antigos
condiscípulos e, em particular, fez oferecimentos a João
SPF,
SP1:
exigindo bondosamente que não procurasse outro
SP: ontro (Erro óbvio.)
offerecimentos
quando necessitasse de dinheiro ou outro qualquer
320
auxílio.
condiscipulos;
SPF, SP1: auxilio
101
João, o homem bom e de boa fé, sentiu-se
enternecido e, agradecendo a espontaneidade dos
SPF, SP1: expontaneidade
generosos oferecimentos, comprometeu-se a procurá-lo
SPF,
SP1:
offerecimentos;
comprometteu-se; procural-o
quando se sentisse em aperturas. O pobre João ignorava
325
330
335
os precedentes de Abílio no que tocava às suas
SPF, SP1: Abilio; ás suas
pertensões sobre Maria e os fatos que se deram entre ele
SPF, SP1: pretenções; factos; elle
e Serafim, porque este julgou de bom aviso guardar
SPF, SP1: Seraphim
reserva sobre a má e repreensível conduta do
SPF, SP1: reprehensivel; conducta
pretendente malogrado, e Maria, também discreta,
SPF, SP1: mallogrado; tambem
considerou que tal revelação enublaria a paz do lar sem
SPF, SP1: ennublaria
que disso adviesse proveito a seu esposo. Seria isso
SPF, SP1: d’isso
fomentar dissídios entre os dois mancebos, impróprio do
SPF, SP1: dissidios; dous; improprio
caráter honesto da esposa carinhosa, e muito mal a
SPF, SP1: caracter
recomendaria. Seria a sua indiscrição uma leviandade e
SPF,
desmentido caráter, rebaixando-a às proporções de
SPF, SP1: caracter (,)
enredadora e intrigante; um elemento de perturbações e
SPF, SP1: ás proporções
SP1:
recomendaria;
indiscreção
desordem. Por isso a criteriosa esposa chegou a
recomendar insistentemente a Pulquéria que, nem de
SPF, SP1: recommendar; Pulcheria
leve, deixasse escapar a quem quer que fosse o que
340
sabia respeito às pretensões de Abílio.
SPF, SP1: ás pretenções; Abilio
Diz-se que muitas vezes se perde por falar e
outras por não falar. No caso de João e Abílio eram
SPF, SP1: Abilio; applicaveis
aplicáveis a negativa e a afirmativa deste adágio.
SPF, SP1: adágio
Serafim considerava que “abrir os olhos” a João seria
SPF, SP1: Seraphim
102
345
afligi-lo e pôr em dúvida o caráter de Maria à apreciação
SPF,
SP1:
affligil-o;
duvida;
caracter; á apreciação
de seu esposo, que, cego como todos os que amam em
extremos, nem ao menos consentiria que o objeto de sua
350
afeição fosse desejado por outro. João bem poderia,
SPF, SP1: objecto; affeição
desde que soubesse da pretensão de Abílio, conhecendo-
SPF, SP1: pretenção; Abilio
lhe o gênio ardente e pertinaz, tomar-se de ciúmes ao
SPF, SP1: genio
pensar que algum dia sua esposa dedicou o seu afeto a
SPF, SP1: ciumes
outro que não ele e que das cinzas desse amor
SPF, SP1: affecto; elle
resurgisse, como a fênix, um amor reprovável.
SPF, SP1: phenix; reprovavel
O ciúme é a carcoma85 do amor. Trabalhando
355
SPF, SP1: ciume
insidiosamente, aquela paixão desagrega as mais íntimas
SPF,
afeições, envenena os sentimentos os mais puros,
SPF, SP1: affeições
dissocia
SPF, SP1: atrahindo-se
os
bons
elementos
que,
atraíndo-se
SP1:
aquella;
desaggrega;
intimas
irresistivelmente, constituem o fundamento da paz, da
360
tranqüilidade, da harmonia, que fazem a felicidade da
SPF, SP1: tranquillidade
família ou da sociedade.
SPF, SP1: familia
A confiança que João tinha na sua eleita, que
bem a merecia pelas suas virtudes, era calma como a
365
superfície serena de águas tranqüilas, que nem a mais
SPF,
leve bafagem enrugasse. Bastava, porém, que os zelos
SPF, SP1: porem
assoprassem aquele espelho onde se refletiam a paz, o
SPF, SP1: aquelle; reflectiam
sossego e a ventura, para que ele se agitasse oscilando
SPF, SP1: socego; elle; oscillando
entre a luz fugace da confiança, e as sombras dos
receios, das dúvidas e das inquietações.
85
Carcoma: corrosão, destruição lenta.
SP1:
superficie;
aguas;
tranquillas
103
receios, das dúvidas e das inquietações.
Entre os dois alvitres que lhe sugeria um caso tão
370
melindroso conforme o adágio, Serafim preferiu o de
calar-se e vigiar sem descanso, porque, por mais sincera
que fosse a promessa que lhe fez Abílio de esquecer
Maria, o sagaz mestre-escola considerou que aquele
movimento generoso da sua alma era momentâneo; que
375
a raiz daquela violenta paixão não estava extirpada e
SPF, SP1: duvidas
SPF, SP1: dous; suggeria
SPF, SP1: adagio; Seraphim
SPF, SP1: descanço
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: aquelle
SPF, SP1: momentaneo
SPF, SP1: d’aquella
que a reflexão posterior dar-lhe-ia novo alento auxiliada
pelo despeito e pelo orgulho.
Entretanto, o arguto espírito de Abílio, depois de
380
86
Abilio
um demorado exame de todas essas circunstâncias e
SPF, SP1: circunstancias
conveniências, como que adivinhando o que pensava
SPF, SP1: conveniencias
Serafim, sentia-se seguro pela sua discrição e de Maria
SPF, SP1: Seraphim; discreção
e, com receio da vigilância de seu velho mestre,
SPF, SP1: vigilancia
procurava levar-lhe as lampas,86 trabalhando com mais
SPF, SP1: lampas (,)
cuidado e dissimulação no sentido de conseguir os seus
385
SPF, SP1: Entretanto (,); espirito;
maldosos intentos.
Levar as lampas: levar vantagem a.
104
II
Morta dona Senhorinha, João, não só pelo
SPF, SP1: d. Senhorinha
abatimento e tristeza que este inopinado acontecimento
lhe causou, como porque não se lembrou dessa
5
10
imposição legal, não tratou de requerer em juízo, dentro
SPF, SP1: Juizo
dos trinta dias da lei, fosse feito o inventário dos bens do
SPF, SP1: inventario
casal. Além disso, alheio às coisas de foro, com o qual
SPF, SP1: Alem; d’isso; ás causas
nunca esteve em contato, mesmo que cogitasse de tal
SPF, SP1: contacto
coisa, não suporia que, sendo ele o único sucessor de
SPF, SP1: cousa; supporia; elle;
sua mãe, fosse indispensável essa formalidade judicial
SPF, SP1: successor; indispensavel
unico
para que entrasse na posse dos bens.
Entretanto, alguém, como que de espreita,
15
20
SPF, SP1: alguem
despertou os funcionários do foro, logo decorrido o
SPF, SP1: funccionarios
prazo, e João foi citado ex-offício. Embora contrariado,
SPF, SP1: ex-officio
não quis desobedecer, e compareceu perante o Juízo no
SPF, SP1: quiz; Juizo
dia assinado. Por esse tempo os processos desse gênero
SPF, SP1: assignado
eram muito
SPF, SP1: d’esse; genero
simplificados
e
não
se
impunham
formalidades que exigem advogado para acusar citações
SPF, SP1: accusar
e falar em juízo; mas aconselharam-lhe que convinha
SPF, SP1: Juizo
constituir procurador para tratar do feito em seu lugar,
pois assim poderia voltar tranqüilo para o sítio a cuidar
SPF, SP1: tramquillo; sitio
dos seus afazeres, e não lhe seria preciso perder na
SPF, SP1: affazeres
cidade dias e dias à espera da terminação do feito.
SPF, SP1: á espera
O conselho pareceu razoável a João e aceitou-o,
SPF, SP1: razoavel
105
25
tanto mais que nada sabia daquilo. Contratou um
SPF, SP1: acceitou-o; d’aquillo
procurador, deu-lhe os necessários poderes e instruções
SPF, SP1: Contractou; necessarios;
que lhe exigiram e voltou tranqüilo para sua residência,
SPF, SP1: tranquillo; residencia
instrucções
onde aguardaria o resultado de tamanha maçada que
amedronta o pobre roceiro e muita vez fá-lo passar por
30
SPF, SP1: fal-o
desgostos, vexames e contrariedades.
Passados muitos dias, recebeu João uma carta do
procurador na qual era informado de que todo o trabalho
35
fora perdido, tendo o mandatário o cuidado de dizer-lhe
SPF, SP1: mandatario
que o culpado fora o próprio João que, nas instruções,
SPF, SP1: proprio; instrucções
não informara que, por morte de seu pai e, até, de seus
SPF, SP1: pae
avós, não se fez inventário nem se partilhou os bens,
SPF, SP1: inventario
como foi provado em juízo por outros interessados.
SPF, SP1: Juizo
Lá foi João de novo à cidade, onde pintaram-lhe
SPF, SP1: La; á Cidade
o caso como muito intrincado, e, aproveitando-se da sua
40
ingenuidade e boa fé, enleiaram-no nas malhas da
SPF, SP1: enleiaram-n-o
tarrafa87 judiciária. Os interessados eram herdeiros de
SPF, SP1: judiciario
seus avós, que já se achavam na posse das suas
45
legítimas desde muitos anos sem que se processe às
SPF,
SP1:
legitimas;
annos;
diligências ou formalidades judiciais. João protestou,
SPF, SP1: judiciaes
mas esses sucessores adventícios provaram com
SPF, SP1: successores; adventicios
deligencias
certidões negativas que se não fizeram as partilhas, e
ameaçaram levantar litígio no qual provariam que se
87
SPF, SP1: litigio
Tarrafa: armadilha para pegar algo ou alguém. Normalmente, o instrumento é muito utilizado na prática de
pescaria amadora.
ás
106
achavam prejudicados.
Estabeleceu-se uma balbúrdia, os tais herdeiros
50
55
SPF, SP1: balburdia; taes
apresentaram listas de bens semoventes em cópia, que
alegaram não terem recebido; atribularam o pobre João
SPF,
SP1:
copia;
dizendo-o responsável por esses bens, por terem ficado
SPF, SP1: responsavel
com seus pais, apresentando escrituras antigas, e
SPF, SP1: paes; escripturas
estavam prontos ao que desse e viesse. Foi então que
SPF, SP1: promptos; désse
Abílio, todo maneiroso e delicado, mostrou-se amigo
SPF, SP1: Abilio
dedicado de João e interessado por ele, aconselhou-lhe
SPF, SP1: elle
que melhor lhe seria em avença pacífica entre ele e os
SPF, SP1: pacifica; elle
allegaram;
attribularam
outros herdeiros, porque as demandas são ruinosas.
Convenceu-o de que a sua conhecida honradez corria
60
65
perigo
naquela
contenda,
porque
os
herdeiros
SPF, SP1: n’aquella
adventícios tinham provas documentais e testemunhais
SPF, SP1: adventicios; documentaes
esmagadoras. Não havia dúvida que venceria no pleito
SPF, SP1: testemunhaes; duvida
e, afinal, teriam dúvidas sobre sua honestidade, dando-o
SPF, SP1: duvidas
como sonegador de bens do casal. Abílio mostrou-se tão
SPF, SP1: Abilio
amigo de João, usou de tais argumentos, e tanto
SPF, SP1: taes; animos
procurou conciliar os ânimos exaltados daquela malta de
SPF, SP1: d’aquella; porgim
herdeiros, que, por fim, o filho de dona Senhorinha
SPF, SP1: d. Senhorinha
esteve por tudo quanto quiseram.
SPF, SP1: quizeram
Findo o processo e homologado pelo juiz,
70
achava-se o pobre João reduzido à extremidade, porque
teve que despender muito. Foi-lhe preciso vender as
SPF, SP1: á extremidade
107
terras e a parte que lhe tocou na casa onde nasceu e
75
passou a sua infância e mocidade. Restava-lhe, depois
SPF, SP1: infancia
de tudo concluído, um trato de terra vestido de capoeiras
SPF, SP1: concluido; tracto
e uma pequena faixa de mato virgem, da legítima que
SPF, SP1: matto; legitima
coube a Maria por morte de sua mãe, e poucos animais.
SPF, SP1: animaes
João entristeceu-se porque nem ao menos tinha
80
um casebre onde se abrigar com a família daí a dois
SPF, SP1: familia; d’ahi; dous
meses, prazo que lhe foi concedido para desocupar a
SPF, SP1: desoccupar
casa de seus pais; mas Serafim, o amigo de todos os
SPF, SP1: paes; Seraphim
tempos, animou-o aconselhando-o a construir uma casa
85
modesta nas terras que lhe ficaram, prontificando-se a
SPF, SP1: promtificando-o
ajudá-lo com seus filhos. Maria mostrou-se animada até
SPF, SP1: ajudal-o
o heroísmo, sempre disposta e risonha, comprometendo-
SPF,
se a prestar o seu concurso nos traballhos projetados,
SPF, SP1: projectados
tanto quanto lhe fosse possível. Assim, João não gastaria
SPF, SP1: possivel
o restante pecúlio de sua reserva.
SPF, SP1: peculio
Antes dos dois meses a casa estava construída,
embora
90
não
estivesse
toda
aparelhada.
Todos
trabalharam com afã e boa vontade, sendo Serafim o
SP1:
heroismo;
compromenttendo-se
SPF, SP1: dous; construida
SPF, SP1: apparelhada
SPF, SP1: afan; Seraphim
pedreiro e carpinteiro. Eram poucos os compartimentos,
95
os estritamente necessários; mas de futuro podiam ser
SPF, SP1: estrictamente; necessarios
aumentados em número. João para ela mudou-se e
SPF, SP1: augmentada; numero; ella
preparou cômodos para os seus animais, antes mesmo
SPF, SP1: commodos; animaes
de concluir o aparelhamento interior e exterior, que foi
SPF, SP1: apparerelhamento
108
realizado depois.
SPF, SP1: realisado
O que é certo é que, antes da estação das chuvas,
estava acomodado com todos os seus e já havia
SPF, SP1: accomodado
preparado terreno para fazer as suas plantações. Na
parte posterior da casinha, uma larga baixa era cortada
100
pelo ribeiro, que se prestava a irrigá-la em toda a sua
SPF, SP1: irrigal-a
extensão. Nela seriam cultivados o arroz e a cana de
SPF, SP1: N’ella; canna
açúcar. Como a baixada fosse extensa e João
SPF, SP1: assucar
considerasse que ele só não poderia cultivá-la, deu-a em
SPF, SP1: elle; cultival-a
grande parte a meeiros, reservando para si a parte que
era mais próxima da casa.
105
Entretanto, via-se João embaraçado porque não
SPF, SP1: proxima
SPF, SP1: Entretanto (,)
lhe foi possível solver alguns compromissos, e isso
SPF, SP1: possivel
muito intraqüilizava o seu espírito de homem honesto,
SPF, SP1: intranquilizava; espirito
que sempre foi pontual no cumprimento da sua palavra.
Trabalhando muito e economizando a rigor, calculava
110
que, mesmo em um ano, não poderia libertar-se dos seus
SPF, SP1: anno
credores. Como era muito conhecida a sua probidade,
poderia conseguir uma mora. Isso, porém, muito o
SPF, SP1: porem
afligia e envergonhava.
SPF, SP1:
Abílio veio visitar o seu antigo condiscípulo logo
115
affligia
SPF, SP1: Abilio; condiscipulo
depois da sua mudança para a nova morada. Preferiu um
domingo para não interrompê-lo nas suas ocupações
SPF, SP1: interrompel-o; occupações
rurais. Era a primeira vez que ia encontrá-lo na sua nova
SPF, SP1: ruraes; encontral-o
109
residência. João não estava em casa, e Maria veio
SPF, SP1: residencia
recebê-lo.
SPF, SP1: recebel-o
120
125
A esposa, na aparência, era a mesma formosa
SPF, SP1: apparencia
donzela, de uma beleza cativante que justificava o nome
SPF,
SP1:
donzella;
que Serafim lhe escolheu quando menina. O leitor pode
SPF, SP1: Seraphim
bem calcular que impressão causou a Abílio aquela
SPF, SP1: Abilio
mulher a quem ainda adorava apaixonadamente. De pé
SPF, SP1: aquella
em frente de Maria, enleiado pelo olhar daquela visão
SPF, SP1: d’aquella
empolgante, o mancebo, coato88, como fascinado,
SPF, SP1: coacto;
assemelhava-se a um tímido colegial em frente do
SPF, SP1: timido; collegial
captivante
severo pedagogo.
Foi preciso que Maria, contra todas as regras da
130
etiqueta, o saudasse em primeiro lugar com a maior
naturalidade estendendo-lhe a mão, convidasse-o a
assentar-se e tomasse-lhe o chapéu, que ele, indeciso,
SPF, SP1: chapeu; elle
conservava na mão, para que Abílio fosse readquirindo
SPF, SP1: Abilio
uma calma relativa e, pouco a pouco, tomasse posse de
si.
135
–Está um calor sufocante, minha senhora! –
disse Abílio por fim, enxugando o rosto com o lenço.
SPF, SP1: suffocante
SPF, SP1: Abilio; porfim
–O senhor quer banhar o rosto? – perguntou
Maria delicadamente, sem denunciar que conhecia a
causa daquela perturbação.
88
Coato: coagido.
SPF, SP1: d’aquella
belleza;
110
140
–Não senhora, dona Maria. Graças a Deus aqui
SPF, SP1: d. Maria
está mais fresco. Eu desejava ver a João.
–Ele saiu, mas está perto e volta já. Posso
mandar chamá-lo.
–Não o incomode; eu o aguardarei. Só hoje pude
145
sair de casa, tantas atrapalhações me apareceram. Vim
SPF, SP1: Elle; sahiu
SPF, SP1: chamal-o
SPF, SP1: incommode
SPF, SP1: sahir; appareceram
fazer-lhes uma visita um pouco tardia em sua nova
morada, e peço desculparem-me.
–Não há de que desculpar. Sabemos que a vida
150
do campo quase não nos dá tempo para cumprirmos as
SPF, SP1: quasi
nossas obrigações sociais.
SPF, SP1: sociaes
–Ainda bem que o sabe. Hoje, principalmente,
que escasseiam entre nós os recursos e os abraços,
155
160
lutamos com sérias dificuldades. E o pobre João,
SPF,
SP1:
luctamos;
coitado! Calculo como não se viu embaraçado com
SPF, SP1: Calcúlo
difficuldades
tantas atrapalhações que lhe sobrevieram! Como sabe,
minha senhora, João é o meu mais íntimo amigo desde a
SPF, SP1: intimo; infancia
infância e muito me interesso por ele. Por isso, vendo-o
SPF, SP1: elle
em apuros e explorado miseravelmente na cidade, tomei
SPF, SP1: era explorado
a peito defender os seus interesses e consegui salvá-lo
SPF, SP1: salval-o; peores
de piores consequências.
SPF, SP1: consequencias.
–Somos-lhe muito gratos – agradeceu Maria,
SPF, SP1:Maria ( , )
conhecendo a intenção do visitante.
–Entretanto, João não me procurou quando teve
SPF, SP1: Entretanto ( , )
serias;
111
165
que construir a sua nova instalação apesar de oferecer-
SPF,
lhe com insistência o meu auxílio em tudo que lhe fosse
SPF, SP1: insistencia; auxilio
prestável!
SPF, SP1: prestavel!
–Guardam-se os amigos para as ocasiões de
SP1:
installação;
apezar;
offerecer-lhe
SPF, SP1: occasião
maior aperto.
–Podia haver ocasião mais apertada do que esta
170
que felizmente ele venceu?
–O compadre Serafim veio oferecer-se para
SPF, SP1: occasião
SPF, SP1: elle
SPF, SP1: Seraphim; offerecer-se
ajudar-nos no trabalho das construções e, como sabe,
SPF, SP1: construcções
ele trabalha de pedreiro e carpinteiro. Só ele poderia
SPF, SP1: elle; elle
prestar-nos esse concurso.
175
Estas palavras de Maria pareceram a Abílio um
SPF, SP1: Abilio
remoque ou leve censura ao seu procedimento. Nelas
SPF, SP1: N’ellas
eram postos em confronto o espontâneo oferecimento do
SPF, SP1: expontaneo; oferecimento
velho mestre-escola e o modo de proceder do mancebo
180
quando a família se achava abarbada dia e noite para
SPF, SP1: familia
que tivesse um abrigo. Abílio sentiu doer-lhe o espinho
SPF, SP1: Abilio
da sutil arguição que lhe fazia a jovem, porque era justo
SPF, SP1: subtil; joven
o que delicadamente lhe censurava. Se era o amigo
SPF, SP1: Si
dedicado de João, como não lhe apareceu quando este se
SPF, SP1: appareceu
via a braços com a maior das dificuldades? É que Abílio
185
era desses que acodem os amigos quando o seu auxílio
SPF,
SP1:
difficuldades;
já se tornou dispensável. “Largas salas e estreitas
SPF, SP1: auxilio; dispensavel
camarinhas” como diz o vulgo. Entretanto, o mancebo
SPF, SP1: Entretanto ( , )
d’esses
Abilio;
112
não se desconcertou e disse calmamente:
–Sabe,
190
minha
senhora,
que
eu,
na
impossibilidade de prestar os meus serviços do oficial
SPF, SP1: official
obreiro, pois de ofícios não entendo, somente poderia
SPF, SP1: officios; sómente
auxiliar a João com algum pecúlio. E, por mais de uma
SPF, SP1: peculio
vez, pus a minha bolsa à sua disposição.
SPF, SP1:puz; á sua
–João é muito escrupuloso como o senhor sabe;
195
por isso tem receio de contrair dívidas que não possa
SPF, SP1: contrahir; dividas
solver com pontualidade. Mesmo que lhe restava algum
dinheiro escapo89 das grandes despesas.
Estavam nesse ponto da conversação quando
SPF, SP1: despezas
SPF, SP1: n’esse
João chegou.
200
–Estávamos aqui conversando a seu respeito,
SPF, SP1: Estavamos
João – disse Abílio todo carinhoso e risonho, depois de
SPF, SP1: Abilio
cumprimentarem-se cordialmente.
SPF, SP1: cordealmente
–De que se trata?
–Pois você vê-se em dificuldades e não me
205
procura, a mim, seu amigo da infância, seu vizinho?
–Procurá-lo, Abílio, quando, mesmo por causa
SPF, SP1: difficuldades
SPF, SP1: mim(,); infancia; visinho?
SPF, SP1: Procural-o; Abilio (,)
do aperto em que me achava, vi-me forçado a trabalhar
210
89
dia e noite para que não esgotasse o prazo que me deram
SPF, SP1: exgottasse
para entregar a minha casa – a casa onde nasci e fui
casa, Emendou-se.)
criado – ,sem que tivesse um abrigo para minha família?
Escapo: livre de obrigações.
SPF, SP1: familia
113
–Podia escrever-me. Sei que se acha em sérias
dificuldades, e por mais de uma vez franqueei-lhe o
SPF, SP1: difficuldades
meu auxílio.
SPF, SP1: auxilio.
–Quais essas dificuldades?
215
–Soube há bem poucos dias; mas deixemos isso
porque, graças à minha intervenção, pode você ficar
SPF, SP1: á minha
tranqüilo. Tudo, como amigo, irei remediando.
SPF, SP1: tranquillo
–Sou-lhe muito grato, Abílio, pelo interesse que
liga à minha situação presente...
220
SPF, SP1: Quaes; difficuldades
SPF, SP1: Abilio (,)
SPF, SP1: á minha
–Como liguei quando o perseguiam há pouco.
SP1: ha
–É certo, e não pense que esqueço disso. Mas...
SPF, SP1: d’isso
graças a Deus já consegui aplainar os maiores
embaraços que me sobrevieram.
–Não tanto, pois sei que ainda não se extinguiu
225
por completo a perseguição que moveram contra você.
–Que! Pois ainda se lembram de fazer-me mal?
–Acalme-se, amigo! Não estou eu aqui para
defendê-lo dos seus vis perseguidores?
SPF, SP1: defendel-o
–Mas que novos males inventam contra mim?
230
–Não se aflija, nem é preciso que você saiba do
que há, porque logo me pus a campo em sua defesa e
SPF, SP1: afflija
SPF, SP1: puz-me
mais uma vez fui feliz.
–É preciso, porém, que eu, o verdadeiro
interessado, saiba de tudo.
SPF, SP1: porem
114
235
–Já me arrependo de ter-lhe falado nisso! Pois já
SPF, SP1: n’isso
não lhe disse que fui feliz? Não crê no seu amigo?
–Creio muito: mas tenho o direito incontestável
SPF, SP1: incontestavel
de saber que nova ordem de perseguições movem
contra mim. Vivo aqui a laborar sem descanso, não
240
incomodo a quem quer que seja, nem ao menos vou à
SPF, SP1: incommodo; á Cidade
cidade desde que de lá saí enojado...
SPF, SP1: sahi
–É mesmo por isso, pelo seu retraimento, que se
dão certas coisas ignoradas por você.
–Mas quais são elas? Insisto por saber e estou
certo que Maria também.
245
250
SPF, SP1: retrahimento
SPF, SP1: cousas
SPF, SP1: quaes; ellas
SPF, SP1: tambem
–Já que insiste, meu amigo, direi, com a
condição de não se agastarem comigo por ter me
SPF, SP1: commigo
intrometido nisso sem primeiro consultá-los. Não havia
SPF,
tempo para isso; você não aparece em Caetité há meses
SPF, SP1: Caitete; apparece
para que fosse informado diretamente a tempo de se
SPF, SP1: directamente
defender e eu, que me interesso por sua honra e créditos
SPF, SP1: creditos
SP1:
intromettido;
consultal-os
firmados, como de sobejo tenho provado, só agindo logo
poderia afastar o perigo, e não poderia entrar com o meu
bom amigo em confabulação a respeito antes de se
realizar o negócio.
SPF, SP1: realisar; negocio
–Deixe de parte tudo isso que já sei de sobra,
255
Abílio, e vamos ao caso, que estou em brasas.
–Pois bem. Você não tem compromissos a
SPF, SP1: Abilio; brazas
n’isso;
115
solver?
–Tenho, mas por vencerem.
–Embora seja assim, a insídia propalou entre os
260
SPF, SP1: insidia
seus credores que você está insolvente. Como me viram
SPF, SP1: viram-me (Emendou-se
à frente de seus interesses combatendo os seus
SPF, SP1: a frente (Emendou-se.)
ênclise para próclise.)
perseguidores, vieram a mim os seus credores
265
desanimados queixando-se de prejuízos possíveis e
SPF, SP1: prejuizos; possiveis
fazendo péssima idéia dos seus créditos. Não houve
SPF, SP1: pessima; idéa; creditos
argumentos que os convencessem, e o único meio que
SPF, SP1: unico
achei de acreditarem no que eu asseverava, foi resgatar
as letras. Esse meio era o único que aceitavam, como
SPF, SP1: lettras; unico; acceitavam
declararam positivamente.
270
–Nesse caso é você afinal o meu único credor?
SPF, SP1: N’esse; unico
–Não há dúvida; mas você sabe que comigo não
SPF, SP1: duvida; commigo
tem que se incomodar. Dar-lhe-ei fogo morto; pagar-
SPF, SP1: incommodar
me-á quando lhe for possível e sem embaraço de outro
SPF, SP1: possivel
qualquer interesse.
João, entretanto, sentiu-se de alguma sorte
275
desgostoso com o procedimento de Abílio, embora não
SPF, SP1: Abilio
denunciasse o pesar que lhe ia pelo ânimo de ver-se
SPF, SP1: pezar; animo
colocado em plano inferior. O seu orgulho bom de
SPF, SP1: collocado
homem honesto não admitia que alguém duvidasse das
SPF, SP1: admittia; alguem
suas intenções de homem honrado, e acudiu-lhe à mente
SPF, SP1: á mente
que, por mais bem intencionado que fosse o amigo que
116
280
285
tão generosamente corria em defesa do seu crédito e
SPF, SP1: credito;
dignidade, isso o feria profundamente. Pelo menos esse
SPF,
amigo tê-lo-ia em conta de insolvente senão naquela
SPF, SP1: tel-o-ia; sinão; n’aquella;
ocasião, pelo menos de futuro e era testemunha, embora
SPF, SP1: occasião; testemunha (,)
única, do estado precário em que se achava. Como fugaz
SPF, SP1: unica; precario
relâmpago passou pelo seu pensamento a idéia de ir a
SPF, SP1: relampago
São Paulo como outros que ali somente encontraram
SPF, SP1: idéa; S. Paulo
fáceis meios de ganhar quanto lhes bastasse para
SPF, SP1: alli; faceis
restabelecerem o seu crédito e melhorarem a sua
SPF, SP1: credito
SP1:
feria-o
(Emendou-se
ênclise para próclise.)
situação.
Todos esses pensamentos desfilaram diante da
290
SPF, SP1:deante
mente do mancebo em poucos momentos. Depois,
erguendo a fronte que havia curvado, disse a Abílio:
–Agradeço-lhe, Abílio, o que fez por mim, e sei
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: Abilio
que assim praticou em boa intenção e como amigo
sincero; mas observo-lhe que foi um tanto leviano,
295
desculpe-me a franqueza de amigo. As minhas letras
SPF, SP1: lettras
não estavam vencidas e só uma vencer-se-á em poucos
dias. Para o resgate dessa já tenho o pecúlio com alguma
SPF, SP1: d’essa; peculio
sobra e quanto às outras três, espero em Deus que as
SPF, SP1: ás outras; tres
resgatarei. Que poderiam fazer esses meus credores
300
contra mim antes de vencido o prazo!
–Não fui leviano, João. Se é certo que você em
tempo coseguirá solver as suas dívidas nos prazos
SPF, SP1: Si
117
tempo coseguirá solver as suas dívidas nos prazos
SPF, SP1: dividas
estipulados, não pode contestar que isso levará a efeito
SPF, SP1: effeito
mediante um moirejar90 mortificante. Os recursos do
305
nosso meio são por demais escassos e problemáticos
SPF, SP1: problematicos
para que consigamos vencer as grandes dificuldades que
SPF, SP1: difficuldades
vêm inesperadamente. As que lhe vieram há bem pouco
SP1: ha
tempo não são prova disso?
SPF, SP1: d’isso?
–Já sei que você abunda nas idéias que correm a
310
respeito do meu crédito.
–Não pense isso, João, que você me ofende.
SP1: Ja; SPF: idéas
SPF, SP1: credito
SPF, SP1: offende
–Desculpe-me; mas ouça. Não seria melhor que
315
você aguardasse o desenrolar dos fatos? Você não sabia
SPF, SP1: factos
se eu estava ou não em estado de pagar, pelo menos a
SPF, SP1: si
letra que se vencerá em primeiro lugar. Não seria mais
SPF, SP1: lettra
vantajoso que eu fizesse o pagamento diretamente ao
SPF, SP1: directamente
credor? Assim não conseguiria eu demonstrar que eu
não estou insolvente como pensam?
Diante de uma lógica tão apertada Abílio sentiu320
SPF, SP1: Deante; logica; Abilio
se embaraçado; mas não era homem que se desse por
SPF, SP1: désse
vencido e não achasse uma saida airosa.91
SPF, SP1: sahida
–Confesso que, realmente, fui um pouco
afobado, meu amigo; mas que quer? Não havia tempo
para consultá-lo, fiquei nervoso e indignado e procedi
90
91
Moirejar: variante de mourejar. Trabalhar incessantemente.
Airosa: elegante.
SPF, SP1: consultal-o
118
325
assim quase inconsideradamente, em vista da urgência
SPF, SP1: quasi; urgencia
do caso. Se o desagradei, João se lhe não é agradável
SPF, SP1: Si; si
dever a mim, peço-lhe mil desculpas e a dona Maria.
SPF, SP1: agradavel; d. Maria
Sabe que o que vale é a intenção.
–Não já lhe disse que creio firmemente ser boa a
330
sua intenção? Não se zangue comigo. O que está feito
SPF, SP1: commigo
não está por se fazer. Somos e seremos sempre amigos
leais. Ainda mais, se eu precisar de dinheiro, já sei que o
SPF, SP1: leaes; si
encontrarei em sua mão.
–E, procurando-me, causar-me-á muito prazer.
335
Desejo ser-lhe prestável em tudo quanto estiver no meu
SPF, SP1: prestavel
alcance.
SPF, SP1: Abilio
–Reconheço, Abílio.
surgiu
SPF, SP1: negocios
incidentemente em nossa conversação. Vim apenas
SPF, SP1: visital-o
visitá-lo, que há muito tempo não o vejo.
SPF, SP1: ha
–Deixemos
340
isso
de
negócios
que
–Como já sabe, as minhas ocupações nem me
deixam tempo para cumprir os meus deveres sociais.
SPF, SP1: occupações
SPF, SP1: sociaes
Você bem avalia e por certo me desculpará.
–Que dúvida, meu amigo! Entre nós não deve
345
SPF, SP1: duvida
haver etiquetas. Sou mesmo refratário a exagerados e
SPF, SP1: refractario
meticulosos cerimoniais entre amigos.
SPF, SP1: ceremoniaes
A conversação dos dois derivou para este e
outros assuntos sem importância, tomando Maria parte
SPF, SP1: dous
SPF, SP1: assumptos; importancia
119
350
nela. Abílio, sempre delicado ao extremo, mesmo
SPF, SP1: n’ella; Abilio
cativante no seu modo de expor, mostrando-se o amigo
SPF, SP1: captivante
dedicado da família, pondo em prática uma estudada
SPF, SP1: familia; pratica
delicadeza e habilidade que mal encobriam à jovem
SPF, SP1: a joven
esposa a afetação tendenciosa que tinham por
SPF, SP1: affectação
fundamento.
Pulquéria espiava-o esconjurando-o; mas teve
355
SPF, SP1: Pulcheria
que deixar o seu ponto de observação para servir o café.
Horas depois se retirou a visita pedindo a João que
SPF, SP1: retirou-se (Emendou-se
frequentasse sua casa com dona Maria, que isso seria
SPF, SP1: d. Maria
ênclise para próclise.)
muito do agrado de sua mãe.
III
João, apesar de dar crédito às reiteradas
5
SPF,
SP1:
apezar;
creditos;
retiradas
afirmações de Abílio e de tê-lo como amigo sincero e
SPF, SP1: affirmações; Abilio; tel-o
dedicado, não só por seu gênio bondoso e boa fé, como
SPF, SP1: genio
por ignorar os precedentes de que o leitor está inteirado
SPF, SP1: inteirado; (Emendou-se.)
desde o dia daquela visita tornou-se
SPF, SP1: d’aquella
triste e
meditabundo.92 Sentia-se como depreciado aos olhos da
10
92
às
sociedade e, como obsedado por uma idéia fixa, muitas
SPF, SP1: idéa
vezes, quando não o distraía o trabalho, ou quando à
SPF, SP1: destrahia; á noite
noite a insônia o atribulava, sentia percorrer-lhe o corpo
SPF, SP1: insomnia; attribulava
um frêmito de terror.
SPF, SP1: fremito
Meditabundo: pensativo.
120
Até então, se bem considerasse arriscada e
15
SPF, SP1: si
aflitiva a sua situação de comprometido por dívidas que
SPF, SP1: afflictiva; compromettido;
muito excediam os seus recursos ordinários, sentia-se
SPF, SP1: ordinarios
dividas
forte e animado, contando que, com um moirejar
incessante e uma economia severa, conseguiria tudo
SPF, SP1: severa ( , )
pagar em tempo.
Então, Maria, que nada ignorava dos seus
20
negócios e compromissos, ajudava-o com o seu
SPF, SP1: negocios
conselho e labor. Agora, porém, como que se lhe abriam
SPF, SP1: porem
os olhos diante de um abismo incomensurável que
SPF,
SP1:
deante;
incommensuravel
ameaçava tragar a sua dignidade, os seus reconhecidos
foros de homem de bem, o seu bom nome. Sobretudo
25
amargurava-o sentir-se como tutelado de Abílio, que se
SPF, SP1: Abilio
arvorava em seu protetor, como que a pôr em confronto
SPF, SP1: proctetor
a sua posição de fidalgo endinheirado com a de amigo
pobre e arruinado. Não passava pelo pensamento de
João que o procedimento de Abílio algo contivesse de
SPF, SP1: Abilio
tendencioso, não; tanto mais quanto cria firmemente que
30
o seu condiscípulo fora constragindo a assim proceder
SPF, SP1: condiscipulo; foi
com o louvável e generoso fito de pôr e resguardar a
SPF, SP1: louvavel
honra e os créditos do amigo.
SPF, SP1: credito
Entretanto, sentia-se colocado em posição muito
inferior, e incapaz de corresponder, como desejava, a
35
um rasgo de tamanha liberalidade. Mesmo que fosse
SPF, SP1: collocado
abysmo;
121
pontual na solvência de seus compromissos, só Abílio
SPF, SP1: solvencia; Abilio
seria testemunha da sua pontualidade e, por mais que
este asseverasse em público a probidade e retidão do
SPF, SP1: publico; rectidão
amigo, diriam os maldizentes que o rico mancebo se
40
sacrificara para salvar a honra daquele a quem era
SPF, SP1: d’aquelle
dedicado, com uma generosidade digna de tantos
elogios quanto tinha de depreciativa do caráter do
SPF, SP1: caracter
protegido.
Nesse ponto o louvável orgulho de João impelia45
50
SPF, SP1: N’esse; louvavel; impelliao
o a lançar mão de recurso extremo. Qual esse recurso?
Achava-se agora convencido de que o seu trabalho, por
SPF, SP1: trabalho (,)
mais afanoso que fosse, que a sua economia, por mais
SPF, SP1: fosse; (,)
estrita que a pusesse em prática, tinham contra si o
SPF, SP1: estricta; puzesse; pratica
futuro, todo problemático, que muitas vezes traz consigo
SPF, SP1: problematico; comsigo
embaraço e até obstáculos que o esforço humano não
SPF, SP1: obstaculos
pode vencer.
Como o naúfrago que, desalentado e quase sem
SPF, SP1: naufrago; quasi
esperança de salvar-se, bracejando na superfície
encapelada do mar, tem a morte diante dos olhos, João
55
avistou uma taboa93 de salvação: – o estado de São
Paulo. Como asseveravam muitos baianos que lá
SPF, SP1: S. Paulo; bahianos; la
estiveram e trabalharam, o dinheiro corria ali a rodo e o
SPF, SP1: alli; rôdo
trabalho era magnificamente remunerado. Já muitas
SP1: Ja
testemunhas que lhe mereciam fé haviam-lhe informado
93
SPF, SP1: encapellada; deante
Taboa: variante de tabua.
122
testemunhas que lhe mereciam fé haviam-lhe informado
60
o quanto esplendorosos eram o progresso, a riqueza e o
desenvolvimento industrial e comercial do opulento
SPF, SP1: commercial
estado do Sul, sem que conseguissem abalar-lhe o
ânimo e sugestioná-lo como a muitos baianos honestos
SPF, SP1: animo; suggestional-o;
bahianos
que, depois de procurarem aqui, debalde, meios de
65
livrar-se de aperturas como as que presentemente o
afligiam, somente lá haviam conseguido o pecúlio de
SPF, SP1: affligiam; la conseguiram;
peculio
que tanta necessidade tinham para solver compromissos,
sobrando-lhes ainda com que dessem desenvolvimento à
SPF, SP1: déssem; á sua
sua fazenda...
70
75
“Com trabalho, inteligência e economia, só não é
SPF, SP1: intelligencia
rico quem não o quer ser” lera João algures e adotara
SPF, SP1: adoptara
como postulado que devemos todos ter presente à nossa
SPF, SP1: á nossa
memória. É certo que essa sentença não mencionava,
SPF, SP1: memoria
além dos três fatores lembrados, a eventualidade e o
SPF, SP1: alem; tres; factores
imprevisto; mas o nosso mancebo considerava que os
fatores enunciados, sendo puramente humanos, eram os
SPF, SP1: factores; são
únicos que estão ao nosso alcance, tendo Deus
SPF, SP1: unicos
reservado para si os outros, dependendo afastar a sua
80
influência quando prejudicial, de uma fé profunda na
SPF, SP1: influencia
Providência; de seguir-se sempre, sem desfalecimentos,
SPF,
o caminho reto do bem; de termos uma conduta
SPF, SP1: recto; conducta
irrepreensível; de não nos esquecermos um só momento,
SPF, SP1: irreprehensivel
SP1:
Providencia;
desfallecimentos
123
85
dando-lhe graças que do Céu nos vem o auxílio em toda
SPF, SP1: Céo; auxilio
e qualquer circunstância, quando agimos com indefesa
SPF, SP1: circumstancia
energia e coragem, arrimados à confiança nAquele que
SPF, SP1: á confiança; n’Aquelle
jamais deixa de estender a mão à boa vontade e
SPF, SP1: á boa
intenção.
Um homem honesto e laborioso, de aspirações
modestas, que tenha como sagrados os seus deveres de
90
95
100
unidade social que deve trabalhar tanto para si como
para o bem da coletividade; que seja respeitador
SPF, SP1: collectividade
daqueles a quem se subordina, que seja bom cidadão,
SPF, SP1: d’aquelles
bom esposo; bom pai; um homem de bem, em suma, em
SPF, SP1: pae; summa
um meio opulento como o do estado de São Paulo, em
SPF, SP1: Estado de S. Paulo
menos de um ano conseguirá ali uma fortuna que, se
SPF, SP1: anno; alli; si
para o rico estado é modesta, para nós, os atrasados
SPF, SP1: Estado; atrazados; nós(,)
sertões, será de encher as vistas. Tanto pensou João
SPF, SP1: sertões (,)
nisso, guardando absoluta reserva, sem revelar, nem
SPF, SP1: n’isso
mesmo a Maria, as idéias que o iam progressivamente
SPF, SP1: idéas
dominando sem procurar conselho de quem quer que
SPF, SP1: dominando;
fosse; que por elas foi subjugado, chegando por fim à
SPF, SP1: fosse; (Emendou-se a
pontuação.); ellas
definitiva resolução de emigrar como muitos outros,
tomado da esperança de, no estado leader94 da União,
encontrar os recursos de que tinha tanta necessidade
105
para solver os seus compromissos e melhorar a sua
situação.
94
Leander: líder.
SPF, SP1: LEANDER
124
situação.
IV
Eis como se forma atualmente o caráter do
SPF, SP1: actualmente; caracter
sampauleiro honesto, bem intencionado e digno que, por
si, toma a deliberação de emigrar, por um lado premido
5
por circunstâncias adventícias, por outro atraído por
SPF,
aquele centro de movimento e riqueza. Destes que
SPF, SP1: aquelle; D’estes
constituem
uma
classe,
podemos
asseverar
SP1:circumstancias;
adventicias; attrahido
que
dificilmente se abalam do nosso meio, levando no seu
SPF, SP1: difficilmente
coração a dor e no pensamento as mais dolorosas
10
reminiscências de uma vida até então tranqüila no seio
SPF, SP1: reminiscencia; tranquilla
amorável da terra querida onde abriram os olhos a esta
SPF, SP1: amoravel
existência, onde passaram a infância e a mocidade;
SPF, SP1: existencia; infancia
levando a saudade, essa amargura adulçorada pela
esperança de retorno e pela imagem da esposa, dos
15
inocentes filhinhos, dos parentes, dos amigos que atrás
SPF, SP1: innocentes; atraz
deixaram, a quem tanto amou e por quem são capazes
de todos os sacrifícios, e que se estampa na sua
SPF, SP1: sacrificios
retentiva, risonha, em uma objetividade acariciadora que
os anima incitando-os a prosseguir a despeito de tudo,
20
como a ampará-los com angelical doçura e carinho que
constitui uma segura promessa.
SPF, SP1: ampararal-o
125
Arrastando-se pela via dolorosa que uma como
fatalidade abrigou-os a trilhar, vergados ao peso da triste
conjuntura que os impele com o seu poderoso aguilhão
25
SPF, SP1: conjunctura; impelle
– cruel, porque impõe com inexorabilidade; meigo e
suave, porque indica uma finalidade risonha e feliz –
30
não se esquecem, um momento sequer, da gleba que,
SPF, SP1: siquer
desde os seus maiores, vêm, pacífica e tranqüilamente
SPF, SP1: tranquillamente
arroteada,95 para desabotoar os seus tesouros em ótimos
SPF, SP1: thesouros; optimos
frutos; do arroio96 perene e murmuroso onde os seus
SPF, SP1: fructos; perenne
nédios97 rebanhos vão dessedentar-se98 e que, obediente
à sua inteligente direção, vai umedecer as plantações
SPF,
SP1:
á
sua
intelligente;
direcção; vae; humedecer
para emprestar-lhes o viço que verdeja como a
35
esperança; da colina que a primavera floreja com seus
SPF, SP1: collina
opulentos tesouros de bela e atraente policromia; do
SPF,
tanque, vasto espelho cristalino, que reflete as
SPF, SP1: crystalino; reflecte
encantadoras
40
95
ribas
vestidas
uma
thesouros;
vegetação
luxuriante, que guarda o piscoso alimento e atrai um
SPF, SP1: atrahe
variado mundo de aves aquáticas, a sua alma sonante e
SPF, SP1: acquaticas
buliçosa que enche o ambiente com uma rumorosa e
esquisita harmonia; dos bosques, dos prados, das
SPF, SP1: exquisita
árvores vetustas que os viram nascer; dos rochedos e
SPF, SP1: arvores
penhascos impassíveis, como austeros vigias da
SPF, SP1: impassiveis
Arroteada: cultivada.
Arroio: pequeno curso de água.
97
Nédio: lustroso; brilhante.
98
Dessedentar: saciar, matar a própria sede.
96
de
SP1:
attrahente; polycromia
bella;
126
eternidade no tempo, pacientemente enredados, mas não
45
vencidos, pelas lianas99 floridas, cobertos de musgos e
coroados de cactus; enfim do brilhante sol tropical que,
SPF, SP1: cactus; emfim
se caustica e flagela nas grandes estiagens, é um
SPF, SP1: si cauticas; flagella
indispensável elemento de vida, dessa vida estuante e
SPF, SP1: indispensavel; d’essa
opulenta que maravilha e delicia os advenas dos outros
50
SPF, SP1: paizes.
países.
A essa classe pertencem outros que são
constrangidos ao exílio por circunstâncias diferentes das
SPF, SP1: exílio; circunstancias;
que impeliam João ao expátrio, mas tão peníveis como
SPF,
elas.
55
differentes
SP1:
impelliam;
expatrio;
peniveis
SPF, SP1: ellas
Quantos pobres baianos destes altos sertões que
SPF, SP1: bahianos; d’estes
viviam tranqüilos, trabalhando, em seguida aos seus
SPF, SP1: tranquillos
antepassados, no campo que lhes pertence de fato e de
SPF, SP1: facto
direito, vítimas de clamorosas injustiças, perseguidos
SPF, SP1: victimas
por poderosos, espoliados de sua fazenda em favor de
60
vizinhos invejosos da sua modesta propriedade, ou de
SPF, SP1: visinhos
inimigos gratuitos que lhe movem demandas e
processos-crimes, caluniados por testemunhas adrede100
SPF, SP1: calumniados
arranjadas, não se vêm por fim obrigados a fugir sob a
SPF, SP1: porfim
ameaça dos mandões, a arrastar-se penosamente por
65
99
centenares de léguas, sofrendo privações, lutando com
SPF, SP1: leguas; soffrendo; luctando
inúmeras dificuldades, tendo como última esperança,
SPF, SP1: innumeras; difficuldades;
Liana: trepadeira lenhosa, geralmente de grande tamanho, semelhante a cipó.
Adrede: intencional.
100
ultima
127
como
seguro
amparo,
escravizar-se
aos
ricos
fazendeiros paulistas e seus subordinados!
Levando o coração torturado pela dor e pela
70
saudade de sua terra, muita vez conduzindo a esposa e
os filhos que os sobrecarregam de maiores embaraços e
privações, chegam ao termo da sua viagem nús e
75
80
famintos, são tratados como “retirantes” que fogem às
SPF, SP1: ás faladas
faladas “secas” e à fome que por cá não existem, são
SPF, SP1: “seccas”; á fome
recebidos com soberano desprezo, e assim concorrem
indiretamente para o descrédito da Bahia, por lá
SPF, SP1: indirectamente; descredito
considerada estéril, adusta101 e inóspita, quando,
SPF, SP1: esteril; inospita
entretanto, deixaram atrás fartas messes102, o solo
SPF, SP1: atraz; SP1: mésses
umedecido pela chuva benéfica, os campos cobertos de
SPF, SP1: humedecido; benefica
verdura. Os que escapam a essas injustas perseguições,
ou que por ora se acham esquecidos dos tiranetes,103 são
SPF, SP1: tyrannetes
um atestado do que afirmamos, e prova irrefragável de
SPF, SP1: attestado; affirmamos;
irrefragavel
que entre nós, mesmo nas maiores estiagens, jamais nos
faltaram os recursos instalados pela subsistência.
85
Há ainda a classe dos iludidos por promessas
SPF, SP1: fallaciosas; alliciados;
Nunca tinham ido a São Paulo, ouviam falar-se na
SPF, SP1: S. Paulo
riqueza e esplendor daquele estado; mas tinham dúvidas
SPF, SP1: d’aquelle; duvidas
Adusta: queimada, abrasada.
Messes: seara em bom estado de se ceifar
103
Tiranete: aquele que oprime os que dele dependem.
102
SPF, SP1: illudidos
falaciosas, aliciados por hipócritas e exploradores.
a respeito do que lhes informavam, tanto mais quanto
101
SPF, SP1: subsistencia
hypocritas
128
a respeito do que lhes informavam, tanto mais quanto
90
viam voltarem alguns desiludidos e pobres. Os
aliciadores, porém, acham meios de convencê-los,
SPF,
SP1:
alliciadores;
porem;
prometem colocações vantajosas e, embora sejam
SPF, SP1: promettem; collocações
baianos, não se envergonham de desacreditar a sua terra
SPF, SP1: bahianos
conhecell-os
para conseguirem os seus fins, que são: arrebanhar essa
95
nova espécie de escravos, que já têm contratados a tanto
SPF, SP1: especie; contractados
por cabeça e locupletar-se104 com o trabalho dos
ingênuos que lhes caem nas garras de aves rapaces105.
SPF, SP1: ingenuos; cahem
Quantos desses por lá perambulam desiludidos e
SPF, SP1: d’esses; desilludidos
impossibilitados de voltarem!
100
Há muitos emigrados baianos que, abandonando
SP1: Ha; SPF, SP1: bahianos
mulher e filhos, esquecem-se das pessoas que lhes
deviam ser caras. Atraídos, como a falena106, pelo brilho
SPF, SP1: Attrahidos; phalena
da civilização paulista, por tantas magnificências que lá
SPF, SP1: civilisação; magnificencias
encontram e aqui nunca viram, deixam-se mais levar
105
pelo esplendor contínuo que presenciam e que para eles
SPF, SP1: continuo; elles
é uma festa permanente, e desperdiçam levianamente o
110
que em São Paulo conseguiram ganhar. Renegam o seu
SPF, SP1: S. Paulo
estado natal, como renegam os seus mais íntimos
SPF, SP1: intimos
parentes; envergonham-se de serem baianos e chegam a
SPF, SP1: bahianos
constituir naquelas terras longínquas nova família, ilícita
SPF, SP1: n’aquellas; longinquas;
se ainda lhes resta algum escrúpulo, aparentemente legal
104
Locupletar-se: tornar-se rico, enriquecer-se.
Rapaces: raptadoras.
106
Falena: espécie de borboleta noturna, mariposa.
105
famillia; illicita
129
se ainda lhes resta algum escrúpulo, aparentemente legal
SPF, SP1: escrupulo
por meio de um consórcio anulável, quando são
SPF,
SP1:
apparentemente;
consorcio; annullavel
desabusados e audazes. A pobre esposa e os filhos,
115
abandonados por cá, passam pelas mais cruéis e
SPF, SP1: crueis
angustiosas dificuldades. Esperando indefinidamente o
SPF, SP1: difficuldades
chefe do casal, rodeados de inocentes criancinhas, é
SPF, SP1: innocentes creancinhas
dolorosa a sua situação. Se é honesta e criteriosa, a
SPF, SP1: Si
esposa vale-se do trabalho incessante, indefeso, para
salvar a prole.
120
Quantas
dessas
pobres
mártires,
se
compreendem as responsabilidades que lhes cabem
SPF, SP1: d’essas; martyres; si
SPF, SP1: comprehendem
como esposas, velando pelo seu bom nome, guardando a
125
sua virtude como uma vestal, exaurem-se no labor,
SPF, SP1: exhaurem-se
sacrificam a sua saúde ou a sua vida, ocultas, ignoradas
SPF, SP1: saude; occultas
do mundo, no humilde gineceu107 que lhes coube por
SPF, SP1: gyneceu
uma sorte mofina, e conseguem, depois de anos de uma
SPF, SP1: annos
luta estiolante, formar o caráter de um filho que vem a
SPF, SP1: lucta; caracter
substituir no lar o seu desalmado progenitor! Quantas
130
ingênuas, incapazes de lutar até o fim, sem nítida
SPF, SP1: ingenuas; luctar; nitida
compreensão dos seus deveres sagrados, arriscam-se a
SPF, SP1: comprehenção
procurar um protetor estranho, – muitas vezes um
SPF, SP1: protector; extranho
hipócrita e filaucioso108 compadre que favoreceu a
SPF, SP1: hypocrita; philaucioso
emigração do marido, que até forneceu-lhe dinheiro para
107
108
Gineceu: parte da habitação grega destinada às mulheres.
Filaucioso: egoísta.
130
135
a viagem, com o infame propósito de apartá-lo como
SPF, SP1: proposito; apartal-o
impecilho que era aos seus desejos reprováveis! Neste
SPF, SP1: reprovaveis!, N’este
caso, a incauta vem a cair no abismo da perdição.
E assim desorganiza-se a família no meio pobre
140
SPF, SP1: caso (,); incauta, (Erro
óbvio.) cahir; abysmo
SPF, SP1: familia
do proletariado baiano-sertanejo, porque heroínas como
SPF,
SP1:
bahiano-sertanejo;
as que acima descrevemos são raras. Destas mesmas, se
SPF, SP1: D’esta; si
a prole é feminil, ou se, exaustas pelo trabalho, morrem
SPF, SP1: si; exhaustas
heroinas
ou, pela enfermidade, tornam-se impossibilitadas de
continuar a sua faina debilitante, algumas, conservandose puras, não conseguem salvar os filhos que, sem uma
145
segurança direção honesta, perdem-se enxurros dos
SPF, SP1: direcção
vícios, dos prostíbulos, das vilezas.
SPF, SP1: vicios; prostibulos
O leitor não tome por exagerado o quadro
desolador que aqui delineamos. Quiséssemos ilustrá-lo
SPF, SP1: Quizessemos; illustral-o
com fatos, deles encontraríamos facilmente em cópia;
SPF, SP1: factos; d’elles; copia
estão no conhecimento de todos nós. Basta que se visite
150
e examine o cenário onde se passam esses horrores, para
SPF, SP1: scenario
que sinta o coração confrangido e se avalie, –
155
comparando a feracidade do nosso território e a sua
SPF, SP1: territorio
opulência em propriedades naturais para um grande
SPF, SP1: opulencia; naturaes
desenvolvimento econômico – que uma causa poderosa
SPF, SP1: economico,
que não são as “secas” e a “fome” tão faladas, arrastou-
SPF, SP1: “seccas”
nos à mais triste das situações. E, se, quem visitá-lo e
SPF, SP1: á mais; si; visital-o
observá-lo, já o conheceu há quarenta anos atrás como
SPF, SP1: observal-o; annos; atraz
131
nós, mais convencido ficará do que aqui acertamos.
Conhecemos
160
165
verdadeiras
grandes
habitações
casas
senhoriais,
de
campo,
que
foram
SPF, SP1: assertamos.
SPF, SP1: senhoriaes
construídas no primeiro quartel do século passado por
SPF, SP1: construidas; seculo
fazendeiros ricos, com vastas dependências que, pelas
SPF, SP1: dependencias
suas dimensões, equivaliam às atuais casas de fazenda.
SPF, SP1: ás actuaes
Os currais, mangas de pasto, barragens que retiram as
SPF, SP1: curraes
águas, e outras construções indispensáveis a uma
SPF,
SP1:
construcções;
indispensaveis
fazenda de criação de gados, eram de grandes
proporções e feitas com solidez. Algumas dessas antigas
SPF, SP1: d’essas
habitações campestres, quando erguidas nos contrafortes
170
da serra e próximas de ribeiros perenes, tinham ao lado
SPF, SP1: proximas; perennes
grandes pomares, extensas plantações de cana e outras
SPF, SP1: canna
culturas que dependem de irrigação. Nesse caso havia
SPF, SP1: N’esse
aquedutos, engenhocas, moinhos movidos por água e
SPF, SP1: acqueductos água
outros benefícios.
SPF, SP1: beneficios.
Muitas dessas grandes habitações, depois de
175
passarem a herdeiros de duas gerações, foram
traspassadas a estranhos que as demoliram para vender
SPF, SP1: extranhos
os materiais. Hoje, quem visitar essas situações
SPF, SP1: materiaes
agrícolas,
SPF, SP1: agricolas
onde
ainda
alcançamos
um
grande
movimento, verá escombros, restos de alicerces, paredes
180
109
esboroadas109. Enormes madeiros que restam dos currais
SPF, SP1: curraes
e cercas apodrecem sob a ação da chuva. Nos terrenos
SPF, SP1: acção
Esboroada: desmoronada.
132
e cercas apodrecem sob a ação da chuva. Nos terrenos
planos ainda se percebem sinais das valetas onde faziam
SPF, SP1: si; signaes
SPF, SP1: acqueductos; réga
as plantações de rega; os aquedutos, em completo
abandono, não mais conduzem a água; as árvores de
185
190
pomar que restam, mas resistentes, vencidas pelas
parasitas, são emaranhadas nas silvas e plantas
SPF, SP1: emmaranhadas
indígenas que reconquistam pouco a pouco os seus
SPF, SP1: indigenas
domínios. E sobre tudo isso paira o silêncio e a tristeza,
SPF, SP1: dominios; silencio
contrastando com o antigo ruído e alegria que
SPF, SP1: ruido
conhecemos ali, que nos atraíam e empolgavam,
SPF, SP1: alli; attrahiam
naqueles tempos que já se foram e dos quais guardamos
SPF, SP1: naquelle; quaes
uma saudosa reminiscência.
SPF, SP1: reminiscencia.
Falta-nos,
195
200
SPF, SP1: água; arvores
entretanto,
dar
ao
leitor
o
conhecimento do sampauleiro típico, de cuja informação
SPF, SP1: typico
fomos afastados pela digressão acima. Ele não pertence
SPF, SP1: Elle
às classes que acima descrevemos. O sampauleiro
SPF, SP1: ás classes
característico é o homem forte e destemido que já tem
SPF, SP1: caracteristico
feito reiteradas viagens ao opulento estado do Sul. Ele já
SPF, SP1: Elle
o conhece de sobejo; já sabe quais as melhores
SPF, SP1: quaes
oportunidades de ir ali ganhar dinheiro; já se acha
SPF, SP1: opportunidades; alli
familiarizado com muitos fazendeiros; já se acreditou
pela sua probidade como jornaleiro; já conhece os
perigos que por lá podem ameaçá-lo e sabe evitá-los.
SPF, SP1: ameaçal-os; evital-os.
133
Para esse tipo, – que se assemelha ao cule
205
SPF, SP1: typo; kuli
hindustânico ou chinês, – as viagens quase anuais, que
SPF, SP1: indostanico; chinez,; quasi;
faz a São Paulo e de retorno à sua terra, onde deixou
SPF, SP1: S. Paulo; á sua
annuaes
esposa, filhos, parentes e amigos de quem se não
210
215
esquece, são um brinco; para ele a enorme distância que
SPF, SP1: elle; distancia
por mais de uma vez transpôs parece diminuir por cada
SPF, SP1: transpoz,
dia que se passa. Está habituado de tal forma a essa
viagem, que diz com ênfase aos timoratos110: “Para mim
SPF, SP1: emphasis
São Paulo está ali detrás da porta.” E só, ou
SPF, SP1: S. Paulo; alli; detraz
acompanhado de outros da sua têmpera, continua desde
SPF, SP1: tempora
muitos anos a sua vida de andejo. Entretanto, é esse
SPF, SP1: annos; Entretanto ( , )
sampauleiro um dos mais perigosos propagandistas da
emigração, se bem que indireto, pelo exemplo e pelos
SPF, SP1: si; indirecto
modestos proveitos que lhe têm advindo das suas
viagens; porque justamente os fortes e resolutos, que
seriam aqui um valioso elemento para o nosso
desenvolvimento econômico, sentem-se incitados a
220
110
seguir a mesma vida de aves de arribação.
Timorato: medroso.
SPF, SP1: economico
134
V
Ainda nos recordamos de como se iniciou o
5
SPF, SP1: iniciou-se
atual movimento emigratório do baiano desta região;
SPF, SP1: actual; migratorio; bahiano
fomos testemunhas do seu começo e conhecemos-lhe as
SPF, SP1: immediatas; proximas
causas mediatas e imediatas. Estas, mais próximas no
SPF, SP1: memoria
tempo, ainda se acham vivas na memória de muitos
SPF, SP1: d’ellas; aquellas
velhos que, como nós, são delas testemunhas; aquelas
SPF, SP1: porem
porém, mais remotas, conhecemos, parte por tradição e
parte por documentos que compulsamos e estudamos
10
com interesse.
É sabido que a Bahia, por ser primitivamente a
sede do governo geral do país, tornou-se desde o meado
SPF, SP1: séde; paiz
do século XVI, o empório mais importante do tráfico de
SPF, SP1: seculo 16º (Emendou-se.);
emporio; trafico
escravos africanos no Brasil, favorecido pelo governo
15
para evitar a escravização do nosso íncola. O nosso
SPF, SP1: incola
desenvolvimento econômico dependeu sempre do
SPF, SP1: economico
escravo negro. Numerosas escravarias deram entre nós
20
um grande impulso à agricultura a começar da sede da
SPF, SP1: á agricultura; séde
capitania e, tais foram os resultados conseguidos por
SPF, SP1: taes
esse meio de progresso, posto que ilícito e de más
SPF, SP1: postoquê; illicito
consequências futuras, que não foram previstas, e que se
SPF, SP1: consequencias; futuras ( , )
propagou por todo interior logo que os nossos sertões
SPF, SP1: propagou-se
foram desbravados. Viviamos do negro, trabalhador
resistente e submisso.
135
25
30
Caetité, um dos mais antigos e importantes
SPF, SP1: Caitete
meios da região sertaneja do Sul baiano desde o fim do
SPF, SP1: bahiano
século XVI, tornou-se por sua vez um empório
SPF, SP1: seculo 16º (Emendou-se.);
secundário desse comércio. Quando Minas do Rio de
SPF,
Contas e o Norte de Minas preocupavam-se quase
SPF, SP1: quasi
exclusivamente com a mineração, Caetité e a vasta
SPF, SP1: Caitete
emporio
SP1:
secundario;
d’esse;
commercio
região que o circunda procuravam desenvolver a
35
indústria pecuária e o amanho111 das suas terras ferazes,
SPF, SP1: industria; pecuaria
desde cedo compreendendo que mais vantajosa e segura
SPF, SP1: comprehendendo
é a indústria agrícola. A imigração portuguesa trouxe-
SPF,
nos logo depois uma colônia avultada, que entre nós
SPF, SP1: colonia; SP1: entré (Erro
repetia os processos de cultura do seu país, pondo-a de
SPF, SP1: paiz
acordo com a dos naturais e admitindo a lavoura extensa
SPF, SP1: accordo; naturaes
nos uberosos latifúndios que se estendiam desertos,
SPF, SP1: latifundios
SP1:
industria;
agricola;
portugueza
óbvio.)
vestidos de carrascos e caatingas, desde o vale do alto
40
São Francisco até a orela das riquíssimas matas, então
SPF, SP1: S. Francisco; orella;
riquissimas; mattas
ainda inexploradas, que demoram na região da
Conquista.
O africano, mesclado depois com os indígenas e
SPF, SP1: indigenas
com os brancos, engedrou uma raça forte que, sendo
45
apta para todos os grosseiros trabalhos agrícolas, era,
SPF, SP1: agricolas
entanto mais resoluta e destemida. Os mamalucos112 são
SPF, SP1: emtanto
um frisante exemplo do destemor, resolução e valor na
111
112
Amanho: cultivo.
Mamaluco: variante de mameluco.
136
50
formação da nossa pátria territorialmente considerada, e
SPF, SP1: patria
os mulatos, também valorosos e de cerebração potente,
SPF, SP1: tambem
são os que têm mais concorrido para a organização
SPF, SP1: tem
política
SPF, SP1: politica
da
nacionalidade.
Nas
nossas
“escravarias” estes mestiços de negro e branco
SPF, SP1: mistiços
predominavam em número.
SPF, SP1: numero.
O
55
nossa
assomo,
o
atrevimento,
desenvolvida
inteligência dos mulatos, cabras e outros mestiços de
SPF, SP1: intelligencia
africanos e brancos em diversos graus, eram uma
60
ameaça contra a servidão. Daí a necessidade de quebrar-
SPF, SP1: d’ahi
lhe os estímulos por meio de sevícias; de privá-los,
SPF, SP1: estimulos; prival-os
enquanto sob o julgo servil, de desenvolverem e
SPF, SP1: emquanto
aproveitarem as suas aptidões intelectivas a não ser
SPF, SP1: intellectivas
naquilo que concernisse a trabalhos grosseiros. O
SPF, SP1: n’aquillo
escravo, no modo de ver dos seus senhores, não devia
ser mais que uma máquina de carne e osso.
Resultou disso a degenerescência dos nossos
65
SPF, SP1: machina
SPF, SP1: d’issso
costumes, quanto à compreensão dos direitos do
SPF, SP1: comprehensão
homem, na classe numerosíssima e predominante dos
SPF, SP1: numerossisima
nossos meios populares, especialmente dos campos. Daí
SPF, SP1: D’ahi
o tão falado analfabetismo, a crassa ignorância que
SPF,
SP1:
ignorancia
medra entre nós, derivados, não somente da falta de
70
escolas, mas também, e como causa perniciosa que pede
um estudo acurado, a aversão que tem a maioria do
SPF, SP1: tambem
analphabetismo;
137
nosso povo, principalmente rural, ao conhecimento o
mais rudimentar das letras.
Além desses inconvenientes, o contato imediato
75
80
85
90
SPF, SP1: Alem; d’esses; contacto;
immediato
do proletário pobre com a classe obnóxia113 abastardou
SPF, SP1: proletario
o caráter do povo, arrastou-o em geral a uma lastimável
SPF, SP1:caracter; lastimavel, SP1:
degradação, ao servilismo abjeto, à adulação vil, a uma
SPF, SP1: á adulação; abjecto
prejudicialíssima subordinação, que é a causa de tantos
SPF, SP1: prejudicalissima
males que nos afligem. Conhecemos na mocidade
SPF, SP1: affligem
muitos agregados, jornaleiros e vaqueiros que, residindo
SPF, SP1: aggregados
nas terras do domínio de ricos proprietários, pouco
SPF, SP1: dominio; proprietarios
diferiam dos escravos. Freqüentavam as senzalas à
SPF, SP1: differiam; á noite
noite, muitas vezes com as famílias em estreitas relações
SPF, SP1: familias
com os escravos; chegavam a ser deles dependentes
SPF, SP1: d’elles
como dos senhores; com eles transigiam a sua dignidade
SPF, SP1: elles
e de pessoas por cuja honra eram responsáveis; tratavam
SPF, SP1: responsaveis
ilícitas e indignas combinações e desciam à mais baixa
SPF, SP1: illicitas; a mais
abjeção por interesses inconfessáveis. Assim formou-se
SPF, SP1: abjecção; inconfessaveis
o caráter do nosso proletariado rural.
SPF, SP1: caracter
Ao mesmo tempo em que a agricultura do Sul
(Erro óbvio.)
SPF, SP1: tempo que
do país, mesmo no antigo regime, acarinhada pelo
SPF, SP1: paiz
gorverno central, adquiria grande desenvolvimento e
SPF, SP1: adqueria
necessitava de maior número de braços: a nossa,
SPF, SP1: numero
altamente produtora, impossibilitada de exportar as
SPF, SP1: productora
superabundâncias, à falta de fáceis meios de transportes,
113
SPF, SP1: lettras.
Obnóxia: servil.
138
95
superabundâncias, à falta de fáceis meios de transportes,
SPF, SP1: superabundancias; á falta;
falecia progressivamente no sertão. Infelizmente as
SPF, SP1: fallecia
facies
classes dirigentes, desanimadas, consideravam bastante
o que produzíssemos para o consumo local. Foi então
que, do Sul de Minas e de São Paulo, vieram-nos
100
SPF, SP1: S. Paulo
traficantes de escravos, e começou em 1850 e tantos,
impedida a importação de africanos, a emigração
105
forçada do elemento negro. Os compradores instalavam-
SPF, SP1: installavam-se
se em Caetité, considerada então o centro mais
SPF, SP1: Caitete
importante da região sertaneja do Sul da Bahia, e daí,
SPF, SP1: d’ahi
em viagens continuadas pelas fazendas, compravam os
escravos por preços vantajosos e convidativos. Tivemos
entre nós um tal Cunha, que era um terrível algoz dos
SPF, SP1: terrivel
negros, um Antonino Carvalho e um Luiz Vieira, além
SPF, SP1: Antonyno; alem
de outros menos dinheirosos, que aqui permaneceram,
110
por algum tempo arrebanhando grande número de
SPF, SP1: numero
escravos.
O grande desenvolvimento desse comércio
115
SPF, SP1: d’esse; commercio
execrado trouxe a Caetité um florescimento estupendo
SPF, SP1: Caitete
que não podia deixar de ser transitório. O dinheiro corria
SPF, SP1: transitorio
à farta, davam-se pomposas festas religiosas e cívicas
SPF, SP1: á farta; civicas
que atraiam ricos visitantes, mesmo da nossa capital; a
SPF, SP1: attrahiam
jogatina quase diuturna entre os ricos e potentados era
SPF, SP1: quasi
139
desenfreada, e o lagsquenet114, então em uso, arruinou
SPF, SP1: LAGSQUENET
muitos homens de fortuna modesta. O luxo em bailes,
recepções, bodas e diversões era deslumbrante; os
120
125
impostos
de
exportações
de
escravos
rendiam
anualmente centenares de contos, e o povo sentia-se
SPF, SP1: annualmente
feliz e jubiloso, dessa felicidade e júbilo efêmeros que
SPF, SP1: jubilo; ephemeros
nos arrastam à triste desilusão e tristeza. Pois não
SPF, SP1: á triste; desillusão
previam os loucos daqueles tempos que a mercadoria
SPF, SP1: d’aquelles
afinal viria a esgotar-se?
SPF, SP1: exgottar-se
De fato, quando se procedeu em 1871 à
matrícula dos escravos deste Município de Caetité como
SPF, SP1: facto; á matricula
SPF, SP1: d’este; Município; Caitete
determinava a lei, embora ainda fosse muito extensa
130
135
114
esta circunscrição, a população servil recenseada foi
SPF, SP1: circumscripção
somente de sete mil unidades cerca. O tráfico continuou,
SPF, SP1: trafico
já sob a direção de baianos, a sangrar os municípios
SPF,
sertanejos, e, ao proceder-se à segunda matrícula anos
SPF, SP1: á segunda; matricula;
depois, restavam apenas dois mil escravos no de Caetité,
SPF, SP1: Caitete
que ainda tinham quase a mesma extensão. Entretanto, a
SPF, SP1: quasi; Entretanto ( , )
SP1:
direcção;
annos
nossa agricultura ainda produzia muito mais do que o
necessário ao consumo local. O ano de 1887 foi tão
SPF, SP1: necessario; anno
abundante que os nossos produtos da primeira e
SPF, SP1: productos
imediata necessidade baixaram de preços a cotações
SPF, SP1: immediata
mais que ridículas.
SPF, SP1: ridiculas.
Lagsquenet: lasquenet.
bahianos;
municipios
140
140
A lei de 13 de maio de 1888 ainda encontrou-
SPF, SP1: Maio
nos em boas condições; mas, abolida a escravidão, os
145
ex-escravos restantes, não só por gozarem do inesperado
SPF, SP1: gosarem
benefício que lhes era concedido, como porque os
SPF, SP1: beneficio
antigos senhores em sua maioria os repeliam e não lhes
SPF, SP1: repelliam
consentiam trabalhar em suas terras, mesmo pagando
renda,
entraram
a
vagabundear.
Raros
deles
SPF, SP1: d’elles
conseguiram estabelecer-se. Os fazendeiros e grandes
lavradores retiravam-se do campo, removendo-se para
as cidades e outros centros populosos e abandonando a
150
lavoura por completo. Podemos dizer que fecharam a
sete chaves os seus enormes latifúndios – ainda vestidos
SPF, SP1: latifundios,
de matos – ao trabalho do pequeno lavrador.
SPF, SP1: mattos
Em 1889, além de que a lavoura se achava
reduzidíssima, entregue a poucos agricultores que
155
160
SPF, SP1: alem; achava-se (Emendou
-se ênclise para próclise.)
SPF, SP1: reduzidissima
trabalhavam em pequenas glebas da sua propriedade, ou
posses em terrenos de condomínio, as chuvas foram
SPF, SP1: condominio
escassas, resultando disso a fome de 1890, que atingiu
SPF, SP1: escassas(,); d’isso; attingiu
grande
SPF, SP1: numero; familias
número
de
ex-escravos
e
de
famílias
paupérrimas que, em outras épocas semelhantes, sempre
SPF, SP1: pauperrimas; epochas
resistiram às crises econômicas semelhantes.
SPF, SP1: á crises; economicas
Além das terríveis causas do flagelo acima
apontadas, a mudança das instituições políticas, que
trouxe grandes vexames à população pobre dos campos,
SPF, SP1: Alem; terriveis; flagello
SPF, SP1: politicas
141
165
trouxe grandes vexames à população pobre dos campos,
SPF, SP1: a população
foi um fator importante que em muito concorreu para o
SPF, SP1: factor
sofrimento do povo. Aqueles que conseguiram salvar-se,
SPF, SP1: Aquelles
passada a crise, abriram caminho à emigração. Minas
SPF, SP1: á emigração
Gerais, depois São Paulo, foram os pontos colimados. A
SPF,
baixa do câmbio, o encilhamento como sua variedade de
SPF, SP1: cambio
SP1:
Geraes;
S.
Paulo;
collimados
papel-moeda, eram um chamariz tentador. Os primeiros
170
emigrados
incitaram
a
cobiça
de
agiotas
que
emprestavam dinheiro aos emigrantes a juros de 50 e
100 por cento; a exploração dos avarentos e levava-os a
175
aconselhar aos incautos o expátrio; muitos baianos
SPF, SP1: expatrio; bahianos
tornaram-se aliciadores do pobre povo trabalhador, que
SPF, SP1: alliciadores
arrebanhavam por meios de lisonjeiras promessas e
levavam em numerosos grupos para São Paulo. Assim
SPF, SP1: S. Paulo
iniciou-se a corrente emigratória que até hoje está no
SPF, SP1: emigratoria
vezo115 do nosso povo dos campos, ora tomando grande
SPF, SP1: veso
intensidade,
180
ora
diminuindo,
conforme
as
circunstâncias.
Eis a gêneses desse flagelo constante que há
perto de quarenta anos estiola as forças econômicas do
nosso rico e futuroso Estado. Eis a origem do
sampauleiro.
115
Vezo: costume vicioso ou criticável.
SPF, SP1: circumstancias.
SPF, SP1: genesis; d’esse; flagello
SPF, SP1: annos; economicas
142
VI
João, depois de ter assentado definitivamente a
São Paulo, refletiu com mais calma e, como era
SPF, SP1: S. Paulo; reflectiu
criterioso e honesto, ateve-se logo, e em primeiro lugar,
5
ao meio de realizar os seus negócios de modo que, na
SPF, SP1: realisar; negocios
execução do seu plano, não ficasse sua esposa
10
sobrecarregada de dificuldades. Era preciso, como logo
SPF, SP1: difficuldades
considerou, que o pagamento de suas dívidas fosse feito
SPF, SP1: dividas
ao vencer dos títulos, para que o seu crédito ficasse de
SPF, SP1: titulos; credito
pé, mesmo à apreciação de Abílio, embora o tivesse
SPF, SP1: á apreciação; Abilio
como seu amigo sincero, ou mesmo por isso, para que
lhe não fosse preciso pedir mora a quem já tinha sobre
SPF, SP1: móra
ele ganho uma tal ou qual superioridade que lho
SPF, SP1: elle
repugnava.
15
20
Com essa idéia, afervorou-se no trabalho e
SPF, SP1: idéa
reduziu ainda mais os seus gastos de acordo com Maria,
SPF, SP1: accordo
a esposa criteriosa que vibrava em consonância os
SPF, SP1: consonancia
sentimentos e escrúpulos de João. Como avarentos
SPF, SP1: escrupulos
incorrigíveis, adotaram os dois um regime de estreita
SPF, SP1: incorrigiveis; adoptaram;
dous; regimem
frugalidade, aproveitavam os vestidos ao extremo e não
descançavam um momento. À noite, de dias em dias,
SPF, SP1: A’ noite
davam balanço em suas economias, que aumentavam
SPF, SP1: augmentavam
mais ou menos satisfatoriamente. Quantas ânsias não
SPF, SP1: satisfactoriamente; ancias
afligiam aquele pobre casal apossado dessa idéia fixa!
SPF, SP1: affligiam; aquelle; d’essa;
idéa
143
25
Quanta tristeza não se apossava dele quando Serafim
SPF, SP1: d’elle; Seraphim
fazia-lhe a sua visita aos domingos e deixavam de
apresentar àquele amigo dedicado e leal um trato digno
SPF, SP1: áquelle
dele!
SPF, SP1: d’elle!
O velho Professor notava aquele modo de viver
dos seus queridos e simpáticos amigos; mas, sempre
30
SPF, SP1: aquelle
SPF, SP1: sympaticos
discreto e criterioso, não dava a perceber quanto o
aquilo o afligia, convencido de que a miséria tocava
SPF, SP1: aquillo; afflingia; miseria;
aquele lar que lhe era tão afeiçoado. Por seu turno, os
SPF, SP1: affeiçoado
aquelle
jovens esposos não deixavam transparecer no seu
semblante a menor sombra de tristeza.
35
Entretinham
alegre palestra com o jovial visitante, que sempre
achava desculpas por não vir acompanhado da família,
SPF, SP1: familia
como reiteradamente lhe pediam João e Maria.
Entretanto, muito delicadamente, Serafim e a
40
SPF, SP1: Seraphim
família não deixavam de mandar presentes a Maria e
SPF, SP1: familia
aos seus, o que não lhes devia ser estranho, porque era
SPF, SP1: extranho
um hábito antigo. Muitas vezes Serafim instava116 com
SPF, SP1: habito; Seraphim
seus discípulos para que fossem passar o domingo em
SPF, SP1: discipulos
sua casa e fingia-se zangado com João por negar-se a
isso, alegando que estava apertado por dívidas, que
45
desejava solver em tempo, sendo-lhe preciso trabalhar
sem descanso.
116
Instar: insistir.
SPF, SP1: allegando (,); dividas (,)
144
–Não vê como vamos vivendo, Professor? –
observava João – É preciso muito trabucar117 e
economizar para que eu consiga o meu intento.
50
Serafim
oferecia
ajudá-lo
emprestando-lhe
SPF,
SP1:
Seraphim;
offerecia;
ajudal-o
algum dinheiro das suas economias; mas o outro achava
meios de convencê-lo da desnecessidade disso, entanto
SPF,
SP1:
convencel-o;
d’isso;
emtanto
mostrando-se grato ao Professor, a quem muito
estimava e sabia sincero na sua generosa proposta.
55
Entretanto, João e Maria, acompanhados de
SPF, SP1: Entretanto ( , )
Pulquéria e dos meninos, não deixavam, de vez em
SPF, SP1: Pulcheria
quando, de ir aos domingos à casa de Serafim, onde
SPF, SP1: á casa; Seraphim
eram acolhidos com muito prazer e carinho. Então
reinava grande alegria no lar do Professor, as duas
60
crianças eram cumuladas de carícias e andavam de mão
SPF, SP1: creancas; caricias
em mão. Passeavam por todo o sítio, visitavam os
SPF, SP1: sitio
humildes agregados vizinhos, sendo acolhidos por todos
SPF, SP1: aggregados; visinhos
com muita consideração e verdadeira estima.
Balanceando os seus haveres em espécie quando
65
SPF, SP1: especie
se aproximava o resgate da letra que primeiro venceria,
SPF, SP1: approximava; lettra
João verificou haver uma sobra apreciável que, com
SPF, SP1: apreciavel
mais algum pecúlio, daria de sobejo para o pagamento
SPF, SP1: peculio
da segunda. Logo no dia do vencimento o mancebo
resgatou a letra primeira vencida, recebendo de Abílio o
título da dívida. Isto muito animou o jovem casal,
117
Trabucar: trabalhar com grande afã.
SPF, SP1: lettra; Abilio
145
70
título da dívida. Isto muito animou o jovem casal,
SPF, SP1: titulo; divida; joven
ficando demonstrado o quanto vale o trabalho
perseverante e uma cerrada economia; mas nem por isso
João abandonou a idéia de viajar a São Paulo logo
SPF, SP1: idéa; S. Paulo
terminasse as colheitas de sua lavoura e recebesse dos
75
meieiros a parte que lhe tocava.
A safra naquele ano foi satisfatória. Recolhido
80
SPF,
SP1:
n’aquelle;
anno;
satisfactoria
ao celeiro o que João considerava preciso à manutenção
SPF, SP1: celleiro; a manutenção
da família por um longo prazo, foi o mais levado aos
SPF, SP1: familia
mercados e reduzido a espécie. Pôde então o mancebo
SPF, SP1: á especie (Emendou-se.)
resgatar a segunda letra e reservar ainda pecúlio que
SPF, SP1: lettra; peculio
daria para as despesas da viagem e para necessidades
SPF, SP1: despezas
imprevistas que sobreviessem, em sua ausência, a
SPF, SP1: ausencia
(Emendou-se.)
Maria.
85
90
João, entregando à sua esposa o pecúlio, só
SPF, SP1: a sua (Emendou-se.);
então lhe revelou francamente a sua resolução de ir a
SPF, SP1: revelou-lhe (Emendou-se
São Paulo, alegando que, sendo de maior vulto as duas
SPF, SP1: S. Paulo; allegando
dívidas restantes, só conseguiria solvê-las, fazendo esse
SPF, SP1: dividas; solvel-as (,)
sacrifício. Os prazos eram alongados bastante para o
SPF, SP1: sacrificio
resgate das letras e, dentro dele, esperava o mancebo no
SPF, SP1: lettras; d’elle
rico estado obter com sobra o pecúlio preciso para o
SPF, SP1: Estado, (Emendou-se.);
peculio
ênclise para próclise.)
peculio
pagamento.
Avalia o leitor a dolorosa surpresa que uma tal
notícia causou à jovem. Entretanto, pôde conter-se e
SPF, SP1: surpreza
SPF, SP1: noticia; á joven; Entretanto
(,)
146
conservar-se superior a um golpe tão profundo. João,
95
100
mirando-a enternecido, advinhava o que ia pelo coração
de sua querida esposa. Ah! Se fosse possível – pensava
SPF, SP1: si; possivel, (Emendou-se.)
ele, – eu não empreenderia semelhante viagem; mas é
SPF, SP1: elle(,); emprehenderia
preciso, é indispensável.
SPF, SP1: indispensavel
O pobre mancebo também sofria; sentia rasgar-
SPF, SP1: tambem
se-lhe o coração ao ver a atitude de sua querida Maria,
SPF, SP1: attitude
que, sem um gesto, sem uma lágrima, parecia meditar.
SPF, SP1: lagrima
Considerava que, quando a dor chega ao extremo, é
assim que se manifesta. Desejava ouvir da sua esposa
uma palavra de aprovação ou reprovação da medida
105
SPF, SP1: approvação
extrema que ia tomar. No primeiro caso, viajaria mais
confortado; no segundo como que obcecado, dominado
110
pela idéia que o escravizava, incapaz de ceder a uma
SPF, SP1: idéa
influência contrária, acharia argumentos convenientes
SPF, SP1: influencia; contraria
que provassem a Maria quanto era urgente dela separar-
SPF, SP1: d’ella
se por algum tempo, a fim de pôr sua honra e os seus
SPF, SP1: afim de
créditos a resguardo sem que, entanto, o seu amor por
SPF, SP1: creditos; emtanto
seus queridos arrefecesse; antes pelo contrário, esse
SPF, SP1: contrario
amor e o interesse pela esposa e pelo futuro de seus
115
filhos, eram o móvel principal que o impelia ao expátrio
SPF, SP1: movel; impellia; expatrio
temporário a que se expunha.
SPF, SP1: temporario
Por fim abalançou-se João a inquirir de sua
querida qual a sua opinião a respeito.
SPF, SP1: Porfim
147
–Ah! Que posso eu dizer, João? Tu assim
pensas,
é
porque
mais
esse
sacrifício
nos
é
indispensável.
120
SPF, SP1: sacrificio
SPF, SP1: indispensavel
–Entretanto, desejo que me digas com toda a
franqueza se achas bom ou mau o que tenho decidido.
–Não refletiste sobre os bons ou maus resultados
que te podem advir da tua ausência?
–Tudo pensei, tudo medi e calculei, concluindo
125
SPF, SP1: reflectiste
SPF, SP1: ausencia
SPF, SP1: concluindo
que, sem esse enorme sacrifício, não poderei alcançar a
SPF, SP1: sacrificio
tranqüilidade feliz que gozávamos e que a fatalidade
SPF, SP1: tranquillidade; gosavamos
veio transtornar.
–Então? Por mais dolorosa que me seja essa
separação, só posso é conformar-me com ela e, velando
130
SPF, SP1: ella
por nossos filhos e pela boa ordem dos nossos recursos,
pedir sempre a Deus pela tua felicidade como pela
nossa.
–Tudo isso já sei, Maria, e sabes que não ponho
em dúvida; mas, desculpa-me, minha querida, não estás
135
SPF, SP1: duvida
sendo franca. Eu desejo que me digas se achas bom ou
mau que eu viaje. Tu tens juízo, e sabes que um
140
conselho muito vale em tais circunstâncias. A ninguém
SPF,
revelei esse projeto. Abro-me contigo em primeiro lugar
SPF, SP1: projecto; comtigo
porque assim devia ser, e muito confio em teu critério.
SPF, SP1: criterio
–João, ninguém pode fazer cálculos seguros
SP1:
taes;
circumstancias;
ninguem
SPF, SP1: ninguem; calculos
148
sobre o futuro; mas quem se escravizar exclusivamente
a essa idéia, nada conseguirá; sempre irresoluto,
SPF, SP1: idéa
indeciso sobre o caminho que deve seguir, sem fé na
Providência, que nunca deixa de auxiliar a nossa boa
145
SPF, SP1: Providencia
vontade, nunca poderá remediar a sua situação quando
precária. Sei que és honesto, laborioso e confiante em
SPF, SP1: precaria
Deus. Vai, pois, a São Paulo como tens deliberado, pois
SPF, SP1: Vae; S. Paulo
sei que a isso te resolves para o nosso bem, e que aqui
deixas preso o teu coração. Coragem e fé em Deus. Eu
150
cá farei o que puder para corresponder à confiança que
SPF, SP1: podér; á confiança
depositas em tua mulher.
–Obrigado. Maria, e fica certa de que não me
esquecerei de ti e dos nossos filhinhos um só momento.
Traduziste perfeitamente o meu modo de pensar. Outra
155
pessoa depois de ti merece-me inteira confiança...
–O professor Serafim – atalhou Maria.
–Ele mesmo. Não posso tomar uma semelhante
SPF, SP1: Elle
resolução sem comunicar-lhe. Deixar de o fazer seria
falta imperdoável. Quanto a Abílio...
160
SPF, SP1: imperdoavel; Abilio...
–Quanto a este, deves apenas despedir-te –
atalhou de novo Maria.
–Certamente. Sei que me oferecerá dinheiro para
SPF, SP1: offerecerá
viagem...
–E tu aceitarás ?
SPF, SP1: acceitaras
149
165
–Não. Se mesmo para pagar-lhe o que devo vou
empreender esta viagem! Depois, Maria, digo-te com
SPF, SP1: emprehender
franqueza: em negociações, Abílio é daqueles de quem
SPF, SP1: Abilio; d’aquelles
se diz “Negócios, negócios; amigos à parte.”
SPF, SP1: Negocios, negocios; á
–Entretanto, João, Abílio generosamente pagou
170
SPF, SP1: Si
as tuas dívidas – aventurou Maria com alguma malícia e
parte
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: dividas; malicia
ironia.
–Retira esse “generosamente”, minha querida. É
175
SPF, SP1: “generosamente” (,)
certo que Abílio se tem mostrado meu amigo; que me
SPF, SP1: Abilio
prestou alguns serviços por ocasião do malfadado
SPF, SP1: occasião
inventário, embora, com o seu gênio conciliador, muito
SPF, SP1: inventario; genio
favorecesse aos meus parentes intrusos, mas, como
SPF, SP1: intruzos
sabes, é agiota; é desses que “não pregam prego sem
estopa”.
180
185
Pode ser engano meu, não gosto de fazer
SPF, SP1: estopa
juízos temerários, principalmente quando se trata de um
SPF, SP1: juizos; temerarios
amigo da infância; mas quem sabe se Abílio, pagando
SPF, SP1: infancia; Abilio
minhas dívidas antes do vencimento das letras –
SPF, SP1: dividas; lettras
certamente com desconto –, não teve em vista, além de
SPF, SP1: alem
prestar-me um serviço, ter lucro nessa transação? Se
SPF, SP1: transacção; Si
esse seu gesto prova que ele tem confiança no mau
SPF, SP1: elle; caracter
caráter, e que tem como certo pagamento, não deixou de
desgostar-me porque me colocou, pobre roceiro, em
SPF, SP1: collocou
posição de protegido de um homem rico que goza de
SPF, SP1: gosa
conceito como fidalgo de estirpe. É por tudo isso, minha
150
190
querida, que me submeti ao enorme sacrifício no qual tu
SPF, SP1: submetti; sacrificio
me foste um auxiliar valioso. Ultimamente, porém,
SPF, SP1: porem
tenho receio de não conseguir levar a fim o meu
propósito, porque as duas dívidas restantes montam a
SPF, SP1: proposito; dividas
quantia tão avultada, que considerei não bastar o
trabalho e a economia que temos levado até aqui; é
195
preciso mais, e, como os prazos dar-me-ão tempo,
resolvi emigrar, bem à contragosto, confesso. Sei
SPF, SP1: a contra-gosto (Emendouse.)
quanto é arriscado o passo que vou dar, mas a minha
dignidade assim o exige.
Maria, que durante a longa exposição do marido,
200
ouvia-o atenta e silenciosa, apesar de sentir o coração
SPF, SP1: attenta; apezar
despedaçar-se, heróica como sempre, superior às
SPF, SP1: heroica; ás provanças
provanças que lhe vinham e ao seu querido, com
aparente serenidade de ânimo, aprovou a deliberação do
SPF,
SP1:
apparente;
animo;
approvou
marido.
205
–Compreendo, João; já o compreendia antes que
SPF,
SP1:
Comprehendo;
comprehendia
me desse esta exposição. Sei que a tua resolução vem ao
encontro dos nossos interesses e da nossa dignidade.
210
Deus jamais deixou de auxiliar propósitos tão dignos.
SPF, SP1: propositos
Tenho inteira fé nEle e espero que, afinal, a vitória será
SPF, SP1: n’Elle; victoria
nossa. Vai, meu amigo, e serás guardado por Jesus e
SPF, SP1: Vae
pela sua Santíssima e Bondosa Mãe.
SPF, SP1: Santissima
João, no dia seguinte, que era domingo, foi logo
151
215
220
cedo à casa de Serafim e expôs-lhe a sua nova
SPF, SP1: á casa; exppoz-lhe
resolução. Ao ter conhecimento dela, o velho mestre-
SPF, SP1: della
escola
SPF, SP1: surprehendeu-se; pincipio
surpreendeu-se
a
princípio;
mas
depois,
refletindo sobre a extrema pobreza a que supunha ter
SPF, SP1: reflectindo; suppunha
chegado aquela pobre família, considerou que o seu
SPF, SP1: aquella; familia
antigo discípulo achava-se tocado da “moléstia” – que
SPF, SP1: discipulo; molestia
assim denominava a emigração dos sertanejos baianos
SPF, SP1: bahianos
para São Paulo – que se propagou desde muitos anos
SPF, SP1: S. Paulo; annos
nestes sertões com intermitentes intensificações e
SPF, SP1: intermittentes
arrefecimentos.
Mas,
expostas
por
João,
com
minuciosidade, como já o fizera a Maria, as razões que
o levavam contrariado a tão arriscada aventura, chegou
225
a desconfiar que o mancebo estava informado da velha
pretensão de Abílio à posse de Maria. Por fim, no correr
SPF, SP1: Pretenção; Abilio; á posse;
Porfim
da conversação, convenceu-se da realidade da situação:
o nobre orgulho de homem honesto e zeloso da sua
230
honra e independência era o único móvel que impelia o
SPF, SP1: independencia; unico;
seu antigo discípulo a tão aventurosa viagem.
SPF, SP1: discipulo
Compreendeu que a indigência que notara no jovem
SPF, SP1: comprehendeu; indigencia;
casal era o esforço econômico da dignidade da tão
SPF, SP1: economico
movel; impellia
joven
honrada gente, e que o ressentimento de João não tinha
235
por origem ridículo ciúme, pois compreendeu que o
SPF,
SP1:
ridiculo;
mancebo não sabia da antiga pretensão de Abílio.
SPF, SP1: pretenção; Abilio
Admirou o heroísmo daquele simpático casal e a
SPF,
ciume;
comprehendeu
SP1:
sympatico
heroismo;
daquelle;
152
resignação e coragem de Maria que, varonil como uma
espartana, antepunha ao seu amor a salvação do crédito
SPF, SP1: credito
e da honra do seu estremecido esposo.
240
245
Enternecido à franca exposição que o mancebo
SPF, SP1: á franca
lhe fez dos enormes sacrifícios a que se submetera para
SPF, SP1: sacrificios; submettera
não ficar indignamente sob a dependência, quase tutela,
SPF, SP1: dependencia; quasi
do filho de dona Úrsula Serafim chegou a comover-se.
SPF, SP1: D. Ursula; Seraphim;
commover-se
–Meu filho – disse com certa solenidade, – estou
SPF, SP1: solemnidade
velho e quase nada mais valho; porém aqui fico em tua
SPF, SP1: quasi; porem
ausência; basta que assim te diga.
SPF, SP1: ausencia
–Eu conto muito com a sua dedicação e sincera
amizade. Por isso mesmo é que o procurei, depois de
250
Maria, para tudo expor como expus. Vou tranqüilo,
SPF, SP1: expuz; tranquillo
porque aqui fica aquele em quem mais confio, em quem
SPF, SP1: aquelle
deposito a confiança que tenho em minha querida, meu
tesouro, aquela que Deus me deu por companheira. Mas
SPF, SP1: thesouro; aquella
a mulher, por mais forte e varonil que seja, necessita de
255
um amparo visível; tem a necessidade de quem a proteja
SPF, SP1: visivel
contra a maledicência e os maus juízos, quando isolada
SPF, SP1: malidicencia; juizos
no seu lar, alheia ao que possam pensar os
murmuradores a seu respeito.
–Quantas vítimas de injustas apreciações não
SPF, SP1: victimas
conhecemos entre nós, meu professor, quando os seus
260
esposos ou os seus pais se acham ausentes em longas
SPF, SP1: paes
153
viagens!
–Tudo isso é certo; mas – fé em Deus – tua
esposa terá em mim um dedicado e defensor em toda e
qualquer circunstância. Vai sossegado, João, e eu, como
265
SPF,
SP1:
circumstancia;
Vae;
socegado; João (,)
já disse, aqui fico.
–Tenho mais que lhe pedir. Logo que eu remeter
SPF, SP1: remetter
a Maria o dinheiro preciso para o pagamento pontual
270
das minhas dívidas, o senhor me fará o obséquio de
SPF, SP1: dividas; obsequio
incumbir-se do resgate das letras. Dar-lhe-ei escrita uma
SPF, SP1: lettras; escripta
nota dos prazos estipulados e do mais preciso.
Nesse dia reuniram-se as duas famílias em casa
N’esse; familias
de João, sendo providenciado tudo quanto preciso para
a sua viagem e ausência, ficando assentado que o
SPF, SP1: ausencia
mancebo seguiria o seu destino oito dias depois.
VII
Na véspera da viagem de João, já tudo disposto,
5
SPF, SP1: vespera
foi ele despedir-se de Abílio, mesmo para que seu
SPF, SP1: elle: Abilio
credor ficasse ciente que sua dívida seria paga em
SPF, SP1: sciente; divida
tempo e não fizesse mau juízo a seu respeito. Abílio
SPF, SP1: juizo; Abilio
mostrou-se altamente surpreendido ao ter ciência de que
SPF, SP1: surprehendido; sciencia
seu amigo tomara esse alvitre para poder pagar-lhe no
prazo prefixo.
154
–Pois que! – dizia fingindo-se triste – Por minha
10
causa você abalança-se118 a isso?
–Então? É meu amigo e deve considerar justo o
meu propósito. Faço distinção entre o amigo e o credor,
SPF, SP1: proposito; distincção
mesmo porque é generoso comigo.
SPF, SP1: commigo
–Prova-me antes não ter confiança em seu velho
15
amigo.
–Não pense em tal, Abílio. Com essa minha
resolução quero antes corresponder à generosidade que
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: á generosidade
me dispensou. Não quero ficar por baixo – acrescentou
sorrindo.
20
–Se sou eu o seu único credor! Se a minha única
idéia foi ser-lhe útil!
SPF, SP1: Si; unico; Si; unica
SPF, SP1: idéa; util
–Não desejo abusar da sua gentileza.
–Abusar! Supõe que me possa passar isso pelo
SPF, SP1: Suppõe
pensamento?
25
30
–Não passará pelo seu pensamento, estou certo;
mas pelo daqueles que, como disse, vieram afobados
SPF, SP1: d’aquelles
procurá-lo, supondo-me um devedor insolvável.
SPF, SP1: procural-o; suppondo-me;
–Ninguém saberá dos nossos negócios.
SPF, SP1: Ninguem; negocios
–Pior.
SPF, SP1: Peor.
–Quando me perguntarem sobre isso, direi que
estamos quites.
118
insolvavel
Abalançar-se: aventurar-se.
155
–Nesse
caso
obrigo-o
a
asseverar
uma
inexatidão; repousa a minha dignidade sobre uma falsa
SPF, SP1: N’esse
SPF, SP1: inexactidão; SP1: á minha
(Suprimiu-se crase.)
informação.
35
–Será sempre você um cabeçudo incorrigível.
SPF, SP1: incorrigivel
–Seja. Bem sabe que, quando se me encasqueta
uma idéia, não há quem dela me demova.
–Pois bem, seu teimoso. Ofereço-lhe os meus
40
SPF, SP1: idéa; della
SP1: SEU; SPF, SP1: Offereço-lhe
préstimos. Terá quanto dinheiro for preciso à sua
SPF, SP1: prestimos; á sua
viagem, cartas para amigos que tenho em São Paulo e a
SPF, SP1: S. Paulo
segurança de que a sua família nada faltará em sua
SPF, SP1: familia
ausência.
SPF, SP1: ausencia.
–Para a viagem já tenho o pecúlio preciso, e
SPF, SP1: peculio
deixo a Maria quanto baste para lhe assegurar a
45
subsistência e de nossos filhos. Quanto às cartas, aceito-
SPF, SP1: subsistencia; acceito-as.
as.
Como João tivesse que viajar no dia seguinte
50
cedo, Abílio tratou logo de escrever as cartas que
SPF, SP1: Abilio
entregou ao condiscípulo. Eram credenciais dirigidas a
SPF, SP1: condiscilo; credenciaes
fazendeiros de pontos diversos do Estado de São Paulo,
SPF, SP1: S. Paulo
as quais faziam linsonjeiras referências ao mancebo e
SPF, SP1: quaes; referencias
recomendavam-no como honesto e capaz de dirigir
SPF, SP1: recommendavam-n-o
qualquer serviço, como executá-lo com as suas próprias
SPF, SP1: execultal-o; proprias
mãos.
55
João retirou-se não se esquecendo, porém, de
SPF, SP1: porem
156
procurar dona Úrsula, de quem se despediu. A velhota
SPF, SP1: d. Ursula
mostrou-se muito interessada pela feliz viagem do
60
jovem sampauleiro, usando de seus recursos de
SPF, SP1: joven
dissimulação e hipocrisia, como logo patenteou quando
SPF, SP1: hypocrisia
viu o rapaz pelas costas em tal distância que não
SPF, SP1: distancia
pudesse ouvi-la.
SPF, SP1: podésse; ouvil-a
–Muito bem! – disse logo a Abílio. – Está a tal
SPF, SP1: Abilio
Maria no campo como muitas outras. Eis em que deu a
fidalguia dos Oliveiras.
65
–Mãe, tenha compaixão daquela pobre gente;
não critique os males alheios, que bem podem recair
SPF, SP1: d’aquella
SPF, SP1: rechair
sobre nós.
–Quem mandou aquela desmiolada preferir
70
SPF, SP1: aquella
aquele bolas a um homem de família como tu? São
SPF, SP1: aquelle; familia
sempre assim; conheço a geração daquele casal de
SPF, SP1: d’aquelle
forrecas. A tal moça bonita é bisneta da Rosa que, de
tanto cheirar a torto e a direito, foi crismada pelos filhos
SPF, SP1: chrismada
da Candinha com o nome Cheirosa. Era casada, meu
75
filho; mas... cala-te boca! – e a velha tapava a boca com
SPF, SP1: cal’-te; bocca; bocca
a mão. – Do outro, o tal João-ninguém, conheci muito
SPF, SP1: bocca; João-ninguem
os pais e os avós; eram uns tabaréus chapados sem
SPF, SP1: paes; tabaréos; SP1: sem
nome nem importância.
SPF, SP1: importancia
–Mãe, não convém isso de estar se vangloriando
diante do sofrimento do próximo.
sem (Erro óbvio.)
SPF, SP1: convem
SPF,
SP1:
proximo.
deante;
soffrimento;
157
80
–E eu estou me vangloriando? Quem fala a
verdade não merece castigo.
–Mas nem todas as verdades convém se dizer. A
SPF, SP1: convem
senhora gostaria que assim criticassem os nossos
parentes?
85
–Os nossos parentes! Tu bem sabes que meu avô
foi um capitão-mor que, naqueles tempos, valia mais
SPF, SP1:capitão-mór; n’aquelles
que um coronel de hoje. Teu pai era de uma das
SPF, SP1: pae
principais famílias do baixio. Era irmão de um padre,
SPF, SP1: principaes; familias
tinha um primo doutor e vinha de uma fidalga de
90
Portugal. Além disso eram todos ricos fazendeiros.
–Mas o povo conta coisas horríveis do tal
capitão-mor.
SPF, SP1: Alem; d’isso
SPF, SP1: cousas; horriveis
SPF, SP1: capitão-mór.
–Inveja, pura inveja de maledicentes.
–Assim, também o que dizem da tal Rosa pode
95
ser invenção da maledicência.
–O que! Pois se eu ainda a conheci! Estava
idosa, mas ainda descarada.
–Admito que seja verdade, mas dona Maria é
SPF, SP1: tambem
SPF, SP1: maledicencia.
SPF, SP1: si
SPF, SP1: edosa
SPF, SP1: Admitto; d. Maria
uma senhora virtuosa.
100
–Virtuosa! É porque ainda não chegou o tempo
de mostrar-se. Meu filho, é certo que “filho de peixe é
peixinho”. A tal Maria não passa de uma sonsinha. O
pai, um banana que não sabia governar a filha, depois
SPF, SP1: pae
158
105
de cair na miséria e desprestígio, deu-lhe uma boa
SPF, SP1: cahir; miseria; desprestigio
mestra, a Virgínia, que misturada com tal virtuosa
SPF, SP1: Virginia
menina, ensinou-lhe bem boas coisas.
SPF, SP1: cousas
–Cuidado com a sua língua, minha mãe.
SPF, SP1: lingua
–Estamos em família; não há perigo.
SPF, SP1: familia
–Mas as paredes têm ouvidos.
110
–Olha, Abílio; não faz mal que eu te diga: a
SPF, SP1: Abilio
Maria é o retrato vivo da Rosa, e não posso negar que é
um peixão como foi a bisavó. Em breve os concorrentes
aparecerão, e, antes que outro vá adiante...
E a velhota, fazendo reticências com seu riso
115
120
125
SPF, SP1: apparecerão; adeante
SPF, SP1: reticencias
cínico peculiar, sabia que o filho, habilíssimo em
SPF, SP1: cynico; habilissimo
contrafazer como ela os seus planos e idéias,
SPF, SP1: contra-fazer; ella; idéas
compreenderia aquela ignóbil sugestão. O filho, que por
SPF, SP1:comprehenderia; aquella;
sua vez, compreendendo-a, se guardava um certo recato
SPF, SP1: comprehendendo-a; si
diante de sua mãe e com ela não concordava
SPF, SP1: deante; ella
ignobio; suggestão
expressamente, era porque o retinha um resto de
respeito, podemos dizer instintivo, em relação àquela
SPF, SP1: instinctivo; áquella
que lhe deu o ser. A bronca dona Úrsula, ao vê-lo
SPF, SP1: d. Ursula; vel-o
silencioso e impassível às suas veladas e infames
SPF, SP1: impassivel; ás suas
insinuações, supunha que o “ingênuo menino” não a
SPF, SP1: suppunha; ingenuo
compreendia e mesmo, se chegasse a compreendê-la,
SPF,
era um tímido e medroso.
SPF, SP1: timido
E era essa mãe, que devia ser o anjo da guarda
SP1:
comprehendel-a
comprehendia;
159
130
de seu filho para encaminhá-lo ao dever de uma conduta
SPF, SP1: encaminhal-o; conducta
moral, quem o incitava a praticar uma infâmia, a
SPF, SP1: infamia
realizar uma idéia reprovável, encorajando-lhe os mais
SPF, SP1: realisar; idéa; reprovavel
infames propósitos cujos germes sabia existirem no seu
SPF, SP1: propositos
ânimo perverso e repulsivo! Adivinhando o ardente
SPF, SP1: animo
desejo de Abílio, a paixão desenfreada que laborava em
SPF, SP1: Abilio
seu sentimento e pensamento, vinha ao seu encontro a
135
satânica e má mulher, chegando a ponto de revelar um
SPF, SP1: satanica; ao ponto de
(Emendou-se.)
crime, que seu filho ignorava, e planos criminosos que
ainda tinha em mente.
–Abílio, vocês, moços, são uns moleirões; são
SPF, SP1: Abilio, vocês (,); moços (,)
uns maricas que desmentem o valor dos antigos. O
140
caminho vai se abrindo dia a dia para tua conquista, e
SPF, SP1: vae
eu já consegui afastar a velha do teu caminho. Deu-me
trabalho mas foi-se andando...
–Que... Foi a senhora??!! – Exclamou Abílio
SPF, SP1: Abilio
como estarrecido.
145
–Que dúvida! – obtemperou a infame velha com
SPF, SP1: duvida
o seu sorriso – Era preciso...
–Mãe ...mãe! ...
–Que tem isso? Não foi tão bom para ti? Foi-se
ela, agora vai o João... mais tarde irá mais outro...
150
–Mãe, isso é uma imprudência que acaba nos
comprometendo. Pense bem. Certamente houve um
SPF, SP1: ella; vae
SPF, SP1: Mãe (,); imprudencia;
compromettendo
160
SPF, SP1: intermediario…
intermediário...
–Qual filho! Eu sei fazer as coisas. Não dizem
155
SPF, SP1: cousas
que os presentinhos alimentam as amizades? Os
SPF, SP1: allimentam
presentinhos não falam e, quando se quer, alimentam
SPF, SP1: allimentam; cousas
outras coisas...
E dona Úrsula, no seu hábito, sorria de boca
SPF, SP1: victoriosa
fechada como quem se reconhecia vitoriosa.
–Compreendo,
160
mãe
–
disse
Abílio
SPF, SP1: d. Ursula; habito; bocca
mais
SPF, SP1: Comprehendendo; Abilio;
tranquillo
tranqüilo – mas esses presentinhos, que não falam,
quantas vezes não têm sido uma prova, um testemunho
do crime? Não convém continuar com esses processos
SPF, SP1: convem
perigosos para quem recebe os presentes como para
quem os manda.
–Ora! Alguém ao menos desconfiou que a velha
165
SPF, SP1: Alguem
Senhorinha embarcou119 antes do tempo? O mesmo
SPF, SP1: EMBARCOU
Serafim, que era um sabichão, comeu a peta120. O João,
SPF, SP1: Seraphim
esse coitado! é um banana. Não é ele tão amigo teu?
SPF, SP1: elle
Não foi o caso tão bom para ti?
–É certo; mas se no caso de dona Senhorinha
170
fomos felizes, em outro podemos fracassar. Não faça de
agora por diante sem me consultar.
–A gente vai mudando. Hoje por uma forma;
amanhã por outra.
119
120
SPF, SP1: si; d. Senhorinha
Embarcou: morreu.
Peta: mentira.
SPF, SP1: deante
SPF, SP1: vae
161
–Bem; mas de outra vez não se meta em tais
175
180
SPF, SP1: metta; taes
enrascadas sem me ouvir.
Abílio já conversava com o ânimo algum tanto
SPF, SP1: Abilio; animo
serenado quanto ao caso de dona Senhorinha; mas ainda
SPF, SP1: d. Senhorinha
receava, temendo que sua mãe se metesse em outra
SPF, SP1: mettesse
empresa como essa, porque, como pensava, “tantas
SPF, SP1: empreza
vezes vai o cântaro121 à água, que por fim se quebra”.
SPF, SP1: vae; á agua; porfim
Conhecia o gênio de sua mãe aliado a uma grande
SPF, SP1: genio; alliado
ignorância dos modernos meios de conseguir-se
SPF, SP1: ignorancia
eliminações como a de dona Senhorinha. Quando
SPF, SP1: d. Senhorinha
menos, temia ser desmascarado como se deu por
185
ocasião da carta falsa. Sendo ele o principal interessado
SPF, SP1: occasião; elle
nesse negócio, afinal recaíriam as culpas sobre sua
SPF, SP1: n’esse; negocio
pessoa, e por forma alguma lhe convinha denunciar a
SPF, SP1: recahiriam; convinha-lhe
cúmplice ou principal criminosa, que, em todo caso, era
SPF, SP1: cumplice
(Emendou-se ênclise para próclise.)
sua mãe.
Dona Úrsula herdava o caráter de seu avô,
190
SPF, SP1: D. Ursula; capitão-mór
capitão-mor, cuja fama de temível e autoritário mandão
SPF, SP1: temivel; autoritario
que cometeu impune toda a sorte de atrocidades chegou
SPF, SP1: commetteu; attrocidades,
(Emendou-se.)
a tornar-se lendária e ainda causa horror aos modernos
que ouvem o seu relato. Mas o capitão-mór viveu nos
195
121
122
tempos ominosos122 em que prepotentes como ele
SPF, SP1: elle
podiam agir às escâncaras sem que alguém lhes fosse às
SPF, SP1: ás escáncaras;alguem; ás
Cântaro: vaso grande bojudo.
Ominiso: nefasto.
mãos
162
mãos. Hoje, pensava, consegue-se o mesmo, mas por
caminhos outros, ocultos pela astúcia e insídia. Mesmo
SPF, SP1: occultos; astucia; insidia
assim, é preciso muita habilidade e vigilância.
SPF, SP1: vigilancia
Abílio, cauto ao exagero quando urdia os seus
200
205
SPF, SP1: – Abilio
planos de maldade, era capaz – que perversidade não
lhe faltava – de pôr em execução atos nefandos como o
SPF, SP1: actos
envenenamento de dona Senhorinha. O leitor disso não
SPF, SP1: d. Senhorinha
duvidará, recordando-se da cena trágica que se deu
SPF, SP1: duvidará (,); scena; tragica
entre ele e a mulata Umbelina; mas era inteligente, mais
SPF, SP1: elle; intelligente
ou menos instruído, conhecia intimamente a sociedade
SPF, SP1: instruido
dos grandes centros civilizados e os modernos
210
processos de iludir, agir às ocultas e fazer o mal ao
SPF, SP1: illudir; ás occultas
próximo sem ser pressentido. Além disto tinhas relações
SPF,
estreitas com cavalheiros distintos que o tinham como
SPF, SP1: distinctos
honesto e incapaz de cometer atos indignos e
SPF,
reprováveis. Tinha, como se diz, uma reputação a zelar,
SPF, SP1: prendel-a
e temia perdê-la. Por isso era escrupuloso nos seus
SPF, SP1: insidia
SP1:
proximo;
presentido;
Alem; d’isto
SP1:
commeter;
reprovaveis
processos de insídia, e receiava que sua mãe, grosseira e
215
violenta, ainda alheia aos costumes modernos, e
SPF, SP1: imbuida
imbuída de antigos preconceitos de fidalguia e riqueza,
SPF, SP1: commettesse
cometesse uma leviandade fiada na sua posição, que
SPF, SP1: suppunha; tornal-a
supunha torná-la imune à ação da Justiça e, quando
SPF, SP1: immune; á acção
menos, ao repúdio da opinião. O digno filho de dona
SPF, SP1: repudio; d. Ursula
Úrsula, somente quando bem firme e seguro no que de
SPF, SP1: ante-mão
actos;
163
220
antemão preparava pacientemente, poderia praticar uma
violência,
assim
mesmo
valendo-se
de
SPF, SP1: violencia
algum
instrumento que agisse inconscientemente como se
SPF, SP1: proprios
tratasse dos seus próprios interesses.
Retirando-se para o seu gabinete, ia meditativo.
225
O receio que a princípio o assaltara ao saber do crime
SPF, SP1: principio
de sua mãe, receio que assumiu as proporções do temor,
desapareceu do seu espírito logo que teve explicação do
meio
empregado,
e
calmamente
estudou
as
conseqüências dele, que, antes, fora-lhe vantajoso, pois
230
SPF, SP1: desappareeceu; espirito
SPF, SP1: consequencias; d’elle
conseguira uma tal ou qual escravização do esposo de
Maria, a quem reduzira a pobreza e condição de seu
devedor a ponto de emigrar. Vangloriava-se de ter, por
SPF, SP1: ao ponto de (Emendou-se
sua habilidade, sabido “agarrar a ocasião pelos
SPF, SP1: occasião
conforme regência.)
cabelos”, de conseguir tanto, conservando a antiga
235
amizade do seu condiscípulo e, até, a sua gratidão por
SPF, SP1: condiscipulo
serviços que lhe prestara e que, na realidade, eram mais
em favor do protetor do que do protegido.
SPF, SP1: protector
Tudo ia bem, e o golpe dado por sua mãe foi
aproveitado. Restava-lhe agora o futuro, e era preciso
240
trabalhar para a conquista da esposa abandonada, o
ponto culminante dos seus ardentes desejos. Lembrouse então de um meeiro que trabalhava no sítio de João e
SPF, SP1: sitio
fora ali admitido sob sua recomendação. Era um sujeito
SPF,
SP1:
recommendação
alli;
admittido;
164
245
ignóbil, servil e que sempre se lhe mostrou muito
SPF, SP1: ignobil
dedicado. Quando Abílio o apresentou a João, alegando
SPF, SP1: Abilio; allegando
ser o tipo um bom trabalhador e honesto, fê-lo
SPF, SP1: typo; fel-o
maliciosamente esperando que algum dia ser-lhe-ia útil.
SPF, SP1: util
Sempre taciturno, trabalhando sempre com afã, esse
SPF, SP1: afan
meeiro conquistou a confiança de João porque
250
desempenhava o seu trabalho com perícia e, por ocasião
SPF, SP1: pericia; occasião
de pagar a renda, foi de uma correção a toda prova.
SPF, SP1: correcção
Tinha, pois, Abílio um bom intermediário que lhe
SPF, SP1: Abilio; intermediario
serviria a olhos fechados.
Chegara o tempo de aproveitar aquele homem,
255
SPF, SP1: aquelle
que não deixava de aparecer aos domingos e dias de
SPF, SP1: apparecer
guarda na sua residência, mostrando-se-lhe muito grato
SPF, SP1: residencia (,)
pela colocação que lhe dera e pela amabilidade com que
SPF, SP1: collocação
era tratado. Algumas vezes procurara-o pedindo-lhe
260
dinheiro emprestado, e Abílio, como se tratava de
SPF, SP1: abilio
pequenas quantias, não deixou de servi-lo, entanto
SPF, SP1: sevil-o; emtanto
estudando-lhe o caráter por meio de ligeiras palestras e
SPF, SP1: caracter
habilidosas
265
indagações.
Convenceu-se,
pois,
que
dispunha de um maleável que muito lhe servia,
SPF, SP1: maleavel
restando-lhe somente procurar o meio de servir-se dele
SPF, SP1: d’elle
para os seus fins.
Era preciso primeiro aproximar-se muito de
Maria sob qualquer pretexto. A ausência de João
SPF, SP1: approximar-se
SPF, SP1: ausencia
165
270
autorizava-o a freqüentar sua esposa, como amigo
SPF, SP1: frequentar
dedicado que era do seu condiscípulo para fazer-lhe
SPF, SP1: condiscipulo
oferecimento de seus ofícios em caso de necessidade. O
SPF, SP1: offerecimento; officios
único tropeço que ainda existia no seu caminho era o
SPF, SP1: unico
velho mestre-escola; mas Serafim morava distante de
João e, além disso, não teria que estranhar que um
SPF, SP1: alem; extranhar
amigo da casa visitasse a senhora e procurasse prestar
275
os seus serviços em caso de necessidade. Serafim era
arguto; mas ele também o era. Enfim, veria Abílio o que
SPF, SP1: elle; tambem; Emfim;
Abilio
devia fazer depois de um estudo acurado e de traçado o
seu plano.
VIII
À noite Serafim foi com a família mais uma vez
dizer adeus ao seu querido discípulo e amigo que
SPF, SP1: Á noite; familia
SPF, SP1: discipulo
viajaria de madrugada. Já o bondoso mestre-escola
5
10
havia insistido com João que não viajasse a pé,
chegando a oferecer-lhe uma boa mula arreada; mas o
SPF, SP1: offerecer-lhe
mancebo por forma alguma aceitou a sua proposta,
SPF, SP1: acceitou
alegando que seria o animal um trabalho que retardaria
SPF, SP1: allegando
as suas marchas diárias; que se sentia bem disposto para
SPF, SP1: diarias
vencer as etapas e, mesmo, que um sampauleiro deve
chegar em São Paulo com os trajos característicos,
mostrando logo que é um homem disposto ao trabalho e
SPF, SP1: S. Paulo; caracteristicos
166
mostrando logo que é um homem disposto ao trabalho e
às dificuldades da vida, como os antigos bandeirantes.
Apesar da grande tristeza que invadira o lar,
15
SPF, SP1: ás difficuldades
SPF, SP1: apezar
Maria, a nossa conhecida heroína, conservava-se
SPF, SP1: heroina
aparentemente calma; mas quem a conhecia como João
SPF, SP1: apparentemente
e Serafim, bem avaliava quanta dor a pobre Maria
sopitava em seu coração de esposa e mãe. Serafim, não
comunicativo como sempre, conservava-se sério, e
20
SPF, SP1: communicativo; serio
limitava-se a conversar sobre a viagem do seu bom
amigo, a quem dava proveitosos conselhos de homem
25
prático que, através de sua existência, tinha provado
SPF, SP1: pratico; atravéz; existencia
amarguras e dificuldades que o haviam retemperado
SPF, SP1: difficuldades; retemperaram
para as lutas da vida. Não se esqueceu de uma só das
SPF, SP1: luctas; cousas
coisas e preocupações indispensáveis em tão extensa
SPF, SP1: indispensaveis
viagem como a que seu antigo discípulo ia empreender;
SPF, SP1: discipulo; emprehender
mas João tinha sido previdente e fez uma resenha de
SPF, SP1: previdente,
tudo quanto levava. Notou, porém, Serafim que ao
SPF, SP1: porem
viajante era preciso uma boa arma para sua defesa; pois
30
quem atravessa tão grandes e desconhecidos territórios,
SPF, SP1: territorios
pode encontrar indivíduos malvados e tem que se
SPF, SP1: individuos
defender de agressões injustas.
SPF, SP1: aggressões
–Levo uma boa arma, professor: a prudência –
disse João possuído de fé em Deus e na sua conduta.
35
–Não basta, João – retorquiu Serafim. – Há
SPF, SP1: prudencia
SPF, SP1: conducta.
167
indivíduos que só atendem a um argumento positivo e
SPF, SP1: individuos; attendem
material, e que somente respeitam a quem traz um Broly
SPF, SP1: BROLY
na cinta. Pensa bem.
–Nesse caso, como fazer, se não tenho uma arma
40
nessas condições?
SPF, SP1: N’esse; si
SPF, SP1: n’essas
–Tenho duas e cedo-te uma que sempre trago
comigo, às vezes que saio de casa.
João aceitou o conselho e a arma que seu mestre
lhe ofereceu com a suplementar provisão de cargas.
45
Serafim retirou-se com a família, mas prometeu
SPF, SP1: commigo
SPF, SP1: acceitou
SPF, SP1: offereceu
SPF, SP1: familia; prometteu
vir assistir à saída do mancebo. João dormiu mal e, logo
SPF, SP1: á sahida
às três horas da madrugada, estava de pé. Pulquéria, que
SPF, SP1: ás tres
andava muito triste deste que soube da resolução do
SPF, SP1: Pulcheria
“senhor moço”, já se achava na cozinha preparando a
50
55
refeição que o viajante devia tomar. A boa velha não
SPF, SP1: occutar; pezar
sabia ocultar como Maria o grande pesar que sentia e,
SPF, SP1: á familia
como todos os males que vinham à família desde a
SPF,
morte de dona Senhorinha atribuía a Abílio, aquele
SPF, SP1: aquelle; antipathia
“traste123 ruim” a quem votava antipatia, não deixava de
SPF, SP1: esconjural-o
esconjurá-lo e volta e meia resmungando impropérios.
SPF, SP1: improperios.
–Ô coisa ruim! – dizia. – Não foi senão ele que
123
SP1:
d.
Senhorinha;attribuia;
Abilio
SPF, SP1: sinão; elle
meteu isso na cabeça de ioiô; mas Deus não dorme.
SPF, SP1: metteu; Yoyô
Deixa estar, que eu apronto aquele sem vergonho.
SPF,
Traste: pessoa de mau caráter, sem préstimo.
SP1:
aprompto;
SEMVERGONHO.
aquelle;
168
60
E
a
pobre
preta
terminava
seu
sermão
derramando lágrimas copiosas. O ódio instintivo que
SPF, SP1: lagrimas; odio; instictivo
votava a Abílio e que naquele momento recrudescia,
SPF, SP1: Abilio; n’aquele
não impedia de preparar a capricho a refeição destinada
ao viajante. Era a sua despedida; que não sabia por
65
quanto tempo não prepararia um quitute para “sinhô
João.” Ela bem sabia que São Paulo era “um fim de
SPF, SP1: Ella; S. Paulo
mundo” pois, quando moça, teve parente e conhecidos
70
que foram vendidos para as “matas do café” e nunca
SPF, SP1: mattas
mais tivera notícias deles. Quantos pobrezinhos não
SPF, SP1: noticias; delles
foram chorando “barra a fora” deixando pai, mãe,
SPF, SP1: pae
irmãos! Quantas mães apanhavam a força o caminho
SPF, SP1: a força; d’aquella
daquela terra, levando os filhinhos encanchados, outras
SPF, SP1: Céo
deixando-os cá! Quantas não morreram! Ah! Justiça do
Céu! Esses mesmos brancos que não tiveram dó dos
75
seus negros; que os vendiam como gado, hoje estão
pagando em seus filhos e netos que vão no mesmo
80
caminho, sofrendo como fizeram sofrer, passando por
SPF, SP1: soffrendo; soffrer
toda sorte de calamidades para, na terra do café, serem
SPF, SP1: para (,)
governados como escravos. O castigo está aí, e não o vê
SPF, SP1: ahi
quem não quer.
169
–Sinhô João, coitadinho! Tão bom, tão caridoso,
85
nunca fez dessas coisas com os pobres dos negros; nem
SPF, SP1: cousas
ao menos era nascido naquele tempo; mas seu avô fez
SPF, SP1: n’aquelle
muito mal, surrou e vendeu muito negro, para agora o
SPF, SP1: mau
pobrezinho estar pagando. Seu Abílio também vem a
SPF, SP1: Abilio; tambem
pagar o que sua mãe, seu pai e ele mesmo fizeram. Se
SPF, SP1: pae; elles (Erro óbvio.); Si
não estão pagando agora, é porque o tempo ainda não
chegou. –Todos estes pensamentos amarguravam a
pobre crioula.
90
´95
SPF, SP1: creoula
Servida a refeição, chegou Serafim. Vinha triste
e meditativo. Quase não dormira pensando nas muitas
SPF, SP1: Quasi
dificuldades que poderiam sobrevir a Maria e seus
SPF, SP1: difficuldades
filhinhos na ausência do chefe do casal. Vinha-lhe à
SPF, SP1: ausencia; á idéa
idéia o dito popular; “Sabe-se quando se sai, ignora-se
SPF, SP1: sahe (,)
quando se volta.” Quantos como João correram atrás da
SPF, SP1: atraz
fortuna que anteviam em São Paulo, esperando voltar
SPF, SP1: S. Paulo
munidos dos meios que desejavam adquirir para porem
SPF, SP1: pôrem
em ordem os seus negócios, e não conseguiram ao
SPF, SP1: negocios
menos recursos para a viagem de retorno, ou tiveram
100
que voltar piores do que foram! Quantos lá chegaram
SPF, SP1: peores
em ocasião inoportuna e, perambulando pelas fazendas
SPF, SP1: occasião; inopportuna
sem encontrar colocação, e afinal reduzidos à miséria,
SPF, SP1: collocação; á miseria
doentes e paupérrimos em terra estranha, só alcançaram
SPF, SP1: pauperrimos; extranha
uma desilusão terrível que os arrastou ao desespero!
SPF, SP1: desillusão; terrivel
170
105
Quantos de ânimo bondoso, de uma boa fé e
SPF, SP1: animo
liberalidade como João, não foram explorados naquele
SPF, SP1: n’aquelle
meio por astutos e maliciosos! Quantos ainda, voltando
com o resultado pecuniário do seu rude maiorejar, não
SPF, SP1: pecuniario
foram assaltados na estrada e perderam o seu dinheiro e
110
SPF, SP1: ás vezes
às vezes a vida!
De fatos semelhantes estava Serafim inteirado
por inquéritos que fazia com segurança, ouvindo
SPF, SP1: factos; Seraphim
SPF, SP1: inqueritos
testemunhos que lhe mereciam inteira fé. Homem
115
prático que era, tanto amava o seu discípulo e amigo e
SPF, SP1: pratico; discipulo
conhecia-lhe o gênio, que temia o futuro da sua
SPF, SP1: genio
odisséia. Conversando com João no momento da sua
SPF, SP1: odysséa
partida, todos os inconvenientes que lhe vinham à idéia,
SPF, SP1: á idéa (,)
lembrava-lhe a puridade, para não afligir Maria,
SPF, SP1: á puridade; afflingir
aconselhando-lhe precauções mais severas.
120
Afinal chegou o momento da separação. Ao
alcear o saco às costas, João abraçou a sua querida
SPF, SP1: sacco; ás costas
esposa, mal retendo ambos a torrente de lágrimas que
SPF, SP1: lagrimas
procurava romper a sua energia. Pulquéria, de joelhos,
SPF, SP1: Pulcheria
abraçou as pernas do
125
seu “sinhô moço” lavada em
lágrima, sem poder proferir uma palavra. Serafim,
SPF, SP1: lagrima
apesar de forte, tinha os olhos úmidos, conseguindo mal
SPF, SP1: apezar; humidos
se conter diante do quadro que presenciava, e evitando
SPF, SP1: conter-se; deante
falar para não denunciar o que lhe ia pelo coração.
171
–Meus filhos! – exclamou João. – Quero
130
P1, SPF: tambem; delles
despedir-me também deles.
As criancinhas foram trazidas, estremunhantes, a
Corina com os olhos de espantada diante do estranho
SPF, SP1: creanças
SPF, SP1: deante; extranho
quadro que se lhe apresentava; o João, o menor, a
choramingar
135
por
ter
sido
desperto
às
pressas.
SPF, SP1: ás pressas
Estreitando-os nos seus braços, o pobre pai não pôde
SPF, SP1: pae
conter as lágrimas.
SPF, SP1: lagrimas
–Adeus, meus queridos anjinhos! – dizia
soluçando. – Deixo-vos, meu precioso tesouro, à guarda
SPF, SP1: thesouro; á guarda
do anjo de bondade que, para mim, representa Deus na
140
terra: minha querida companheira. Professor, Pulquéria,
SPF, SP1: Pulcheria
Maria, peçam a Deus por mim, vocês em quem eu
145
confio. – Todos choravam; as lágrimas, como punhos,
SPF, SP1: lagrimas
romperam os diques das conveniências, brotando
SPF, SP1: conveniencias (,)
copiosas dos olhos de todos os assistentes dessa tocante
SPF, SP1: d’essa
cena.
SPF, SP1: scena
Parecerá ao leitor exageramos. Não é assim,
150
porém. Para muitos sampauleiros já por estarem afeitos
SPF, SP1: porem; afflitos
à extensa viagem que João ia empreender, já por terem
SPF, SP1: á extensa; emprehender
o coração pouco ou nada
SPF, SP1: affectivo
afetivo, quebrados os
sagrados laços que os prendem ao seu berço, à sua
SPF, SP1: á sua
esposa, aos seus filhos, a uma viagem destas não causa
SPF, SP1: d’estas
emoção
alguma;
podemos
até
avançar
que
172
emoção
155
160
alguma;
podemos
até
avançar
que
experimentam certa alegria estes últimos, considerando-
SPF, SP1: ultimos
se, desde que se ausentam do lar, isentos das
SPF, SP1: se (,)
responsabilidades e deveres domésticos que até então
SPF, SP1: domesticos
pesavam sobre os seus ombros. Estes infelizes
SPF, SP1: hombros
degenerados são tais por ignorância, ausência de uma
SPF, SP1: taes; ignorancia; ausencia
educação regular, nenhuma compreensão dos deveres
SPF, SP1: comprehensão
sociais e a péssima influência mesológica derivada dos
SPF, SP1: sociaes; pessima; influencia,
tristes exemplos de indolência, desídia e indiferença das
SPF,
classes que se colocam à frente da sociedade para
SPF, SP1: collocam; á frente
mesologica
SP1:
indolencia;
desidia;
indifferença
tirarem proveito, para exercerem o mando mais
reprovável de senhores medievais, para acumularem
SPF,
SP1:
reprovavel;
accumularem
grandes fortunas, pouco se lhes dando que se
165
desorganize
a
família
humilde,
do
poviléu124,
SPF, SP1: familia; poviléo
justamente da classe a mais numerosa da qual depende
o progresso econômico e a felicidade do meio.
SPF, SP1: economico
João arrancou-se dos braços de sua esposa e dos
seus queridos, temendo fraquejar, e sumiu-se no escuro
170
da madrugada, tendo como testemunha da sua dor o
firmamento ainda enegrecido como uma crepe125
tauxiada de fúlgidos brilhantes.
Maria, prostrada, não pôde reter o pranto. Então
é que a realidade da sua situação mostrava-se-lhe mais
124
125
Poviléu: ralé.
Crepe: fita ou tecido negro que se usa em sinal de luto.
SPF, SP1: ennergecido
mediavaes;
173
175
180
clara e patente. A esperança, que nos mantém mais ou
SPF, SP1: mantem
menos firme, antes de realizar-se o que tememos, apesar
SPF, SP1: realisar-se
de vacilante, como que se esvai por fim em casos como
SPF, SP1: apezar; vacillante; esvae;
este. Pulquéria, acocorada a um canto, contemplava sua
SPF, SP1: Pulcheria; accocorada
“iaiazinha” através das lágrimas que lhe ensopavam o
SPF, SP1: “yayazinha”;
rosto cor de ébano, brilhante à luz da candeia. Serafim,
SPF, SP1: ebano; á luz; Seraphim
por fim, disse:
SPF, SP1: porfim (,)
porfim
atravéz;
lagrimas
–Minha comadre, sei que tem coragem para
encarar com heroísmo a soledade que fica. Ela,
SPF, SP1: heroismo; Ella
entretanto, tenho fé em Deus, é o preparo rude do futuro
185
regozijo, quando João voltar tendo colhido bom
SPF, SP1: regosijo
resultado da aventurosa viagem que hoje encetou. João
é honesto, inteligente e laborioso, qualidades que em
SPF, SP1: intelligente
São Paulo são muito apreciadas no baiano, como estou
SPF, SP1: S. Paulo; bahiano
informado. A saudade que nos deixou é muito justa e
190
muito natural; mas Deus, que não deixa de auxiliar as
boas e louváveis intenções de suas criaturas, amparará o
SPF, SP1: louvaveis; creaturas
nosso querido ausente, pois são nobres e dignos os seus
propósitos. Se outros têm sido infelizes em São Paulo, é
sempre por sua própria culpa. Uns conduzem-se mal e
195
SPF, SP1: propositos; Si; S. Paulo
SPF, SP1: propria
desacreditam-se; outros trabalham e ganham, mas são
esbanjadores. Um homem laborioso e econômico como
João não deixará de ganhar e fazer um bom fundo de
reserva que muito lhe servirá no futuro para garantir a
SPF, SP1: economico
174
200
independência almejada. Além de honesto e laborioso
SPF, SP1: independencia; Alem
que é, como eu já disse, ele já deu provas a minha
SPF, SP1: é (,); elle
comadre de que tem a força de vontade precisa para
gastar somente o estritamente preciso; é econômico.
SPF, SP1: estrictamente
Conversei bastante com ele a respeito da sua viagem e
SPF, SP1: economico; elle
vi que tomará as precauções precisas para que o seu
205
intento não fracasse, chegando até a escrever como a
senhora talvez saiba, a norma de vida que seguirá na sua
ausência.
SPF, SP1: ausencia
–De tudo isso quanto diz estou certa; mas o
futuro?... ah! o futuro!
210
–O futuro pertence a Deus. Não podemos prevêlo exatamente; mas calculá-lo aproximadamente, tendo
SPF,
SP1:
prevel-o;
exactamente;
calculal-o; approximadamente (,)
por estudos os antecedentes e por complemento esse
mesmo Deus, que é a Bondade, o Amor e a Justiça.
Tenhamos confiança em Deus e pratiquemos o bem
215
entregando-nos inteiramente a Ele, que nunca deixa de
SPF, SP1: Elle
recompensar o merecimento. Deixemos, porém, este
SPF, SP1: porem
assunto. Seja qual for o futuro, confiantes em Deus e
SPF, SP1: assupmto
em nós próprios, aguardêmo-lo tranqüilos e façamos o
SPF, SP1: proprios; aguardemol-o;
tranquillos
que nos compete. Minha comadre tem inteira confiança
220
nos seus meeiros durante a ausência do seu marido?
–Sempre mereceram a confiança de João. São
laboriosos, honestos nas suas prestações e nunca
SPF, SP1: ausencia
175
tivemos
que
lhes
exprobar
falta
alguma.
Há
especialmente um, o Roberto, que prima pela sua
225
sinceridade e exação.
–Conheço-os a todos três, e justamente o que
SP1: exacção
SPF, SP1: tres
menos me parece agradável é o que a comadre
SPF, SP1: agradavel
reconhece como o mais sério e honesto.
SPF, SP1: serio
–Oh! Logo esse?!
230
–É sério de mais. O homem sério que me agrada
SPF, SP1: serio; serio
é aquele que apesar de sisudo, mostra-se alegre e
SPF, SP1: aquelle; apezar; sizudo
comunicativo. O Roberto é mudo como uma pedra, não
SPF, SP1: communicatrivo
sorri...
–Mas cumpre todos os seus deveres e obrigações
235
com uma lisura digna de louvores.
–Desculpe o que digo a respeito do Roberto. São
caturrices de velho e não desejo que por ora as tome ao
SPF, SP1: serio
sério.
–Por ora? – inqueriu Maria, percebendo a
240
sutileza de Serafim.
SPF, SP1: Seraphim
–Sim por ora; porque desde que se ausentou
João, podem as coisas mudar de aspecto. Entanto,
SPF, SP1: cousas; Emtanto
ponhamo-nos de observação, e não mude o modo de
tratar esses rendeiros. Serei vigilante como um argos.
245
Roberto era o meeiro colocado no sítio de João
mediante pedido e recomendação de Abílio. Serafim
SPF, SP1: collocado; sitio
SPF, SP1: recommendação; Abilio
176
250
sabia disso e, quando João teve que admiti-lo, consultou
SPF, SP1: d’isso; admittil-o
o mestre-escola que, sempre desconfiado, não quis,
SPF, SP1: quiz
entretanto,
SPF, SP1: Comtudo
aconselhar
desastradamente.
Contudo
procurou conhecer o novo agregado, cuja seriedade
SPF, SP1: aggregado
exagerada e taciturnidade achou singulares e dignas de
um estudo discreto e minucioso. Conhecedor que era do
255
gênio astucioso e hipócrita de Abílio, como dos seus
SPF, SP1: genio; hypocrita; Abilio
antecedentes quando pretendente à mão de Maria, o
SPF, SP1: á mão
velho
mestre-escola
achou
nestas
razões
e
na
apresentação do meeiro Roberto uma coincidência
SPF, SP1: coincidencia
muito significativa, e, desde logo, desconfiou do
apresentado e do apresentante. Procurando com
habilidade conhecer o meeiro, debalde tentou conseguir
260
265
270
dele próprio informações sobre os seus antecedentes; o
SPF, SP1: d’elle; proprio
homem respondia por monossílabos quando era
SPF, SP1: monosylabos
abordado, chegando às vezes a denunciar, por leves e
SPF, SP1: ás vezes
quase imperceptíveis gestos, uma certa má vontade. A
SPF, SP1: quasi; imperceptiveis
desconfiança de Serafim mais se acentuou.
SPF, SP1: accentuou-se (Emendou-se
Ao demais, como pensava o mestre-escola, se
ênclise para próclise.)
SPF, SP1: si
Abílio descobria em Roberto as boas qualidades que o
SPF, SP1: Abilio
recomendavam, porque, em lugar de colocá-lo em suas
SPF, SP1: recommendava; collocal-o
terras – pois também ele admitia meeiros e agregados, e
SPF, SP1: tambem; elle; admittia;
possuia grandes tratos de terreno ótimos para cultura –
SPF, SP1: tractos; optimos
vinha pedir a João admiti-lo como seu meeiro?
SPF, SP1: admittil-o
aggregados
177
Serafim nem de leve tocou nisso com alguém;
275
SPF, SP1: n’isso alguem (Emendou-se
acrescentando com.)
guardou consigo no maior sigilo as conjecturas que lhe
SPF, SP1: comsigo; sygillo;
vieram à idéia quanto a Roberto e quem o recomendava.
SPF, SP1: a idéa; recommendava
A primeira vez que se arriscou a falar sobre o assunto
SPF, SP1: assumpto, (Emendou-se.)
foi esta, com sua comadre, que guardaria reserva, estava
certo. Maria ignorava as falcatruas usadas por Abílio
SPF, SP1: Abilio
quando pretendente à sua mão, nem talvez lhe passase
SPF, SP1: á sua
pela mente a idéia de que sua paixão ainda persistisse.
SPF, SP1: idéa
Serafim, que, como dissera, era um argos, adivinhava
280
que o mancebo malogrado não abrira mão de todo às
SPF, SP1: mallogrado; ás suas
suas antigas pretensões, e, trazendo-o de vista, estudava
SPF, SP1: pretenção
as suas relações de amizade com o antigo rival. Ora,
285
ausente João, não seria possível que Abílio, apaixonado
SPF, SP1: possivel; Abilio
e perverso como era, tentasse qualquer coisa no sentido
SPF, SP1: cousa
de possuir Maria ou vingar-se do seu repúdio?
SPF, SP1: repudio
Esses pensamentos muito atribulavam o espírito
SPF, SP1: attribulavam; espirito
do velho mestre-escola, que se tinha como responsável
pela segurança da pobre esposa e da integridade de sua
SPF, SP1: responsavel
honra, ainda mais tendo sido recomendado por João.
SPF, SP1: recommendado
178
IX
Em dois dias de marcha o nosso sampauleiro
conseguiu chegar a Lençóis de Minas. Nunca tendo
SPF, SP1: dous
SPF, SP1: Lencóes
feito tão longa tirada, João chegou muito estrompado126
5
àquele povoado. Por essa ocasião o êxodo dos nossos
sertanejos
havia
tomado
grande
incremento
SPF, SP1: áquelle; occasião; exodo
e
numerosos grupos de emigrados de pontos diversos do
10
sertão baiano seguiam o mesmo destino do nosso
SPF, SP1: bahiano, (Emendou-se.)
sampauleiro, que a nenhum deles se incorporou por ser
SPF, SP1: d’elles
marinheiro de primeira viagem e temer não pudesse
SP1, SPF podesse
viajar com a rapidez dos outros antes de treinado.
Em Lençóis teve João que demorar muitas horas
15
SPF, SP1: Lencóes
e pernoitar e, com assombro, soube do número
SPF, SP1: assombro(,); numero
incalculável de baianos que ali passavam em grupos em
SPF, SP1: incalculavel; bahianos; alli
demanda do opulento estado do Sul. Também por ali
SPF, SP1: Tambem; alli
passavam alguns de retorno ao seu lar, mas em número
SPF, SP1: numero
menor. Estes traziam notícias contraditórias, afirmando
SPF, SP1: noticias; contracdictorias;
affirmando
uns que a baixa do café dera lugar a uma grande
20
quebradeira a ponto de não poderem os fazendeiros
SPF, SP1: ao ponto de (Emendou-se
pagar aos jornaleiros, e os empreiteiros verem-se na
SP1: jonaleiros (Erro óbvio.)
contingência de passarem letras aos trabalhadores.
SPF, SP1: contigencia; lettras
Outros, porém, asseverando que aquilo por lá era um
SPF, SP1: porem; aquillo
paraíso; que dinheiro naquela terra se podia catar no
SPF, SP1: paraiso; n’aquella
chão como mamona nas capoeiras da Bahia.
126
Estrompado: muito cansado.
conforme regência.)
179
chão como mamona nas capoeiras da Bahia.
25
João estudava criteriosamente o que ouvia dos
moradores do arraial e de alguns sampauleiros que
30
naquele dia ali encontrou regressando. Por tudo o
SPF, SP1: n’aquelle; alli
quanto lhe veio ao conhecimento, quer direta, quer
SPF, SP1: directa
indiretamente, concluiu que, se havia verdade nas
SPF, SP1: indirectamente; si
informações que lhe davam, a gabada riqueza de São
SPF, SP1: S. Paulo
Paulo não era generalizada em todo o Estado como
SPF, SP1: generalisada
afirmavam muitos que de lá voltavam; que muitos dos
SPF, SP1: affirmava
informantes nada conseguiram, talvez por serem
levianos e dissipadores, por não terem procurado as
35
zonas mais prósperas, por serem de má conduta ou por
SPF, SP1: prospera; conducta
outras quaisquer circunstâncias que não dependiam
SPF, SP1: quaesquer; circumstancias
daquele meio e sim do próprio informante. Tudo isso
SPF, SP1: d’aquelle; proprio
que ouvia, entretanto, eram instruções que muito lhe
SPF, SP1: instrucções
serviam e o convenciam da necessidade que tinha de um
40
cicerone que o guiasse naquele país para ele estranho;
SPF,
SP1:
n’aquelle;
paiz;
extranho
mas era preciso que esse guia fosse homem fidedigno,
experiente e honesto. Onde encontrá-lo, porém? A
SPF, SP1: encontral-o; porem
Providência reservava-lhe um, como o leitor vai ver.
SPF, SP1: Providencia; vae
Dois dias depois, quando João se aboletava em
45
SPF, SP1: Dous
um arraial insignificante que depois soube ser o
“Papagaio”, foi alcançado por um pequeno grupo de
SPF, SP1: “Papagaio”(,)
emigrantes que ali pernoitou com ele. Eram todos gente
SPF, SP1: alli; elle
elle;
180
50
do seu distrito, alguns dos quais já tinha visto de relance
SPF, SP1: districto; quaes
na feira de Caetité; mas entre eles já um seu conhecido
SPF, SP1:Caiteté; elles
com quem já tinha feito transações, cuja fisionomia era
SPF, SP1: transacções; physionomia
simpática e insinuante. Com ele não tinha entretido
SPF, SP1: sympathica; elle
relações muito estreitas nem sabia do lugar onde residia,
mas tinha o seu nome. Deram-se a conhecer, e o
Calisto, que conhecia bem e sempre o via nos mercados
55
trajando como pessoa de qualidade, mostrou-se
admirado de vê-lo agora, seguindo viagem a pé, de saco
SPF, SP1: vel-o; sacco
às costas.
SPF, SP1: ás costas
Calisto era comunicativo e alegre. Também se
simpatizava desde muito com o mancebo. Entraram a
60
SPF, SP1: Calixto
SPF,
SP1:Calixto;
communicativo;
Tambem
SPF, SP1: sympathisava-se
conversar e explicar-se reciprocamente, vindo afinal a
ligar-se por essa amizade que muitas vezes brota
espontânea entre dois indivíduos, máxime quando se
SPF,
SP1:
expontenea;
individuos; maxime
encontram fora de sua terra e nas condições em que
65
aqueles dois se achavam. Ficou assentado que João
SPF, SP1: aquelles; dous
viajaria incorporado ao grupo, afirmando-lhe Calisto
SPF, SP1: affirmando-lhe; Calixto
que os outros companheiros, embora fossem homens
ignorantes e rudes, eram honestos e pacíficos.
Calisto, que já orçava por quarenta anos de idade
como se via, pelo seu aspecto, conhecia São Paulo
70
palmo a palmo como informou ao novo amigo. Contoulhe que em 1893 fez a sua primeira viagem para o Sul;
SPF, SP1: pacificos
SPF, SP1: Calixto; annos; edade
SPF, SP1: S. Paulo
dous;
181
75
porém, como se estava em revolução, foi recrutado e
SPF, SP1: porem; estava-se (Emendou-
incorporado às forças legalistas que Floriano colocou
SPF, SP1: ás forças; collocou
em defesa contra os revoltosos do Rio Grande, temendo
SPF, SP1: Grande (,)
que se incorporassem à gente de Custódio de Melo. Fez
SPF, SP1: á gente; Custodio; Melle
toda a campanha, e muito aproveitou naquela vida rude.
SPF, SP1: n’aquella
Como sempre teve uma conduta exemplar e fosse um
SPF, SP1: conducta
se ênclise para próclise.)
soldado obediente, mereceu a confiança dos seus
80
comandantes, chegando a galgar o posto de sargento
SPF, SP1: commandantes (,)
apesar de pouco saber ler. Pacificando o país, conseguiu
SPF, SP1: apezar; paiz
a sua baixa e voltou para Bahia, onde continuou a
trabalhar na lavoura. Morrendo seu pai, ficaram a viúva
SPF, SP1: pae; viuva
e os filhos na pobreza. Constava a prole do casal
85
90
paterno de duas filhas e Calisto que, como o mais velho,
SPF, SP1: Calixto
tomou a direção da casa. Naquele tempo a lavoura do
SPF, SP1: direcção; N’aquelle
sertão baiano estava em grande decadência à falta de
SPF, SP1: bahiano; decadencia; á falta
braços, em conseqüência da abolição do cativeiro e da
SPF, SP1: consequencia; captiveiro
emigração do nosso sertanejo. Contudo, a esforços
SPF, SP1: Comtudo
incríveis, conseguiu Calisto fazer alguma coisa e juntar
SPF, SP1: incriveis; Calixto; cousa
algum pecúlio que lhe serviu para voltar a São Paulo e
SPF, SP1: peculio; S. Paulo
deixar sua mãe e irmãs com a subsistência garantida na
SPF, SP1: subsistencia
sua ausência.
SPF, SP1: ausencia
Calisto foi feliz nessa segunda viagem. Corria
95
muito dinheiro de papel em São Paulo, os jornais eram
SPF, SP1: Calixto; n’essa
SPF, SP1: S. Paulo; jornaes
182
convidativos
e
os
fazendeiros
instavam127
por
trabalhadores para estabelecerem novas plantações.
100
105
110
Voltando à sua terra com farta economia, fez a
SPF, SP1: á sua
arrumação de suas duas irmãs e pôde desenvolver a sua
SPF, SP1: ARRUMAÇÃO
lavoura. Desde então quase todos os anos fazia uma
SPF, SP1: quasi; annos
viagem a São Paulo. Os anos críticos de 1898 e 1899
SPF, SP1: S. Paulo; annos; criticos
deram-lhe grande prejuízo e obrigaram-no a contrair
SPF, SP1: prejuizo; contrahir
compromissos que ia amortizando de ano a ano com o
SPF, SP1: anno; anno
que ganhava em São Paulo. Tendo-se casado,
SPF, SP1: S. Paulo
aumentadas a sua família e responsabilidades, já
SPF, SP1: augmentadas; familia
resgatados os antigos compromissos, contraiu uma
SPF, SP1: contrahiu
dívida maior para dar impulso à sua agricultura, e agora
SPF, SP1: divida; á agricultura
ia de novo ao grande estado a fim de ganhar com que
SPF, SP1: afim de
pagá-la. Conhecia um fazendeiro que não deixaria de
SPF, SP1: pagal-a
lhe dar trabalho e, até, adiantar-lhe dinheiro; pois era
SPF, SP1: adeantar-lhe
homem que o tinha em muita boa conta. Assim
informado, João conheceu que a Providência dava-lhe
SPF, SP1: Providencia
um ótimo cicerone, em quem, por cada dia
SPF, SP1: optimo
que
passava, descobria qualidades apreciáveis.
115
João seguiu, pois, com o grupo através do
SPF, SP1: apreciaveis
SPF, SP1: atravéz
Estado de Minas; mas embora a todos tratasse com tal
afabilidade e fosse geralmente estimado e considerado
SPF, SP1: affabilidade
pelos outros, conversava mais e amiúde com Calisto,
SPF, SP1: a meude; Calixto
que era o único inteligente e capaz de informá-lo de
127
Instar: solicitar.
183
120
que era o único inteligente e capaz de informá-lo de
SPF, SP1: unico; intelligente; informal-
tudo quanto lhe era estranho do costume que ia
SPF, SP1: extranhos
o
encontrar.
Para os sampauleiros pedestres Mucoca era uma
125
130
espécie de ante-sala do estado de São Paulo. Parece-nos
SPF, SP1: especie; S. Paulo
que a necessidade de viajarem em grupos para a comum
SPF, SP1: comum
defesa, levava-os sempre juntos até ali, de onde
SPF, SP1: alli
somente tomava cada um a direção que mais lhe
SPF, SP1: direcção
convinha, de acordo com as suas conveniências e
SPF, SP1: accordo; conveniencias
conhecimentos que tinham. João e Calisto, ao chegarem
SPF, SP1: Calixto
ali, separaram-se dos companheiros e seguiram rumo de
SPF, SP1: alli
Cravinhos em procura do rio Mojiguaçu, em cuja bacia,
SPF, SP1: Mogyguassú; baccia
nas proximidades desse rio, estava situada a fazenda
SPF, SP1: d’esse
que Calisto achava mais conveniente procurarem,
SPF, SP1: Calixto
porque conhecia o fazendeiro, um cavalheiro que lhe
merecia confiança, e para quem já havia trabalhado
135
muitas vezes.
João encantava-se diante da luxuosa perspectiva
140
128
129
SPF, SP1: deante
que aquele solo feracíssimo apresentava-lhe nas matas,
SPF, SP1: aquelle; ferracismo; mattas
nas caudais128 e no resultado do trabalho desenvolvido
SPF, SP1: caudaes
do homem fazendo brotar da terra os opulentos tesouros
SPF, SP1: thessouros
que ela encerra. Calisto, como emérito e inteligente
SPF, SP1: ella; Calixto; intelligente
cicerone que era, ia chamando a atenção do novel129
SPF, SP1: attenção; nóvel
Caudal: cachoeira.
Novel; inexperiente.
184
sampauleiro para o cenário que se desdobrava às suas
SPF, SP1: scenario; ás suas
vistas e tudo explicava e informava miudamente. Aqui
avistavam lindas vivendas campestres cercadas de
145
150
variadas culturas; ali extensas pastagens onde se viam
SPF, SP1: alli
rebanhos e armentos aproveitando tranqüilamente o
SPF, SP1: tranquillamente
pingue pábulo; acolá trechos de mata em derribada,130
SPF, SP1: mattas
incipientes plantações de cafeeiros, construções em
SPF, SP1: construcções
começo; mais além grandes cafezais riscando o solo,
SPF, SP1: alem; cafezaes
trepando as colinas e os suaves aclives, em pleno
SPF, SP1: collinas
desenvolvimento. Toda aquela região, relativamente
SPF, SP1: aquella
nova no seu desbravamento e cultura, era movimentada
por um formigueiro de trabalhadores. Das estradas
ouvia-se um zumzum de colméia, percebendo-se uma
155
SPF, SP1: colmeia
ou outra palavra do nosso idioma ou da algaravia
estrangeira, nesta sobressaindo o italiano em maior
número ou o brado álacre131 do operário nacional, típico
SPF, SP1: n’esta; sobresahindo; máior
do nosso trabalhador quando na faina rude.
SPF, SP1: numero; operario; typico
Os nossos dois viajantes tiveram que atravessar
160
trilhos de via-férrea, transpor pontes, vadear ribeiros,
SP1, SPF: via-ferrea
pernoitar em galpões mediante paga e quase sempre
SPF, SP1: quasi
vendo gente a trabalhar ou em viagem. Também
SPF, SP1: Tambem
atravessaram povoados nascentes que em breve seriam
cidades movimentadas. Afinal conseguiram, depois de
130
131
SPF, SP1: dous
Derribada: colocada no chão; desmatada.
Álacre: alegre; entusiasmado.
185
165
alguns dias, chegar à fazenda colimada que, para João,
SPF, SP1: á fazenda; collimada
era uma esplêndida instalação; mas para Calisto, que
SPF, SP1: installação; Calixto
conheceu a antiga côlonia Dumont e depois muitas e
SPF, SP1: colonia
enormes instalações modernas do mesmo gênero, como
SPF, SP1: installações; genero
as fazendas do alemão Schmidt e a Santa Gertrudes do
170
conde
Prates,
–
para
mencionarmos
as
mais
importantes, – a instalação do coronel Paulino não
SPF, SP1: installação
passava de uma fazendola de classe inferior. Assim
manifestou Calisto ao seu companheiro o seu razoável
SPF, SP1: Calixto; razoavel
modo de pensar. Entretanto João, que já vinha
175
admirando algumas instalações agrícolas mais ou
SPF, SP1: installações; agricolas
menos do porte desta, quais avistou de relance da
SPF, SP1: d’esta; quaes
estrada que vinha percorrendo, ao ver de mais perto e
detidamente a do coronel Paulino, como que se sentiu
deslumbrado.
180
–É aqui o nosso paradeiro, senhor João.
Conheço muitas fazendas mais opulentas; mas prefiro
esta porque o coronel Paulino, para quem tenho
trabalhado muitas vezes e que me conhece de sobra, é
185
um homem bom, honesto e tratável com quem podemos
SPF, SP1: tratavel
conversar diretamente. É um pouco esquisito e
SPF, SP1: directamente; exquisito
desagrada à primeira vista; mas depois se conhece que
SPF, SP1: á primeeira; conhece-se
se trata de gente correta e agradável.
SPF, SP1: correcta; agradavel
186
Da estrada avistava-se em meia encosta de uma
190
extensa colina a linda residência do coronel, uma alta
SPF, SP1: collina; residencia
construção feita com arte, cuja frente era ornada de
SPF, SP1: construcção
varandas e pavilhões simetricamente colocados a um e
SPF, SP1: symetricamente; collocados
outro lado do vestíbulo erguido no centro e que
SPF, SP1: vestibullo
constava de um largo patim132 defendido na frente por
195
uma balaustrada artística e aberto pelos lados para
SPF, SP1: artistica
escadas com corrimões. O patim e os dois pavilhões das
SPF, SP1: dous
extremidades da linha da frente eram salientes e
200
ornados de belas pilastras que iam ao teto, e o conjunto
SPF, SP1: bellas; tecto; conjucto
sobranceava um largo pátio plantado com arte de
SPF, SP1: pateo
arbustos e árvores de ornato, abaixo do qual estendia-se
SPF, SP1: arvores
o terreiro de seca do café. Viam-se, além da residência,
SPF, SP1: sécca; alem; residencia
fileiras de galpões e casas modestas para alojamento
dos trabalhadores bem como as casas das máquinas e
SPF, SP1: machinas
depósitos. Depois de tudo isso Calisto mostrar e
SPF, SP1: depositos; Calixto
explicar a João, tomaram ambos o caminho da casa,
205
mas, ao aproximar-se dela, aquele deixou João à espera
e foi ao coronel, que avistou no patim, assentado em
uma cadeira, a fumar cigarros e contemplar o cair da
SPF,
SP1:
approximar-se
aquelle; á espera
SPF, SP1: cahir
tarde.
A colina onde se achava situada aquela fazenda
210
era um dos contrafortes que rematam para Este as
vertentes que derramam para o Moji-Guaçu, à sua
132
Patim: pequeno patamar.
SPF, SP1: collina; aquella
SPF, SP1: E’ste
d’ella;
187
215
vertentes que derramam para o Moji-Guaçu, à sua
SPF, SP1: Mogy-Guassú; á sua
esquerda. Do ponto onde João ficou à espera de Calisto
SPF, SP1: á espera; Calixto
avistavam-se as alturas que demoram entre São Carlos e
SPF, SP1: S. Carlos
Araraquara, confundido o seu azul diáfano com o do
SPF, SP1: diaphano
firmamento. Destas maiores alturas, que chegam a mais
de 2000 metros, o solo vai declinando para Araraquara.
SPF, SP1: vae
Jabuticabal e Bebedouro até encontrar, em rumo de
Noroeste, as planícies de Barretos, já na larga bacia do
SPF, SP1: Noroéste; planicies; Barretos
rio Grande ou Paraná.
220
Em plano mais próximo João via o ondulado do
solo e as colinas listradas de filas de cafeeiros, traçadas
SPF, SP1: proximo
SPF, SP1: collinas; caféeiros
a capricho, mas perto, destacados, patenteando o viço e
o lustroso verdor das frondes, mas em distância
SPF, SP1: distancia
confundindo-se sem solução de continuidade e, lá para
225
os confins do horizonte, tomando a aparência de telas
SPF, SP1: horisonte; apparencia
afustuadas. Aqui e ali via largos traços de mata intensa,
SPF, SP1: alli; matta
sobrepujando-os gigantescos jequitibás como os reis da
230
floresta e êmulos das soberbas araucárias. Via pelas
SPF, SP1: emulos; araucarias
baixadas lindos canaviais e arrozais e pelas encostas
SPF, SP1: canaviaes; arrozaes
extensas culturas forragíneas.
SPF, SP1: forragineas
Todo esse conjunto risonho, virente como a
SPF, SP1: conjeuncto
esperança, que se estendia por todos os lados a perder
de vista, entrançado aqui e ali de fios dágua que
SPF, SP1: alli; d’agua
cintilavam à luz do sol poente, absorvia o espírito do
SPF, SP1: scintillavam; á luz; espirito
188
235
nóvel sampauleiro, que o contemplava perplexo. O
SPF, SP1: novel
ruído da natureza que ia entrar em repouso, quando as
SPF, SP1: ruido
aves, feito o repasto diurno, procuravam asilo na
SPF, SP1: asylo
espessura das frondes, despedindo-se alacremente do
240
dia com os cantos, trilos e chilrear variadíssimos; o
SPF, SP1: variadissimos
rumor das águas escachoantes de uma torrente próxima,
SPF, SP1: águas; proxima
o vozear dos operários ocupados no beneficiamento dos
SPF, SP1: operarios; occupados
produtos da farta lavoura, e todos os mais sons que se
SPF, SP1: productos
entrecruzavam nos arredores, eram para João uma
estranha harmonia que, pouco a pouco, lhe despertava a
SPF, SP1: extranha
saudade da terra querida que deixou, e dos seus
245
queridos que lá ficaram. Então como o seu espírito,
SPF, SP1: espirito
voando, vencia a enorme distância que o separava da
SPF, SP1: distancia
sua vivenda modesta. Parecia-lhe ouvir Maria, a sua
querida, falando-lhe com aquela meiga voz que para ele
SPF, SP1: aquella; elle
era uma deliciosa melodia; o papaguear da sua
250
Corinazinha;
ver
o
seu
Joãozinho
a
sorrir-lhe
estendendo-lhe os bracinhos rosados, e ouvir a
gargalhada alegre do seu velho professor. Parecia-lhe
255
tê-los ao pé de si, abraçá-los, sentindo aquele afeto
SPF, SP1: tel-os; abraçal-os(,); aquelle;
sincero que impregnava o seu coração saudoso e bem
SPF, SP1: n’esta
formado. Estava nesta funda abstração, quando foi
SPF, SP1: abstracção; Calixto
desperto por Calisto que só conseguiu acordá-lo depois
SPF, SP1: accoral-o; camal-o
de chamá-lo mais de uma vez e tocá-lo com a sua mão.
SPF, SP1: tocal-o
affecto
189
–Já estive com o coronel, senhor João. – disse
Calisto. – Com ele conversei, e deseja vê-lo.
260
265
SPF, SP1: Calixto; elle; vel-o
E seguiram ambos para a casa da fazenda. O
Coronel viu-os quando se aproximavam, mas não se
SPF, SP1: approximavam
mexeu da cadeira, a cavaleiro do pátio, de modo que, se
SPF, SP1: cavalleiro; pateo
os dois viajantes se aproximassem muito, não poderiam
SPF,
vê-lo. Era um homem alto, esgrouviado,133 de fartos
SPF, SP1: vel-o
bigodes; mas denunciando saúde e vigor. Calisto
SPF, SP1: saude; Calixto
aproximou-se o mais que lhe foi possível e de certa
SPF, SP1: approximou-se; possivel
distância, enquanto o coronel soprava uma baforada de
SPF, SP1: distancia; emquanto
SP1:
dous;
fumo do cigarro, fez a seu modo a apresentação do
companheiro.
270
–Aqui está o homem, senhor coronel.
–Sim – respondeu o coronel voltando o rosto
pachorrento e, mirando João dos pés à cabeça, depois de
SPF, SP1: á cabeça
alguma demora, perguntou-lhe: – Está acostumado com
o nosso trabalho?
275
–É a primeira vez que venho a São Paulo, senhor
SPF, SP1: S. Paulo
coronel – respondeu João.
–É a primeira vez que vem a São Paulo... mas
SPF, SP1: S. Paulo
em sua terra não se trabalha? O que fazia o senhor
então?
280
133
aproximassem;
muito(,)
–Nasci e vivi trabalhando em lavoura.
Esgrouviado: magro e alto de cabelo desgrenhado. Variante de esgrouvinhado.
190
–Nasceu e viveu trabalhando em lavoura. Mas a
lavoura da sua terra não é como a nossa.
–Já sei; estou informado.
–Já sabe, está informado. Não bastam, porém,
285
290
SPF, SP1: porem
informações, meu moço. Por cá o trabalho é realizado
SPF, SP1: realisado
com mais método e disciplina do que por lá.
SPF, SP1: methodo
–Estou certo disso, senhor coronel.
SPF, SP1: d’isso
–Está certo disso.
SPF, SP1: d’isso.
–O senhor Calisto já me informou tudo.
SPF, SP1: sr. Calixto
–O senhor Calisto já o informou de tudo. Mas o
SPF, SP1: sr. Calixto
senhor Calisto não lhe disse que sou um sujeito
SPF, SP1: Calixto
impertinente e aborrecido.
–Pelo contrário, senhor coronel, disse-me muito
SPF, SP1: contrario
bem de vossa senhoria.
295
–Pelo contrário, disse-lhe bem de mim. E o
SPF, SP1: contrario
senhor acreditou?
–Certamente, porque o senhor Calisto me
SPF, SP1: calixto
merece confiaça.
–Certamente, porque o senhor Calisto lhe
300
merece confiança. Hoje, meu baianito, a confiança anda
SPF, SP1: Calixto
SPF, SP1: Hoje(,); bahianito
muito barata.
–Não entre homens de bem, senhor coronel.
–Não entre homens de bem. O senhor então é
um homem de bem como o senhor Calisto.
SPF, SP1: Calixto
191
305
–Vossa Senhoria o saberá depois.
–Eu o saberei depois. Como se chama? É
casado?
310
315
–João Lopes. Sou casado e tenho dois filhinhos.
SPF, SP1: dous
–João Lopes. É casado e tem dois filhinhos.
SPF, SP1: dous
O coronel fazia esse interrogatório com pachorra
SPF, SP1: interrogatorio
como um juiz de instrução, e como que ia ditando à sua
SPF, SP1: instrucção; dictando; á sua
consciência, que o registrava na retentiva. Era um sestro
SPF, SP1: consciencia; séstro
do coronel, a que talvez se habituasse como funcionário
SPF, SP1: funccionario
policial. João já se achava aborrecido com aquele
SPF, SP1: aquelle
repetir as suas palavras como eco; mas Calisto fazia-lhe
SPF, SP1: echo; Calixto
ver por mímicas que convinha ter paciência, mas de
SPF, SP1: mimica; paciencia
modo que o coronel Paulino não o visse.
–Senhor coronel – disse por fim Calisto com
320
certo desplante, – nós estamos muito cansados,
SPF, SP1: desplante(,); cançados
viajamos hoje muitas léguas.
SPF, SP1: leguas
–Estão muitos cansados, viajaram muitas léguas.
Naturalmente querem descansar.
–Queremos descansar e pedimos ao senhor
alojamento na colônia.
325
SPF, SP1: Calixto
–Pedem alojamento na colônia. Procurem um
daqueles galpões que você já conhece e lá se aboletem.
SPF, SP1: leguas; cançados
SPF, SP1: descançar
SPF, SP1: descançar
SPF, SP1: colonia.
SPF, SP1: Colonia
SPF, SP1: d’aquelle
Lá mandarei mais tarde o meu encarregado.
Os dois saudaram o coronel e Calisto levou
SPF, SP1: dous; Calixto
192
consigo o companheiro. João ia aborrecido com a
330
SPF, SP1: comsigo
pachorra do coronel Paulino.
–Que coronel esquisito! – dizia João – Põe-se do
SPF, SP1: exquisito
alto do seu trono a interrogar e repetir como eco o que
SPF, SP1: throno; echo
ouve como se fora um príncipe!
SPF, SP1: principe
–Mas é um homem bom, senhor João – disse
335
SPF, SP1: Calixto
Calisto.
da
–Porém trata a gente em ar de resto.
SPF, SP1: Porem
–Isso é de todos eles, meu amigo; é costume dos
SPF, SP1: elles
terra
conosco,
quando
são
dinheirosos
e
SPF, SP1: comnosco
independentes. Ah! Senhor João! Eu conheço outros
340
fazendeiros que, intratáveis, malcriados e incivis,
SPF, SP1: intrataveis
metem ódio à gente do nosso pano. Há muitos deles que
SPF, SP1: mettem; odio; á gente;
são liberais e bondosos, mas que, à primeira vista, nos
SPF, SP1: liberaes; á primeira
panno; delles
desagradam. Conheço o velho Schmidt, para o qual já
trabalhei. É o rei do café; mas ninguém mais tratável e
345
SPF, SP1: ninguem; tratavel
singelo. Não procuro uma das suas fazendas porque são
tantas que ele não pode diretamente dirigi-las e, quanto
SPF, SP1: elle; directamente; dirigil-as
aos seus empregados, nem sempre tratam a gente como
o velho. Este coronel que o senhor viu, é tal qual o
velho Schmidt, com a diferença da exagerada pachorra.
350
SPF, SP1: differencça
–Mas porque aquela indiferença e majestade?
SPF,
–Ah! meu amigo! Aquilo é nada. Tenhamos
SPF, SP1: Aquillo
paciência e estudemos os homens como eles nos
SP1:
aquella;
magestade
SPF, SP1: paciencia; elles
indifferença;
193
estudam. A culpa da desconfiança que há entre os
355
paulistas contra nós é dos nossos patrícios que têm
SPF, SP1: patricios
praticado ações indignas que desacreditaram os baianos.
SPF, SP1: acções; bahianos
Eu sei do pouco caso que fazem de nós em geral; mas
também sei que, ganhando-se a confiança dos
SPF, SP1: tambem
fazendeiros por meio de uma conduta exemplar, tem-se
SPF, SP1: conducta
tudo quanto se queira. O senhor foi feliz em vir comigo.
360
O que – não digo por me gabar – influiu para que fosse
SPF, SP1: commigo
logo admitido no trabalho. Levemos tudo com paciência
SPF, SP1: paciencia
sem adular, mostrando-nos sempre superiores aos
canalhas e tudo nos correrá bem. Verá. Eu já fui
soldado, cheguei a sargento, nunca adulei a diabo
365
nenhum e consegui, pela minha paciência e prontidão
SPF, SP1: paciencia; promptidão
em executar tudo quanto me ordenavam, ser elogiado
em ordem do dia.
Assim
conversando,
chegaram
os
dois
sampauleiros à colônia de imigrantes.
SPF, SP1: dous
SPF, SP1: á colonia; immigranres
X
A colônia, como vulgarmente denominam os
imigrantes o agrupamento de acomodações que os
fazendeiros paulistas destinam aos seus trabalhadores,
5
era, na fazenda do coronel Paulino, um arruamento de
casas modestas e largos galpões, aquelas destinadas a
SPF, SP1: colonia
SPF,
SP1:
accommodações
immigrantes;
194
casas modestas e largos galpões, aquelas destinadas a
famílias estes ao alojamento de homens solteiros que ali
viviam em comum, às vezes em tal camaradagem que
aquilo tomava a afeição de uma república.
SPF, SP1: aquellas
SPF, SP1: familia; alli
SPF, SP1: commum; ás vezes
SPF,
SP1:
aquillo;
affeicção;
REPUBLICA
10
Calisto e João chegaram já sol posto no galpão
SPF, SP1: Calixto
por aquele escolhido, justamente quando voltavam do
SPF, SP1: aquelle
serviço os trabalhadores da fazenda, cada qual
15
procurando o cômodo que ocupava, tocando ao
SPF, SP1: commodo; occupava
alojamento dos nossos dois companheiros um certo
SPF, SP1: dous
número deles.
SPF, SP1: numero; d’elles
Logo ao chegarem em frente ao arruamento de
cômodos que lhes eram destinados, antes de se
SPF, SP1: commodos
acomodarem, ouvia-se um rumor contínuo, um vozear
SPF, SP1: accomodarem; continuo
incessante do centro do qual se destacavam palavras,
20
gargalhadas, juras e diálogos gritados, em todos os
SPF, SP1: dialogos
diapasões, em calão brasileiro do norte, em italiano, em
25
português estropiado pelos estrangeiros, percebendo-se
SPF, SP1: portuguez; extrangeiros
que mulheres, crianças e varões faziam parte dos
SPF, SP1: creanças
magotes134 que se aproximavam destacados como vagas
SPF, SP1: approximavam
de uma torrente.
O galpão preferido por Calisto já era por ele
SPF, SP1: Calixto; elle
conhecido. Era um recinto espaçoso que media cerca de
oitenta metros quadrados de superfície com pavimento
134
Magote: grande quantidade de pessoas.
SPF, SP1: superfície
195
de terra socada, aqui e ali lajeada em pequenos círculos
30
SPF, SP1: alli; lageada; circulos
que serviam de lareira. Fechado ao fundo por paredes
que subiam até os frechais,135 era na frente defendido
SPF, SP1: frechaes
por uma meia tapagem de adobes sobre a qual
repousava uma balaustrada tosca que a completava até o
35
cimo e tendo, bem ao meio, a larga porta que dava
SPF, SP1: accesso
acesso ao interior. O amplo teto de telhas vãs,
SPF, SP1: tecto
sustentado por enormes asnas,136 que se apoiavam sobre
40
grossas vigas, tinha por suporte potentes esteios
SPF, SP1: supporte
fincados no solo. O dormitório constava de esteiras ao
SPF, SP1: dormitorio
longo das paredes, acima de cada uma das quais cada
SPF, SP1: quaes
um dos jornaleiros pendurava em tornos grosseiros os
SPF, SP1: saccos; bornaes
sacos e bornais137 onde guardavam as roupas, e
prateleiras toscas nas quais depositavam diversos outros
SPF, SP1: quaes; objectos
objetos. Quando tinham de preparar as suas refeições ou
garantir-se contra o frio quando intenso, reuniam-se em
45
SPF, SP1: aquelles
grupos, aqueles que se acamaradavam, em torno de
lareiras, mesmo os que não tivessem de fazer cozinha,
SPF, SP1: boia
por terem a bóia por contrato. Muitos deles preferiam
SPF, SP1: contracto; d’elles
dormir ao pé da lareira.
João, a exemplo de Calisto, acomodou-se ao seu
50
lado junto a uma das lareiras, e já acendiam lume para o
SPF, SP1: Calixto; accomodou-se
SPF, SP1: accendiam
preparo da sua refeição, quando os trabalhadores que ali
135
Frechal: viga de madeira na qual se pregam os barrotes, à beira do telhado.
Asna: tesoura.
137
Bornal: saco de pano ou couro, utilizado a tiracolo, para transportar roupas, ferramentas.
136
196
preparo da sua refeição, quando os trabalhadores que ali
se
arranchavam
entraram
de
roldão
ruidosa
e
alacremente. Calisto percebeu entre eles dois baianos já
55
bahianos
do seu grupo. Foi um alegrão para os dois ao verem
SPF, SP1: dous
Calisto, vindo outros também se incorporarem ao
SPF,
rancho, uns por que já tinham preferência por aquela
ênclise
deles um italiano já conhecido ali. As atenções
voltavam-se para os novos vindiços, os baianos
ansiosos por terem notícias da sua terra. Calisto, que já
conhecia os hábitos dos seus patrícios, e, por sua vez,
desejava informar-se do estado dos jornais e outra
65
SPF, SP1: Calixto; elles; dous;
seus antigos conhecidos e chamou-os a fazerem parte
lareira, outros por simples curiosidade, fazendo parte
60
SPF, SP1: alli
coisas, deu logo conta de sua odisséia e do que se
SP1:
Calixto;
encorporarem-se
para
tambem;
(Emendou-se
próclise.);
preferencia; aquella
SPF, SP1: d’elles; alli; attenções
SPF, SP1: bahianos
SPF, SP1: noticias; Calixto
SPF, SP1: habitos; patricios
SPF, SP1: jornaes
SPF, SP1: cousas; odyséa
SPF, SP1: noticias
passava nos sertões da Bahia, havendo permuta de
notícias e informes que muito importavam a uns e
outros, estabelecendo-se logo familiaridade entre todos
que, em grupo, circulavam a lareira. João ficou logo
70
conhecido
como
bom
companheiro
e
recebeu
comprimentos até do italiano, que já falava alguma
coisa da nossa língua entressachando-a de maior
número de palavras e frases do calão napolitano.
Mais tarde entrou o encarregado do coronel
Paulino acompanhado de pessoas que conduziam a
SPF, SP1: algumma
SPF, SP1: cousa; língua; numero
SPF, SP1: phases
197
75
Paulino acompanhado de pessoas que conduziam a
pitança138 que devia ser distribuída com aqueles
SPF, SP1: distribuida; aquelles
jornaleiros que a ela tinha direito por contrato.
SPF, SP1: ella; contracto
–O senhor Melquíades! – exclamou Calisto ao
SPF, SP1: Melchiades; Calixto
ver o encarregado. –Folgo muito por ainda ser o
encarregado do patrão.
80
–O senhor Calisto! – respondeu Melquíades. –
SPF, SP1: Calixto; Melchiades
Bons olhos os vejam. Eu já sabia pelo coronel que era
dos nossos. Temos que conversar; mas espere que eu
conclua cá o meu serviço.
Feita a distribuição das rações naquele galpão,
85
Melquíades foi fazê-la nos outros, depois do que voltou
SPF, SP1: melchiades; fazel-a
ao rancho de Calisto.
SPF, SP1: Calixto
–Soube que trouxe consigo um companheiro –
90
SPF, SP1: n’aquelle
SPF, SP1: comsigo
disse o encarregado a Calisto. – Já sei que se trata de
SPF, SP1: Calixto
boa gente, porque o amigo nunca nos trouxe senão ouro
SPF, SP1: sinão
da lei.
–É certo. –E fez a apresentação do seu
companheiro.
–É o senhor João Lopes? – disse Melquíades
SPF, SP1: Melchiades
dirigindo-se a João.
95
–Sou, sim senhor.
–Já sei que é casado, que tem dois filhinhos e
que é a primeira vez que vem a São Paulo. Em que
138
Pitança: ração diária; pensão.
SPF, SP1: dous
198
que é a primeira vez que vem a São Paulo. Em que
SPF, SP1: S. Paulo
serviço quer o senhor ocupar-se?
SPF, SP1: occupar-se
–Em qualquer trabalho de lavoura. Sei roçar,
100
derribar, plantar, capinar...
–Bem; mas nós por cá temos trabalho que na
105
Bahia não se usa, como apanhar café, derriçar139, arruar
SPF, SP1: TUTTI QUANTI
e... tutti quanti – concluiu Melquíades já um pouco
SPF, SP1: Melchiades
enfronhado na língua ausônica.
SPF, SP1: lingua ausonica
–De tudo isso me acho informado – observou
SPF, SP1: pratica
João – e estou disposto a pôr em prática.
110
SPF, SP1: acho-me
–Quer trabalhar a seco ou a molhado?
SPF, SP1: secco
–Quanto a isto, guio-me pelo senhor Calisto.
SPF, SP1: Calixto
–Guia-se muito bem – obtemperou Melquíades.
SPF, SP1: Melchiades
–Preferimos
trabalhar
a
molhado,
senhor
Melquíades – disse Calisto.
SPF, SP1: melchiades; Calixto
–A bóia, como os senhores chamam, não é um
jantar ou almoço como talvez o senhor Lopes esteja
acostumado a tomar; mas garanto que lhe é asseada e
115
satisfatória.
SPF, SP1: satisfactoria
–De tudo já estou informado pelo meu
companheiro – disse João.
–Também informo aos senhores que o coronel
SPF, SP1: Tambem
está disposto a dar um grande serviço de empreitada,
139
Derriçar: tirar os frutos dos galhos do cafeeiro, correndo a mão de cima para baixo e deixando-os cair no
cesto.
199
120
SPF, SP1: contracto
porque talvez prefiram este contrato.
–É coisa para já, senhor Melquíades? – inquiriu
SPF, SP1: cousa; Melchiades;
inqueriu
SPF, SP1: Calixto
Calisto.
–Há tempo para pensarem e tomarem as suas
medidas.
125
–Nesse caso, iremos trabalhando a jornal, e
SPF, SP1: N’esse
depois, conforme...
–Estamos
Melquíades
entendidos
concluiu
quanto
acertando
com
a
isso.
os
–E
novos
SPF, SP1: á isso (Emendou-se.)
SPF, SP1: Melchiades
trabalhadores a respeito ao jornal vigente e qualidade do
130
serviço. Quanto a horários e outras circunstâncias não
SPF,
SP1:
lhe era preciso entrar em combinações, porque Calisto
SPF, SP1: Calixto
já tinha conhecimento disso até as minudências140 e
SPF, SP1: d’’isso; ás minudencias
circumstancias
(Emendou-se.)
tudo informaria ao seu companheiro.
–Que tal achou o senhor Melquíades? –
135
perguntou Calisto ao mancebo ao sair o encarregado.
SPF, SP1: Melchiades
SPF, SP1: Calixto; sahir
–Não pode ser melhor a impressão que me
deixou.
Os outros jornaleiros conversavam entre si nos
diversos grupos, logo feita a refeição. João, apesar de
140
tudo o quanto lhe ia satisfazendo o desejo de alcançar
meios seguros de ganhar o preciso para melhorar as
suas finanças e levar meios que lhe facilitassem na
Bahia o desenvolvimento da sua agricultura e a
140
Minudência: pormenor, miudeza.
horarios;
SPF, SP1: apezar
200
Bahia o desenvolvimento da sua agricultura e a
145
150
comodidade daqueles que lhe eram tão queridos, sentia-
SPF,
SP1:
commodidade;
se deslocado naquele meio estranho. Tendo, desde
SPF, SP1: n’aquelle; extranho
criança, gozado de uma abastança em sua terra, nunca
SPF, SP1: creança; gosado
passou pela sua idéia o pensamento de ver-se reduzido
SPF, SP1: idéa
à condição de jornaleiro, de viver misturado com toda a
SPF, SP1: á condição; mixturado
sorte de gente num comunismo que lhe parecia perigoso
SPF, SP1: n’um; communismo
e degradante. Achava-se agora rebaixado à condição de
SPF, SP1: á condição
reles camarada, a serviço de um patrão, como servo que
SPF, SP1: réles
devia respeitar exageradamente até os prepostos dele,
SPF, SP1: d’elle
d’aquelles
para que não fosse expulso e arrastado a estado ainda
mais desprezível; para que não perdesse o seu crédito e
155
SPF, SP1: desprezivel; credito
a sua honra não fosse nodoada. Era-lhe preciso
confraternizar com todos os seus companheiros de
trabalho, sem escolha, sem procurar saber da sua
160
condição, da sua índole, da sua educação. Era este o
SPF, SP1: indole
único e mais seguro meio de chegar aos seus fins;
SPF, SP1: unico
melhorar a sorte de sua querida esposa e de seus
SPF, SP1: innocentes
inocentes filhinhos.
Então lhe vinham ao pensamento aqueles entes
SPF, SP1: vinham-lhe; aquelles
queridos que se achavam tão longe, afastados do seu
165
imediato carinho por uma distância que lhe parecia
SPF, SP1: immediato; distancia
incomensurável. O que pensava, o que fazia naquele
SPF,
momento aquela a quem uniu para sempre o seu
SP1:
n’aquelle
incommensuravel;
201
170
185
momento aquela a quem uniu para sempre o seu
SPF, SP1: aquella
destino? Sabia-a de ânimo varonil; mas também
SPF, SP1: animo; tambem
avaliava quanta tristeza invadia o seu espírito; quanta
SPF, SP1: espirito
dor apuava141 aquele coração tão terno e afetuoso. E,
SPF, SP1: aquelle; affectuoso
através do espaço mediante entre esses dois espíritos
SPF, SP1: atravéz; dous; espiritos
que, desde a infância, se concertavam nos mesmos
SPF, SP1: infancia
sentimentos, na mesma vontade, no mesmo afeto –
SPF, SP1: affecto
espaço intransponível à pesada indúvia carnal – parecia
SPF,
fundirem-se em um só. Caindo em funda abstração, o
SPF, SP1: Cahindo; abstracção
SP1:
intransponivel;
pesada;
pobre mancebo tentava, por um enorme esforço de
concentração – parecendo-lhe que o conseguia – ver o
SPF, SP1: concentracção,
que se passava no seu lar naquele momento. Calisto,
SPF, SP1: n’aquelle; Calixto
compreendendo-o, porque já passara por situação como
SPF, SP1: comprehendeu-o
a do seu companheiro, fitava-o compadecido como
190
quem vela o sono reparador de pessoa querida.
Quando João mais imerso achava-se naquele
SPF, SP1: somno
SPF, SP1: immerso; n’aquelle
sonho, ouviu o canto suave e melodioso de uma voz
195
141
142
impregnada de ternura nostálgica, que lhe parecia vir
SPF, SP1: nostálgica
dos céus, como se fora um acusmata142 que o
SPF, SP1: si; acúsmata
acalentasse e somente a ele se dirigisse. As palavras do
SPF, SP1: sómente; elle
canto eram-lhe incompreensíveis; mas tão suave era a
SPF, SP1: incomprehensiveis
melodia; tal encanto emprestava-lhe a voz do cantor,
SPF, SP1: quasi
quase infantil, límpida e argentina; tal ritmo, e a toada,
SPF, SP1: limpida; rythimo
Apuar: torturar.
Acusmata: alucinação auditiva.
á
202
200
que se assemelhava ao balançar sereno sobre águas
SPF, SP1: o balanço (Emendou-se
levemente agitadas pela brisa; que somente a música,
SPF, SP1: sómente; musica
como
SPF, SP1: ROMANZA
romanza,
bastava
para
impressionar-lhe
conforme regência.); aguas
agradavelmente os sentidos e avultar docemente a
saudade da sua terra e dos entes queridos que lá deixara.
SP1: la
Era o italiano, um mancebo imberbe e
205
simpático, que cantava. A sua voz lembrava pelo timbre
SPF, SP1: sympathico
o tanger de sinos de cristal. Denunciava-se, a quem
SPF, SP1: crystal
percebesse o seu idioma, pelas leves asperezas do calão,
que em nada alteravam a maviosidade do idioma, filho
210
do Meio-Dia da Itália e, pelo motivo do canto, genuíno
SPF, SP1: Meio dia; Italia
napolitano, embora natural de Sorrento, o alvo ninho
SPF, SP1: genuino
alcandorado da rocha à beira do abismo, a cavaleiro do
SPF,
lindo e tranqüilo mar e em frente da penhascosa e
SPF, SP1: tranquillo
SP1:
á
beira;
abysmo;
cavalleiro
virente Capri que se eleva como encantadora corbelha
de verdura; Sorrento, o encantador miradoiro de onde se
215
avista o Vesúvio, gigantesco, empenachado de fumo de
SPF, SP1: Vesuvio
dia e à noite coroado por uma chama como se a
SPF, SP1: empennachado; á noite
Natureza, que foi ali tão pródiga, quisesse dotar o sítio
SPF, SP1: chamma; si; alli
de um farol eterno e imponente, cintado de jardins e
SPF, SP1: prodiga; quizesse; sitio;
pharol
ridentes aldeias. Por todos os lados bosques de
220
limoeiros, romeiras e olivedos; por todos os lados
penhascos abruptos emergindo da verdura, vinhedo,
brilhantes lavas cristalizadas rebrilhando em cambiantes
SPF, SP1: crystalizadas; á luz
203
à luz do sol. E o mar sereno, como vasto espelho azul-
SPF, SP1: quasi; reflectindo
claro, quase opalino, refletindo os tufos de verduras que
225
emergem das ilhotas, as velas dos barcos de pesca, o
casario das cidades, as colinas, os templos e a rudeza
SPF, SP1: collinas
natural do cenário terrestre.
SPF, SP1: scenario
Às últimas notas do canto João foi despertado do
230
seu enlevo por uma voz feminina que, apesar de meiga
SPF, SP1: apezar
e argentina, contrastava com a melodia de romanza.
SPF, SP1: ROMANZA
–Ah! Mio Genarino! – dizia – Diacino de
–Zito, grazioza bambina! Il diavolettino tenta! –
245
SP1:
GENARINO!
AH!
Por alguns momentos os dois entretiveram em
DIACINO
BAMBINA! IL DIAVOLETTINO
SPF, SP1: dous
SPF, SP1: dialogo
recíproca inclinação amorosa; mas nenhum dos
SPF, SP1: reciproca
circunstantes entedia o derriço pelo que ouvia; mas os
SPF, SP1: circumstantes
esgares eram tão expressivos que João e Calisto bem
SPF, SP1: Calixto
percebiam
SPF, SP1: colloquio
que
DE
SPF, SP1: ZITO, GRAZIOZA
seu idioma um interessante diálogo que revelava
do
MIO
TENTE!
disse Genaro sorrindo.
240
SPF,
CANTARE INCANTEVOLE!
cantore incantevole!
235
SPF, SP1: Ás ultimas
se
tratava
no
colóquio.
Repentinamente uma voz de mulher que partia da
SPF, SP1: visinha
casinhola vizinha interrompeu os dois namorados.
SPF, SP1: dous
–Giuditta! Civetta svergognata – gritou a voz.
SPF, SP1: GIUDITTA! CIVETTA
–Per la madona! È mamma!
SPF, SP1: PER LA MADONA! E
E tocando nos lábios os dedos em feixe,
SPF, SP1: labios
transmitiu de longe, a sorrir, um beijo a seu Genarino, e
SVERGOGNATA
MAMMA!
SPF, SP1: transmittiu
204
João
SPF, SP1: “ADDIO”
escandalizado, estranhou a desenvoltura da rapariga;
SPF, SP1: extranhou
mas Calisto sorria fazendo-lhe ver que aquilo era
SPF, SP1: Calixto; aquillo
comum naquela gente e não afetava os créditos da
SPF, SP1: commum; n’aquella;
donzela. Os pais somente reclamam, dizia, quando o
SPF, SP1: donzella; paes
fugiu
250
dizendo:
casamento
é
“addio!”
desvantajoso
repetidas
quanto
vezes.
ao
affectava; creditos
interesse
econômico e financeiro.
SPF, SP1: economico
– “Cantam na primavera as cigarras – continuou
255
Calisto – e brotam as flores; chega o verão, perdem o
SPF, SP1: Calixto
brilho, despontam os frutos; o outono tudo amadurece;
SPF, SP1: fructos
o inverno tudo desfaz.” Quando estavamos acampados
260
nas imediações de Itararé, assim dizia um velho e
SPF, SP1: immediações
pachorrento oficial do meu batalhão, ao ver um moço
SPF, SP1: official
alemão atrair com seu canto uma sua linda patrícia com
SPF,
quem namorava. Isso se dava perto do acampamento
SPF, SP1: dava-se (Emendou-se
num pequeno arraial de mercadores que por ali se
SPF, SP1: n’um; alli
SP1:
allemão;
ênclise para próclise.)
formou.
João achou espírito no que dizia o velho militar,
265
attrahir;
patricia
SPF, SP1: espirito
vindo-lhe à memória sua querida Maria e seus filhinhos,
SPF, SP1: á memoria
que considerava o florejar da sua existência.
SPF, SP1: existencia.
205
XI
No dia seguinte João e Calisto achavam-se
colocados na fazenda como jornaleiros; mas aquele,
SPF, SP1: Calixto
SPF, SP1: collocados; aquelle(,)
esperançado de mais tarde tomar uma empreitada
5
vantajosa, de parceria com seu companheiro, que dia a
dia mais se revelava judicioso, prático e bom e leal
SPF, SP1: pratico
amigo digno de sua inteira confiança. Embora o nosso
herói,
10
pelas
informações
que
Calisto
lhe
dera
SPF, SP1: heróe; Calixto
detidamente, já conhecesse bem os costumes adotados
SPF, SP1: adoptados
nas fazendas, nem por isso deixou de surpreender-se ao
SPF, SP1: surprehender-se
ver o formigueiro de trabalhadores de ambos os sexos
que enchia as ruas de cafeeiros que se estendiam a
SPF, SP1: caféeiros
perder de vista fazendo a colheita do fruto, que já se
SPF, SP1: fructo
achava em meio, ou derriçando as plantas já despidas
15
dele. Aos dois novos jornaleiros couberam outros
SPF, SP1: d’elle; dous
trabalhos que não a apanha143.
SPF, SP1: APANHA.
Por todo aquele oceano de verdura, estriado em
toda
a
extensão
de
verdadeiras
SPF, SP1: aquelle
avenidas
caprichosamente traçadas em plano levemente inclinado
20
e retas impecáveis, via-se e ouvia-se um movimento e
SPF, SP1: rectas; impeccaveis
burburinho constantes, mais ou menos distintos
SPF, SP1: distinctos
conforme a distância do lugar onde se davam. Estas
SPF, SP1: distancia; logar
manifestações de vida e progresso estimulavam os
143
Apanha: ato de colher os frutos da lavoura; colheita.
206
trabalhadores que azafamados, em porfia, procuravam
25
vencer-se reciprocamente no desempenho do que estava
SPF, SP1: realisarem
a seu cargo realizarem.
Como os exércitos em ação comunicam-se o
SPF,
SP1:
exercitos;
acção;
communicam-se
valor entre todos os combatentes, qual mais inusitado
30
pelo entusiasmo comum e esperança de colher vitória;
SPF, SP1: enthusiasmo; commum;
assim, nesse ajuntamento de operários, os mais
SPF, SP1: n’esse; operarios
Victoria
diligentes emprestam aos mais fracos e tardigrados o
que de um para outros sobra em atividade, força e
SPF, SP1: actividade
operosidade.
Nas lutas cruentas o empenho é de morte e
35
40
SPF, SP1: luctas
destruição; nas do trabalho é de vida e construção.
SPF, SP1: construcção
Naquelas nem sempre há nobreza; nestas o empenho é
SPF, SP1: N’aquellas; n’estas
sempre nobre, digno e honesto. Naquelas é o solo
SPF, SP1: N’aquellas
ensopado de sangue e de lágrimas; nestas o suor do
SPF, SP1: lagrimas; n’estas
pacífico moirejar umedece a gleba como uma benção. A
SPF, SP1: pacifico; humidece
guerra tala os campos cultivados, dá lugar ao terror, ao
desespero, à miséria; o trabalho pacífico cobre-o do
SPF, SP1: á miseria; pacifico
verdor da esperança, da alegria poética, da riqueza e
SPF, SP1: poetica
prosperidade.
João sentiu-se animado, mesmo distraído das
45
amarguras da saudade, fortalecido
SPF, SP1: destrahido
na confiança do
futuro e alegre com a esperança de colher proveito da
humilde e penosa condição a que se submeteu por amor
SPF, SP1: submetteu
207
dos seus queridos que lá deixara tão longe. Lembrando-
SP1: la
se de sua esposa e filhinhos, já experimentava algum
50
contentamento antecipado, prevendo como certo o
regozijo que experimentara quando, de regresso ao seu
SPF, SP1: regosijo
lar, levasse, a entes a quem tanto amava e por quem se
55
sacrificava, com a sua presença, meios de subsistência,
SPF, SP1: subsistencia
a tranqüilidade, a independência. Todas às más
SPF,
eventualidades que, na calma, lhe afligiam o espírito,
SPF, SP1: affligiam; espirito
esvairam-se das suas cogitações para deixar-lhe uma
SPF, SP1: esvahiram-se
confiança radicada que se estendia pelo futuro em fora
SPF, SP1: extendia
como um clarão que se projeta do presente.
SPF, SP1: projecta
Não há espírito, por mais criterioso e refletido
60
SP1:
tranquillidade;
independencia; ás más
SPF, SP1: espirito; reflectido
que seja, que em certos momentos da vida, não
experimente como João essas antecipadas alegrias. Essa
faculdade, que Deus nos concedeu carinhoso e paternal,
65
é um forte incitativo que nos impele aos mais difíceis e
SPF, SP1: impelle; difficeis
custosos empreendimentos. Não fora ela, o progresso
SPF, SP1: emprehendimentos; ella
humano ficaria paralisado, a humanidade cairia em uma
SPF, SP1: paralysado
seqüência de incalculáveis prejuízos e não avançaria um
SPF, SP1: cahiria; incalculáveis;
prejuizos
passo em busca das conquistas que a têm elevado ao
surpreendente
e
assombroso
progresso
que
SPF, SP1: surprehendente
presenciamos nos tempos modernos.
70
Por mais de dois meses João, trabalhando a
SPF, SP1: dous; mezes
jornal, só se preocupava com seu labor afanoso,
SPF, SP1: preoccupava
208
discreto, bom amigo de todos, aceitando, sem a menor
SPF, SP1: acceitando (,)
objeção, todo e qualquer serviço que lhe fosse
SPF, SP1: objecção
determinado. Era o primeiro a erguer-se do leito rude,
75
ao ouvir o sinal da sineta, sem temer o frio e as
SPF, SP1: signal
asperezas da intempérie, e a seguir para o seu moirejar
SPF, SP1: intemperie
diurno. Aos domingos raramente saía da fazenda, apesar
SPF, SP1: sahia; apezar de
de o convidarem a ir com eles a passear, alguns dos
SPF, SP1: elles
seus companheiros de trabalho, que procuravam os
80
povoados mais próximos, onde havia diversões e muitos
SPF, SP1: proximos
onde gastavam as férias até o último vintém, voltando
SPF, SP1: ferias; ultimo; vintem
alguns meio embriagados. Calisto, que era regrado e
SPF, SP1: Calixto
econômico, era o exemplo que nosso herói seguia.
SPF, SP1: economico; heróe
O encarregado do coronel Paulino, que era um
85
sujeito perspicaz, notava a conduta regular de João,
SPF, SP1: conducta
convencendo-se por fim que Calisto lhe trouxera ouro
SPF, SP1: Calixto
de lei, como dissera a princípio. A seriedade de João o
SPF, SP1: principio
seu afã no trabalho, a sua solicitude em desempenhar –
SPF, SP1: afan
e desempenhar bem, – todo e qualquer trabalho que lhe
90
fosse cometido, muito acreditaram o mancebo no
SPF, SP1: commettido
conceito de Melquíades, que, admirado da sua exação
SPF, SP1: Melchiades; exacção
no cumprimento dos seus deveres, teve-o como a pérola
SPF, SP1: perola
dos seus trabalhadores e considerou-o digno de inteira
confiança, o que fez ver ao coronel.
95
Obrigado a uma economia restrita, João, até o
SPF, SP1: restricta
209
seu vestuário de trabalho, que já se achava bastante
SPF, SP1: vestuario
estragado, lavava ele próprio, remendava e consertava
SPF, SP1: elle; proprio
nos dias de descanso.
Desconfiado uma feita que Calisto reparava-o a
100
SPF, SP1: Calixto
miúde e talvez o tomasse por um avarento repugnante,
SPF, SP1: meude
foi franco com seu amigo, que já o era até à intimidade,
SPF, SP1: á intimidade
e referiu-lhe as tristes circunstâncias que o obrigaram a
SPF, SP1: circumstancias
deixar a sua família, e quanto lhe importava solver os
SPF, SP1: familia
seus compromissos para ser livre.
105
110
Calisto abraçou-o com afeto dizendo-lhe:
SPF, SP1:Calixto; afecto
–Até nisso, amigo há semelhança na nossa
SPF, SP1: n’isso
situação. Se bem que eu não fosse casado, nem tivesse
SP1: Sibem
filhos, vim aqui forçado por circunstâncias iguais à sua.
SPF,
É preciso, para realizarmos o que desejamos, que
SPF, SP1: realisarmos
tomemos uma empreitada. O Melquíades já me falou de
SPF, SP1: Melchiades
novo sobre o projeto do coronel, e creio que este não
SPF, SP1: projecto
demorará em propô-la. Se quiser, podemos nós
SPF, SP1: propol-a; Si; quizer
contratá-la. Isso de jornais não nos aproveita como em
SPF, SP1: contractal-a; jornaes
SP1:
filhos(,);
circumstancias; eguaes; á sua
trabalho de avanço.
115
–Se quero! Autorizo-o a contratar para nós
SPF,
SP1:
Si;
auctorizo-o;
Dias depois Calisto conversou com Melquíades
SPF, SP1: Calixto; Melchiades
contractar
ambos.
sobre o que lhe dissera sobre o projeto do coronel
SPF, SP1: projecto
Paulino e ficou ciente de que estava de pé a idéia da
SPF, SP1: sciente; idéa
210
120
empreitada, que consistia no desbravamento de muitos
alqueires de terreno ainda vestido de floresta intonsa e
pujante, no qual queria o coronel formar um cafezal em
SPF, SP1: FORMAR
continuação do que já possuía. Calisto, aproveitando um
SPF, SP1: Calixto
domingo foi em companhia de João visitar e examinar a
125
mata a derribar, tudo mostrou e explicou o companheiro
SPF, SP1: matta
e, como mais prático e entendido, calculou o valor da
SPF, SP1: pratico
empreitada.
Dias depois foi combinado o contrato, discutido
130
o caso com o coronel, que procurava avaliar em menos
SPF, SP1: coronel (,)
os cálculos feitos por Calisto; mas este, que já calculava
SPF,
o regatear
135
SPF, SP1: contracto
144
SP1:
calculos;
Calixto;
este(,)
do fazendeiro, havia dado uma demasia na
importância a pedir, mesmo que havia feito a avaliação
SPF, SP1: importancia
a
SPF, SP1: approximadamente
olho
aproximadamente.
Depois
da
discussão,
acordaram as partes contratantes. Os empreiteiros
SPF,
começariam o trabalho três meses depois, e obrigavam-
SPF, SP1: tres; mezes
se a dar o cafezal pronto em três anos, sendo
SPF, SP1: prompto; tres; annos
ressalvados
casos
imprevistos
que
não
SP1:
accordaram;
contractantes
fossem
ocasionados pelos empreiteiros. O coronel financiaria o
SPF, SP1: occasionados
dinheiro preciso para as primeiras despesas com
140
ferramentas e aquisições de operários em número
SPF, SP1: acquisições; operarios;
suficiente, pagaria por prestações a importância da
SPF,
empreitada à medida que fosse sendo realizado o
SPF, SP1: á medida; realisado
numero
trabalho, levando-se em favor dos empreiteiros os
144
SP1:
sufficiente;
imoportancia
Regatear: questionar acerca do preço de, para comprar mais barato; pechinchar.
211
trabalho, levando-se em favor dos empreiteiros os
prejuízos da plantação motivados pela intempérie, mas
145
ficando sempre parte reservada para garantia ou caução.
Afora
150
155
SPF, SP1: prejuizos; intemperie
a
roçada,
derribada
e
outros
trabalhos
preliminares, o que tudo era calculado à parte, os
SPF, SP1: á parte
cafeeiros eram pagos por unidade. Os empreiteiros
SPF, SP1: caféeiros
tinham direito a um pequeno trato de terreno para sua
SPF, SP1: tacto
instalação provisória até o final do trabalho, feita a
SPF, SP1: installação; provisoria
roçagem dele por sua conta, podendo edificar o rancho,
SPF, SP1: d’elle
acomodação de animais e engorda de cevados e
SPF, SP1: accomodação; animaes
galináceos, e outras dependências; e podiam fazer para
SPF,
si plantação de cereais, horta, etc., mesmo em todo
SPF, SP1: cereaes
terreno destinado ao cafezal, contanto que esse não
SPF, SP1: cafesal; comtanto
SP1:
gallinaceos;
dependencias
fosse prejudicado no seu desenvolvimento.
Tudo
assim
assentado,
entrou
Calisto
a
arrebanhar145 trabalhadores baianos, entre os que já
SPF, SP1: bahianos
estavam em São Paulo e escrevendo para a Bahia a
SPF, SP1: S. Paulo
conhecidos seus que desejassem trabalhar ali mediante
160
bons jornais que lhe garantia.
O que é certo é que no fim de três meses
SPF, SP1: alli
SPF, SP1: jornaes
SPF, SP1: tres; mezes
assinados no contrato, meteram os empreiteiros mãos à
SPF, SP1: assignados; contracto;
obra. João e Calisto à frente de um exército de
SPF, SP1: Calixto; á frente;
trabalhadores, que foram divididos em turmas sobre a
direção de escolhidos e tiveram as suas tarefas
145
SPF, SP1: Calixto
Arrebanhar: recolher.
metteram; á obra
exercito
212
165
direção de escolhidos e tiveram as suas tarefas
SPF, SP1: direcção
delimitadas,
SPF, SP1: afan
tanto
trabalhavam
com
afã
como
revezavam-se, fazendo uma geral fiscalização.
Há reais perigos no desbravar aquelas selvas,
170
SPF, SP1: faziam (Emendou-se)
SPF, SP1: reaes; aquellas
como bem sabe a maior parte dos trabalhadores baianos
SPF, SP1: bahianos
dos nossos sertões, por isso eram tomadas sérias
SPF, SP1: serias
precauções no sentido de evitá-los. As picadas dos
SPF, SP1: evital-os
insetos venenosos, o morso de uma grande variedade de
SPF, SP1: insectos
serpentes, que, entanto poderiam inocular miasmas
mortíferos ou ocasionar uma instantânea morte, eram
175
SPF, SP1: mortiferos; occasionar;
intantanea
menos temerosos, no entender dos rudes jornaleiros do
que a queda de árvores possantes, mesmo de suas
SPF, SP1: arvores
enormes pernadas, que podiam de um momento para o
180
outro esmagar um machadeiro menos cauteloso. Daí
SPF, SP1: D’ahi
serem mais bem remunerados, como incentivo, os
SPF, SP1: occupavam
jornaleiros que se ocupavam com a roçagem e
derribadas.
Quanto às feras, que deviam existir em grande
SPF, SP1: ás féras
cópia naquelas florestas quando das suas primitivas
SPF, SP1: copia; n’aquellas
explorações, já eram raras naquele trecho, mais ou
SPF, SP1: n’aquelle
menos afugentadas pelos desbravamento e culturas
185
realizadas nos arredores. Entretanto, não deixavam de
SPF, SP1: realisadas; Entretanto
estar atentos os trabalhadores contra aquelas que por ali
SPF, SP1: attentos; aquellas; alli
pudessem aparecer, armados e munidos para o que
SPF, SP1: podessem; apparecer
(,)
213
190
195
desse e viesse. A caça, apesar de esquiva e atemorizada
SPF, SP1: désse; apezar
pelo estrépito do trabalho, não raro aparecia para o
SPF, SP1: apparencia
proveito e regalo daquela gente nas horas de descanso.
SPF, SP1: d’aquella; descanço
João, como todos os nossos sertanejos desta
SPF, SP1: d’esta
região quase toda povoada de carrascos e catingas,
SPF, SP1: quasi
quando viam pela primeira vez aquelas matas soberbas,
SPF, SP1: aquellas; mattas
achou-se a princípio tomado de surpresa diante daquela
SPF,
magnificência natural; mas por fim acostumou-se,
SPF, SP1: magnificencia; porfim
afincando-se ao trabalho, sem mais se preocupar com
SPF,
ela, como os mais experientes trabalhadores. Havia,
SPF, SP1: ella
porém,
SPF, SP1: porem; bahianos
trabalhadores
baianos
das
nossas
zonas
florestais da Bahia que não se surpreendiam à vista das
200
matas de São Paulo, que não são mais majestosas do
SP1:
principio;
deante;
surpreza; d’aquella
SP1:
affincando-se;
preoccupar-se (Emendou-se)
SPF, SP1: Bahia, (Emendou-se.);
surprehendiam; á vista
SPF,
SP1:
mattas; S. Paulo;
magestosas
que as nossas.
Como precaução contra a perigosa queda das
205
árvores mais possantes, entre as quais o jequitibá era
SPF, SP1: árvores; quaes
considerado o rei das florestas, para derribá-las
SPF, SP1: derribal-as
armavam jiraus146 que as mantinham de pé mesmo
SPF,
SP1:
GIRAUS;
mantinham (Emendou-se.)
decepadas, depois de despidas de sua galhada. Muitos
desses mejestosos espécimes vegetais eram derribados
SPF, SP1: especimes; vegetaes
por empreitadas depois de feita a roçagem e desbastada
210
146
a floresta das árvores de porte menor e de corte mais
SPF, SP1: arvores
fácil.
SPF, SP1: facil
Jiraus: armação de madeira em forma de estrado ou palanque.
ás
214
Alguns meses depois, em meio da geral
devastação, viam-se ali pilhas enormes de possantes
SP1: Alguna (Erro óbvio.); SPF,
SP1: mezes
SPF, SP1: alli
madeiros que seriam retirados e desde logo conduzidos
para o aproveitamento industrial, para lenha aquelas que
215
SPF, SP1: aquellas
para isso somente serviam, e para as serrarias os que
deviam ser reduzidos a taboas, pranchões ou outras
espécies aplicadas às construções e objetos de
SPF, SP1: especies; applicadas; ás
construcções; objectos
marcenaria ou carpintaria. As queimadas eram feitas
220
com muita cautela para que se evitassem incêndios
SPF, SP1: incendios
prejudiciais, sendo feitas parcialmente, insuladas por
SPF, SP1: prejudiciaes
largos aceiros, e, de preferência, sobre os tocos que
SPF, SP1: preferencia; tócos
deviam ser destruídos, não convindo para arrancá-los
SPF, SP1: destruidos; arrancal-os
armarem engenhos apropriados que demorariam o
225
trabalho e torna-lo-iam mais dispendioso. Em tudo isso
SPF,
SP1:
tornal-o-iam;
a atividade e experiência de Calisto iam adiante da boa
SPF, SP1: actividade; experiencia;
vontade de João, que não dispensava o seu conselho e
SPF, SP1: João (,)
direção
SPF, SP1: direcção
despendioso
Calixto; adeante
215
QUINTA PARTE
ABÍLIO EM AÇÃO
SP: Quinta parte (sublinhado)
SP: Abilio em acção; SPF, SP1:
ABILIO; ACÇÃO
I
João, sempre e desde que lhe foi possível, quer
5
caminho do exílio, quer de São Paulo, não deixava de
SP, SPF, SP1: possivel
SP, SPF, SP1: exilio; S. Paulo
trazer Maria e seu velho mestre informados de tudo
10
quanto lhe ocorria. Assim, achavam-se as pessoas que
SP, SPF, SP1: occoria; achavam-se
lhe eram tão queridas, cientes de tudo quanto vimos
SP, SPF, SP1: scientes
narrando desde a sua saída do lar. Além disso, fazia
SP, SPF, SP1: sahida; Alem;
recomendações sobre recomendações respeito os seus
SP, SPF, SP1: recommendações;
negócios, quer a um quer a outra.
SP, SPF, SP1: negocios; a outra
Quando faltava cerca de um mês para o
15
pessoas (Emendou-se.)
d’isso(,)
recommendações
SP, SPF, SP1: mes
vencimento e resgate da terceira letra que se achava
SP, SPF, SP1: lettra
com Abílio, recebeu Serafim o dinheiro preciso para o
SP, SPF, SP1: Abilio; Seraphim
pagamento dela e da última, que poderia ser resgatada
SP, SPF, SP1: d’ella; ultima
com desconto, ficando, portanto, João livre do seu
20
credor e podendo daí por diante acumular meios que
SP,
SPF,
SP1:
d’ahi;
lhe facilitassem melhorar o futuro de sua família. Se
SP, SPF, SP1: familia; Si
isso muito contentamento trouxe a Maria, por outro
SP, SPF, SP1: lado (,)
lado, a notícia de que seu marido teria que prolongar a
SP, SPF, SP1: noticia
sua ausência não deixou de entristecê-la.
SP, SPF, SP1: ausencia; entristecela
Nunca uma ventura é completa, pensava Maria
considerando que dois anos mais ou menos faltavam
deante;
accumular
SP, SPF, SP1: dous; annos
216
25
para que tivesse a dita a ver e abraçar seu querido
esposo. E tinha razão, porque não era somente a
saudade que a afligia. Ausente João, a sua fazenda ia
SP, SPF, SP1: affligia
deteriorando-se a olhos vistos, pois os meeiros não
cuidavam
30
com
interesse
da
conservação
dos
tapumes147, e às vezes deixavam de cultivar parte do
terreno; e os poucos animais que o casal possuía não
SP, SPF, SP1: ás vezes
SP, SPF, SP1: animaes; possuia
podiam ser zelados e tratados a tempo e hora como se
fazia
mister.
constantemente
35
Serafim,
ali,
e
como
prometera,
mostrava-se
vinha
solícito
e
constantemente temendo vexá-lo; só em casos de
maior importância recorria ao seu auxílio e conselho.
Serafim, recebida a incumbência de João, logo
148
Seraphim;
SP, SPF, SP1: solicito
SP, SPF, SP1: procural-o
SP, SPF, SP1: vexal-o; importancia
SP, SPF, SP1: auxilio
SP,
SPF,
SP1:
para realizar os pagamentos mesmo antes da data dos
SP, SPF, SP1: realisar
vencimentos;
SP, SPF, SP1: d. Ursula
mas,
recebido
por
dona
Úrsula,
informou-lhe ela que seu filho havia viajado e
SPF, SP1: ella
demoraria mais de um mês ausente.
SP, SPF, SP1: mes
que eu lhe trouxe, passando-me uma ressalva148.
Tapume: vedação provisória de um terreno feita com madeiras ou silvas.
Ressalva: documento para garantia de alguém.
Seraphim;
incumbencia; seguinte (,)
SP, SPF, SP1: Abilio
–Abílio nada me recomendou sobre seus
147
SP1:
no domingo seguinte, procurou Abílio em sua casa
–Nesse caso a senhora pode receber o dinheiro
45
SPF,
promettera; alli
prestimoso; mas era tão atarefado nos seus trabalhos
de lavoura, que Maria deixava de procurá-lo
40
SP,
SP, SPF, SP1: N’esse
SP, SPF, SP1: resalva
SP,
SPF,
recommendou
SP1:
Abilio;
217
negócios.
50
A nenhuma objeção ou pedido do velho
SP, SPF, SP1: objeçcão
professor atendeu a velha, chegando a zangar-se com a
SP, SPF, SP1: attendeu
insistência dele. Não passou pela idéia de Serafim que
SP, SPF, SP1: insistencia; d’elle;
a viagem do filho e a teimosia de sua mãe fossem
SP, SPF, SP1: temosia
calculadas; mas podemos garantir que havia propósito
SP, SPF, SP1: proposito
da parte do mancebo, como passaremos a demonstrar.
SP, SPF, SP1: mancebo (,)
Desde que João viajou, era empenho de Abílio
55
SP, SPF, SP1: negocios
idéa; Seraphim
SP, SPF, SP1: Abilio
saber onde ele pararia em São Paulo e, tomado dessa
SPF, SP1: elle; S. Paulo; d’essa
idéia, freqüentava quase sempre o correio de Caetité,
SP, SPF, SP1: idéa; frequentava;
logo que calculou terminada a sua viagem. Veio, por
SP, SPF, SP1: porfim
quasi
fim, a encontrar na estação postal uma das cartas que o
60
seu condiscípulo endereçava a Serafim e ofereceu-se
SP,
SPF,
SP1:
condiscipulo;
para levá-la, pois o destinatário era seu vizinho, o que
SPF, SP1: leval-a; destinatario;
conseguiu. Em casa violou-a de modo que pudesse
SP, SPF, SP1: podésse
fechá-la de novo e ninguém viesse a suspeitar da sua
SPF,
ação indigna. A letra era-lhe conhecida bastante desde
SP, SPF, SP1: acção; lettra
Seraphim; offereceu
visinho
SP1:
fechal-a;
ninguem;
viesse
os tempos escolares, por isso estava certo de ser do
65
próprio João. Aberta a do professor e lida com
SP, SPF, SP1: proprio
atenção, a curiosidade levou-o a violar e ler a de
SP, SPF, SP1: attenção
Maria. Rejubilando-se porque ficou inteirado do
70
paradeiro de seu condiscípulo e de tudo quanto lhe
SP, SPF, SP1: condiscipulo
convinha quanto aos seus negócios e esperanças, repôs
SP, SPF, SP1: negocios; repoz
as cartas no estado em que estavam e fez a entrega no
218
dia seguinte. Não lhe convinha repetir a miúdo esses
SP, SPF, SP1: miudo
processos e, quando vinham cartas de João com valor
75
declarado, se por ventura as encontrava, negava-se a
SP, SPF, SP1: si
levá-las ao seu destino.
SP, SPF, SP1: leval-as
Estava, pois, ciente Abílio por esta, e por uma
SP, SPF, SP1: sciente; Abilio
ou outra carta simples que conseguiu violar depois, da
insistência com que João se referia ao pagamento das
SP, SPF, SP1: insistencia
suas letras, prometendo realizá-lo logo que recebesse
SP,
SPF,
SP1:
lettras
(,);
promettendo; realisal-o
do fazendeiro uma das prestações da empreitada. Em
80
85
uma delas João prefixava a data da remessa do
SP, SPF, SP1: d’ellas
dinheiro preciso para o pagamento das duas últimas
SP, SPF, SP1: ultimas
letras, uma com antecipação do prazo estipulado.
SPF, SP1: lettras
Ciente disso, viajou logo que calculou mais ou menos
SP, SPF, SP1: Sciente; d’isso
chegar o dinheiro às mãos de Serafim, recomendando
SP,
a dona Úrsula que não recebesse dinheiro algum
SP, SPF, SP1: D. Ursula
durante a sua ausência.
SP, SPF, SP1: ausencia
Por que e por que Abílio assim procedia?
90
SPF,
SP1:
ás
Seraphim(,); recommendando
SP, SPF, SP1: Porque; Abilio
João, confiado no sigilo epistolar, por mais de uma vez
SP, SPF, SP1: sigillo
revelara à sua esposa e ao seu velho mestre o desejo
SP, SPF, SP1: a sua
ardente de libertar-se de Abílio pagando-lhe o que lhe
SP, SPF, SP1: Abilio
devia sem que entrasse em minudentes explicações do
motivo dessa sua idéia, dizendo apenas ligeiramente
SP, SPF, SP1: d’essa; idéa
que, tanto Maria como Serafim, bem sabiam porque.
SP, SPF, SP1: Seraphim
Isso levou o filho de dona Úrsula a matutar sem
SP, SPF, SP1:d. Ursula
mãos;
219
95
descanso. Desejava decifrar o enigma, saber porque
João desconfiava do seu antigo condiscípulo e rival.
SP, SPF, SP1: condiscipulo
Estava convencido de que Serafim não havia revelado
SP, SPF, SP1: Seraphim
a João nem a Maria a sua infame conduta anterior;
SP, SPF, SP1: conducta
pois, estudando o caso e estabelecendo confrontação,
100
105
atilado como era, conhecendo desde a infância o gênio
SP, SPF, SP1: infancia; genio
de João que, se era manso e superficialmente humilde,
SP, SPF, SP1: si
em contraste, possuía um fundo de orgulho e
SP, SPF, SP1: possuia
susceptibilidade irredutíveis, capaz de ações violentas,
SP, SPF, SP1: irreductiveis; acções
concluiu que, se ele soubesse de alguma coisa, teria
SP, SPF, SP1: si; elle
rompido franca e violentamente os laços de amizade
SP, SPF, SP1: cousa
que os prendiam, antes de sua viagem. Estava, pois,
convencido de que não era esse o motivo da
desconfiança que João revelava a seu respeito em mais
de uma carta, dizendo francamentre que era “sua
110
aspiração libertar-se de Abílio pelas razões que o
SP, SPF, SP1: Abilio
professor e Maria bem conheciam.”
SP1: conheciam.(”)
Estas palavras eram o móvel da questão e
115
SP, SPF, SP1: movel
causavam-lhe uma espécie de ciúme e de ódio
SP, SPF, SP1: especie; ciume; odio
recrescentes que em seu ânimo tomavam proporções
SP, SPF, SP1: animo
na altura da sua desmesurada e inconsiderada paixão
por Maria. Estava certo de que Serafim não havia
SP, SPF, SP1: Seraphim
revelado aos jovens consortes, senão por bem dele
SP, SPF, SP1: sinão; d’elle
Abílio, mas pela tranqüilidade e harmonia que
SP,
SPF,
tranquillidade
SP1:
Abilio;
220
desejava com ardoroso interesse existisse sempre no
120
seio daquele casal, por quem daria a vida e a quem
SP, SPF, SP1: d’aquelle
muito mais estimava do que a ele, pobre repudiado e
SP, SPF, SP1: elle (,)
relegado a um desprezo que o professor mal podia
encobrir.
Afinal chegou a admitir, como único e
125
possível meio usado por Serafim para afastá-lo do
SP, SPF, SP1: unico
SP, SPF, SP1: possivel; Seraphim;
afastal-o
venturoso casal, a informação lenta e cautelosa, mas
130
135
sintética, em modo geral, sem que fosse precisado um
SP, SPF, SP1: synthetica
fato, apontada uma falta, indicada uma jaça149, – do
SP, SPF, SP1: facto; um jaça
caráter daquele que considerava um perigo iminente,
SPF,
uma ameaça à felicidade dos seus protegidos, daqueles
SP,
dois entes que estremecia e pelos quais seria capaz de
SP, SPF, SP1: dous; quaes
sacrificar a ele Abílio. Fora Serafim, e não outro que
SP, SPF, SP1: elle; Foi Abilio;
prevenira João falando-lhe em modo geral do seu
SP, SPF, SP1: previniu
caráter, do tendencioso dos seus modos polidos e
SP, SPF, SP1: caracter
(Emendou-se para uma jaça.)
SP1:
caracter;
d’aquelle;
imminente
SPF,
SP1:
á
felicidade;
d’aquelles
Seraphim
delicados e outros predicados maus que lhe emprestou
condimentando-os com algumas qualidades boas que
eram sobrepujadas pelos defeitos. O velho professor
era
inteligente
e
experimentado
bastante
para
conseguir que João se premunisse contra ele sem
140
SP, SPF, SP1: elle
declarada inimizade.
Um ódio terrível contra Serafim brotou no
coração
149
SP, SPF, SP1: intelligente
de
Jaça: mancha, falha.
Abílio
arrastando
aquele
espírito
SP,
SPF,
Seraphim
SP1:
odio;
terrivel;
221
coração
145
de
Abílio
arrastando
aquele
espírito
SP, SPF, SP1: Abilio; aquelle;
espirito
apaixonado a uma espécie de alucinação. O despeito, o
SP, SPF, SP1: especie
ciúme, o desejo insopitável de possuir Maria a todo o
SPF,
transe açulavam aquele espírito enfermo contra o
SP, SPF, SP1: aquelle; espirito;
SP1:
allucinação;
ciume;
insopitavel
emfermo
velho mestre que, como um argos, vigiava-o a todo o
momento, estudava todos os movimentos, chegava a
150
adivinhar os seus mais íntimos pensamentos; que,
SP, SPF, SP1: advinhar; intimos
como atalaia150 incansável, era-lhe um embaraço e,
SP, SPF, SP1: incançavel
como um cérbero151, guardava o que ele mais
SP, SPF, SP1: cèrbero; elle
ambicionava: Maria. Era preciso, indispensável,
SP, SPF, SP1: indispensavel
inutilizar, mesmo eliminar aquele homem.
SP, SPF, SP1: aquelle
Restava-lhe achar o meio eficiente, mas um
SP, SPF, SP1: efficiente
meio que não despertasse desconfianças nem lhe
155
prejudicasse os cálculos. Era preciso um instrumento
SP, SPF, SP1: calculos
dócil que agisse por si próprio convencido de que não
SP, SPF, SP1: docil; proprio
trabalhava para outrem, e Abílio o possuía em
SP, SPF, SP1: possuia; Abilio
Roberto, o meeiro de João, o taciturno a que Serafim
SP, SPF, SP1: Seraphim
se referira quando conversava com Maria. O refalsado
160
amigo de João vinha desde muito tempo estudando o
caráter de Roberto, que somente com ele se abria,
SP, SPF, SP1: caracter; elle
somente para ele sorria, mas com esse sorriso que
SP, SPF, SP1: sómente; elle
denuncia uma alma perversa e capaz de tudo para o
mal, embora fosse manifestação de alegria, dessa
150
151
Atalaia: vigia, guarda.
Cérbero: guarda ou porteiro intratável, grosseiro.
SP, SPF, SP1: d’essa
222
165
alegria malsã que é o regozijo dos maus quando
SPF, SP1: regosijo
vencida ou planeada uma das suas empreitadas com
probabilidades de vitória. Era, em suma, o ricto da
SP, SPF, SP1: victoria; summa;
rictus
besta fera.
Abílio, estudando a fundo aquele caráter
170
SP, SPF, SP1: Abilio; aquelle;
caracter
esquisito e perigoso, simpatizou-se com ele, pode-se
SP,
SPF,
SP1:
assim dizer, porque a sua alma afinava-se pela dele,
SP, SPF, SP1: d’elle
apenas com a diferença de, pela sua inteligência
SP,
exquisito;
sympathizou-se; elle
SPF,
SP1:
differença;
inteligencia
bastante desenvolvida, e pela cultura e trato com a boa
175
sociedade, saber e conseguir ocultar os seus maus
SP, SPF, SP1: occutar
desígnios e conter os seus movimentos impulsivos. Por
SP, SPF, SP1: designios
meio de uma grande liberdade que dispensava a
180
Roberto em favores e deferências152 em particular,
SP, SPF, SP1: deferencias
procurando sempre se colocar a cavaleiro de tão abjeta
SP,
criatura, conseguiria que o seu protegido o obedecesse
SP, SPF, SP1: obedessesse
SPF,
SP1:
collocar-se;
cavalleiro; abjecta
até o servilismo e chegasse a ser-lhe dedicado como
um rafeiro153. Restava-lhe aguardar uma oportunidade
SP, SPF, SP1: opportunidade
que ele saberia preparar cautelosamente por meio das
SPF, SP1: elle
suas conhecidas astúcias para chegar ao negregado fim
SP, SPF, SP1: astucias
que tinha em vista, ou aproveitar um incidente
185
qualquer que lhe oferecesse azo154 para efetivar o que
desejava.
152
Deferências: consideração, acatamento, respeito.
Rafeiro: cão treinado para guardar o gado.
154
Azo: motivo, ensejo.
153
SP, SPF, SP1: offerecesse; aso;
effectivar
223
Esse ensejo chegou. Quando, feita a colheita
SP, SPF, SP1: colheta
do arroz, teve Roberto que entregar a Maria a parte
que lhe competia. Serafim, a pedido dela, achava-se
190
SP, SPF, SP1: Seraphim; d’ella
presente, como era de mister, porque o velho professor
era prático nisso, e Maria nenhuma experiência tinha a
SP, SPF, SP1: pratico; experiencia
respeito, nem poderia fazer qualquer reclamação que
195
fosse precisa porventura. Os dois outros meeiros foram
SP, SPF, SP1: dous
corretos, mas Roberto não. O arroz não estava
SP, SPF, SP1: correctos
convenientemente soprado, isto é ventilado a fim de
155
separar o bom grão do palhiço
156
e dos chochos,
de
SP:
soprado;
SPF,
SP1:
SOPRADO; afim de
sorte que, se de novo fosse ventilado, ficaria reduzido
200
quase à metade. Serafim observou-lhe que não podia
SP, SPF, SP1: si; quasi
receber, tanto mais que os outros meeiros haviam
SP, SPF, SP1: á metade; Seraphim
trazido toda a sua colheita, bem limpa, para ser medida
e partilhada e ele não, o que levantava desconfiança
SP, SPF, SP1: colheta
quanto à honestidade de Roberto.
SP, SPF, SP1:elle; á honestidade
–Eu não sou ladrão! – disse Roberto com certo
azedume e ar de exprobração157.
205
–Nem eu estou dizendo que você o seja.
–Se você não receber, eu trago todo e não
quero mais saber desta...
E o malcriado, sem respeitar o velho e a
senhora, terminou com uma palavra porca e indecente
155
Palhiço: palha traçada ou moída.
Chocho: infrutífero, peco.
157
Exprobração: acusação.
156
SP, SPF, SP1: exprobacção
SP, SPF, SP1: Si
SP, SPF, SP1: d’esta
224
senhora, terminou com uma palavra porca e indecente
210
que nos pesa aqui escrever.
–Mais respeito! – exclamou Serafim, escarlate
SP, SPF, SP1: Seraphim
de indignação.
–Você mesmo anda de propósito comigo –
SP, SPF, SP1: odio
vociferou o atrevido fremindo de ódio.
215
SP, SPF, SP1: proposito; commigo
–Você! Sou um velho a quem deve respeitar.
Não quero discussões.
Roberto saiu pisando duro e resmungando
impropérios. Os outros meeiros, indignados diante
daquela conduta irregular e insolente, ofereciam-se
220
para desancar o patife; mas Serafim nada quis que lhe
SP, SPF, SP1: sahiu
SP, SPF, SP1: improperios; deante
SP, SPF, SP1: d’aquella; conducta;
offereciam-se
SP, SPF, SP1: Seraphim; quiz
fizessem.
–Deixá-lo!
É
um
pobre
e
miserável
SP,
SPF,
SP1:
miseravel;
desgenerado
degenerado. –E, voltando-se para Maria: –Eu não lhe
disse comadre?
225
Os dois restantes meeiros informaram então
SP, SPF, SP1: dous
que já tinham ciência de que Roberto era um patife e
SP, SPF, SP1: sciencia
que, por isso, não queriam relações com ele. Chegaram
SP, SPF, SP1: elle
a referir fatos que demonstravam quanto ele era
SP, SPF, SP1: factos ; elle
insolente e de maus costumes.
230
–Que Deus se compadeça dele – observou o
professor com fleuma158.
158
Fleuma: severidade.
SP, SPF, SP1: d’elle
SP, SPF, SP1: phleugma
225
SP,
Nesse dia Roberto desapareceu.
SPF,
SP1:
N’esse;
desappareceu
II
Era quase noite fechada quando Roberto
5
SP, SPF, SP1: quasi
chegou à casa de Abílio; mas este ainda não tinha
SP, SPF, SP1: á casa; Abilio
voltado da sua viagem. Dona Úrsula, que muito o
SP, SPF, SP1: D. Ursula
conhecia, viu-o de pé à frente da casa e, curiosa, já
SP, SPF, SP1: á frente
farejando alguma novidade, pois o camarada só ali
SP, SPF, SP1: alli;
aparecia aos domingos, veio à porta.
SPF, SP1: apparecia; á porta
–O que quer? – perguntou a velha com os seus
modos de senhora, que Roberto já conhecia de sobra.
10
–Estou desempregado, patroa – respondeu
Roberto descobrindo-se e mostrando-se servil diante
SP, SPF, SP1: deante
da velha, que considerava uma generosa fidalga da
SP, SPF, SP1: gemma; protecção
gema – e vim procurar a proteção do patrão.
15
–Botaram você pra fora?
SP, SPF, SP1: pr’a
–Que dúvida! Tanto monta!
SP: Tanto monta!, SPF, SP1:
–O que houve, então? – inquiriu
duvida;TANTO MONTA!
a velha
ansiosa pela novidade.
–Eu não posso aturar um velho pernóstico que
por lá anda metendo o nariz em tudo.
20
–É um tal Serafim?
SP, SPF, SP1: inqueriu
SP, SPF, SP1: anciosa
SP, SPF, SP1: pernóstico
SP, SPF, SP1: la; mettendo
SP, SPF, SP1: Seraphim
226
–Esse
mesmo,
patroa.
Aquilo
é
um
SP, SPF, SP1: Aquillo
malcriadão.
–Que fez ele?
SP, SPF, SP1: elle
–Me pôs de ladrão por mór do arroz da
SP, SPF, SP1: poz; ‘mor
meia159.
25
–E agora?
–Deixei lá tudo de esmola pra aqueles
SP, SPF, SP1: la; p’ra; aquelles
famintos e vim ficar aqui.
–É assim mesmo, meu filho. Quem se mete
SP, SPF, SP1: mette
com porcos...
30
–Só come o farelo.
SP, SPF, SP1: Sò
–Abílio não está aqui, mas chega nestes dois
SP, SPF, SP1: Abilio; SP: dous
dias. Fique por aí até a chegada dele. –E deu-lhe a
SP, SPF, SP1: ahi; delle
chave de um quarto de arranchamento de camaradas.
–Eu trago muita fome, patroa.
35
–Descanse que disto não morrerá aqui. Mais
SP, SPF, SP1: Descance
tarde conversaremos melhor.
Roberto foi aboletado160 e teve ceia farta.
No dia seguinte, dona Úrsula achou jeito de
SP, SPF, SP1: seguinte (,); d.
Ursula; geito
conversar detidamente com o ex-meeiro de João e
40
saber do que se deu minudentemente. É bem certo que
o informante alterou a verdade quanto lhe pareceu
necessário para que a razão ficasse de seu lado e fosse
159
160
Por mór do arroz da meia: por modo do arroz de meia.
Aboletado: instalado; alojado.
SP, SPF, SP1: necessario
227
45
ele uma vítima da injustiça do velho mestre-escola.
SP, SPF, SP1: elle; victima
Dona Úrsula, não se esquecendo das reiteradas
SP, SPF, SP1: D. Ursula
recomendações de seu filho, ia cautelosamente
SP, SPF, SP1: recommendações
emitindo a sua opinião a respeito de Serafim, a quem
SP, SPF, SP1: emittindo; Seraphim
muito odiava; mas sempre de modo que açulasse161 o
50
rancor do seu novo protegido e acendesse em seu
SP, SPF, SP1: accendesse
espírito uma vingança que já se delineava nele, como
SP, SPF, SP1: espirito; n’elle
ela percebeu no correr da conversação. Tanto quanto
SP, SPF, SP1: ella
lastimava a injustiça praticada contra Roberto, ainda
mais por fim, mostrava-se carinhosa com a vítima, e
SP, SPF, SP1: porfim; victima
chegando a despir-se dos seus hábitos arrogantes de
SP, SPF, SP1: habitos
fidalga empafiosa e soberba. Roberto sentia-se
55
lisonjeado e agradecido, pois a velha conseguiu
enxugar lágrimas de crocodilo ao ouvir sua narração.
Terminado o colóquio entre aqueles dois
60
SP, SPF, SP1: lagrimas
SP, SPF, SP1: colloquio; aquelles
dous
patifes, conseguiu dona Úrsula que Roberto se
SP, SPF, SP1: d. Ursula
conservasse oculto de modo que ninguém soubesse do
SP, SPF, SP1: ninguem
seu paradeiro até que Abílio, que estava a chegar,
SP, SPF, SP1: Abilio
dissesse-lhe o que tinha de fazer e qual o destino que
devia tomar; pois calculou que não convinha soubesse
Serafim que o meeiro expulso ali se achava.
Abílio chegou no terceiro dia à noite. Dona
65
161
SP, SPF, SP1: Seraphim; alli
SP, SPF, SP1: Abilio; á noite; D.
Ursula
Úrsula achava-se tão ansiosa por dar a seu filho a
SP, SPF, SP1: anciosa
grande novidade que, mesmo durante a ceia, foi-lhe
SP, SPF, SP1: novidade, que
Açular: provocar, estimular.
(
l
l
228
grande novidade que, mesmo durante a ceia, foi-lhe
mesmo (Deslocou-se a vírgula
separando o adjunto adverbial.)
dizendo:
–Alvíssaras162, Abílio! O seu Serafim brigou
com o Roberto e pô-lo fora das terras da Maria.
–É certo? Como sabe, minha mãe? – inquiriu
70
Abílio já alvoraçado e calculando o proveito que desse
SP, SPF, SP1: Alviçaras; Abilio;
Seraphim
SP, SPF, SP1: pôl-o
SP, SPF, SP1: inqueriu
SP, SPF, SP1: Abilio; ja; d’esse
incidente poderia tirar.
–Como sei? Pois se o Roberto está aqui desde
75
SP, SPF, SP1: si
anteontem à tua espera! Recomendei-lhe que se
SP, SPF, SP1: ante-hontem; á tua;
ocultasse até a tua vinda, porque achei que assim
SP, SPF, SP1: occultasse
Recommendei-lhe
muito convinha.
–Obrou com acerto. Amanhã verei o que se
faz.
–Agora, Abílio, o que vais fazer? Continuas
80
SP, SPF, SP1: Abilio; vaes
amigo do tal Serafim, que foi tão desatencioso
SP,
SPF,
SP1:
Seraphim;
despedindo o teu recomendado? Isso não foi uma
SP, SPF, SP1: recommendado
desattencioso
desfeita do grosseirão?
–Nenhum juízo podemos adiantar sobre isso.
SP, SPF, SP1: juizo; adeantar
Não se sabe ao certo o que se deu.
–Não se sabe! Estou bem informada. O velho
85
malcriado pôs o rapaz de ladrão, insultou-o e botou-o
para fora com as mãos vazias, ficando com tudo
SP1: rapoz (Erro óbvio.); SP, SPF,
SP1: poz
SP, SPF, SP1: p’ra; vasias
quanto lhe pertencia. Um rapaz honesto e trabalhador
como o Roberto! Pode-se aturar uma coisa destas?
162
Alvíssara: interjeição utilizada para anunciar boas novas.
SP, SPF, SP1: cousa; d’estas
229
como o Roberto! Pode-se aturar uma coisa destas?
–Deixe isso, minha mãe; trataremos do que
90
mais importa. Diga-me: o professor veio?
–Ora se veio! Como um feixinho de lenha.
SP, SPF, SP1: si
–E o que fez a senhora?
–O
que
me
recomendaste.
O
maldito
SP, SPF, SP1: recommendaste
esbravejou, disse o diabo... não sei como não me
95
bateu! Mas não quis receber o dinheiro nem lhe
SP, SPF, SP1: quis
mostrei as letras.
SP, SPF, SP1: lettras
Abílio bem sabia que tudo aquilo era
SP, SPF, SP1: Abilio; aquillo
inventivas de sua mãe, que bem conhecia como
embusteira163 e maldosa; mas aparentou dar fé à
100
SP,
SPF,
SP1:
apparentou;
informação
informação, embora estivesse certo de que o velho
mestre-escola era incapaz de proceder assim.
–Andou mal o pobre velho; mas devemos
105
perdoar-lhe essas imprudências. O essencial é não ter
SP, SPF, SP1: imprudencias
resgatado as letras no prazo. A senhora andou bem,
SP, SPF, SP1: lettras; praso
obrou com juízo. Assim é que eu quero que minha mãe
SP, SPF, SP1: juizo
proceda.
Dona Úrsula ficou em extremo lisonjeada com
110
163
SP, SPF, SP1: D. Ursula
os gabos propositais do filho e, considerando que já
SP, SPF, SP1: propositaes
merecia a inteira confiança dele, supôs que pudesse
SP, SPF, SP1: d’elle; suppoz
penetrar o segredo dos seus planos.
Embusteira: qualidade atribuída às pessoas que costumam mentir.
á
230
–O que eu não posso compreender, Abílio, é
para que te sujeitas a ter um grande prejuízo deixando
de receber o teu dinheiro! Aquela gente não é graça,
SP,
SPF,
SP1:
comprehender;
Abilio
SP, SPF, SP1: prejuizo
SP, SPF, SP1: Aquella
meu filho. Quem tem o passarinho na mão não deve
115
dizer “chô”.
–Deixe estar, minha mãe; logo saberá. É um
capricho que tomei.
–Um capricho que dará lucro à tal Maria mais
164
o Serafim. Comem o teu cobre e ficam fanfando
120
.
–João possui terras e propriedades que bem
garantem a dívida. Andou por aí dizendo que era o
SP, SPF, SP1: á tal (Retirou-se a
crase.)
SP, SPF, SP1: Seraphim
SP, SPF, SP1: possue
SP, SPF, SP1: divida; ahi
meu escravo porque me devia e que ia tratar de
125
libertar-se. Quero por capricho conservá-lo preso à
SP, SPF, SP1: conserval-o; á minha
minha gaveta. Ofendeu-me em dizer isso e provou que
SP, SPF, SP1: Offendeu-me
não é um amigo leal.
–Eis aí o que são os tais amigos. Em todo o
caso, como a dívida está garantida pelos teres165 dessa
gente, acho que a tua idéia é boa. Não faz mal que
fiquem na miséria e sem um rancho para se
130
acomodarem. E a Maria...hum!
Ao ouvir esta última interjeição que dona
SP, SPF, SP1: ahi; taes
SP, SPF, SP1: divida; d’essa
SP, SPF, SP1: idéa
SPF, SP1: miseria
SPF, SP1: accommodarem
SPF, SP1: ultima; d. Ursula
Úrsula acompanhou de um gesto e o seu rir peculiar de
zombaria, receiou Abílio que ela achasse a ponta da
164
165
Fanfando: alardeando.
Teres: posses, bens.
SPF, SP1: Abilio; ella
231
meada dos seus planos e deu por terminada a conversa
135
alegando estar cansado da viagem. Não desejava
SPF, SP1: allegando; cançado
alongar o diálogo, temendo lhe escapasse uma outra
SPF, SP1: dialogo
palavra que esclarecesse a velha, o que lhe não
convinha por forma alguma, pois dona Úrsula já não
SPF, SP1: d. Ursula
lhe merecia a confiança de antes, principalmente
140
145
quando o assunto lhe parecia de certa gravidade. Se
SPF, SP1: assumpto
nem sempre a maldosa velha, em sua leviandade e
SPF, SP1: Si
bisbilhotice, cometia imprudências, era porque temia o
SPF,
filho, que sobre ela havia adquirido grande autoridade
SPF, SP1: ella; auctoridade
e já, por muitas vezes, chegara a repreendê-la
SPF, SP1: reprehendel-a
SP1:
commettia;
imprudencias
severamente quando a apanhava em faltas.
É triste que não nos inspire confiança uma
pessoa a quem devemos o ser e todo o nosso amor e
150
carinho; mas, infelizmente, não é rara esta aberração
SPF, SP1: mas (,)
dos mais nobres preceitos e sentimentos morais,
SPF, SP1: moraes
quando pais e filhos não são dotados de bons
SPF, SP1: paes
sentimentos, ou não receberam uma educação regular
e conforme aos bons preceitos da ética.
Perto de dez horas da noite vamos encontrar
155
Abílio trancado no seu gabinete. Assentado em frente
SPF, SP1: Abilio;
à sua secretária, examinava, pela translucidez em
SPF, SP1: á sua; examinava (,)
frente
de
um
candeeiro
belga,
quatro
notas
promissórias impressas e cheias nos seus intervalos a
SPF, SP1: promissorias; intervallos
232
160
manuscrito, as quais eram superpostas duas a duas
SPF, SP1: manuscripto; quaes
para a minuciosa verificação que fazia. A caligrafia
SPF, SP1: caligraphia
das
SP, SPF, SP1: transparencia
duas
via-se,
pela
transparência,
coincidia
perfeitamente em todos os seus traços, concluindo-se
165
daí que se tratava de sua falsificação. Era de fato.
SPF, SP1: d’ahi; facto
Tratava-se das letras passadas por João, às quais o
SPF, SP1: lettras; ás quaes
mancebo aumentara os valores inscritos. O falsário
SPF, SP1: augmentara; falsario
aproveitou quanto possível o que estava escrito à mão,
SPF, SP1: possivel; escripto; a mão
cobrindo a sombra pela transparência do papel; mas as
SPF, SP1: transparencia
importâncias, quer por extenso, quer por algarismos,
SPF, SP1: importancias,
foram feitas por outro processo. As assinaturas e datas,
como eram apostas sobre estampilhas que lhe
170
SPF, SP1: appostas
tornavam opaco o papel, foram aproveitadas na parte
que excedia dos selos pelo primeiro processo, sendo o
SPF, SP1: sellos
restante inteirado por meio de outro papel como se via
175
pelos modelos que ali estavam. Terminado o exame
SPF, SP1: alli
pela transparência, Abílio mostrou-se satisfeito; porém
SPF, SP1: transparencia; Abilio;
é de crer que o restante deixou para examinar à luz do
SPF, SP1: á luz
porem
dia.
A viagem por ele empreendida teve por fim
SPF, SP1: elle; emprehendida
assegurar a sua tratada como passamos a explicar. O
primeiro credor de João, um pobre homem ignorante,
180
simplório e paupérrimo, foi um achado que Abílio
SPF, SP1: simplorio; pauperrimo;
soube aproveitar tendenciosamente para a realização
SPF, SP1: realisação
Abilio
233
do que tinha em vista, e que veio à idéia como parte do
SPF, SP1: á idéa
seu programa. Foi mais um elemento que a sua
SPF, SP1: programma
habilidade encontrou por acaso e considerou precioso
185
como auxílio do todo dos planos que engendrara.
SPF, SP1: auxilio
Protegendo-o às ocultas por ocasião do inventário de
SPF, SP1: ás occutas; occasião;
inventario
dona Senhorinha, conseguiu captar-lhe a confiança e
gratidão. Aguçando-lhe a ambição de indivíduo pobre
SPF, SP1: individuo
e sem iniciativa que desejava enriquecer-se sem
190
195
esforço e para quem um conto de réis é uma fortuna
invejável, recomendava-lhe o maior sigilo para que o
SPF,
SP1:
invejavel;
seu negócio não fosse por água abaixo. Ao mesmo
SP, SPF, SP1: negocio; agua
tempo o astuto mancebo pintava-lhe o estado de São
SPF, SP1: S. Paulo
Paulo como um país ideal onde o pax-vobis, com o
SPF, SP1: paiz
recommendava-lhe
resultado da herança que pleiteava, viria a adquirir
uma enorme fortuna, pondo ao seu dispor os seus
200
préstimos quando deles tivesse necessidade para
SPF, SP1: prestimos; d’elles
emigrar. De tais argumentos e lábias valeu-se Abílio,
SPF, SP1: taes; labias; Abilio
que tudo conseguiu à medida dos seus negregados
SPF, SP1: á medida
desejos. Conseguindo que João passasse duas letras
SPF, SP1: lettras
logo que realizado o negócio e, sob o mesmo segredo
SPF, SP1: realisado; negocio
recomendado, negociou-as com desconto. O pobre
SPF, SP1: recommendado
homem, de posse de grande fortuna, deslumbrado,
esteve por tudo quanto Abílio quis. Como era solteiro
205
e não tinha ligações estreitas no meio, seguiu logo para
SPF, SP1: Abilio; quiz
234
São Paulo influído pelo seu protetor que muito lhe
SPF, SP1: S. Paulo; influido;
recomendou dar-lhe notícias suas para que, mesmo de
SPF, SP1: recommendou; noticias;
cá, continuasse a dispensar-lhe a sua proteção.
SPF, SP1: protecção
Entretanto o protegido de Abílio, por descuido
210
215
proctetor
que (,)
SPF, SP1: Abilio
ou desídia, não deu notícias de si, e isso muito afligia o
SPF, SP1: desidia; noticias
tendencioso protetor, que ardia por saber do seu
SPF, SP1: proctetor
paradeiro, se se resolvera a voltar, se lá permanecia.
SPF, SP1: si; si; la;
Aproximando-se o vencimento das letras, o ardiloso
SPF,
filho de dona Úrsula empreendeu a sua última viagem
SP,
SP1:
Approximando-se;
lettras
SPF,
SP1:
d.
Ursula;
emprehendeu; ultima
para fazer indagações sobre o emigrado, pois alguns
dos seus companheiros de bando já tinham regressado
e poderia dar notícias do seu companheiro de viagem.
SPF, SP1: noticias
O falsificador temia que o pobre homem, procurando o
seu antigo devedor, descobrisse a sua tratantada166.
220
Compreendia Abílio que isso lhe transtornaria os
SPF, SP1: Comprehendia; Abilio
cálculos e mais punha às claras o seu caráter.
SPF, SP1: calculos; ás claras;
Tudo o que se dava no espírito do astucioso
225
caracter
SPF, SP1: espirito
mancebo era uma inquietação, uma espécie de suplício
SPF, SP1: especie; supplicio
a que se submetia, que o afligia como um aviso
SPF, SP1: submettia; aflingia
constante da Providência, que lhe mostrava o transvio
SPF, SP1: Providencia
em que estava e prevenia-o de que maiores
sofrimentos, maiores dores experimentaria realizando
SPF, SP1: soffrimentos; realisando
o mau intento. Podemos dizer que era uma graça
proveniente que Deus lhe dispensava solícito e
166
Tratandada: burla.
SPF, SP1: solicito
235
proveniente que Deus lhe dispensava solícito e
230
carinhoso; mas o infeliz que, no seu procedimento
SPF, SP1: ignorancia
irregular, antes relevava ignorância e cegueira do que
atilamento e sagacidade, marchava incauto em
caminho da perdição supondo, em seu orgulho de mau,
que ninguém, mais do que ele, possuía critério e
235
SPF, SP1: suppondo
SPF, SP1: ninguem; elle; possuia;
criterio
melhor sabia guiar-se.
Ah! Quantos desses enfatuados167, supondo
SPF, SP1: d’esses; suppondo
trabalharem seguramente para a sua felicidade com
desprezo manifesto dessa influência invisível e
SPF, SP1: influencia; invisivel
poderosa que tudo vê, que em tudo nos auxilia quando
240
para o bem, ou para o mal, influência que,
SPF, SP1: influencia
infelizmente, bem poucos reconhecem, trabalham para
a sua perda!
Abílio, depois de alguns dias de viagem por
lugares diversos, a pretexto disto ou daquilo,
245
250
167
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: d’isto; d’aquillo
conseguiu saber de mais de um dos sampauleiros de
retorno que o pascácio168 que tanto o amedrontava
SPF, SP1: pascacio
conseguira colocar-se, que se achava deslumbrado
SP, SPF, SP1: collocar-se
com a riqueza e progresso de São Paulo e, rumando
SPF, SP1: S. Paulo
para zona de Bauru, não mais regressaria à sua terra
SPF, SP1: á sua
natal.
Enfatuado: cheio de de si, presumido.
Pascácio: tolo, idiota. Forma documentada no léxico de Guimarães Rosa, Cf. Nilce Sant’Anna MARTINS. O
léxico de Guimarães Rosa. 2 ed. São Paulo:Editora da Universidade de São Paulo, 2001. p.373.
168
236
Ciente de tudo isso, considerando-se seguro
nos seus cálculos, Abílio, entretanto, tinha receio de
Serafim que, além de perspicaz, já o conhecia como
falsário. Para ele o velho mestre-escola era o espectro
255
de Banquo.169 Era uma necessidade afastá-lo do seu
SPF, SP1: Sciente
SPF, SP1: calculos; Abilio
SPF,
SP1:
Seraphim;
alem;
perpicaz
SPF, SP1: falsario; elle
SPF, SP1: Bancquo; afastal-o
caminho. Mas a falsificação da carta? Só um meio
havia de livrar-se dele, e esse meio, que não valeu a
Macbeth, pensava o mancebo que lhe serviria à
SPF, SP1: d’elle
SPF, SP1: á medida
medida dos seus desejos.
III
Abílio despertou cedo. Achava-se bem disposto e
SPF, SP1: Abilio
satisfeito com os resultados que ia colhendo em caminho da
5
realização do seu ardente desejo. A sua satisfação era tal que
SPF, SP1: realisação
chegava a relegar do seu pensamento a idéia de Serafim estar
SPF, SP1: satisfacção
vigilando170 como argos os seus planos insidiosos. Fez as suas
SPF, SP1: idéa; Seraphim
abluções171 matinais, vestiu-se, tomou café como dos hábitos
10
sertanejos, sempre tomado da sua idéia fixa, numa introspecção
SPF, SP1: matinaes; habitos
tal que, ao papaguear constante de dona Úrsula, mal respondia lá
SPF, SP1: idéa; n’uma
uma ou outra vez com um monossílabo ou um gesto quase
SPF, SP1: d. Ursula
imperceptível. Isso não inquietava a velha, que já conhecia os
SPF, SP1: la
modos do filho quando preocupado com os seus negócios.
169
Banquo: fantasma de Banquo. Governador da Escócia, séc. XI, permaneceu espectador mudo do assassino de
seu senhor por Macbeth, e posteriormente, tornou-se suspeito do homicídio, o que o levou a suicidar-se no meio
de um banquete.
170
Vigilando: vigiando, velando. Forma não dicionarizada.
171
Ablução: banho de todo o corpo, ou de parte dele, com esponja embebida em água ou com toalha molhada.
237
modos do filho quando preocupado com os seus negócios.
SPF, SP1: monosyllabo; quasi;
imperceptivel
SPF, SP1: preoccupado; negocios
Em certa altura, ouvindo de sua mãe uma qualquer
15
20
referência a Roberto, voltou ao presente, pois o seu espírito até
SPF, SP1: referencia
então adejava172 pelo risonho futuro que se lhe afigurava. Bastou
SPF, SP1: espirito
isso para que ele se lembrasse de Serafim, voltasse-lhe o receio
SPF, SP1: elle
da sua vigilância e a necessidade de tolher-lhe todo e qualquer
SPF, SP1: Seraphim
movimento que impedisse o seu avanço no caminho que vinha
SPF, SP1: vigilancia
trilhando. O único alvitre que lhe sugeria o espírito
desescrupuloso era a eliminação do velho; mas para consegui-la,
SPF, SP1: unico
era-lhe indispensável um instrumento que, inconsciente, supondo
SPF, SP1: suggeria; espirito
agir no seu próprio interesse, prestasse-lhe esse repugnante
SPF, SP1: conseguil-a; indispensavel
serviço. O incidente que se deu entre Roberto e o velho,
25
SPF, SP1: suppondo
SPF, SP1: proprio
aproveitado habilmente, daria um resultado satisfatório. O exmeeiro, entretanto, não lhe era perfeitamente conhecido, máxime
quanto à capacidade exigida como indispensável ao desempenho
de obra tão nefanda. Era preciso sondar-lhe o caráter, verificar
até que ponto achava-se despeitado e encaminhá-lo jeitosamente,
30
caso fosse aproveitável, ao fim colimado.
SPF, SP1: satisfactorio
SPF, SP1: maxime; á capacidade
SPF, SP1: indispensavel
SPF, SP1: caracter
SPF, SP1: encaminhal-o
SPF, SP1: geitosamente; aproveitavel
SPF, SP1: collimado
35
Depois de ter examinado de novo, à luz do dia e por
SPF, SP1: á luz
uma lupa, os documentos falsificados em confronto com os
172
verdadeiros, resultando daí ficar tranqüilo quanto a essa parte do
SPF, SP1: d’ahi
seu diabólico programa, organizou Abílio um plano de estudo de
SPF, SP1: tranquillo; diabólico
Adejava: voava.
238
40
Roberto e do modo por que devia conduzi-lo ao fim dos seus
SPF, SP1: programma; Abilio
propósitos.
SPF, SP1: conduzil-o
SPF, SP1: propositos
Roberto dormia a sono solto, ressonando ruidosamente,
SPF, SP1: somno; resomnando
quando o mancebo chegou ao limiar da porta do seu esconderijo;
mas, ouvindo os seus passos, despertou rapidamente. Isso para
45
Abílio, foi um movimento apreciável: o sujeito era vigilante,
SPF, SP1: Abilio
possuía ouças de felino que o isentavam de surpresas.
SPF, SP1: apreciavel; possuia
SPF, SP1: surprezas
Abílio observou-lhe que não se achava recatado como
SPF, SP1: Abilio
era de mister, e poderia ser visto por alguém e denunciado.
50
Roberto desenhou na catadura173 o seu ricto de celerado174,
SPF, SP1: alguem
afirmando numa fanfarronada que não era homem para ter medo;
SPF, SP1: ricto; scelerado; affirmando;
n’uma
que se o patrão tinha... O patrão estranhou a liberdade do seu
55
futuro assecla175; mas julgou conveniente aparentar que não a
SPF, SP1: extranhou
percebera. Jeitosa e, podemos dizer, amistosamente, aconselhou
SPF, SP1: apparentar
ao patife fazendo-lhe ver que ter prudência não é ter medo; que
SPF, SP1: Geitosa
os homens os mais valorosos eram precatados. Afagando a
vaidade do celerado, ia habilmente guiando-o como era o seu
SPF, SP1: prudencia
desejo e incitando-o à prática da vingança, como justa e
consentânea com o direito e a razão. Nos seus conselhos e
60
maldosas insinuações usava Abílio uma linguagem que o
camarada compreendesse perfeitamente.
SPF, SP1: scelerado
SPF, SP1: á pratica
SPF, SP1: consentanea
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: comprehendesse
65
Depois, sem tocar no nome de Serafim, procurou saber
SPF, SP1: Seraphim
porque tinha Roberto deixado as terras de dona Maria, uma
senhora tão distinta. Foi isso pôr fogo à mecha. O ex-meeiro, por
173
Catadura: aparência; disposição de ânimo.
Celerado: criminoso, perverso, mau.
175
Assecla: partidário.
174
SPF, SP1: d. Maria; disctincta
239
senhora tão distinta. Foi isso pôr fogo à mecha. O ex-meeiro, por
entre pragas e palavrões grosseiros e indecentes, bolçou um ódio
70
irrefreável contra Serafim. Começou historiando o porquê saiu
das terras de João; mas o fez ao seu modo, atribuindo ao velho
professor o motivo disso, adulterando os fatos e dizendo-se
vítima de uma clamorosa injustiça. Serafim era descrito por ele,
na sua linguagem grosseira e entremeada de insultos, um sujeito
75
80
SPF, SP1: á mecha
SPF, SP1: odio
SPF, SP1: irrefreavel; Seraphim
SPF, SP1: porque; sahiu
SPF, SP1: attribuindo; d’isso
SPF, SP1: factos; victima
SPF, SP1: Seraphim; descripto; elle
miserável, um caráter baixo capaz das maiores infâmias; um
ladrão que lhe roubou o suor do rosto e queijandas calúnias e
SPF, SP1: miseravel; caracter
mentiras que Abílio ouvia silencioso como quem desse crédito,
SPF, SP1: infamias
embora soubesse que tudo aquilo eram invencionices do
SPF, SP1: calumnias; Abilio
miserável que, quanto mais explicava o que se dera, mais
SPF, SP1: credito
provava, em suas contradições, em favor do honrado velho a
SPF, SP1: aquillo; miseravel
quem emprestava tão más qualidades.
SPF, SP1: contradicções
Abílio conhecia de sobra o caráter de Serafim e era
85
176
arguto bastante para avaliar as mendazes
SPF, SP1: Abilio; caracter; Seraphim
SPF, SP1: argúto
informações do
despeitado meeiro; mas convinha-lhe mostrar-se crédulo,
SPF, SP1: credulo
cogitando criminosamente tirar proveito do incidente que veio ao
encontro dos seus desejos gerados pela antipatia que lhe
SPF, SP1: antipathia
inspirava a austeridade do velho professor; como lhe serviria de
90
subsídio, em caso extremo, aos seus trabalhos de sapa177,
arredando
celerado.
176
178
aquele embaraço do caminho, aquele miserável
SPF, SP1: subsidio
SPF, SP1: aquelle
SPF, SP1: aquelle; miseravel; scelerado
Mendaz: mentirosa, hipócrita, desleal.
Sapa: abertura de fossos, trincheiras, galerias subterrâneas, normalmete, próximo ao pé de um muro, para
derrubá-lo.
178
Arredando: afastando, desviando.
177
240
A muitos políticos modernos sucede assim nestes vastos
95
SPF, SP1: politicos; succede
sertões e, quiçá, em meios que se proclamam mais adiantados em
civilização do que o nosso. Lançando mão de elementos iguais a
SPF, SP1: adeantados; civilisação
Roberto, que lhes têm preço, para seu engrandecimento social, se
SPF, SP1: eguaes
não odeiam a virtude, nem se manifestam francamente contra ela,
100
por temerem-na como um tropeço aos seus desígnios,
SPF, SP1: si; odeam
perseguem-na e desacreditam-na de sorrelfa179. Bem se vê que
SPF, SP1: ella; temerem-n-a
Abílio era talhado para político de aldeia, dos mais desabusados,
SPF, SP1: designios; perseguem-n-a
e Roberto seria um jagunço de primeira qualidade.
SPF, SP1: politico
SPF, SP1: desacreditam-n-a; Abilio
105
Roberto, à proporção que falava, ia exaltando-se.
SPF, SP1: á proporção
Gesticulava, arrotava valentias, fazia juras e tornava-se feroz,
110
bestial, terrível, mostrando-se tal qual era: um celerado de marca.
SPF, SP1: terrivel
Transfigurado, transmudando o rosto em catadura de tigre
SPF, SP1: scelerado
assanhado, tendo em seu semblante o rito dos assassinos
congêneres, com os olhos injetados de sangue, em sua figura de
SPF, SP1: rictus
energúmeno tornou-se horrível a ponto de causar terror ao seu
SPF, SP1: congeneres; injectados
patrão, a quem, como louco, sem mais acatar como dantes,
SPF, SP1: energumeno; horrivel; ao ponto
(Emendou-se.)
tocava com a mão crispada, apertava o braço irreverentemente,
115
emburrava e chegava a maltratar, procurando mostrar-lhe como
SPF, SP1: d’antes
faria a qualquer que o provocasse. Era o homo delinquente de
SPF, SP1: irreverentemente (,)
Lombroso, um perigoso neurótico, produto, sem dúvida, de
ascendentes degenerados pelo alcoolismo.
SPF, SP1: HOMO
SPF, SP1: DELINQUENTE; nevrotico
SPF, SP1: producto; duvida (,)
120
Abílio, pálido, silencioso, já arrependido de ter
179
De sorrelfa: diz-se daquele que age dissimuladamente, sonsamente.
SPF, SP1: Abilio; pallido
241
provocado aquele miserável que o amedrontava, pôde somente
falar-lhe com muito jeito, com estudada doçura e promessas,
125
SPF, SP1: aquelle; miseravel
SPF, SP1: geito
quando o sujeito, exausto, a arquejar, não mais era vítima da
SPF, SP1: esausto
180
violenta crise intensa de ferocidade que o assaltava e, rilhando
SPF, SP1: victima
181
os dentes numa espécie de trismo , apenas proferia uma ou
outra palavra. O mancebo conseguiu acalmá-lo para que nada lhe
faltasse, pedindo-lhe, quase suplicante, que se resguardasse até
130
que lhe desse uma colocação, que lhe garantiu seria boa.
SPF, SP1: especiem
SPF, SP1: acalmal-o
SPF, SP1: quasi; supplicante
SPF, SP1: désse; collocação
Retirando-se meditativo, ia Abílio tomado de susto e
135
SPF, SP1: Abilio
receios, seguindo outra ordem de idéias que lhe sugeria a crise de
SPF, SP1: idéas
Roberto. A impressão que lhe deixou no espírito aquele espécime
SPF, SP1: suggeria
de teratologia moral, fez-lhe ver que o instrumento, por ele
SPF, SP1: espirito; aquelle; especimen
SPF, SP1: elle
escolhido como auxiliar dos seus planos em execução, excedia
em muito à sua expectativa, tornando-se perigosíssimo. Além de
indiscreto e capaz de tomar o freio nos dentes, poderia, num
140
daqueles momentos assassiná-lo, ou comprometer a sua
reputação e prestígio, cometendo às escâncaras um crime e
confessando-se garantido pelo patrão. Era um paranóico a quem
SPF, SP1: á sua
SPF, SP1: perigosissimo; Alem
SPF, SP1: n’um; d’aquelles
SPF, SP1: assassinal-o; comprometter
SPF, SP1: prestigio; commettendo; ás
escancaras
não poderia o mancebo guiar e que, por uma simples palavra mal
interpretada, mesmo por um gesto, poderia revoltar-se contra
145
SPF, SP1: paranoico
quem quer que fosse, pertencesse mesmo às classes as mais
elevadas que conseguem dominar essa gente servil.
SPF, SP1: gesto (,)
SPF, SP1: ás classes
180
Rilhando: rangendo os dentes.
Trismo: alteração motora dos nernos trigêmeos, que impossibilita a abertura da boca, constituindo sinal
característico e precoce de tétano.
181
242
150
O medo sobrepujava em Abílio o gênio artimanhoso e
SPF, SP1: Abilio; genio
causava-lhe um grande embaraço, pois considerava dificílima,
senão impossível, a solução do intricado problema que, ao sondar
SPF, SP1: difficilima; sinão; impossivel
mais profundamente a alma de Roberto, seguiu-lhe
inopinadamente diante do espírito. Aproveitar aquele sujeito ou
155
rejeitá-lo despedindo-o seria uma rematada imprudência.
Aproveitá-lo não convinha porque o seu caráter oferecia duas
faces inteiramente opostas: uma, a primeira, que o iludiu a
princípio fazendo-lhe crer que se tratava de um indivíduo
discreto, capaz de realizar automaticamente o que lhe fosse
160
SPF, SP1: deante; espirito, aquelle
SPF, SP1: reigeital-o
SPF, SP1: imprudencia; Apriveital-o
SPF, SP1: caracter; offerecia; oppostas
SPF, SP1: illudiu; principio
SPF, SP1: individuo
SPF, SP1: realisar
determinado e guardar reservas, era a seriedade taciturna, que
apenas denunciava pelo ricto, gênio perverso que sem hesitação,
executaria as piores empresas criminosas; a outra era a explosão
SPF, SP1: ricto; genio
SPF, SP1: peores; emprezas
que se deu denunciando o desastrado que, em seu acesso de
vesânia182, a ninguém atendendo, não guardaria conveniências,
165
tudo poria a perder, tanto mais quanto contava com um protetor
que supunha capaz de garanti-lo em todos os atos que praticasse,
e que denunciaria procurando garantir-se na idéia de que o patrão
SPF, SP1: vesania; ninguem
SPF, SP1: attendendo; conveniencias
SPF, SP1: protector
SPF, SP1: suppunha; garantil-o; actos
era intangível e invulnerável à ação da justiça.
SPF, SP1: idéa; intangivel; invuneravel; á
acção
170
Ademais, convenceu-se Abílio de que Roberto, quando
calmo, fazia cálculos egoísticos; que a sua seriedade calculada
175
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: calculos; egoisticos
era tendenciosa, como a dedicação servil, a modo de gratidão
pela liberalidade que se lhe dispensasse e de que Abílio lançara
mão chegando a dispensar-lhe favores gratuitos e, até, fornecer-
182
SPF, SP1: Abilio
Vesânia: loucura, denominação comum às várias espécies de alienação mental.
243
lhe dinheiro com calculada generosidade, procurando captá-lo e
previamente preparando-lhe o espírito em seu favor. Concluiu
180
desse último raciocínio que bastava o patrão negar-se a uma das
SPF, SP1: captal-o
suas exigências, por mais simples que fosse, para que o celerado
SPF, SP1: espirito; d’esse; ultimo
se revoltasse contra ele furibundo183, convertendo-se em seu
SPF, SP1: raciocinio
inimigo acérrimo, e inimigo dessa natureza era uma ameaça
SPF, SP1: exigencias,
constante e perigosa.
SPF, SP1: scelerado; elle
SPF, SP1: acerrimo
185
SPF, SP1: d’essa
Em conclusão, resumindo o seu estudo sobre o caso,
chegou Abílio a pensar que a única saída que lhe restava, do
SPF, SP1: Abilio; unica; sahida
aperto em que se achava, era a eliminação do miserável, porque
190
retê-lo em homizio,184 nas condições em que estava, a inação e o
SPF, SP1: miseravel; porque: (Emendou-
tédio fermentariam no espírito de Roberto idéias perigosas,
SPF, SP1: inacção; tedio
lembrar-lhe-iam exigências mais descabidas do que era de se
SPF, SP1: espirito; idéas
temer, leva-lo-iam a procurar saber por que era retido como um
SPF, SP1: exigencias;
detento e a uma exasperação perigosa; colocá-lo na sua lavoura
SPF, SP1: leval-o-iam;
se.);retel-o
como agregado ou meeiro seria denunciar-se seu protetor e
195
levantar suspeitas no espírito do perspicaz professor Serafim.
SPF, SP1: collocal-o; aggregado
SPF, SP1: proctetor
SPF, SP1: espirito; Seraphim
Estava Abílio nesse cogitar martirizante, justo castigo
200
SPF, SP1: Abilio; n’esse; martyrizante
SPF, SP1: consciencia;
que lhe infringia a consciência maldosa, quando ouviu o
estampido de um tiro, um brado e passos de animal cavalgado.
Correu à janela e viu Serafim que, apeando-se do animal, tinha
SPF, SP1: SPF, SP1: á janella
SPF, SP1: Seraphim
na mão uma arma curta como quem estivesse disposto a
defender-se de uma agressão. Pálido, aterrado, Abílio recuou
205
183
184
para o interior antes que o professor o visse, adivinhando mais ou
Furibundo: furioso, enfurecido.
Homizio: esconderijo.
SPF, SP1: aggressão; Pallido; Abilio
244
SPF, SP1: sahiu
menos o que se deu. Depois, saiu resoluto para o terreiro.
IV
SPF, SP1: Abilio
Depois que se retirou Abílio, Roberto, que se tinha
5
10
acalmado exteriormente, continuou, entanto, exaltado no seu
SPF: emtanto (Erro óbvio.)
íntimo. Fervia ali um vulcão de ódio. O veneno que continha
SPF, SP1: intimo; alli; odio
àquela alma endemoniada era inesgotável em seus meios de
SPF, SP1: endemoniada, (Emendou-se.);
elaboração como o vírus do crótalo. Nos intervalos das suas
SPF, SP1: inexgottavel; virusdo
explosões de cólera, ferviam como caldeira em alta pressão, as
SPF, SP1: intervallos
profundezas daquele ente repulsivo, vibrando no seu exterior em
SPF, SP1: colera
esgares,185 leves gestos e tremores, pelo franzir dos sobrolhos e
SPF, SP1: d’aquelle
aquella
(Emendou-se.)
pelo ricto e arreganhar os dentes que o semelhavam aos dentes de
SPF, SP1: ricto
um tigre acuado.
Estava reclinado em seu catre,186 mas às vezes o impulso
do fervor de ódio era tal naquela alma danada que a levava a uma
15
como resolução. Então se assentava, mirava uma espingarda que
SPF, SP1: ás vezes
SPF, SP1: odio; n’aquella; damnada
SPF, SP1: assentava-se
jazia encostada a um canto, parecia refletir e, depois de
SPF, SP1: reflectir
187
momentos, voltava à primeira posição parecendo procrastinar
o
SPF, SP1: á primeira
que tinha em mente executar.
20
185
A preocupação de Roberto, verdadeira obsessão, era
SPF, SP1: preoccupação
vingar-se de Serafim, contra quem ideava uma terrível desforra
SPF, SP1: Seraphim
depois da sua confabulação com Abílio, que soube açulá-lo
SPF, SP1: terrivel
Esgares: gestos de escárnio.
Catre: leito tosco e pobre. Normalmente é uma cama de lona dobrável, utilizada em viagens.
187
Procrastinar: adiar.
186
245
25
manhosamente, falando-lhe em geral da legitimidade da vingança
SPF, SP1: Abilio; açulal-o
e afirmando-lhe que a emboscada é lícita quando não é possível
SPF, SP1: affirmando-lhe
sem ela conseguir-se o desagravo de uma injúria.
SPF, SP1: licita; possivel; ella
SPF, SP1: desaggravo; injuria
Usando dos seus recursos habituais, e com a habilidade
SPF, SP1: habituaes
que lhe era peculiar, o perverso mancebo conseguira inocular na
alma do celerado, já predisposta recebê-la, maior dose de vírus do
30
que ela continha, ou soprar o incêndio que nela apenas começava
a atear-se.
SPF, SP1: scelerado
SPF, SP1: recebel-a; virus
SPF, SP1: incendio; n’ella
Roberto estava convencido de que, fosse qual fosse o
35
crime que cometesse, teria a proteção de Abílio no sentido de
SPF, SP1: Abilio
torná-lo impune. Assim sucede a muitos indivíduos ignorantes
SPF, SP1: tornal-o; succede
que desconhecem o que é justo e tornam-se temíveis bandidos, tão
SPF, SP1: individuos
malvados como covardes; que tudo são capazes de executar
SPF, SP1: temiveis
sugestionados por chefes políticos que sobrepõem a força ao
direito e gabam-se do apoio que lhes prestam indivíduos
miseráveis que lhes guardam as costas inconscientemente
40
supondo-se guardados e garantidos pelos patrões. Assim fazem
política por estes sertões em fora indivíduos que se impõem pelo
terror e blasonam-se homens de legítima influência no meio onde,
sendo odiados, mandam e são obedecidos pelas massas pacíficas,
SPF, SP1: suggestionados; politicos
SPF, SP1: individuos; miseraveis
SPF, SP1: suppondo-se
SPF, SP1: politica
SPF, SP1: blazonam-se; individuos
SPF, SP1: legitima; influencia
pelos elementos conservadores que querem, mas não podem
45
concorrer para a nossa prosperidade na paz, na ordem e na
SPF, SP1: pacificas
harmonia. Se é certo que possuímos legítimos e honestos
influentes, são raros e quase sempre esquecidos dos altos poderes
da nação, os quais por sua vez garantem condottieri de preferência
188
porque, só esse meio, derramando a cornucópia
50
das graças,
esvaziando as arcas do tesouro em benefício de nulidades,
SPF, SP1: Si
SPF, SP1: possuímos; legítimos
SPF, SP1: quase
SPF, SP1: quaes; CONDOTIERI;
conseguem subir até os últimos degraus da governança. O povo
188
Cornucópia: corno mitológico, atributo da abundância, símbolo da agricutura e do comércio.
246
55
conseguem subir até os últimos degraus da governança. O povo
SPF, SP1: preferencia; sò
honesto e laborioso, que é a verdadeira força, escorchado,189
SPF, SP1: cornucopia; thesouro
perseguido injustamente, despossado dos seus teres, sentindo mal
SPF, SP1: beneficio; nullidades
segura a sua situação, já cansado de sofrer, pelo menos nestes
SPF, SP1: ultimos
vastos e ubérrimos sertões, foge em multidão para os estados do
Sul, onde espera as garantias que aqui lhe faltam, sujeitando-se à
60
escravização e talvez aos mesmos inconvenientes que entre nós
SPF, SP1: cançado
deixou; porque o país todo está contaminado; por todo ele a
SPF, SP1: soffre; n’estes
exploração da política nefasta vigente, a escorcha do fisco em
proveito dos grandes, que nadam em dinheiro à custa do
SPF, SP1: á escravização
trabalhador, são a nota do dia.
SPF, SP1: paiz
SPF, SP1: elle; política
SPF, SP1: á custa
65
Roberto não era mais que um desses tipos fanfarrões e
70
SPF, SP1: d’esses; typos
desalmados que, à voz de um patrão, congregam-se para as
SPF, SP1: á voz; patrão (,)
empreitadas reprováveis, ilícitas e perniciosas que nos infelicitam
SPF, SP1: reprovaveis; illicitas
em proveito de um ou de outro ambicioso que, sem mérito algum
pessoal, deseja galgar posição de relevo na sociedade. Não
SPF, SP1: merito
confundamos, porém, esse tipo repelente e desprezível com o
nosso valente e destemido homem do povo. Este, homem
laborioso, pacífico e prudente, verdadeiramente dedicado a
75
SPF, SP1: porem; typo; repellente;
desprezivel
homens de valor, acha-se pronto, ao menor rebate, a reunir-se em
torno daquele, a quem eleger pelos seus reais merecimentos, em
SPF, SP1: pacifico
defesa dos mais sãos princípios.
SP1: delicado
SPF, SP1: prompto; d’aquelle
SPF, SP1: reaes
189
Escorchado: explorado, roubado.
247
SPF, SP1: principios
80
Infelizmente estes últimos são as mais das vezes
SPF, SP1: ultimos
relegados ao desprezo, são esquecidos e, quando feridos em sua
dignidade ou seus interesses pelos vis e miseráveis protegidos de
85
certos poderosos, procuram garantir os seus direitos, são repelidos
SPF, SP1: miseraveis
injustamente e perseguidos como turbadores da paz e harmonia
SPF, SP1: repellidos
sociais, são espoliados das suas terras, dos agros que vêm tratando
e conservando desde os seus antepassados. São eles que,
SPF, SP1: sociaes
insultados por toda a sorte de males, impotentes diante dos
90
poderosos e da malta indigna que os rodeia, procuram outros
SPF, SP1: elles
estados, senão, por um ato de desespero, se tornam
SPF, SP1: deante
verdadeiramente criminosos e caem sob a ação das leis penais.
SPF, SP1: rodea; sinão
SPF, SP1: acto
SPF, SP1: cahem; acçaõ; penaes
Estava Roberto nos seus maldosos pensamentos de
95
vingança e exagerado ódio, quando ouviu o ruído de passadas de
SPF, SP1: odio
cavalgadura que se aproximava. Por curiosidade talvez, ou mesmo
SPF, SP1: ruido
receio, como sempre se acha a pessoa criminosa ou de maus
SPF, SP1: approximava
instintos, espiou cautelosamente. O que viu, transmudou-lhe
repentinamente a feição, carregando-a de uma terrível expressão
SPF, SP1: instinctos
de ódio que fuzilava em seus olhos e fazia-lhe rilhar os dentes.
100
Repentinamente, como louco, correu ao canto do aposento,
SPF, SP1: terrivel; odio
apanhou a espingarda e aproximou-se da porta. Receando ser
visto por Serafim que chegava afastou-se um pouco se apoiando
na ombreira por traz do portal, aperrou a arma, fez ponto e deu no
gatilho. A cápsula estalou. O miserável, contrariado, ia voltando a
105
SPF, SP1: Seraphim; SPF, SP1: apoiando-
arma para de novo escová-la, quando se deu o estampido, já a
se (Emendou-se ênclise para próclise.)
espingarda retirada do alvo. Roberto, no maior auge do desespero,
SPF, SP1: capsula
atirou a arma no chão vociferando colérico.
SPF, SP1: miseravel
SPF, SP1: escoval-a;
248
SPF, SP1: desepero; colerico
110
–Ah! O diabo tem mendraca; tem o corpo fechado! Esta
arma nunca falhou.
Serafim, ouvindo o disparo, prontamente sacou a sua
SPF, SP1: Seraphim; desparo
promptamente
arma da cinta, avançou para o interior.
115
–Ah! Miserável! – brandou o professor – Valeu-me
SPF, SP1: Miseravel
Deus, que falhou o teu intento.
Roberto, vendo falha a sua tentativa, mostrou-se tão
120
cobarde quanto malvado. Atarantado, ocultou-se num recanto do
SPF, SP1: occultou-se
quarto, por traz do seu leito rudimentar, cobrindo-se com a esteira
SPF, SP1: n’um
que lhe servia de colchão. A esse tempo Abílio desceu ao terreiro.
Vinha trêmulo e pálido.
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: tremulo; pallido
–O que houve?! Escapei de ser assassinado de
emboscada em sua casa.
125
–Quem cometeria essa infâmia?! – perguntou Abílio.
SPF, SP1: commetteria; infamia
P1, SPF: Abilio
–Um tal Roberto, o meeiro que você recomendou a João
– E, dizendo assim, o velho mestre-escola firmava o seu olhar
SPF, SP1: recommendou
límpido e investigador no semblante do mancebo.
SPF, SP1: limpido
130
–Ah! Recomendei-o supondo tratar-se de um homem
SPF, SP1: SPF, SP1: Recommendei-o;
–Você é pouco perspicaz, meu Abílio.
SPF, SP1: Abilio
A esse tempo chegaram em casa. Abílio mostrava-se
SPF, SP1: Abilio
suppondo
honesto.
135
contrariado e requintava as suas demonstrações de interesse pelo
seu velho mestre. Não supunha que Roberto fosse capaz de
tamanha perversidade, ainda mais quanto não lhe constava que ele
SPF, SP1: suppunha
fosse inimigo de Serafim. Aparecera ali na sua ausência dizendo a
SPF, SP1: elle
249
fosse inimigo de Serafim. Aparecera ali na sua ausência dizendo a
140
dona Úrsula que não continuava meeiro de dona Maria; mas sem
demonstrar a menor contrariedade ou ódio contra quem quer que
fosse. Acolhido por sua mãe, porque pediu que lhe desse pouso
SPF, SP1: Seraphim; alli
SPF, SP1: ausencia; d. Ursula
SPF, SP1: d. Maria
SPF, SP1: odio
até a sua chegada, ainda não tinha com ele estado. Sabia apenas,
por lhe ter dito sua mãe, que Roberto deixara as terras de João,
145
SPF, SP1: elle
prestadas as suas contas em boa paz, sendo até gabado por dona
Maria, que se mostrou pesarosa com a sua retirada.
SPF, SP1: d. Maria
SPF, SP1: pezarosa
–Tudo mentiras, Abílio, – disse Serafim, ouvindo tudo
150
SPF, SP1: Abilio; Seraphim
isso. E passou a referir o que se deu.
Abílio mostrou-se altamente indignado contra o biltre190
SPF, SP1: Abilio
e asseverou ao professor que ia tomar sérias providências contra
SPF, SP1: serias
Roberto, que devia ser preso e processado por crime de tentativa.
SPF, SP1: providencias
155
–Nada disso convém. Não desejo nem quero escândalos
SPF, SP1: convem
que de alguma forma podem prejudicá-lo em sua reputação,
SPF, SP1: escandalos; prejudical-o
Abílio. Deixe o diabo solto, que a verdadeira Justiça o punirá.
SPF, SP1: Abilio
–Mas o professor não teme outra emboscada?
160
–Temer um patife daquela ordem! – exclamou Serafim
SPF, SP1: d’aquella
com uma das suas habituais gargalhadas. – Sou cachoeirano, meu
SPF, SP1: Seraphim; habituaes
amigo. Sou descendente daqueles que fizeram o 25 de Junho. Que
SPF, SP1: d’aquelles
venha ele, e terá a sua conta, ainda mais agora, que estou
SPF, SP1: elle
prevenido. Depois, tenho filhos e amigos que darão a vida por
165
mim.
–Conte-me no número deles, professor.
SPF, SP1: numero; d’elles
–Agradecido. Estou certo disso – afirmou Serafim muito
SPF, SP1: d’isso; affirmou;
seriamente.
190
Biltre: homem vil, abjeto, infame.
SPF, SP1: Seraphim
250
–Deve estar certo, porque sempre muito considerei o
170
meu velho professor – tornou Abílio com disfarçada acrimônia.
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: desfarçada; acrimonia
–É justamente por esta consideração que eu tenho
175
certeza da sua amizade. Deixemos, porém, de rasgar sedas por
SPF, SP1: porem
coisa que não nos adianta. Vim aqui a negócio logo que soube da
SPF, SP1: cousa; adeanta
sua chegada.
SPF, SP1: negocio
–Do que se trata, professor? – perguntou Abílio fingindo
SPF, SP1: Abilio
–Dona Úrsula nada lhe disse?
SPF, SP1: D. Ursula
ignorar.
–Não.
180
–Vim aqui outro dia resgatar as letras de João, que é o
desejo dele pagar pontualmente antes de vencidos juros.
SPF, SP1: lettras
SPF, SP1: d’elle
–Minha mãe nada me disse; naturalmente esqueceu-se.
Eu mesmo não me lembrava disso.
185
–Pois vim em tempo, mas a senhora sua mãe não quis
receber o dinheiro. João, portanto, não está em falta.
–João é corretíssimo, bem sei, e por isso mesmo é que
190
SPF, SP1: d’isso
SPF, SP1: quiz
SPF, SP1: correctissimo
não me preocupo com a sua dívida, nem tampouco me lembro do
SPF, SP1: divida
prazo.
SPF, SP1: tampouco
–Tratemos, pois, de concluir esse negócio. Veja as letras.
SPF, SP1: negocio
SPF, SP1: lettras
Abílio pediu licença a Serafim para ir ao seu gabinete
195
SPF, SP1: Abilio; Seraphim
em busca das letras. Por esforço enorme pôde conservar-se calmo
SPF, SP1: lettras
e aprumado à vista do professor; mas achava-se tomado de grande
SPF, SP1: á vista
emoção por temer mais uma vez que Serafim descobrisse a sua
tratantada. Entrando no seu gabinete, embora bem soubesse onde
se achavam guardados os documentos, demorou-se perplexo e
irresoluto convencido de que o professor atribuísse a sua
200
prolongada ausência motivada pela procura deles.
SPF, SP1: Seraphim
251
SPF, SP1: attribuisse; ausencia
SPF, SP1: d’elles
Não era o pesar de cometer uma ação indigna que
ocasionava a perturbação em que se achava Abílio na sua
205
irresolução. Era o temor daquele terrível agros que, nas suas
SPF, SP1: pezar; commetter; acção
SPF, SP1: occasionava; Abilio
SPF, SP1: d’aquelle; terrivel
SPF, SP1: palavras (,)
palavras, deixaram ver uma tal ou qual desconfiança a seu
respeito quanto ao grave incidente que se deu com Roberto
poucos momentos antes. O seu espírito vacilava entre apresentar
SPF, SP1: espirito; lettras
as letras falsas ou as verdadeiras, tendo-as todas em suas mãos e
210
mais uma vez examinando-as cuidadosamente a fim de verificar
se por um traço, um descuido ou qualquer falha, seria descoberta a
SPF, SP1: afim de
SPF, SP1: si
falsificação. Era, entretanto, urgente que se decidisse, porque
também isso daria lugar a desconfianças. Por fim decidiu-se a não
levá-las e declarar que debalde as procurou.
SPF, SP1: tambem
SPF, SP1: Porfim; leval-as
215
–Ora, professor, – disse Abílio quando voltou à sala, –
220
SPF, SP1: Abilio; á sala
não pude encontrar as letras. Procurei-as num mar de papéis e foi
SPF, SP1: sala (,); lettras, n’um
debalde.
SPF, SP1: papeis
–Nesse caso, passe-me um recibo com as declarações
indispensáveis a fim de ser salvaguardada a minha
SPF, SP1: N’esse
SPF, SP1: indispensaveis; afim de
responsabilidade como encarregado, e para que fique pago o
225
débito. Trago aqui um conto e duzentos mil réis, em quanto orçam
SPF, SP1: debito
os dois documentos; mas o último não vence agora e João tem
SPF, SP1: reis; dous
direito a desconto.
SPF, SP1: ultimo
–Creio haver engano, professor. A letra vencida absorve
toda essa quantia. Com ela não ficam pagas as duas.
230
–O que?! – exclamou Serafim – Se há engano é de sua
SPF, SP1: lettra
SPF, SP1: ella
SPF, SP1: Seraphim; Si; ha
parte, Abílio. A letra mais antiga é de 800$000 e a última de
SPF, SP1: Abilio; lettra
400$000.
SPF, SP1: ultima
252
400$000.
–Não. A primeira é de 1:200$000 e a outra de 600$000.
235
–E esta! Será possível?! Procure essas letras; é preciso
SPF, SP1: possivel; lettras
que esse engano seja desfeito. Vá! Vá! Eu terei paciência para
SPF, SP1: paciencia
esperar.
Abílio voltou ao gabinete contrariadíssimo. Não contava
240
245
SPF, SP1: Abilio; contrariadissimo
com essa exigência do professor, que, aliás, era razoável. Na sua
SPF, SP1: exigencia
indecisão alguma coisa parecia soar na sua consciência
SPF, SP1: razoavel
ameaçando-o de um perigo futuro. Serafim amedrontava-o com a
SPF, SP1: consciencia
sua fleuma e seriedade. Que fazer? Veio-lhe a idéia apresentar a
SPF, SP1: Seraphim
letra verdadeira de maior quantia e a menor falsificada. Em todo
SPF, SP1: phleugma; idéa
caso era preciso demorar alguns minutos à pretexto de procurá-
SPF, SP1: lettra
las. Passava por seu cérebro diversos pensamentos e idéias de
medo e perversidade.
SPF, SP1: á pretexto; procural-as;
SPF, SP1: cerebro; idèas
250
O medo era o sentimento que lhe infundia o professor
com a sua calma denunciativa de desconfiança contra o antigo
255
discípulo, a quem ele bem conhecia desde criança. A perversidade
SPF, SP1: discípulo; elle
com um princípio de rancor consistia na idéia que, desde muito
SPF, SP1: creança
tempo, o preocupava: ver-se livre daquele espírito vigilante e
SPF, SP1: principio; idéa
perspicaz que lhe era um terrível Cabrião. Ah! Se Roberto não
SPF, SP1: preoccupava; d’aquelle; espirito
fosse um desastrado e imprudente; se não tivesse escolhido sua
casa para emboscar-se; se, mesmo assim imprudente, tivesse
SPF, SP1: terrivel; Si
SPF, SP1: si
SPF, SP1: si
conseguido o seu malvado intento, estaria ele fora de perigo,
poderia agir desembaraçadamente. Estava tudo perdido. Roberto,
260
SPF, SP1: intento; (,); elle
aquele miserável idiota, pusera uma travanca nos seus planos tão
bem estudados e delineados. Era-lhe preciso recompor tudo
SPF, SP1: aquelle; miseravel; puzera
quanto vinha planejado. Um ódio profundo emergia da sua alma
negregada contra o velho mestre-escola e, quanto a Roberto, que
SPF, SP1: odio
253
se constituiu um perigo à sua segurança, vinha-lhe a idéia de
265
consumi-lo, fazê-lo desaparecer fosse como fosse.
SPF, SP1: á sua; idéa
SPF, SP1: desapparecer
Passados muitos minutos, Abílio apresentava-se a
270
Serafim com as duas letras. O velho achava-se calmo e sereno;
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: Seraphim; lettras
mas o mancebo, por mais procurasse aparentar serenidade de
ânimo, não conseguia ocultar a perturbação em que estava.
–Estão aqui as letras, professor. Tive grande trabalho
275
SPF, SP1: animo; occutar
SPF, SP1: lettras
procurando-as. Realmente a mais antiga, cujo prazo se venceu, é
de 800$000 e a outra de 600$000. Veja.
Serafim examinou-as e, sem se alterar, mas com uma
SPF, SP1: Seraphim
seriedade e frieza que causaram impressão ao mancebo disse:
280
–Sempre houve um pequeno engano, decerto do João,
que me diz ser de quatrocentos mil réis o débito por vencer. –E,
285
recebendo as duas letras, pagou-as ambas inteirando a soma dos
SPF, SP1: debito; lettras
títulos apresentados. Abílio queria fazer o desconto, mas Serafim
SPF, SP1: somma; titulos;
dispensou. Era tão insignificante a importância dele, dizia o velho,
SPF, SP1: Abilio; Seraphim
e João devia tantos obséquios ao credor, que não valia a pena
SPF, SP1: importancia; d’elle
aproveitar essa migalha. Abílio insistiu, mas o professor
SPF, SP1: obsequios
observou-lhe que o desconto ficava em compensação dos juros
SPF, SP1: Abilio
vencidos nos dias excedentes do prazo da maior letra.
290
SPF, SP1: lettra
Serafim despediu-se de Abílio e, ao montar-se, sacou a
SPF, SP1: Seraphim; Abilio
sua arma da cinta, preparando-se assim para defender-se de nova
agressão; mas Roberto bem longe estava da idéia de nova
SPF, SP1: aggressão
254
295
tentativa, temendo até ser visto pelo professor, cuja agilidade que
SPF, SP1: idéa
mostrou, procurando defender-se, deixou uma funda impressão no
300
espírito cobarde do celerado. Mal desapareceu o velho mestre-
SPF, SP1: espirito
escola, Abílio, certificado de que por ele não seria visto,
SPF, SP1: scelerado; desappareceu
encaminhou-se para o esconderijo do seu protegido que, assentado
SPF, SP1: Abilio; elle
no recanto mais escuro, não fugiu porque a quadra só tinha a porta
da frente.
–Roberto! – chamou Abílio por não vê-lo logo.
SPF, SP1: Abilio; vel-o
–Ah! É o patrão! Não me faça nada, patrão.
305
–Não tenha receio de coisa alguma por ora. Mas... que
SPF, SP1: cousa
diabo foi isso?
Ah! Eu perdi a cabeça quando vi aquele diabo! Patrão,
aquilo é mendraqueiro, ou então tem carta de arma.
310
–Por que?
SPF, SP1: aquelle
SPF, SP1: aquillo; d’arma
Porque (Emendou-se corrigindo conforme
regra de uso do porque.)
–Esta arma – falou com soberba – nunca falhou tiro.
–Mas o tiro saiu, que eu ouvi.
SPF, SP1: sahiu
–Quebrou a escorva, mas o fogo não pegou logo.
315
Quando eu vou voltando a arma para consertar, o tiro disparou
SPF, SP1: p’ra
fora do ponto e quase me mata. Por um tiquim escapei. Pois o
SPF, SP1: desparou; quasi
demônio do velho, não está se vendo que tem reza ou corpo
SPF, SP1: TIQUIM; demonio
fechado?
Roberto revelava-se supersticioso ao extremo, o que
320
mais convenceu a Abílio de que lhe não servia para a realização
SPF, SP1: Abilio
dos seus desígnios. Era indispensável, fosse por que meio fosse,
SPF, SP1: realisação; designos;
indispensavel
pelas razões que lhe vieram ao pensamento logo depois da
violenta crise verdadeiramente epiléptica que demonstrou ser o
325
miserável um paranóico incapaz de refletir calmamente no
SPF, SP1: epileptica
momento mais preciso de serenidade e superexcitando-se tanto,
SPF, SP1: miseravel; paranoico; reflectir
255
transformando-se em fera que a ninguém atenderia, quanto depois
se mostrava cobarde e supersticioso.
SPF, SP1: superexcitando-se
SPF, SP1: ninguem; attenderia; mostravase (Emendou-se ênclise para próclise.)
330
–Agora, o que vai fazer? –perguntou por fim Abílio
depois de alguns momentos de reflexão.
–Vou-me embora para São Paulo. Já estive lá uma vez.
SPF, SP1: vae; porfim
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: Vou-m’embora; S. Paulo; la
Não fico mais aqui.
Abílio resfolegou. Ia ficar livre daquele trambolho.
SPF, SP1: Abilio; d’aquelle
–O patrão é meu protetor, e há de me dar algum dinheiro
SPF, SP1: proctetor
335
para viagem e ficar com os trens que eu deixei lá nas terras
SPF, SP1: p’ra
daquela gente.
SPF, SP1: la; d’aquella
–Está dito. É bom seguir logo viagem.
340
–Amanhã mesmo, de madrugada.
–Quanto precisa de dinheiro?
–O patrão dê o que quiser.
SPF, SP1: quizer
No dia seguinte, no escuro da madrugada, Roberto
345
tomou o caminho de São Paulo. Além de dar-lhe algum dinheiro,
SPF, SP1: S. Paulo; Alem
Abílio e sua mãe forneceram-lhe um saco com algumas munições
SPF, SP1: Abilio
de boca. A velha lastimava não ter o meeiro dado cabo do
SPF, SP1: sacco; bocca
canastro do velho Serafim.
SPF, SP1: Seraphim
–Que pena escapar aquele maldito! –exclamava. –Pode
350
SPF, SP1: aquelle
SPF, SP1: apparecer
aparecer outro...
V
Serafim, voltando para a sua casa, ia pensando em
SPF, SP1: Seraphim
256
5
Abílio. Tudo concorria em seu espírito para suspeitas que lhe
SPF, SP1: Abilio; espirito
pareciam bem próximas da verdade. Conhecia de sobra o seu
SPF, SP1: proximas
antigo discípulo para que tivesse elementos fartos no seu estudo
SPF, SP1: discipulo
ocasional daquele birbante.191 Abílio era hipócrita, mentiroso,
SPF, SP1: occasional
refalsado e capaz de todas as infâmias e perversidades. Quando
SPF, SP1: d’aquelle; Abilio; hypocrita
SPF, SP1: infamias
da falsificação da carta depreciativa do caráter da donzela, ainda
restava ao professor uma leve esperança de conseguir a
regeneração daquele degenerado; mas os fatos vieram depois
10
patentear à sociedade que o rapaz era um caso perdido, digno da
SPF, SP1: caracter; donzella
SPF, SP1: d’aquelle
SPF, SP1: factos; á sociedade
sua progenitora, que também Serafim conhecia desde a sua
mocidade como mexeriqueira, refalsada, capaz de praticar as
SPF, SP1: tambem; Seraphim
maiores indignidades.
15
A tocaia de Roberto na própria casa do seu patrão e o
aumento da dívida de João ofereciam ao espírito arguto do velho
mestre-escola farta messe para o estudo do caráter de Abílio.
Tudo repousava sobre indícios e conjecturas, é certo; mas como
20
rastrear a obra dos dissimulados senão por aí? O conjunto de
tantos e tão veementes indícios, estudado pelo velho com o
confronto daquele caráter quando na infância, quando a criança
ainda possui em gérmen
192
apenas as suas más tendências e não
sabe ocultá-las, segundo apreciava o seu espírito perspicaz,
25
aproximava agora tanto a conjectura da verdade, que chegava a
confundir a dúvida com a certeza.
Serafim, honesto e escrupuloso em excesso, temia fazer
191
192
Birbante: patife, tratante.
Gérmen: variante de germe.
SPF, SP1: propria
SPF, SP1: augmento; divida; offereciam
SPF, SP1: espirito
SPF, SP1: caracter; Abilio
SPF, SP1: indicios
SPF, SP1: sinão; ahi
SPF, SP1: conjuncto; vehementes;
indicios
SPF, SP1: d’aquelle; caracter
SPF, SP1: infancia; creança; possue
SPF, SP1: germen; tendencias; occutal-as
SPF, SP1: espirito
SPF, SP1: approximava
SPF, SP1: duvida
SPF, SP1: Seraphim
257
30
juízos temerários; mas o fato da carta falsa, crime confesso de
SPF, SP1: juizos; temerarios; facto
Abílio, do qual lançou mão o mestre-escola procurando afastar o
SPF, SP1: Abilio
criminoso do caminho mau que seguia, procedendo com ele
generosamente, era um precioso elemento de modo que provava
SPF, SP1: elle
até que ponto era baixo o caráter do seu antigo discípulo.
35
“Cesteiro que fez um cesto...”
SPF, SP1: caracter
SPF, SP1: discipulo
O caso da carta era uma fresta por onde ele devassava
SPF, SP1: elle
bem claramente até que ponto ia a capacidade de Abílio em fazer
mal a outrem para o seu proveito, não desprezando os meios mais
40
45
SPF, SP1: Abilio
infames e reprováveis. E o anexim193 adaptava-se perfeitamente
ao caso, dando lugar a que Serafim estivesse quase certificado de
SPF, SP1: reprovaveis; annexim
que a nota promissória de valor aumentado era mais uma
SPF, SP1: Seraphim; quasi
falsificação feita pelo hábil cesteiro de antanho. Ia examiná-la
SPF, SP1: promissoria
cuidadosamente para tirar uma conclusão que se não se afasta da
SPF, SP1: augmentado; habil
verdade em sua inteireza. Para que Abílio lançaria mão de meio
SPF, SP1: examinal-a
tão ignóbil para prejudicar ao seu antigo condiscípulo? Ganância
SPF, SP1: afasta-se (Emendou-se.)
de lucro? Que valiam duzentos mil réis para um moço rico,
SPF, SP1: Abilio
apaixonado, capaz de sacrificar quantia muitas vezes superior
SPF, SP1: ignobil
para satisfazer os seus caprichos?
SPF, SP1: condiscipulo; Ganancia
50
Depois se lembrava o mestre-escola que a princípio lhe
55
dissera Abílio que somente o débito maior já vencido, montava a
SPF, SP1: ja
um conto e duzentos. Dir-se-ia que a letra relativa a este débito
SPF, SP1: lettra; debito; também foi
também fora falsificada? Se o fora, por que o mancebo não a
apresentara? Então lhe vinha à idéia tudo quanto presenciara
quando liquidava o negócio: o atarantamento de Abílio quando,
193
SPF, SP1: lembrava-se (Emendou-se.)
SPF, SP1: principio; Abilio; debito
Anexim: adágio, ditado, provérbio.
SPF, SP1: Si o foi; porque
SPF, SP1: apresentou; vinha-lhe
(Emendou-se.); á idéa
SPF, SP1: precenciou; negocio
SPF, SP1: Abílio
258
ao voltar do gabinete, informava não ter encontrado os
60
documentos, à exigência peremptória que lhe fez de procurá-los
SPF, SP1: á exigencia; peremptoria
de novo, a qual arrancou ao mancebo um gesto quase
SPF, SP1: procural-os
imperceptível de contrariedade; a sua demora na segunda busca,
SPF, SP1: gesto; quasi; imperceptivel
e tantos outros incidentes para outro insignificantes, mas para ele
SPF, SP1: elle
de certo valor, enfeixados, pode-se dizer ajustados, como peças
65
de uma máquina que se reconstitui, tomava feição de prova
SPF, SP1: machina; reconstitue
inconcussa.
70
Pensou Serafim que Abílio, tendo falsificado ambas as
letras, atrapalhado, indeciso às exigências apertadas do momento,
SPF, SP1: Seraphim; Abilio
SPF, SP1: lettras; ás exigencias
ou aterrorizado ao ver a serenidade severa com que era apertado,
não teve coragem de apresentar as duas. Tudo isso estava a pedir
um demorado estudo.
75
Quanto à emboscada, o que pensar? Roberto foi
80
SPF, SP1: á emboscada
colocado, a pedido de Abílio, nas terras de João, como meeiro.
SPF, SP1: collocado; Abilio
Porque o não colocou nas suas, que mais vantagens ofereciam ao
SPF, SP1: collocou
seu protegido? Em torno dessas e outras muitas circunstâncias
SPF, SP1: offereciam
girava ao pensamento do velho professor, procurando uma
SPF, SP1: d’essas; circunstancias; gyrava
SPF, SP1: professor (,)
explicação, e só encontrando esta: o meeiro Roberto fora
colocado por Abílio nas terras do seu jovem amigo e antigo
85
SPF, SP1: collocado; Abilio; joven
discípulo para a realização de qualquer ação má. Serafim sabia,
SPF, SP1: discipulo; realisação
como João também, que o meeiro, desde que ali foi colocado
SPF, SP1: acção; Seraphim; tambem
como rendeiro, aos domingos e dias de folga não deixava de ir à
casa de Abílio, onde, às vezes, chegava a demorar durante o dia;
SPF, SP1: alli
SPF, SP1: á casa
SPF, SP1: Abilio; onde ás vezes (,)
mas era atribuído por João ao reconhecimento que o sujeito
SPF, SP1: attribuido
dedicava ao seu protetor. O mestre-escola não se abalançava a
SPF, SP1: protector
259
dedicava ao seu protetor. O mestre-escola não se abalançava a
90
chamar a atenção de João para isso, não só porque o meeiro, por
um fato, mesmo leve e insignificante, não se tivesse revelado
SPF, SP1: attenção
SPF, SP1: facto
SPF, SP1: deshonesto
desonesto, como porque não desejava parecer fautor de
desinteligências entre pessoas que se confiavam como o meeiro e
SPF, SP1: desintelligencias
o seu patrão.
95
Desde, porém, que o protegido de Abílio, por ocasião de
100
SPF, SP1: Desde (,); porem; Abiílio
SPF, SP1: occasião; mostrou; indole
prestar as suas contas, mostrara uma índole inteira e
SPF, SP1: opposta
diametralmente oposta ao seu anterior procedimento, ficara o
SPF, SP1: ficou; elle
professor convencido de que ele um refinado tratante e que a sua
constante mudez e semblante fechado eram estudados e tinham
fim tendencioso. Um indivíduo bronco e baldo de educação
SPF, SP1: individuo
como ele fez-se conhecer então, levantando uma questão injusta e
SPF, SP1: elle
rompendo violentamente com pessoas a quem nunca deixara de
105
110
respeitar e agora invectivava com palavras indecentes próprias do
SPF, SP1: deixou
canalha o mais ignóbil, era insinuado com certeza por um mestre
SPF, SP1: proprias
hábil, e esse mestre era Abílio. Deixando tudo quanto possuía,
SPF, SP1: ignobil
Roberto abandonou o agro, sem recurso algum, e fora
SPF, SP1: habil; Abilio
imediatamente acoitar-se em casa do seu protetor e amigo, sendo
SPF, SP1: possuia
acolhido pela boa de sua mãe que, naturalmente, além de dar-lhe
SPF, SP1: foi immediatamente
pouso, manteve-o até a chegada do filho, que veio inteirar a
SPF, SP1: protector
trindade infame e ver que o seu discípulo dedicado ia levando por
SPF, SP1: alem
diante o que lhe foi recomendado e insinuado.
SPF, SP1: discipulo
115
SPF, SP1: deante; reccomendado
260
Para que tudo isso? pensava Serafim. Abílio, o antigo
120
SPF, SP1: Seraphim; Abilio
rival de João, ainda mantinha aceso o incêndio passional que
SPF, SP1: acceso; incendio
chegou à prática a mais indigna quando, falsificando uma carta,
SPF, SP1: á pratica
procurou compuscar a reputação de dona Maria e precipitá-la do
pináculo da sua virtude no charco imundo das suas pretensões,
SPF, SP1: d. Maria; precipital-a; pinaculo
SPF, SP1: immundo; pretençoões
impossibilitado como se sabia de elevar-se para possuí-la em tal
altura. Supôs que a sua fortuna pecuniária, deslumbrando a
125
virtuosa donzela, fosse um meio seguro, uma irresistível tentação
que vencesse a sua repugnância. O casamento, porém, deu por
terra com as pretensões do fidalgote endinheirado e levantou
entre ele e a pretendida um obstáculo: João, a quem ele conhecia
desde a infância como honesto, bem intencionado, mas de uma
130
excessiva boa fé. Era preciso afastá-lo, e Abílio o conseguiu.
SPF, SP1: possuil-a; Suppoz
SPF, SP1: pecuniaria; donzella
SPF, SP1: irresistivel
SPF, SP1: repugnancia; porem
SPF, SP1: pretenções
SPF, SP1: elle; obstaculo
SPF, SP1: elle; infancia
Restava, porém, ele Serafim.
SPF, SP1: afastal-o; Abilio
SPF, SP1: porem; elle; Seraphim
135
Ah! Abílio era capaz de todas as infâmias; era mais vil e
SPF, SP1: Abilio; infamias
abjeto do que lhe parecia, embora já o tivesse em conta de
SPF, SP1: abjecto; ja
astucioso e perverso. Para ele não havia embaraço que impedisse
SPF, SP1: peverso; elle
os seus intentos negregados e, se dona Maria não fosse a moça
140
inteligente e honesta que ele conhecia, já o miserável teria
SPF, SP1: d. Maria
procurado jeito de apossar-se dela, mesmo por meios violentos.
SPF, SP1: intelligente; ja; miseravel
Neste ponto das suas cogitações Serafim sentiu um
145
SPF, SP1: jeito; d’ella
SPF, SP1: N’este; Seraphim
frêmito de horror. Acudiu-lhe à mente a possibilidade de ser
SPF, SP1: fremito; á mente
assassinado por Abílio a fim de ser desimpedido o caminho que
SPF, SP1: Abilio; afim de
ele com pertinácia tentava seguir à conquista da esposa de João;
SPF, SP1: desempedido; elle; pertinácia,
pois estava convicto de que todas as maranhas que o vil mancebo
SPF, SP1: á conquista
tecia, todos os seus planos, urdidos na sombra por ele, tendiam
unicamente a esse fim desonesto e reprovável. Era preciso
(Emendou-se.)
261
150
unicamente a esse fim desonesto e reprovável. Era preciso
prevenir a pobre senhora e recomendar-lhe a mais severa
vigilância, embora isso fosse perturbar a paz e ingênua segurança
155
SPF, SP1: elle
SPF, SP1: deshonesto; reprovavel
SPF, SP1: recommendar-lhe; vigilancia
que ela gozava, incapaz, pela sua boa fé e candura, de calcular
SPF, SP1: ingenua
que o seu antigo pretendente fosse tão infame a esse ponto. O
SPF, SP1: ella; gosava
pobre velho sentia-se profundamente abalado, ansiava como se o
perigo que se lhe afigurava fora iminente, estivesse por horas.
160
Esporeou o animal e, por um atalho, chegou à casa de sua
SPF, SP1: anceava; si
comadre. Chegou mais calmo e, tendo refletido sobre este último
SPF, SP1: imminente
passo que lhe veio à idéia, julgou conveniente não alarmar a
SPF, SP1: á casa
pobre senhora; mas preveni-la com prudência contra o malicioso.
SPF, SP1: reflectido
SPF, SP1: ultimo; á idea
SPF, SP1: prevenil-a; prudencia
Maria acolheu o seu velho mestre com a satisfação e a
165
alegria de sempre; entanto, inteligente, e até certo ponto
SPF, SP1: emtanto; intelligente
perspicaz, notou em seu semblante um quer que fosse de
alteração e inusitada preocupação; mas aguardou que Serafim lhe
SPF, SP1: preoccupação
dissesse o que o levava ali.
SPF, SP1: Seraphim
SPF, SP1: alli
170
–Minha comadre – foi logo informando o professor
SPF, SP1: comadre, (Emendou-se.)
SPF, SP1: sala (, –); ninguem
quando se achava na sala, – ninguém nos ouve?
–Estamos sós – respondeu Maria meio alvoroçada. – O
SPF, SP1: alvoraçada; ha
que há?
175
–Não se assuste. Acabo de escapar de boa. Roberto
acha-se homiziado194 na casa de Abílio. O miserável procurou
SPF, SP1: Abilio
outro da sua igualha195 a quem protege e garante.
SPF, SP1: miseravel; egualha
–Calculei logo que Roberto fosse ter com ele.
194
195
Homiziado: escondido, refugiado.
Igualha: identidade de feito, na maneira de pensar.
SPF, SP1: elle
262
180
–É natural, porque, sendo Abílio o seu protetor, só por
SPF, SP1: Abilio; protector
lá poderia acomodar-se; mas o meu juízo não pára nisso, Deus
SPF, SP1: la; accommodar-se
me perdoe. Roberto é um instrumento do seu protetor para fins
SPF, SP1: juizo; pára n’isso; perdôe
SPF, SP1: protector; peversos
perversos. Andam-nos moiros na costa.
185
–Descobriu alguma coisa?
SPF, SP1: cousa
–Venho descobrindo há muito tempo; mas sempre
guardando reserva porque não desejo sobressaltá-los. Desde que
190
o Roberto aqui se apresentou como recomendado por Abílio,
SPF, SP1: sobresaltal-os
venho desconfiando do protegido e do protetor, dignos um do
SPF, SP1: recommendado; Abilio
outro.
SPF, SP1: protector
–Ah! Meu Deus! Isso é grave – exclamou aflita a pobre
SPF, SP1: afflicta
moça.
–Não tenha receio. Veio a tempo de tomar-se
195
precauções a última descoberta que fiz.
–Mas que há, meu Deus!
SPF, SP1: ultima
SPF, SP1: ha; SP: meu Deus!? Succedeulhe alguma cousa?
–Não se assuste. Escapei de ser assassinado na própria
casa de Abílio.
–Meu Deus! Abílio tentou contra a vida do senhor?
SPF, SP1: Abilio; SP: -Oh!! mas isso é
horrivel! Abilio tentou contra a vida do
senhor?!
200
–Abílio não; mas o Roberto. Refiro-lhe o fato, mas peço
SP, SPF, SP1: Abilio; facto
a maior reserva; não convém que alguém saiba disso, mesmo
SP, SPF, SP1: convem; alguem
pessoa de sua família.
SP, SPF, SP1: d’isso; familia
E Serafim referiu como se deu a tentativa de Roberto, o
205
SP, SPF, SP1: propria; Abilio
malogro dela, a cobardia do miserável, as explicações de Abílio,
que se mostrou contrariadíssimo e até quis prender o agressor, o
que ele, o professor, não consentiu.
SP, SPF, SP1: Seraphim
SP, SPF, SP1: mallogro; d’ella; miseravel
SP, SPF, SP1: Abilio
SP, SPF, SP1: contrariadissimo; quiz;
aggressor
SP, SPF, SP1: elle
–Nesse caso, Abílio não é responsável pelo atentado.
SP, SPF, SP1: N’esse; Abilio; responsavel
–Na aparência, minha comadre.
SP, SPF, SP1: apparencia
–Mas há motivo algum para que assim julgue?
SP, SPF, SP1: ha
SP, SPF, SP1: attentado
210
263
–Mais tarde saberá. Ainda não estou de posse de todos
215
os fios da trama urdida por Abílio; apoio o meu juízo em meras
SP, SPF, SP1: Abílio
conjecturas que, entretanto, aproximam-se bem da verdade.
SP, SPF, SP1: juizo
Deixemos isso, e tratemos dos negócios de João. Resgatei as
SP, SPF, SP1: approximam-se
duas letras, que aqui lhe trago. Ei-las. – E entregou a Maria os
SP, SPF, SP1: negocios
dois títulos resgatados pedindo-lhe que os examinasse.
SP, SPF, SP1: lettras; Eil-as
SP1: dous; titulos
220
SP, SPF, SP1: examinasse (.)
–Mas como é isso!? – exclamou Maria, admirada depois
do exame. –A letra menor de seiscentos mil réis.
SP, SPF, SP1: lettra
–Estão ambas pagas.
225
–Mas o dinheiro mandado por João não dava para o
pagamento.
–Inteirei. Naturalmente João enganou-se.
–Não, professor. Estou bem certa de que o total era um
230
conto e duzentos mil réis,196 e tenho nota disso. Depois, sei,
SP1: eram; SP, SPF, SP1: um conto e
porque conheço o negócio desde a sua origem, que há um
negocio
quatrocentos mil reis, (Emendou-se.);
SP, SPF, SP1: ha; accrescimo
acréscimo de duzentos mil réis.
–O que é interessante é que Abílio, antes de apresentar-
235
SP, SPF, SP1: Abilio
me as letras, asseverou-me ser o total do débito da importância de
SP, SPF, SP1: lettras
1:800$000. Achei demais. O rapaz procurou no seu gabinete os
SP, SPF, SP1: debito; importancia
dois títulos e voltou dizendo-me que foi debalde; que não os
SP, SPF, SP1: dous; titulos
achou. Exigi com calma que os procurasse de novo, o que o
contrariou bastante; mas da segunda vez voltou com estes.
240
196
–Neste caso... o que pensar?
SP, SPF, SP1: N’este
–Acode-lhe ao pensamento que as letras foram
SP: Acho que uma das lettras foi
falsificada.; SP1; SPF: lettras
Os três testemunhos apresentam erro óbvio “um conto e quatrocentos meil reis” em vez de “um conto e
duzentos mil réis”, confira capítulo IV, linhas 224 – 235.
264
falsificadas?
–Pelo menos uma. Mas, se o foi, o falsificador é
245
SP: Não so uma, segundo me diz quanto á
primeira informação de memoria dado por
Abilio.; SPF, SP1: si; habilissimo
habilíssimo.
–É o que me parece197. Convém, entretanto, que
SP: Parece-me que sim...; SPF, SP1:
Convem
guardemos a maior reserva, porque só assim poderemos
descobrir alguma coisa. Quanto ao mais, procurarei por meio de
SPF, SP1: cousa
um pretexto qualquer, pôr os seus restantes meeiros de
250
sobreaviso; usarei de um estratagema qualquer a fim de não dar
rebate e alarmá-los. Fique tranqüila, minha boa comadre, e tenha
SP, SPF, SP1: afim de
confiança nAquele que é a nossa guarda e proteção segura.
SP, SPF, SP1: alarmal-os; tranquilla
SP, SPF, SP1: n’Aquelle
SP, SPF, SP1: protecção
255
198
E, despedindo-se, Serafim
seguiu para a sua
SP: Seraphim despediu-se...; SPF, SP1:
Seraphim
SP, SPF, SP1: residencia
residência.
VI
Dois dias depois do que se passou entre Abílio e o seu
5
SP: Dias depois (...) entre Abilio, Roberto
e o professor, foi Maria SP: surprehendida
velho professor apeou o mancebo à tardinha, já o sol posto, em
á tardinha, já sol posto, por uma visita de
frente da casa de dona Maria que, ouvindo os passos da
tardinha; ja; d. Maria
Abilio.; SPF, SP1: Dous; Abilio; á
cavalgadura, veio à porta. Não deixou de surpreender-se à vista
dessa visita inopinada a tão adiantada hora; mas recebeu-a sem
SP, SPF, SP1: susprehender-se; d’essa; á
demonstrar estranheza no semblante. Inteirada como se achava,
SP, SPF, SP1: adeantada
por pessoa que tanta confiança lhe merecia como o velho mestre-
vista
SP, SPF, SP1: extranheza
escola, o leitor bem pode avaliar que pobre moça só poderia
10
197
recear à visita desse hóspede importuno, cujo caráter infame era
SP: Parece-me que sim; mas não comprehendo porque Abilio me apresentou estas somente. (...) Lançarei mão
de qualquer meio para isso, para não chamal-os ao ponto de espalharem noticias do facto que se deu commigo, o
que não convem. Quanto ao Abilio, estou certo que guardará segredo no seu proprio interesse. Fique...
198
Seraphim despediu-se mostrando-se confiante, mas no seu intimo, achava-se receioso por si e por sua
comadre.
265
recear à visita desse hóspede importuno, cujo caráter infame era
capaz de tudo praticar de mal. Só agora podia avaliar o perigo
SP, SPF, SP1: á visita; d’esse; hospede
SP, SPF, SP1: caracter
que corre a segurança e até a honra de uma mulher que reside em
lugar ermo, ausente o esposo e qualquer pessoa que a possa
15
defender, mas, enérgica como era dona Maria, zelosa da sua
integridade moral e dos seus créditos, apelou para Deus e,
SP, SPF, SP1: energica
fervorosamente pediu-Lhe, por intermédio de Jesus e de sua Mãe
SP, SPF, SP1: d. Maria
Santíssima, a proteção que lhe falhava no mundo visível.
SP, SPF, SP1: creditos; appellou
SP, SPF, SP1: intermedio
SP, SPF, SP1: Santissima; protecção
20
SP, SPF, SP1: visivel
Veio-lhe à idéia que Abílio, o pretendente malogrado à
25
SPF, SP1: Veio lhe; á idéa; Abilio
sua mão, refalsado como era, bem capaz seria de uma ação
SP, SPF, SP1: mallogrado; á sua
indigna e violenta, conferindo as suas anteriores idéias a respeito
SP, SPF, SP1: acção
com o que lhe referiria o velho e perspicaz mestre-escola, homem
SP, SPF, SP1: idéas
honesto e sensato que nunca avançava um conceito sem bases
seguras sobre o seu julgamento.
O que queria Abílio àquela hora em sua casa? Todos
30
SP, SP1, SPF : Abilio; aquella
estes pensamentos passaram rápidos pelo seu espírito; mas, firme
SP, SPF, SP1: rapidos
e confiada no auxílio da Providência, acolheu o visitante como
SP, SPF, SP1: espirito; auxilio
devia. Uma vez na sala, o mancebo expôs o que ali o levava
SP, SPF, SP1: Providencia
como motivo ou pretexto.
SP, SPF, SP1: expoz; alli
35
–Minha senhora, vim comunicar-lhe que o Roberto,
retirando-se daqui, não querendo absolutamente voltar apesar das
minhas insistências vendeu-me tudo quanto aqui possui e seguiu
SPF, SP1: senhora (,); communicar-lhe
SP1, SPF: d’aqui
SP1, SPF: apezar; insistencias
SPF, SP1: possue
viagem.
–Estou ciente, e o senhor poderá mandar buscar o que
40
SP, SPF, SP1: sciente
lhe pertenceu. Quanto ao Roberto, ainda que voltasse, eu não
mais o aceitaria em minhas terras, porque procedeu
SP, SPF, SP1: acceitaria
266
mais o aceitaria em minhas terras, porque procedeu
pessimamente.
–Oh! muito sinto, dona Maria. Sabe que sempre lhe
dediquei o maior afeto e muito me interesso pela sua felicidade e
45
SPF, SP1: d. Maria; sinto (,)
SPF, SP1: affecto
por João, ainda mais por ser seu esposo.
Maria fez-se desentendida à segunda intenção contida
SPF, SP1: á segunda
SPF, SP1: Abilio; Intelligente
nas palavras de Abílio. Inteligente como era, e ainda mais
prevenida contra o seu antigo pretendente viu nele um começo de
50
talvez mais graves e frisantes alusões a uma paixão reprovada
SPF, SP1: n’elle; frizantes
que – quem sabe? – queria trazer à tona da conversação
SPF, SP1: allusões
aproveitando-se de se acharem a sós.
SPF, SP1: á tona
–Obrigado por João – respondeu Maria
55
intencionalmente.
–Mas... supus que o Roberto tivesse saído
SPF, SP1: suppuz; sahido
SP, SPF, SP1: d’aqui
daqui em paz...
SP, SPF, SP1: sahiu; offendeu
–Em paz saiu: pessoa alguma ofendeu.
–Soube depois que andou mal, o que muito
60
senti. Quando o apresentei parecia-me um sujeito
SPF, SP1: serio
sério e honesto. Nada me disse nem queixou.
–O senhor devia logo ver que, quando ele
não quis voltar em procura do que era seu, alguma
SPF, SP1: elle
SPF, SP1:quiz; cousa
coisa devia ter havido.
65
–Não me passou isso pela idéia, tão
placidamente se me apresentou ele. Não quis
SPF, SP1: idéa
SPF, SP1: elle; quiz
voltar, disse-me, porque precisava de algum
dinheiro para viajar, pediu-me que lhe comprasse
ti h
i S i
f
?S i
SPF, SP1: Sahiu-me
267
70
o que tinha aqui. Saiu-me caro, mas que fazer? Sei
que a senhora anda em dificuldades, por isso peço-
SPF, SP1: difficuldades; pesso-lhe;
acceitar
SP1, SPF: elle
lhe aceitar para si o que ele deixou.
–Absolutamente não posso aceitar, nem
estou em dificuldades. João não se tem esquecido
SPF, SP1: acceitar
SPF, SP1: difficuldades
de mim.
–Oh! Não me faça isso, dona Maria. Se
75
comprei tais objetos, foi mesmo para servi-la
SPF, SP1: d. Maria; Si
SPF, SP1: taes; objectos; servil-a
SPF, SP1: vinhessem; incommodal-a
temendo que estranhos viessem incomodá-la.
Quanto a João, sei que tem passado sem recursos
SPF, SP1: S. Paulo
SPF, SP1: bahiano; alli
SPF, SP1:meio (,); à familia (Emendou-
em São Paulo. O pobre trabalhador baiano ali,
se.)
SPF, SP1: contrahir; emprestimos
80
quando não conhece o meio, vê-se em apuros. Para
SPF, SP1: la
acudir a familia que cá ficou, vê-se obrigado a
contrair empréstimos, quando é o homem probo
como João.Tenho lá amigos a quem o recomendei,
e constantemente procuro saber do seu estado e
recursos.
85
–Não é o que João me informa.
–É que ele não quer intranqüilizá-la, dona
Maria. Posso asseverar-lhe que é exato o que eu
SPF, SP1: elle; intranquillizal-a; d. Maria
SPF, SP1: asserverar-lhe; exacto; affirmo
SPF, SP1: ca
SPF, SP1: vae
afirmo. João não poderá voltar cá tão cedo como
90
pensa
porque,
apenas
vai
solvendo
um
compromisso, tem necessidade de contrair outro.
Se ao menos o senhor Oliveira pudesse servi-lo;
SPF, SP1: contrahir; Si; sr.; servil-o
SP1, SPF: podesse
268
mas não pode absolutamente, como sei.
–Entregou-me a Deus e, confiada nEle,
SPF, SP1: nElle
aguardou o futuro.
95
–Há muito tempo desejava eu expor-lhe
tudo isso e pôr-me inteiramente à sua disposição. A
SPF, SP1: Ha
SPF, SP1: á sua
SP1, SPF: apezar
senhora não me procurou apesar de que a João
SPF, SP1: prometti; soccorrel-a
prometi socorrê-la quando lhe faltassem recursos.
–Não me está bem procurar o amparo de
100
estranhos na ausência de meu marido, senhor.
–Entretanto socorre-se do velho Serafim.
SPF, SP1: extranhos; ausencia
SPF, SP1: soccorre-se; Seraphim
–Do professor! de um velho respeitado e
honesto que desde criança conheço como digno da
SPF, SP1: creança
maior veneração e confiança.
105
–Também me conhece desde criança e sabe
SPF, SP1: Tambem; creança
das minhas disposições a seu respeito – observou
SPF, SP1: Abilio
Abílio com certo azedume.
110
–Ignoro quais fossem essas disposições.
SPF, SP1: quaes
–É uma memória muito fraca, dona Maria!
SPF, SP1: memoria; d. Maria
–disse Abílio com um sorriso canalha. – Por ter
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: repellido; regeitado; desdem;
sido repelido, rejeitado com desdém, não supunha
que eu tenha a memória fraca que os meus
suppunha
SP1, SPF: memoria
SPF, SP1: actuar; tendencias; affectivas
pensamentos deixassem de atuar nas minhas
tendências afetivas.
–Respeite-me, senhor. Não posso admitir
115
que a cobardia se aproveite de estarmos sós
SPF, SP1: admittir
269
que a cobardia se aproveite de estarmos sós.
–Em que a desrespeitei, senhora? Há atrito somente
SPF, SP1: Ha; attrito
porque a minha cobardia enfrenta um orgulho desmedido.
–Orgulho bem entendido.
120
–É porque não sabe o que assoalham por aí em fora.
SPF, SP1: ahi
–Só podem assoalhar contra mim e contra a honestidade
de uma esposa recatada miseráveis como o senhor.
125
–Pode insultar-me como quiser, pode odiar-me, nada
SPF, SP1: miseraveis
SPF, SP1: quizer
disso me fará esquecê-la e querer-lhe mal. Creia, dona Maria,
SPF, SP1: d’isso; esquecel-a
tanto mais veemente se torna a paixão que tenho por aquela a
SPF, SP1: d. Maria; vehemente
quem adoro. O seu orgulho, embora honesto como diz, a sua
SPF, SP1: aquella
irredutibilidade, o desprezo que me vota, são acendalhas que atira
130
à fogueira que arde em meu peito. Estamos sós. Pois bem,
SPF, SP1: irreductibilidade
atenda-me e terá a fortuna, será riquíssima, gozará de uma
SPF, SP1: accendalhas; á fogueira
opulência que contrastará com a miséria a que chegou.
SPF, SP1: attenda-me
SPF, SP1: riquissima; gosará; opulencia
SPF, SP1: miseria
135
–Infame! Miserável! E é esse o amigo dedicado do meu
SPF, SP1: Miseravel
querido esposo! É esse o homem de bem que vive há tantos anos
armando emboscadas contra a honra do seu amigo da infância!
SPF, SP1: ha; annos
SPF, SP1: infancia
–Sabe que a paixão nos arrasta à loucura. A senhora há
140
de ser minha, por um dia que seja.
Dona Maria ergue-se em toda a sua estatura física e
145
SPF, SP1: á loucura
SPF, SP1: ha
SPF, SP1: d. Maria
moral. Era capaz de tudo pôr em prática na defesa de sua honra
SPF, SP1: physica; pratica
imaculada. Os seus olhos brilharam de indignação, o seu belo
SPF, SP1: immaculada
rosto transformava-se no semblante do anjo vingador, e parecia
SPF, SP1: bello
que em seu punho flamejava a espada da justiça. Com império,
como uma rainha que manda, fremindo e resoluta, indicou a
SPF, SP1: flammejava
porta a Abílio.
SPF, SP1: imperio
SPF, SP1: Abilio
270
–Saia, senhor. Não continue um instante mais no lar
150
honesto que procura compuscar.
SPF, SP1: compurcar
–Não saio. – E, atrevidamente avançou para a pobre
esposa; mas quando ia tocá-la com a sua mão impura, sentiu nos
SPF, SP1: tocal-a
lombos uma tremenda e dolorosa cacetada que a voz de Pulquéria
acompanhava destas palavras:
SPF, SP1: Pulcheria; d’ estas
155
–Toma, sem vergonha!
Voltou-se rápido rugindo de ódio.
SPF, SP1: rapido; odio
–Miserável! – E viu, por traz da negra velha os dois
SPF, SP1: Miseravel
meeiros armados de cacetes; silenciosos e prontos a executarem o
160
que lhe determinassem.
–Retirem este homem daqui! – ordenou-lhes dona
SPF, SP1: d’aqui: (!)
SPF, SP1: d. Maria
Maria.
Os dois camaradas, cada qual por seu lado, seguraram
165
SPF, SP1: dous; promptos
SPF, SP1: dous
Abílio pelos braços e foram-no levando para o terreiro ao mesmo
SPF, SP1: Abilio; foram-n-o
tempo em que Pulquéria o empurrava pelas costas. Abílio não
(Emendou-se conforme regência.);
resistiu. Montou na sua besta e sumiu-se nas sombras da noite.
SPF, SP1: Abilio
SP1, SPF ao mesmo tempo que
Pulcheria
Quando não mais ouviram o tropel da mula, entraram na sala
Pulquéria e os dois meeiros. Dona Maria, prostrada em sua
cadeira, achava-se lavada em pranto.
SPF, SP1: Pulcheria; dous; D. Maria
170
A explicação desse desenlace é a seguinte: Pulquéria,
ouvindo conversação na sala, sempre atenta e desvelada por sua
SPF, SP1: d’esse
SPF, SP1: Pulcheria; attenta
filha de leite, veio espreitar e ouvir. Conhecendo Abílio, com
175
quem se antipatizava e cujas façanhas já conhecia, teve
SPF, SP1: Abilio; antipathizava
desconfianças e, mais que depressa, foi chamar os dois meeiros,
SPF, SP1: ja
que já estavam prevenidos por Serafim para acudir a senhora em
SPF, SP1: dous; ja
qualquer conjuntura desagradável. Os dois homens armaram-se
SPF, SP1: Seraphim
de cacetes como Pulquéria e vieram emboscar-se no escuro da
SPF, SP1: conjunctura; desagradavel;
dous
271
noite no interior da casa com a negra, que se arvorou em
180
SPF, SP1: Pulcheria
comandante da escolta e tudo determinou como o mestre-escola
instruiu-a, guardando absoluto mutismo. No momento preciso
SPF, SP1: commandante
entraram os três e deu-se o que viu o leitor.
SPF, SP1: tres
VII
Retirando-se, Abílio levava em sua alma de
SP: Retirando-se da casa de d.
Maria, Abilio; SPF, SP1: Abilio
moço orgulhoso e fidalgo, um despeito que chegava
5
às proporções do furor que, em sua insânia, vota
SPF,
SP1:
ás
proporções;
um ódio irrefreável a tudo quanto esteja presente à
SPF, SP1: irrefreavel; á vista; ás
insania; odio
reminiscencias
vista e às reminiscências. Sentia-se vulnerado em
199
seus brios de homem da melhor sociedade,
SPF, SP1: intangivel
honrado e intangível em seus foros de endinheirado
SPF, SP1: edinheirado
e, por isso, insuspeito. Entretanto, fôra enxotado199
enxotado de um casebre a que
SP1, SPF: Etretando (,); SP:
deu a honra da sua visita
O manuscrito apresenta estrutura narrativa diferente dos impressos: “Entretanto fora enxotado de um casebre
a que deu a honra da sua visita, por gente pobre, miseravel, sem compostura nem educação, desconhecida e que
nenhuma consideração merece, como si elle fosse um cão desprezivel da egualha de tal gente ordinaria! E
porque? Pela simples razão de, como homem da sociedade, usar gentilezas com uma mulher orgulhosa, esposa
de um tabaréo grosseiro e chapado a que preferiu por capricho e talvez... ou mais certo, por ser mais robusto...
N’este ponto das suas cogitações o vil despeitado teve um sorriso satirico, que mais parecia a carranca de um
demonio, lembrando-se do autor d’ “A Carne” seu antigo mestre no collegio paulista e cujas torpes e immundas
palestras ouviu muitas vezes. As absurdas e immoraes theorias de Julio Ribeiro encontraram no seu espirito
terreno fecundo para o seu cultivo e desenvolvimento. Para o infame discipulo a virtude feminil não passa de
uma convenção; o casamento é egual ao concubinato; a mulher uma propriedade reconhecida pelas leis
humanas, uma posse garantida pelo direito que o egoismo dos masculos dominadores do mundo [↑forjou]; um
instrumento de goso ou de luxo que, para se conter dentro dos limites da tão preconizada quão contida virtude, é
preciso que o seu proprietario ou posseiro afogue, satisfaça em seus desenfreados appetites, em seus caprichos e
vaidades de desmioladas. O marido d’aquella mulher orgulhosa satisfazi-a em tudo isso? Estava certo que não.
Si, porventura, ella mostrava-se irredutivel e supunha-se uma Lucrecia fanatica e idiota que preferisse a morte ao
que suppunha deshonra, era porque Seraphim, o atrazado e pretencioso mestre-escola da roça, com a sua
austeridade piegas de cérbero guardados d’aquell[es] thesouro de virtudes, impunha-lhe aquelle modo de
proceder até que o seu legitimo dono – segundo o seu modo de pensar idiota – voltasse rico e capaz de satisfazer
à virtuosa em seus desejos e caprichos. D’ahi... quem sabe? – continuava a pensar, de novo com o seu sorriso de
272
10
da casa de uma mulher que o devia ter em melhor
conta, a quem levava a afirmação de grande afeto
SPF, SP1: affirmação; affecto
que lhe votava e a quem em nada ofendera; pois
SPF, SP1: offendera
revelar-lhe a admiração que os seus dotes físicos
SPF, SP1: physicos; offerecer-
despertavam-lhe, oferecer-lhe os seus ofícios na
15
lhe
SPF, SP1: officios
situação apertada em que estava, antes devia ser
motivo para o seu contentamento e gratidão.
Virtude! Suponha-se ela, em seu orgulho
SPF, SP1: Suppunha-se; ella
desmarcado, um ente privilegiado? A tal virtude tão
preconizada não passa de uma convenção. Bem o
20
25
dizia seu mestre, o grande filósofo paulista Júlio
SPF, SP1: philosopho
Ribeiro, com quem esteve em contato por três anos, e
SPF, SP1: contacto; tres; annos
cujas sábias lições ficaram gravadas na sua retentiva
SP1, SPF: sabias
como uma verdade incontestável. A mulher não passa
SPF, SP1: incontestavel
de um animal de estimação que se afeiçoa a quem
SPF, SP1: affeicôa
melhor lhe satisfaz os apetites. Falhe esse alimento,
SPF, SP1: appetites; Fa-lhe
como também o afago às suas vaidades pueris, o afeto
SPF, SP1: tambem; ás suas;
estiola-se, resseca como a planta descurada e não
SPF, SP1: resécca
umedecida,
SPF, SP1: humedecida
para
renascer
vivaz
quando
outro
affecto
demonio despeitado – Há segredos insondaveis n’esses ninhos de virtudes que se conservam irredutiveis na
apparencia. O que se passa n’aquele tabernaculo onde dizem que a// tão falada virtude teve assento? O velho
guarda dos thesouros alheios tem filhos, marmanjos robustos... Aqui demorava em suas cogitações odiosas e
satanicas fazendo um esgar de contentamento.
E Abilio, no seu odio de energumeno, avançava as mais torpes e indignas <apreciações> [↑aproprições acerca]
do caracter de d. Maria, carregando de uma ironia acerba as palavras que acima sublinhamos. Si aquella
hypocrita– continuava elle comsigo– não estivesse prevenido por aquelle aza, cederia; mas o velho infame, mais
uma vez quando fazer praça de honesto e tornar conhecida a sua intrasigencia hypocrita de terrivel e invencivel
guardador da honra alheia, soube preparar o espirito da outra contra um possivel assalto d’aquelle a quem votava
antipathia e má vontade.”
273
desvelado cultor vem em seu auxílio. E se muitos por
ela se desvelam com igual carinho, sabe a hipócrita a
30
SPF, SP1: auxilio; si
SPF, SP1: ella; egual; hypocrita
todos compensar o cuidado que lhe prestam.
O sentimento da mulher em nada difere do
SPF, SP1: differe
ondular das águas ao sabor dos ventos. Saiba-se soprá-
SPF, SP1: águas; sopral-a
la, e as suas faculdades sentimentais avivar-se-ão
SPF, SP1: sentimentaes
conforme a impulsão que se lhes der, para amortecer35
SPF, SP1: extrinseca; influencia
se quando lhe faltar a extrínseca influência.
Por que aquela mulher, às suas primeiras
SPF, SP1: Porque; aquella; ás
suas
palavras, revoltou-se como zelosa da sua honra,
acastelada nos cediços200 direitos estabelecidos pela
SPF, SP1: acastellada; sediços
convenção social, e que estava no papel de uma
40
Lucrécia?201 É porque Serafim, o austero e atrasado
SPF,
SP1:
Lucrecia;
mestre-escola da roça, constituído pelo proprietário
Seraphim(,); atrazado
daquele tesouro de virtudes o seu guarda fiel, uma
proprietário
espécie de cérbero ou dragão que o vigiava como se
THESOURO DE VIRTUDES
SPF,
SPF,
SP1:
constituido;
SP1:
d’aquelle;
SPF, SP1: especie
conta nas lendas antigas, soprava e, como uma
45
vestal,202 mantinha acesa aquela virtude. E Abílio
carregava de uma ironia acerba e impregnada de um
terrível
rancor
sublinhamos.
200
Se
os
pensamentos
aquela
mulher
que
não
acima
estivesse
SPF,
SP1:
vestal;
acceza
aquella; VIRTUDE; Abilio
SPF, SP1: terrivel
SPF, SP1: Si; aquella
Cediço: sabido de todos, muito velho.
Lucrécia: dama romana que se matou em 509 a.C., depois de ter sido ultrajada por um filho de Tarqüínio, o
soberano.
202
Vestal: Sarsedotisa de Vesta, deusa do fogo dos romanos. Mulher muito honesta.
201
274
prevenida por aquele asa-negra,203 pensava Abílio,
50
cederia: mas o velho infame, mais uma vez desejando
proporcionar a sua honestidade, a sua intransigência
de terrível guardador da honra alheia, preparava o
espírito da ingênua contra o possível assalto daquele a
quem – estava agora convencido – votava antipatia e
SPF, SP1: aquelle; aza negra;
Abilio
SPF, SP1: intransigencia
SPF, SP1: terrivel
SPF, SP1: espirito; INGENUA;
possivel; d’aquelle
SPF, SP1: antipathia
má vontade.
55
60
Absorvido por estes e outros pensamentos,
qual mais infame e calunioso, o miserável debuxava
SP, SPF, SP1: miseravel
em linhas gerais um plano terrível de vingança. O
SP, SPF, SP1: geraes; terrivel
ódio refervia em seu coração como líquido que,
SP, SPF, SP1: odio; liquido
hermeticamente
SP, SPF, SP1: porfim
fechado
em caldeira,
por
fim
explodiria contra a primeira pessoa que se lhe
apresentasse em frente, ainda mesmo que, inocente,
SP, SPF, SP1: innocente
não lhe desse motivo para a deflagração; que o
SP, SPF, SP1: désse; deflagação
motivo, esse, já existia intenso naquela alma danada,
SP,
SPF,
SP1:
n’aquella;
damnada
por cada momento que passava mais violento: a
65
vingança do desorientado que se conhece por ora
impotente, e procura um meio de desabafar-se.
Serafim, dona Maria e, até, os dois meeiros e
203
SP, SPF, SP1: Seraphin; d.
Pulquéria eram o seu alvo e, desde o fracasso,
Maria; dous
poderiam contar com a espada de Dâmocles204
SP, SPF, SP1: Pulcheria
Asa-negra: pessoa que prejudica ou embaraça outra constantemente.
Dâmocles: cortesão de Dionísio (século IV a. C.) que invejava a felicidade dos tiranos. Para fazê-lo
compreender quão frágil é a felicidade dos tiranos, durante um banquete, Dionísio ordenou que ficasse suspensa
sobre a cabeça de Dâmocles uma pesada espada mantida por um fio de crina de cavalo.
204
275
70
suspensa sobre a sua cabeça, ameaçadora e terrível, se
SP, SPF, SP1: Dámocles
pudessem penetrar os escuros meandros daquela alma
SP, SPF, SP1: terrivel; si
negra que, como o crótalo205 hórrido, já armava o seu
SP,
bote traiçoeiro e mortífero.
SP, SPF, SP1: horrido
SPF,
SP1:
podessem;
d’aquella
SP, SPF, SP1: mortifero
Abílio chegou em casa, eram nove horas da
75
SP, SPF, SP1: Abilio
noite, nesse estado de exaltação. Dona Úrsula
SP, SPF, SP1: n’esse; D. Ursula
esperava-o ansiosa, não tendo sabido aonde ele fora.
SP, SPF, SP1: anciosa; elle
Enfim era mãe e, embora o leitor já a conheça como
SP, SPF, SP1: Emfim
uma má mulher, capaz de praticar as maiores
80
indignidades, idolatrava o filho que, único, absorvia
SP, SPF, SP1: unico
todo o seu afeto, todos os seus desvelos e cuidados
SP, SPF, SP1: afecto
sem que restasse algum bom sentimento que ela
SP, SPF, SP1: ella
dispensasse sinceramente a outra pessoa qualquer. A
85
fera também ama a seus cachorrinhos, ameiga-os e
SP, SPF, SP1: tambem
afronta a morte e os maiores perigos em sua defesa.
SP, SPF, SP1: affronta
– Ah! meu filho! – foi a velha dizendo
SP, SPF, SP1: filho(,)
risonha e carinhosa. – Por onde andou? Eu estava
SP, SPF, SP1: afflicta
tão aflita!
–Que tem a senhora de saber? – respondeu
Abílio grosseiramente e de semblante carrancudo, –
SP,
Está de contíinuo a considerar-me criança de mama!
SP, SPF, SP1: mamma
–Não é isso, meu filho. Não jantou... saiu sem
205
SPF,
SP1:
Abilio;
carrancudo (,)
SP, SPF, SP1: sahiu
Crótalo: gênero de cobras muito venenosas que têm na cauda um guizo que chocalha quando elas rastejam ou
batem com a cauda. No Brasil, a cobra mais comum dessa família é a cascavel.
276
90
dizer aonde ia...
–Fui aonde bem quis! Não quis e não quero
SP, SPF, SP1: quiz; quiz
jantar.
–Mas não é preciso zangar-se por tão pouca
95
coisa – E, procurando amigá-lo risonha, acrescentou:
SP, SPF, SP1: cousa; amigal-o
– Por que vem com quatro pedras na mão contra mim?
SP, SPF, SP1: Porque
Em que te ofendi?
–Em muito com seus aborrecimentos e
importunações. As quatro pedras são poucas; eu devia
responder-lhe com oito. Que importa à senhora saber
SP, SPF, SP1: á senhora
de minha vida?!
100
–Sou mãe, e tenho interesse por ti.
–Qual interesse, qual nada! A senhora não é
mais do que uma curiosa importuna.
–Oh... – ainda disse a velha procurando sorrir.
SP, SPF, SP1: O... ; sorrir(.)
– Está hoje nos azeites?
105
–Que azeites!?
–Decerto andou por aí a sofrer alguma
SP, SPF, SP1: ahi; soffrer
contrariedade, não é?
–Quem lhe disse isso? – perguntou Abílio
SP, SPF, SP1: Abilio
alvoroçado.
110
–Estou vendo.
–Está botando verdes.
–Nunca ti vi assim! Agora, briga lá com os
SP, SPF, SP1: la
277
outros, e eu que pague as favas que o burro comeu.
–Eu sou burro!? – exclamou Abílio exaltando115
SP, SPF, SP1: Abilio
SP, SPF, SP: exaltando-se (.)
se. – Que favas comi?
–Espera, meu filho. Isso é um ditado velho,
SP, SPF, SP: velho (,)
todo o mundo conhece.
–Não estou agora para ouvir chufas206. Vá-se
120
SP, SPF, SP1: Va-s’embora
embora, senhora; deixe-me!
–Eu não digo? – dizia a velha a sorrir – Está
com raiva de mim, meu filho? Fica com raiva antes de
alguma das tuas queridas. Eu não tenho culpa de te
abandonarem.
125
Abílio empalideceu. Sua mãe lhe deu no vinte;
SP,
SPF,
SP1:
Abilio;
empallideceu
até que adivinhava. Contudo fez semblante de quem
SP, SPF, SP1: Comtudo
não ligou importância, e tomou a resolução de
SP, SPF, SP1: importancia
recolher-se no gabinete.
–Espera,
130
135
Abílio
–
pediu
dona
Úrsula
procurando atalhá-lo. – Vem ao menos tomar uma
SP, SPF, SP1: atalhal-o (.)
xícara de chá ou café.
SP, SPF, SP1: chicara
–Não quero! – e Abílio repeliu a velha.
SP, SPF, SP1: Abilio; repelliu
–Isso tem jeito, meu filho?
SP, SPF, SP1: geito
–O que não tem jeito é a sua teimosia.
SP, SPF, SP1: geito
–Não é teimosia, Abílio. Pois é possível ficar
SP, SPF, SP1: Abilio; possivel
assim sem tomar alguma coisa. Deixa para lá a tua
ingrata e trata de beber ou comer alguma coisa.
206
SP, SPF, SP1: Abilio; d. Ursula
Chufas: dito trocista, caçoada.
SP, SPF, SP1: cousa; p’ra la
278
ingrata e trata de beber ou comer alguma coisa.
Abílio assustou-se de novo e assentou-se. Sua
mãe, curiosa como era, já tinha desconfianças!
140
SP, SPF, SP1: cousa
SP, SPF, SP1: Abilio
SP, SPF, SP1: ja
–Então quer, meu filho? – indagava a velha
suplicando. – Anda, diz. Vou fazer o chá.
SP, SPF, SP1: suplicando (.)
–Quero, para me ver livre da senhora.
–Oh! meu filho! – exclamou magoada a velha.
SP, SPF, SP1: maguada; velha
(.)
– Não faça assim com sua mãe.
145
–Vá fazer o chá.
Dona Úrsula, apesar do seu corpanzil, saiu
SP,
SPF,
SP1:
D.
Ursula;
apezar; sahiu
apressada. Lembrou-se em caminho que tinha frito uns
150
155
bolinhos e, enquanto preparava o chá ela mesma, –
SP, SPF, SP1: emquanto; ella;
concessão que só ao filho faria –, aqueceu de novo a
SP, SPF, SP1: faria, - (-,)
mesma, (Emendou-se.)
fritada de que se lembrou, solícita por agradar ao filho
e vencer o seu mau humor e, tudo preparado, foi ela
SP, SPF, SP1: ella
própria levar à sala. Em outras circunstâncias menos
SP, SPF, SP1: propria; á sala;
aflitivas, dona Úrsula chamava os criados bradando
SP, SPF, SP1: afflictivas; d.
com império, porque não estava bem se ocupar com
SP, SPF, SP1: imperio; occupar-
serviços próprios deles; mas agora que eles dormiam,
SP, SPF, SP1: proprios; delles;
estimava até dar a Abílio uma prova de quanto se
dormiam; (,); Abilio
interessava por ele. Este, entanto só e a meditar,
SP, SPF, SP1: elle; emtanto
circunstancias
Ursula
se;
agora,
(Emendou-se.);
elles
lembrou-se do seu recente fracasso e do desacato que
160
sofreu porque, ao sentar-se no sofá, uma leve pontada
SP, SPF, SP1: soffreu
nas costas, no sítio da cacetada de Pulquéria,
SP, SPF, SP1: sitio; Pulcheria(,)
279
reacendeu o seu rancor vago e doentio pronto a
SP,
extravasar-se em cólera violenta.
SP, SPF, SP1: colera
Estava nesse estado quando dona Úrsula, toda
SPF,
SP1:
reaccendeu;
prompto
SP, SPF, SP1: n’esse; d. Ursula
contente, risonha e serviçal, trouxe-lhe o chá e todo o
165
170
serviço necessário em uma antiga salva de prata. Bem
SP, SPF, SP1: necessario
que ouvisse as passadas de sua mãe e o ruído da louça
SP, SPF, SP1: ruido
quando colocada em uma banca, Abílio não se mexeu,
SP, SPF, SP1: collocada; Abilio
continuando cabisbaixo e o rosto apoiado sobre as
SP, SPF, SP1: cabixbaixo
mãos. Lançando um olhar de esguelha sobre ele, a
SP, SPF, SP1: elle
pobre velha, tímida e receosa, preparou o serviço
SP, SPF, SP1: timida; receiosa
procurando evitar ruídos incômodos ao filho para que
SP,
se não destemperasse de novo; depois aproximou-se
SP, SPF, SP1: approximou-se
com a chávena207 e um prato com os bolos.
SP, SPF, SP1: chavena
–Aqui está o chá, meu filho. – Abílio
175
conservou-se mudo e quieto. Dona Úrsula animou-se
SPF,
SP1:
ruidos;
incommodos
SP, SPF, SP1: Abilio
SP, SPF, SP1: D Ursula; tocal-o
a tocá-lo de leve com um dos cotovelos e chamou-o de
novo com voz meiga.
–Irra! – bradou o filho sacudindo os ombros. –
SP, SPF, SP1: ombros (.)
Está hoje apostada em me infernar!
180
–O que é isso, meu filho!
–Não me deixa sossegado um momento!
SP, SPF, SP1: socegado
–Tem paciência. Anda; toma o chá.
SP, SPF, SP1: paciencia
E dona Úrsula, cada vez mais procurando
SP, SPF, SP1: d. Ursula
ameigar a voz, e como que suplicando, apresentava ao
207
Chávena: xícara ou taça para chá, café e outras bebidas quentes.
SP, SPF, SP1: supplicando
280
ameigar a voz, e como que suplicando, apresentava ao
185
filho a chávena e o prato de bolos cada qual em uma
das mãos. Abílio levantou o rosto enfarruscado,
recebeu com mau modo o chá e repeliu o prato com
SP, SPF, SP1: chavena
SP, SPF, SP1: Abilio
SP, SPF, SP1: mau; repelliu
SP, SPF, SP1: violencia; cahiu
tal violência, que este caiu no soalho espatifando-se
em mil cacos, e os bolinhos espalharam-se por todos
190
os lados no pavimento.
Está!
–
exclamou
desgostosa
a
velha
acocorando-se para catar os cacos e os bolos. Depois,
em voz mais baixa, como repreensiva disse: – Em que
SP, SPF, SP1: reprehensiva
deu a má-criação dele!
SP, SPF, SP1: macriação; d’elle
195
Abílio
ouviu
e
retrucou
asperamente.
SP, SPF, SP1: Abilio
Procurava um pretexto para se azoar e achou-o no chá
dizendo-o mal preparado e atirando a xícara
SP, SPF, SP1: chicara
estouvadamente na banca, de modo que, derramandose o líquido, alastrou-se e escorreu nas costas da
200
SP, SPF, SP1: liquido
velha.
–Isso é chá? – disse ele com furor. – A
SP, SPF, SP1: elle; furror (.)
senhora nem isso sabe fazer?
–Pois o que é, meu filho?
205
–É uma garapa desenxabida. Para os diabos!
SP, SPF, SP1: P’ros
–Já se viu coisa assim? – exclamou dona
SP, SPF, SP1: Ja; cousa; d.
Úrsula tristemente. – Ah! filho!
Ursula tristemente (.)
281
Abílio ergueu-se do sofá e, sem lançar os
SP, SPF, SP1: Abilio
olhos sobre a velha, sem despedir-se dela como
SP, SPF, SP1: d’ella
costumava ao recolher-se, dirigiu-se para o seu
210
gabinete
contíguo
à
alcova.
Dona
Úrsula
SP,
SPF,
SP1:
contíguo;
á
alcova; D. Ursula
acompanhou-o levando as mãos reluzentes de gordura
e alguns cacos da louça e bolo que apanhou. Mais uma
215
vez queria chamá-lo à razão detendo-o para ouvir o
SP, SPF, SP1: chamal-o; á razão
que ele queria em lugar do chá, pronta a servi-lo de
SP, SPF, SP1: elle; logar
novo, tal o seu empenho de abrandá-lo. Abílio,
SP, SPF, SP1: prompta; servil-
208
entretanto, mais lesto
220
, chegou primeiro que sua mãe
o; abrandal-o; Abilio
SP, SPF, SP1: lésto
diante da porta do seu tabernáculo, destrancou-o e,
SP,
SPF,
SP1:
deante;
quando sua mãe aproximou-se com as mãos ocupadas
SP, SPF, SP1: approximou-se;
procurando detê-lo, o mau filho deu-lhe um safanão e
SP, SPF, SP1: detel-o; máu
desapareceu trancando a entrada à velha sem respeito
SP, SPF, SP1: desappareceu; á
à idade e gratidão ao desvelo daquela que lhe deu o
SP,
tabernaculo; destrancou-o (,)
occupadas
velha
SPF,
SP1:
á
edade;
d’aquella
ser.
Dona Úrsula caiu sentada no soalho, e os
SP, SPF, SP1: D. Ursula cahiu
cacos e bolos espalharam-se-lhe ao redor. Com o
225
coração angustiado, sentindo-se ferida em sua
ternura de mãe e, ainda mais, sentido doer-lhe o
velho corpo em conseqüência da queda violenta e
SP, SPF, SP1: consequencia
perigosa sobre o assento, dona Úrsula pôs-se a
SP, SPF, SP1: d. Ursula poz-se
chorar silenciosamente. Era mãe de um único filho
que era o seu ídolo, por quem tudo daria para que
208
Lesto: rápido.
SP, SPF, SP1: unico; idolo (,)
282
230
que era o seu ídolo, por quem tudo daria para que
sempre o visse satisfeito, contente e alegre. Como
bem raras vezes, o seu coração achava-se
235
sensibilizado ao extremo; mas quando lhe sucedia
SP, SPF, SP1: succedia
um desgosto tamanho causado por estranhos, tinha
SP,
o filho para consolá-la, para varrer tristezas do seu
SP, SPF, SP1: si; proprio
coração, e se causado pelo próprio filho, este logo
SP, SPF, SP1: tratal-a
SPF,
SP1:
extranhos;
consolal-a
voltava arrependido a tratá-la com mais amor e
carinho.
Dona Úrsula era má como sabemos; mas no
240
charco penitencial dos seus maus sentimentos, como
SP: Petilencial; SP, SPF, SP1:
soe acontecer nos pantanais, nascera única uma planta
SP, SPF, SP1: pantanaes; unica
que, viçosa e atraente, florescia esplêndida e bem
SP,
alimentada. Era a planta do afeto por uma única
pessoa neste mundo sem que sobejasse amor sincero
245
dedicado a outrem. Agora se compreendia desprezada,
mesmo odiada pelo objeto único dos seus extremos;
por aquele filho que nunca a tratara com tal violência,
desprezo e mesmo ódio.
Dona
250
SP, SPF, SP1: D. Ursula
Úrsula,
máus
SPF,
SP1:
attrahente;
florecia
SP, SPF, SP1: affecto; unica;
SP, SPF, SP1: n’este
SP, SPF, SP1: comprehendia-se
(Emendou-se
ênclise
para
próclise.); objecto; unico
SP, SPF, SP1: aquelle; violencia
SP, SPF, SP1: odio
apesar
das
reiteradas
SP, SPF, SP1: D. Ursula; apezar
reclamações de seu marido, nunca deixou de satisfazer
os desejos, por mais desarrazoados que fossem,
daquele filho que era o seu encanto. Desde a infância
SP,
SPF,
infancia
SP1:
d’aquelle;
283
de Abílio, sua mãe perdia-o com as suas bajoujices209
e seu pai, que era um homem criterioso, logo que
255
Serafim deu-o por pronto em curso primário, levou-o
SP, SPF, SP1: Abilio; bajujices
SP, SPF, SP1: pae
SP,
SPF,
SP1:
Seraphim;
para São Paulo, não só para seguir o curso de
prompto
humanidades e entrar para a faculdade, como para
SP, SPF, SP1: primario; S.
Paulo
afastá-lo do lar, onde o bajoujo210 e adulação punhamno a perder. Dona Úrsula, logo que viúva, não mais
260
consentiu o filho ausente e cortou-lhe a carreira.
SP, SPF, SP1: afastal-o; bajojo;
punham-n-o;
SP, SPF, SP1: D. Ursula; viuva
Abílio voltou com sua índole aperfeiçoada naquele
meio culto; as suas tendências achavam-se mais
desenvolvidas,
e
os
recursos
de
dissimulação
SP, SPF, SP1: Abilio; indole;
n’aquelle
SP, SPF, SP1: tendencias
aumentados. Em casa era um tirano, e, como dona
265
Úrsula continuasse a mesma, tornou-se ridícula para o
SP, SPF, SP1: augmentados;
tyranno; d. Ursula
filho, que entrou a dominá-la.
SP, SPF, SP1: ridicula
SP, SPF, SP1: dominal-a
Dona Úrsula conservou-se assentada alguns
270
SP, SPF, SP1: D. Ursula
momentos; depois, desenganada de ser socorrida,
SP, SPF, SP1: soccorrida
levantou-se
SP, SPF, SP1: difficuldade
com
dificuldade.
Sentia-se
num
abandono aterrador, e desiludida do filho. Este
SP, SPF, SP1: disilludida; Este,
havia desaparecido e não dava sinal de si, o que
SP, SPF, SP1: desapparecido;
para a velha era mais que a morte. Sentindo-se
SP, SPF, SP1: n’uma
(Emendou-se.)
signal
numa soledade que jamais experimentara, com o
coração torturado por uma dor moral intensíssima
209
210
Bajoujice: bajulação, adulação.
Bajoujo: que ou quem lisonjeia ridiculamente.
SP, SPF, SP1: intensissima; d.
Ursula
284
275
é que dona Úrsula, depois de esperar alguns
momentos o socorro daquele que devia vir em seu
auxílio, conseguiu com dificuldade, tendo todas as
articulações doloridas e ainda com as mãos
SP,
SPF,
SP1:
soccorro;
d’aquelle
SP,
SPF,
SP1:
auxilio;
difficuldade
SP, SPF, SP1: vacillando
engorduradas, levantar-se lentamente, vacilando
280
para um e outro lado, e seguiu cambaleante para a
sua alcova segurando-se às paredes e móveis.
SP, SPF, SP1: ás paredes;
moveis
VIII
Abílio, ainda de pé quando sua mãe caiu, bem
SP, SPF, SP1: Abilio; cahiu
percebeu o desastre pelo baque e tinido dos cacos de
louças; mas levantando os ombros num gesto
5
expressivo
que
denunciava
o
seu
SP, SPF, SP1: n’um
descaso,
encaminhou-se para a sua secretária. “Quem manda
aquela velha ser teimosa!” – pensava ele – “Que vá
SP, SPF, SP1: secretaria
SP, SPF, SP1: aquella; elle
dormir e me deixe em paz.”
O mau filho entrava em outra fase do seu
10
caráter. Precisava de calma relativa para pensar na sua
SP, SPF, SP1: máu; phase
SP, SPF, SP1: caracter
nova situação e friamente delinear os seus planos de
vingança. Por um grande esforço conseguiu, como o
felino que, recolhidas as garras no seu natural estojo,
dormita espreitando paciente a presa que se ocultou
SP, SPF, SP1: occultou
285
15
em lugar para ele inaccessível, conciliar o ódio com a
SP,
SPF,
SP1:
logar;
elle;
inaccessivel; odio
faculdade que lhe era peculiar de artimanhoso que, das
sombras, atira o golpe contra o inimigo a quem sorri.
Recolheu o mau sentimento e a faculdade meditativa,
SP, SPF, SP1: máu
cada qual no seu compartimento, ambos funcionando
SP, SPF, SP1: funccionando
ao mesmo tempo.
20
Esta simultaneidade de ação, resultante de sua
forte contenção do espírito, dava lugar a que o ódio,
reprimido
e,
como
que
constrangido
a
SP, SPF, SP1: acção
SP, SPF, SP1: espirito; odio
agir
metodicamente, subordinado à pressão de cogitar,
SP, SPF, SP1: methodicamente; á
pressão
ganhasse em intensidade como vapor, ou os gazes,
25
preso em limitado espaço, e ameaçava explodir, sendo
preciso que Abílio, de momentos em momentos, se
SP, SPF, SP1: Abilio
levantasse do assento e passasse pelo gabinete para, –
30
permita-se-nos avançar esta comparação – abrir as
SP, SPF, SP1: permitta-se-nos
válvulas de escapamento e deixar que extravasasse o
SP,
excesso que lhe prejudicava e baralhava as idéias.
SP, SPF, SP1: idéas
SPF,
SP1:
valvulas;
extravassasse
Então fazia gestos de ameaça, aqui esmurrava um
móvel, ali atirava
um objeto qualquer que lhe
estivesse à mão, e chegava a monologar em voz surda,
SP, SPF, SP1: movel; alli; objecto
SP, SPF, SP1: á mão
cavernosa, a rilhar os dentes e traçar no semblante
35
esgares terríveis, ameaçadores ou irônicos. Depois lhe
SP, SPF, SP1: terriveis; ironicos
voltava a calma relativa, assentava-se, meditava,
delineava planos de vingança e anotava-os em um
SP, SPF, SP1: annotava-os
286
delineava planos de vingança e anotava-os em um
canhanho211 que tinha guardado a sete chaves.
A rebusca que fazia no seu arsenal de
40
45
55
60
maldades, muito trabalhosa, ia pouco a pouco dando
vitória à faculdade de pensar e lugar a uma espécie de
SP,
simbiose entre as duas faculdades, uma tal ou qual
SP, SPF, SP1: symbiose
tranqüilidade aparente que, podemos dizer, era o
SP, SPF, SP1: tranquillidade;
acordo entre os dois princípios até então heterogêneos.
SP, SPF, SP1: accordo; dous;
SPF
:
victoria;
á
apparente
principios; heterogeneos
A dor violenta dos seus lombos a qualquer movimento
mais rápido que Abílio fizesse era como que uma
SP, SPF, SP1: rapido; Abilio;
reclamação que o ódio lhe fazia para não ser
SP, SPF, SP1: odio
esquecido nas suas cogitações. Lembrava-se ele então
SP, SPF, SP1: elle
do que sofrera na residência de dona Maria, e os seus
SP, SPF, SP1: soffrera; residencia;
pensamentos ativeram-se mais à idéia de vingança,
SP, SPF, SP1: á idéa
particularizando cada uma das vítimas e vindo em
SP, SPF, SP1: victimas
auxílio dos maus movimentos do coração. Avivados
SP, SPF, SP1: auxilio
assim os seus pensamentos, considerava Abílio
SP, SPF, SP1: Abilio
indispensável, para o seu inteiro proveito, realizar o
SP,
fizesse, (Emendou-se.)
d. Maria
SPF,
SP1:
indispensavel;
realisar
que desejava contra a esposa de João, não já pelo
desejo passional que alimentava a princípio; mas com
SP, SPF, SP1: principio
a idéia vil de vingar-se maculando a sua honra de um
SP, SPF, SP1: idéa
modo irremediável que acendesse o furor do marido
SP,
ultrajado.
211
SP1,
faculdade; especie
Canhanho: caderneta para registro de lembranças. Variante de canhenho.
SPF,
accendesse
SP1:
irremediavel;
287
65
Essa
mulher
era
o
eixo
da
questão,
compreendia ele, restando-lhe achar o meio de chegar
ao ignóbil fim almejado. Quanto a Serafim, o
cérbero212 que montava guarda àquela humaitá, na
impossibilidade de eliminá-lo para desimpedir o
70
caminho,
contanto
que
fosse
bem dirigida
a
SP, SPF, SP1: comprehendia; elle
SP, SPF, SP1: ignobil; Seraphim
SP, SPF, SP1: áquella; humaytá;
SP,
SPF,
SP1:
eliminal-o;
desempedir
SP, SPF, SP1: comtanto
campanha, quando viesse a saber da queda que levaria
a mulher virtuosa que se achava sob o seu patrocínio,
nenhum jeito mais poderia dar à situação.
Era preciso, em primeiro lugar – sugeria-lhe o
75
80
SP,
SPF,
SP1:
VIRTUOSA;
patrocinio
SP, SPF, SP1: gjeito; á situação
SP, SPF, SP1: logar, (Emendouse.); suggeria-lhe
ódio –, afastar os dois meeiros e entre os diversos
SP, SPF, SP1: odio, - (-,); dous
alvitres que eram lembrados, um somente mereceu-lhe
SP, SPF, SP1: somente
detida atenção: inventar um crime qualquer que fosse
SP, SPF, SP1: attenção
atribuído aos pobres homens e os levasse a uma prisão
SP, SPF, SP1: attibuido; á uma
imediata. A Pulquéria, essa, não era defesa que lhe
SP,
oferecesse uma séria resistência, e facilmente seria,
SP, SPF, SP1: offerecesse; seria;
mesmo in loco, inutilizada por qualquer maneira.
SP, SPF, SP1:inutilisada;
(Emendou-se retirando a crase.)
SPF,
SP1:
immediata;
Pulcheria
resistencia
IN
LOCO
Desde 1890, com a vinda para o sertão, logo,
85
após a proclamação da república, de legiões de
SP, SPF, SP1: republica
soldados de polícia sob o comando de capitães, a
SP, SPF, SP1: policia; commando
quem o governo provisório do Estado, por um decreto
SP, SPF, SP1: provisorio; deccreto
despótico e antiliberal, deu poderes discricionários,
SP, SPF, SP1: despotico; anti-
ficou estabelecido um tal poder das autoridades
administrativas, que os delegados e subdelegados da
212
Cérbero: cão mostruoso que guarda a porta do inferno.
liberal; discrecionarios
288
administrativas, que os delegados e subdelegados da
polícia passaram a intervir em tudo quanto é da
90
SP, SPF, SP1: policia
SP,
SPF,
SP1:
competência dos funcionários e magistrados cíveis e
funcionarios; cíveis
judiciários. Essas funções extralegais, que muito
SP,
SPF,
competencia;
SP1:
judiciarios;
funcções; extra-legaes
servem aos politiqueiros reles, com o andar dos
tempos foram consagradas pelo consuetudinarismo, de
sorte que qualquer sujeito que figure na melhor
95
sociedade e tenha maus bofes consegue por uma
simples denúncia, sem provas nem formalidades
legais, prender inocentes, levá-los aos tribunais depois
mediante testemunhos falsos, até sentenciá-los. As
autoridades policiais ainda vão além: arvoram-se em
100
árbitros nas questões cíveis, impõem avenças ruinosas
contra honestos trabalhadores rurais em favor de
miseráveis ociosos que são do peito dos tiranos. Isso
muito tem concorrido para o êxodo do nosso
proletário e, conseqüentemente, para a ruína da nossa
105
SP, SPF, SP1: bofes, (Emendou-se.)
SP, SPF, SP1: denuncia
SP, SPF, SP1: innocentes; legaes;
leval-os; tribunaes
SP, SPF, SP1: sentencial-os
SP, SPF, SP1: policiaes; alem
SP, SPF, SP1: arbitros; civeis
SP, SPF, SP1: ruraes
SP,
SPF,
SP1:
miseraveis;
tyrannos
SP, SPF, SP1: exodo
SP,
SPF,
SP1:
proletario;
consequentemente; ruina
agricultura e empobrecimento do nosso meio.
Ora, Abílio era considerado na cidade um
cavalheiro distinto; freqüentava a melhor sociedade,
SP, SPF, SP1: Abilio
SP,
SPF,
SP1:
distincto;
frequentava
que o acolhia como cidadão honesto e digno de
acatamento, tão maneiroso se apresentava e tão rico
110
era para enfileirar-se entre aqueles que dispõem da tão
SP, SPF, SP1: aquelles
falada posição pecuniária. No regime plutocrata que
SP, SPF, SP1: pecuniaria; regimen
289
mentidamente se diz liberal e democrata, o que não
115
conseguiria um moço tão distinto? Tão consciente
SP, SPF, SP1: distincto
estava ele disso, que tinha como certo conseguir o que
SP, SPF, SP1: elle; d’isso
tivesse em vista contra os dois meeiros, mas
SP, SPF, SP1: dous
prontamente, de súbito, antes que Serafim e sua
SP, SPF, SP1: promptamente;
subito; Seraphim
protegida viessem a ter conhecimento da medida
tomada.
A mulher orgulhosa seria rebaixada ao
120
125
130
enxurro213, seria arrastada à lama dos prostíbulos; a
SP, SPF, SP1: á lama; prostibulos
sua tão falada virtude dobrar-se-ia ao peso do
SP, SPF, SP1: vilipendio
vilipêndio.214 Em torno dessas idéias o miserável
SP, SPF, SP1: d’essas; idéas;
ideou os meios secundários e subsidiários do grande
SP,
meio que o levaria ao fim colimado.
SP, SPF, SP1: collimado
Abílio esteve até a madrugada tramando essas
miseravel; idéou
SPF,
SP1:
secundarios;
subsidiarios
SP, SPF, SP1: Abilio
insídias215 e criminosos planos, lendo e relendo notas
SP, SPF, SP1: insidias
que tomava, para corrigi-las de modo que, saindo a
SP, SPF, SP1: corrigil-as; sahindo
lume os resultados do que projetava, o seu autor
SP, SPF, SP1: projectava; podesse
pudesse escapar ileso sem que ao menos contra ele
SP, SPF, SP1: illeso; elle
fosse levantada a mais leve suspeita. Iria agir de
sorrate, sempre “atirando a pedra e escondendo a
213
mão”, como era de seus hábitos inveterados e
SP, SPF, SP1: mão (,); habitos
maquiavélicos.
SP, SPF, SP1: machiavelicos
Enxurro: refugo social, ralé.
Vilipêndio: Desprezo.
215
Insídia: emboscada, cilada.
214
290
Já eram nove horas da manhã quando ele saiu
135
de seu gabinete. Estava pálido, com os olhos pisados e
SP, SPF, SP1: Ja; elle; sahiu
SP, SPF, SP1: pallido
circulados de olheiras muito pronunciadas que
atestavam o seu mal passar durante a noite, insone ou
140
SP, SPF, SP1: attestavam; mau;
dormindo pouco ou mal. Era costume, quando ele saía
insomne
da alcova, encontrar sua mãe que, solícita e risonha,
sahia
trazia-lhe logo uma chávena de café; mas debalde
esperou por isso. As janelas, que dona Úrsula tinha o
hábito de abrir antes do seu aparecimento, achavam-se
cerradas, sendo preciso abri-las para arejar e iluminar
SP, SPF, SP1: costume (,); elle;
SP, SPF, SP1: solicita
SP, SPF, SP1: chavena
SP, SPF, SP1: janellas; d. Ursula
SP,
SPF,
SP1:
habito;
apparecimento
SP, SPF, SP1: abril-as; illuminar
a sala. Nervoso e contrariado, sem considerar que sua
145
mãe poderia estar doente, nem avaliar que fosse de
graves conseqüências o que se dera na noite anterior,
entrou pela sala de jantar. Encontrou a mesma solidão,
SP, SPF, SP1: consequencias
SP, SPF, SP1: janellas
as janelas fechadas e apenas aberta a porta que dava
para o exterior, seguramente pela cozinheira, que
150
sempre dormia no interior da casa. Repugnava-lhe
dirigir-se a criados; mas pensou que só a ama, que já
SP, SPF, SP1: ja
estava na cozinha, poderia dar-lhe informações sobre
dona Úrsula, e, chegando à porta da cozinha,
SP, SPF, SP1: d. Ursula; á porta
perguntou:
155
–Então! Hoje me serve o café?
–Iaiá ainda está na cama.
SP, SPF, SP1: Yiaiá
–É ela quem me prepara o café, demônio? –
SP, SPF, SP1: ella; demonio
291
berrou Abílio.
160
SP, SPF, SP1: Abilio
–Inhor, não; mas é ela qui distrimina.216
SP, SPF, SP1: Inhor (,); ella
–Para os diabos que te carreguem. – E voltou
SP, SPF, SP1: P’ra; á sala
à sala ainda mais contrariado. Mas o que estaria
fazendo sua mãe? – pensou e foi espiar dona Úrsula,
SP, SPF, SP1: d. Ursula
pela fresta da fechadura. A velha ainda se achava no
leito sem se mover. Bateu de leve na porta e chamou
165
sem resultado e sem resposta. Pálido e trêmulo ainda
SP, SPF, SP1: Pallido; tremulo
mais, tornou a espreitar, bateu, chamou em voz mais
170
alta e de novo colocou o olho na fresta e aplicou o
SP, SPF, SP1: collocou; applicou
ouvido. Dona Úrsula mexeu-se, falou em voz fraca e
SP, SPF, SP1: D. Ursula
imperceptível e tentou assentar-se cambaleante, mas
SP, SPF, SP1: imperceptivel
caiu sobre os travesseiros.
SP, SPF, SP1: cahiu
–Está doente, mãe? – perguntou Abílio com
voz trêmula.
SP, SPF, SP1: Abilio
SP, SPF, SP1: tremula
–Hum? – resmungou a velha.
–Doente?
175
180
–Já vou! Já vou – respondeu com voz débil
dona Úrsula. E, fazendo um esforço, desceu do leito,
SP, SPF, SP1: d.Ursula
mas escorregando, caiu em cheio no chão. Notou
SP, SPF, SP1: cahiu
Abílio que sua mãe estava vestida e, temendo que a
SP, SPF, SP1: Abilio
velha não pudesse erguer-se, pois fazia esforços para
SP, SPF, SP1: podesse
isso sem o conseguir, lembrou-se que a alcova era
servida por outra porta mais fraca que abria para um
216
SP, SPF, SP1: Ja; Ja; debil
Qui distrimina: que determina.
292
servida por outra porta mais fraca que abria para um
quarto desocupado. Procurou-a, abriu-a facilmente e,
185
SP, SPF, SP1: desoccupado
SP, SPF, SP1: criada (,); repol-a;
ajudado por uma criada, repô-la no leito. Dona Úrsula,
D. Ursula(,)
há anos, sofria insuficiência mitral e estivera em
insufficiencia; esteve
tratamento dando-se por curada. Será essa moléstia
SP, SPF, SP1: molestia
que de novo a atacou? Pensou Abílio.
SP, SPF, SP1: Abilio
–A senhora está sentindo alguma coisa, mãe?
SP, SPF, SP1: ha; annos; soffria;
SP, SPF, SP1: cousa
SP, SPF, SP1: Abilio
– inquiriu Abílio, procurando ameigar a voz.
–Sei lá? –E prorrompeu em desabalado pranto.
–O que é isso?! Está chorando?! Diga: sente
190
dores?
–Dores? O corpo todo...
–Decerto
cometeu
alguma
das
suas
costumadas imprudências.
SP, SPF, SP1: commetteu
SP, SPF, SP1: imprudencias
–Foi a queda.
195
–Qual queda? – perguntou Abílio fazendo-se
SP, SPF, SP1: Abilio
desentendido.
200
–Ontem de noite... – E pôs-se a chorar.
SP, SPF, SP1: Hontem; poz-se
–Não é preciso chorar, mãe. A senhora caiu?
SP, SPF, SP1: cahiu
Dona Úrsula afirmou com um gesto.
SP, SPF, SP1: Ursula; affirmou
–Porque não me chamou?
–Não quis incomodar...
SP, SPF, SP1: quiz; incommodar
–Essa é boa! É meu dever acudi-la.
SP, SPF, SP1: acudil-a
–Pensei que tu ouviu.
293
–Como eu havia de ouvir, se a senhora não me
205
chamou? Eu estava muito cansado e com a maldita
SP, SPF, SP1: si
SP, SPF, SP1: cançado
dor de cabeça, e fui logo dormindo...
–Foi quando tu fechou a porta. – E dona
Úrsula disparou a chorar de novo.
–Nada de chorar. Deixe-me ver se tem febre. –
210
SP, SPF, SP1: d. Ursula
SP, SPF, SP1: desparou
SP, SPF, SP1: si
E tomou o pulso de sua mãe. – Mas o que é isto? Está
com a mão besuntada.
–É a gordura dos bolos. – E o pranto
recresceu.
–De bolos? Que bolos, mãe?
215
Dona Úrsula não respondeu, e continuava a
SP, SPF, SP1: D. Ursula
chorar mostrando-se tão sentida e desgostosa, que
220
Abílio, apesar de, a esforços, aparentar serenidade,
SP, SPF, SP1: Abilio; apezar
sentiu-se incomodado. Aquele pranto desabalado.
SP, SPF, SP1: incommodado;
Aquele silêncio proposital de sua mãe, faziam-lhe mal
SP, SPF, SP1: Aquelle; silencio
aos nervos. Embora dona Úrsula não declarasse
SP, SPF, SP1: d. Ursula
francamente a causa daquela grande dor moral que a
SP, SPF, SP1: d’aquella
afligia, não lhe restava dúvida que aquilo e as
SP, SPF, SP1: affligia; duvida;
Aquelle
aquillo
respostas que conseguira obter eram uma justa
225
exprobação à sua conduta da véspera. Sua mãe estava
SP, SPF, SP1: á sua conducta;
decerto convencida de que ele ouvira o baque da sua
SP, SPF, SP1:elle
queda e tratara-a com a maior indiferença, com o
SP, SPF, SP1: indifferença
desprezo o mais mortificante. Na velha a dor moral
vespera
294
230
sobrepujava de muito o sofrimento físico. Bastava que
SP,
SPF,
SP1:
soffrimento;
Abílio se arrependesse, que fosse sensível diante de
SP, SPF, SP1: Abilio; sensivel;
dor tamanha, e pedisse perdão àquela que estremecia,
SP, SPF, SP1: áquella; extremecia
e a calma voltaria a dona Úrsula. Bem, o mancebo
SP, SPF, SP1: d. Ursula; Bem (,)
compreendia isso, mas o orgulho, de mãos dadas com
SP, SPF, SP1: comprehendia
o egoísmo, era-lhe um obstáculo a um gesto tão
SP, SPF, SP1: egoismo; obstaculo
physico
deante
generoso.
235
Confessar uma falta cometida, reconhecer-se
culpado... descer a pedir perdão!! Oh! Isso para Abílio
SP, SPF, SP1: commetida
SP, SPF, SP1: Abilio
seria rebaixar-se, deslustrar-se, mostrar uma fraqueza
que o prejudicaria demasiado. O orgulhoso mancebo,
240
entretanto, não deixava de perceber que só assim
SP, SPF, SP1: sò
resgataria a falta cometida, e que a sua orgulhosa
SP, SPF, SP1: comettida
deliberação poderia sacrificar a saúde e até a vida de
SP, SPF, SP1: saude
sua mãe; mas, acastelado no seu mal entendido
SP, SPF, SP1: acastellado
positivismo
SP, SPF, SP1: suppunha; isental-o
que
supunha
isentá-lo
de
responsabilidades morais, afeito ao convencionalismo
245
SP, SPF, SP1: moraes; affeito
que maior valia dá as exterioridades, dizia com os seus
botões: “Que fazer! Eu, moço, com um largo futuro
250
diante de mim, não hei de sacrificá-lo com pieguices
SP, SPF, SP1: deante; sacrifical-o
de devotos e supersticiosos. Ela tem talvez o seu
SP, SPF, SP1: Ella;
tempo completo e eu estou na florescência da vida. É
SP, SPF, SP1: florescencia
o seu estado uma fatalidade a que todos nós
chegaremos mais ou menos dolorosamente de acordo
SP, SPF, SP1: accordo
295
SP, SPF, SP1: previo
com o prévio preparo que fazemos.”
–Vamos, mãe – disse ele por fim. – Aclare217
255
SP, SPF, SP1: elle; porfim
essa história de queda, bolos... que estou intrigado.
SP, SPF, SP1: historia
Para mim tudo isso é mistério.
SP, SPF, SP1: mysterio
–Que mistério! Isso não te interessa. O que
SP, SPF, SP1: mysterio
sucedeu, passou, acabou-se. – E a velha fez um gesto
SP, SPF, SP1: succedeu
com a mão esquerda como quem varre para o olvido o
que se deu, dando tudo por acabado.
260
Abílio tornou-se pálido e amedrontado.
SP, SPF, SP1: Abilio; pallido
Aquelas palavras continham uma ironia amarga, uma
SP, SPF, SP1: Aquellas
como vaga sentença que o condenava como um
SP, SPF, SP1: condemnava
monstro, um filho ingrato e desnaturado; e o gesto
afigurou-se-lhe uma sinistra separação, como se a mão
265
270
esquerda, decerto utilizada casualmente por dona
SP, SPF, SP1: d. Ursula
Úrsula, cortasse os vínculos que ligavam intimamente
SP, SPF, SP1: vinculos
os corações de mãe e filho. Compreendeu que sua mãe
SP, SPF, SP1: Comprehendeu
afinal
SP, SPF, SP1: clarividencia
penetrara,
com
uma
clarividência
extraordinária, os mais ocultos refolhos de sua alma e
SP, SPF, SP1: extraordinaria;
caíra numa completa desilusão a seu respeito; que o
SP, SPF, SP1: cahira; n’uma;
occultos
desillusão
seu entranhado amor maternal agonizava com a velha.
O único amor de dona Úrsula era a
sua
dedicação ao filho e, mesmo por causa dessa
SP, SPF, SP1: d’essa
unicidade,
SP,
adquirira
um
vigor
surpreendente.
Orgulhava-se de ter um filho que, à sua imagem e
217
SP, SPF, SP1: unico; d. Ursula
Alacrar: lacrar. Neologismo variante de lacra; forma não dicionarizada.
SPF,
SP1:
surprehendente
SP, SPF, SP1: á sua
adqueriu;
296
275
Orgulhava-se de ter um filho que, à sua imagem e
semelhança, chegara a ultrapassá-la em malícia e
SP,
SPF,
SP1:
ultrapassal-a;
dissimulação; mas jamais pensara que essa feitura se
SP, SPF, SP1: pensou
malicia
voltasse contra quem a modelara nas suas entranhas e
280
depois a aparelhara para tomar os caminhos escusos e
SP, SPF, SP1: apparelhara
tenebrosos que, segundo a sua compreensão, eram os
SP, SPF, SP1: comprehensão
melhores a seguir-se para a conquista do bemestar e
da felicidade. Agora, revendo o seu passado, que
285
desfilava diante do seu conspecto como fita
SP, SPF, SP1: deante
cinemática, sentia-se arrependida das faltas que
SP, SPF, SP1: cinematica
cometera por amor do filho, entre as quais avultava o
SP, SPF, SP1: commetteu; quaes
envenenamento de dona Senhorinha.
SP, SPF, SP1: d. Senhorinha
Então, superexcitada pela febre, sentia-se
290
SP, SPF, SP1: superexcitada
aterrada a pensar no inferno com as suas chamas
SP, SPF, SP1: chammas
inextinguíveis, nas torturas a que os pecadores são
SP, SPF, SP1: inextinguiveis;
eternamente submetidos, nos demônios, feios e
SP,
bestiais, a impeli-la para o braseiro crepitante onde os
SP, SPF, SP1: impellil-a; brazeiro
réprobos contorciam-se a vociferar impropérios na
SP,
desesperança de salvação. Abílio, ao seu lado, pensava
SP, SPF, SP1: Abilio
peccadores
SPF,
SP1:
submettidos;
demonios; bestiaes
SPF,
SP1:
reprobos;
improperios
e, de vez em quando, tentava debalde obter uma
295
palavra de sua mãe que, completamente absorvida
pelos seus pensamentos, parecia-lhe dormitar218 e
218
passar por terríveis pesadelos, tais os esgares e
SP, SPF, SP1: terriveis
trejeitos que a velha fazia. Era uma espécie de delírio,
SP, SPF, SP1: taes; tregeitos;
Dormitar: ficar meio adormecido; dormir levemente.
i d li i
297
300
trejeitos que a velha fazia. Era uma espécie de delírio,
especie; delirio
segundo o modo de pensar de Abílio. Tomou-lhe o
SP, SPF, SP1: Abilio
pulso para avaliar a intensidade da febre, e dona
SP, SPF, SP1: d. Ursula
Úrsula, estremecendo, abriu os olhos que estavam
semicerrados e mirou-o como quem não o conhecesse
SP, SPF, SP1: indifferente
ou lhe fosse indiferente.
–Está sentido-se melhor, mãe? – perguntou
305
Abílio, dando à sua voz uma intenção de ternura e
SP, SPF, SP1: Abilio (,); á sua
carinho.
–Manda chamar o padre hoje mesmo –
respondeu
dona
Úrsula
ainda
atuada219
pela
SP, SPF, SP1: d. Ursula; actuada
introversão220 por que passava.
310
–Para que, mãe?
–Quero me confessar.
–Ora, mãe! Não pense nisso. O seu estado não
SP, SPF, SP1: n’isso
é grave.
–Manda! Manda! – insistiu a velha.
315
–Vou antes chamar o médico.
SP, SPF, SP1: medico
–Pois que venham um e outro já.
–Ainda mais esta! – dizia Abílio consigo,
SP, SPF, SP1: Abilio; comsigo(,)
levantando-se do assento, apertando os dedos e dando
estalos, com eram-lhe habitual quando preocupado ou
impaciente.
219
220
Atuada: sob influência de.
Introversão: exame íntimo da consciência
SP, SPF, SP1: preoccupado
298
320
–Nada de demoras – continuou dona Úrsula.
SP, SPF, SP1: d. Ursula
Abílio saiu atarantado221 da alcova de sua
SP, SPF, SP1: sahiu
mãe, que ficou guardada por uma velha serviçal da
casa. Repugnava ao mancebo chamar o padre, não só
porque era avesso às causas da religião, como por
325
SP, SPF, SP1: ás causas
temer que sua mãe revelasse em confissão alguma
coisa que o comprometesse e o mostrasse tal qual era,
SP,
SPF,
SP1:
cousa;
compromettesse
pelo menos na apreciação do padre. Quanto ao
330
médico, estaria presente ao exame e indagações,
SP,
tomando a dianteira quanto às informações que dona
SP,
SPF,
SP1:
medico;
indagações(,)
SPF,
SP1:
deanteira;
ás
informações; d. Ursula
Úrsula devia ministrar, de modo que não fosse
descoberta a causa mais recente do estado da velha
doente. Refletiu demoradamente andando abaixo e
SP, SPF, SP1: Reflectiu
acima e, afinal resolveu satisfazer o pedido de sua mãe
para que depois não dissessem que ela morrera à
335
SP, SPF, SP1: ella; morreu; á
mingua
mingua de tratamento e sem os socorros da religião,
que seriam de proveito à sua memória e, de alguma
SP, SPF, SP1: á sua memoria
forma, reflexamente, a ele. Saberia encaminhar o
SP, SPF, SP1: para elle
espírito da velha, antes da confissão, de modo que não
SP, SPF, SP1: espirito
houvesse perigo para a sua reputação.
340
O médico chegou mais cedo, à tarde, e foi
acolhido com todas as atenções e agrados que Abílio
SP, SPF, SP1: medico; á tarde
SP, SPF, SP1: attenções; Abilio
sabia dispensar aos hóspedes, com delicadeza fidalga
e
221
cativante.
Viu
logo
Atarantado: perturbado, atrapalhado.
a
doente,
examinou-a
SP, SPF, SP1: captivante
299
e
345
cativante.
Viu
logo
a
doente,
examinou-a
detidamente, fez demoradas indagações que Abílio em
SP, SPF, SP1: Abilio
grande parte respondeu e explicou ao seu talante.222
SP, SPF, SP1: á sala
Voltando à sala de visitas, o clínico foi franco: o
SP, SPF, SP1: clinico
estado da doente era desesperador e nada havia a
fazer.
–A senhora sua mãe é cardíaca, e sofreu um
terrível abalo moral, segundo suponho. A queda que,
350
como disse, ela deu, por si só, foi de más
conseqüências chegando a dar origem a uma
223
mielite
; mas não apressaria o desenlace que prevejo
SP, SPF, SP1: cardiaca; soffreu
SP, SPF, SP1: terrivel; supponho
SP, SPF, SP1: ella
SP,
SPF,
SP1:
consequecias;
myelite
para muito breve.
–Realmente, doutor – obtemperou Abílio
355
360
222
223
SP, SPF, SP1: Abilio
capciosamente, – minha querida mãe, não sei se por
SP, SPF, SP1: capciosamente(,); si
causa da doença, tornou-se muito impaciente. Ontem
SP, SPF, SP1: Hontem
se exaltou discutindo com uma criada; esta respondeu
SP,
com desaforos e minha mãe entendeu de realizar ela
próclise.); realisa; ella
própria o que lhe determinara, embora lhe fosse quase
SP, SPF, SP1: propria; quasi
impossível. Na sua exaltação, quando descia um
SP, SPF, SP1: impossivel
degrau da escada, caiu sobre o assento.
SP, SPF, SP1: cahiu
SPF,
(Emendou-se
SP1:
exaltou-se
ênclise
–É isso: o abalo moral foi de maior influência
SP, SPF, SP1: influencia
no caso. Não devemos contrariar os cardíacos,
SP, SPF, SP1: cardiacos
especialmente quando de idade avançada.
SP, SPF, SP1: edade
Talante: vontade, desejo.
Mielite: inflamação da medula espinhal.
para
300
365
–Mas, doutor, não haverá alguma esperança,
mesmo fraca? – perguntou Abílio mostrando-se
SP, SPF, SP1: Abilio
consternado e suplicante.
SP, SPF, SP1: supplicante
–Meu amigo, console-se; arme-se de coragem
370
e resignação. Posso estar enganado, não sou infalível;
SP, SPF, SP1: infallivel
é bom até consultar outro médico; mas...
SP, SPF, SP1: medico
–Ah, doutor! Não avalia quanto isso é
doloroso! – E conseguiu chorar.
–Paciência. Se quer, posso receitar qualquer
coisa para consolar a senhora.
375
SP, SPF, SP1: Paciencia; Si
SP, SPF, SP1: cousa; á senhora
(Emendou-se conforme regra de
regência.)
–É bom, doutor; é bom.
O médico receitou uma tisana224 que o próprio
Abílio poderia preparar. Nesse mesmo dia viajou.
O padre chegou à tardinha, já tendo Abílio
preparado jeitosamente o espírito de sua mãe para que
SP, SPF, SP1: medico; proprio
SP, SPF, SP1: Abilio; N’esse
SP, SPF, SP1: á tardinha; Abilio
SP,
SPF,
SP1:
geitosamente;
espirito
a confissão dos seus pecados não lhe fosse prejudicial.
380
Depois de confessada e comungada, dona Úrsula
SP, SPF, SP1: commungada; d.
Ursula
entrou em uma calma relativa, ainda mais porque o
sacerdote muito a animou quanto ao seu estado físico,
SP, SPF, SP1: physico
depois de garantir que o estado da sua alma nada
385
224
deixava a desejar. Disse-lhe que não há quem seja
SP, SPF, SP1: ha
isento de pecados veniais; que ela, como todo o
SP, SPF, SP1: peccados; venaes;
mundo, os tinha, mas a confissão e a comunhão a
SP,
Tisana: cozimento de cevada.
ella
SPF,
SP1:
deixaram-n-a pura.
communhão
301
haviam deixado pura.
390
395
–A senhora é uma mulher feliz. Conheço-a:
foi esposa exemplar, é mãe carinhosa, um espírito
SP, SPF, SP1: espirito
devoto dado às coisas santas; nunca fez mal a
SP, SPF, SP1: ás cousas
alguém... que mais quer para quando morrer, que não
SP, SPF, SP1: alguem
será agora, estou certo. Entrar no reino da Glória e
SP, SPF, SP1: Gloria; gosar
gozar o prêmio das suas virtudes?
SP, SPF, SP1: premio
Vê-se por estas palavras que dona Úrsula
400
SP, SPF, SP1: d. Ursula
deixou no tinteiro o caso de dona Senhorinha, talvez
SP, SPF, SP1: d. Senhorinha
convencida de que a absolvição que recebeu
SP, SPF, SP1: comprehendia
compreendia também os pecados não revelados. Além
SP, SPF, SP1: tambem; Alem;
disso, tendo recebido Nosso Senhor em espécie, este
SP, SPF, SP1: especie
acabara por torná-la limpa e pura como os bem
SP,
d’isso
SPF,
SP1:
tornal-a;
bemaventurados
aventurados. A pobre velha, sobretudo, não sabia fazer
SP, SPF, SP1: veniaes; mortaes
distinção entre culpas veniais e pecados mortais.
405
Como era noite, não podia o padre viajar, o
que talvez fosse um pretexto, sendo a razão ou real
motivo considerar que o estado da doente inspirava-
410
lhe receio e requereria em breve a sua presença. Dona
SP, SPF, SP1: D. Ursula
Úrsula, além disso, mostrou desejo de ouvir uma
SP, SPF, SP1: alem d’isso
missa, com o que concordou o sacerdote, que tinha
trazido o sacristão e o que para a celebração fosse
SP, SPF, SP1: sachristão
indispensável.
SP,
Abílio
tomou
logo
todas
as
providências para que fosse satisfeito o desejo de sua
SPF,
SP1:
indispensavel;
Abilio
SP, SPF, SP1: providencias
302
mãe.
415
Alta noite o estado de dona Úrsula agravou-se
SP,
SPF,
SP1:
d.
Ursula;
á
doente;
aggravou-se
de tal maneira que todo o pessoal da casa pôs-se em
SP, SPF, SP1: Poz-se
polvorosa para acudir à doente com os paliativos que
SP,
ocorriam ao padre e a Abílio. Eram panos quentes no
SP, SPF, SP1: occorriam; Abilio;
SPF,
SP1:
palliativos
pannos
ventre, garrafas com água quente nos pés, que
420
gelavam, tisanas e tudo quanto lembrado naquela
SP, SPF, SP1: n’aquella
aflição. De madrugada a velha entrou no período da
SP, SPF, SP1: afflição; periodo
agonia e foi ungida. Deixou de existir pela manhã,
425
sendo mais uma vez absolvida. Abílio, logo após o
SP, SPF, SP1: Abilio
desenlace daquele drama que antes o maçava do que
SP, SPF, SP1: d’aquelle
comovia, compreendeu que, achando-se presente um
SP, SPF, SP1: commovia
sacerdote, testemunha muito valiosa pela sua posição
SP, SPF, SP1: comprehendeu
social,
convinha-lhe
dar
uma
demonstração
estardalhante de entranhado amor filial. Abraçou-se ao
cadáver de sua mãe e, num berreiro atroador,225 como
430
435
possesso, bradava por sua “mãe querida” pedindo a
Deus que o levasse também para o outro mundo. O
SP, SPF, SP1: tambem
pobre padre viu-se apertado diante daquele espetáculo,
SP, SPF, SP1: deante; d’aquelle;
que o comovia deveras, e, com dificuldade, procurava
SP,
acalmar aquela dor que à sua boa fé e ingenuidade
SP, SPF, SP1: á sua; aquella
parecia sincera e inconsolável. Com muito trabalho,
SP,
conseguiu afastar Abílio do leito mortuário, usando de
SP, SPF, SP1: Abilio; mortuario
expressões brandas e carinhosas em nome de Jesus,
225
SP, SPF, SP1: cadaver; n’um
Atroador: estremecedor.
espetaculo; commovia
SPF,
SP1:
devéras;
difficuldade
SPF,
SP1:
inconsolavel;
trabalho (,)
(,)
303
expressões brandas e carinhosas em nome de Jesus,
que muito mais sofreu para nosso consolo como
SP, SPF, SP1: soffreu
exemplificação e promessa de compensações na
440
verdadeira vida. É bem certo que as exortações do
SP, SPF, SP1: exhortações
bondoso sacerdote não tinham no ânimo de Abílio o
SP, SPF, SP1: animo; Abilio
efeito desejado por ele e entravam-lhe por um ouvido
SP, SPF, SP1: effeito; elle
e saíam por outro, como se diz vulgarmente; mas
SP, SPF, SP1: sahiam; outro (,)
serviram de pretexto ao exortado para entrar na calma
445
450
pela qual ansiava porque a sua espetaculosa exibição
SP,
SPF,
SP1:
anciava;
já excedia do prazo. Momentos depois, o “amoroso”
SP, SPF, SP1: depois; (,)
filho de dona Úrsula conversava serenamente com o
SP, SPF, SP1: d. Ursula
padre, a quem ainda pediu que, não sendo possível à
SP, SPF, SP1: possivel; á sua
sua “santa mãe” ouvir a missa que pediu, fosse ela
SP, SPF, SP1: ella
celebrada de corpo presente naquela mesma manhã. O
SP, SPF, SP1: n’aquella
padre satisfê-lo no que lhe pediu e, edificado com a
SP, SPF, SP1: satisfel-o
espectaculosa; exhibição
bondade e amor filial do mancebo, cuja profunda
mágoa tanto o consternava, ofereceu os seus ofícios a
455
226
Abílio no tocante às exéquias
da defunta, cujo
SP, SPF, SP1: magua; offereceu;
officios
SP, SPF, SP1: Abilio; ás exequais
defuncta; cadaver
cadáver seria sepultado em Caetité. Abílio aceitou o
SP, SPF, SP1: Abilio
oferecimento e, pelo padre, escreveu a um seu
SP, SPF, SP1: offerecimento
correspondente para preparar o que fosse necessário
SP, SPF, SP1: necessario
ao funeral, que desejava tivesse a maior solenidade.
O padre seguiu logo viagem, e só depois de
algumas horas seguiu o cadáver conduzido em uma
226
Exéquias: honras fúnebres, cerimoniais.
SP, SPF, SP1: cadaver
304
460
algumas horas seguiu o cadáver conduzido em uma
rede, acompanhando Abílio os condutores. O enterro
SP, SPF, SP1: Abilio; conductores
de dona Úrsula foi solene, havendo convites e grandes
SP, SPF, SP1: d. Ursula; solemne
concorrências ao luzido saimento.
SP,
SPF,
SP1:
concorrencia;
sahimento
IX
A morte de dona Úrsula só foi conhecida no
5
SP, SPF, SP1: d. Ursula; sò
distrito da sua residência, tão inopinada227 se deu, pelo
SP, SPF, SP1: districto; residencia
alarido228 que faziam os condutores do seu cadáver
SP,
SPF,
SP1:
conductores;
cadaver
quando seguiam estrada a fora a caminho da cidade. É
costume entre os moradores do campo, quando
conduzem um cadáver para o povoado, ou para os
cemitérios que existem fora dele, e que constam
apenas de toscos recintos cercados, construídos à beira
10
das estradas, irem bradando por socorro e marchando
céleres,229 dois, que se revezam de minuto a minuto,
acompanhados de vizinhos que, ouvindo o brado
SP, SPF, SP1: cadaver
SP, SPF, SP1: cemiterios; d’elle
SP, SPF, SP1: construidos; á beira
SP, SPF, SP1: soccorro
SP, SPF, SP1: celeres; dous
SP, SPF, SP1: visinhos
peculiar e bem conhecido, sentem-se na obrigação de
acompanharem pressurosos230 para prestarem o
15
227
caritativo auxílio solicitado. O grupo avoluma-se e
SP, SPF, SP1: auxilio
vence o caminho rapidamente. Quando isso se dá à
SP, SPF, SP1: á noite
Inopinado: não esperado, imprevisto.
Alarido: choradeira, lamentação.
229
Céleres: diligente.
230
Pressuroso: zeloso.
228
305
noite, tem seu tanto ou quanto de lúgubre, e assusta as
SP, SPF, SP1: lugubre
pessoas nervosas, especialmente mulheres e crianças.
SP, SPF, SP1: creanças
Serafim, ouvindo o bradado dos condutores de
20
25
SP,
SPF,
SP1:
Seraphim;
conductores
dona Úrsula, deixou o trabalho e foi com os dois
SP, SPF, SP1: d. Ursula; dous
filhos ajudar os condutores, ao menos por um trecho
SP, SPF, SP1: conductores
da longa caminhada. Outro tanto aconteceu aos dois
SP, SPF, SP1: dous
meeiros de dona Maria. Só então souberam que se
SP, SPF, SP1: d. Maria
tratava da mãe de Abílio, o que muita surpresa lhes
SP, SPF, SP1: Abilio; surpreza
causou, pois ninguém sabia que essa senhora estivesse
SP, SPF, SP1: ninguem
doente.
Dona Maria, além da surpresa que esse funesto
SP, SPF, SP1: D. Maria; surpreza;
alem
acontecimento lhe causou, não deixou de notar a
30
coincidência dele com o que se deu em sua residência
SP, SPF, SP1: coincidencia; d’elle
entre ela e o filho da morta. Há certas idéias que nos
SP, SPF, SP1:
penetram no cérebro e nele se fixam teimosamente
SP, SPF, SP1: n’elle; cerebro
residencia; ella;
Ha; idéas
como verdades, embora queiramos varrê-las do nosso
pensamento, quando, aconselhados pelo bom senso,
SP, SPF, SP1: varrel-as
consideramos que não devemos ter por verdade o que
35
40
não está evidentemente provado. Foi o que sucedeu a
dona Maria. Haveria ligação entre os dois fatos?
SP, SPF, SP1: succedeu; d. Maria
Abílio, de gênio impetuoso como era, chegando em
SP, SPF, SP1: dous; factos;
casa furioso pelo que sofreu, descarregaria sua cólera,
SP, SPF, SP1: soffreu
como de outras vezes, na pobre velha, ocasionando o
SP, SPF, SP1: colera
mal ou agravamento de sua enfermidade antiga?
SP, SPF, SP1: occasionando
Abilio; genio
306
Lastimava dona Maria que assim fosse e, ainda mais,
SP, SPF, SP1: d. Maria
por ter sido de alguma sorte comparte na causa da
45
morte da velha. Isso a afligia, tão compassiva era.
SP, SPF, SP1: affligia
Pulquéria veio ao encontro dessa idéia, mas sob outro
SP, SPF, SP1: Pulcheria; d’essa
modo de considerá-la.
SP, SPF, SP1: Idea; consideral-a.
–Tá231 vendo, iaiazinha? – dizia a velha ama.
Deus não drome. Aquele demonho foi acabano de
Aquelle; SP: demonho; acabano,
fazê o qui fêis e pagou logo.
ACABANO; SP: qui; fêis; SPF,
–Ora, mãe velha! Não pense nisso. Dona
50
SP, SPF, SP1: ‘Tá; yayazinha
SP: dorme; SPF, SP1: DROME;
SPF,
SP1:
DEMONHO;
SP1: fazê; QUI FÊIS
SP, SPF, SP1: n’isso; Ursula
Úrsula não tem culpa no que o filho fez.
–Ora! Tão bem é o fio cum a mãe.232
SP: fio cum’a;
SPF, SP1: FIO
CUM’A
–Deixemos a pobre velha. Já morreu, vamos
pedir a Deus por ela.
–Quem?! Eu?! Pru233 mim... –E Pulquéria
55
levantou os ombros num gesto expressivo.
SPF,
SP1:
PRU;
SP, SPF, SP1: n’um
–Nem tanto, minha iaiazinha! Sê bom assim...
SP, SPF, SP1: yayazinha; SP: sê
–Olhe, mãe velha; você é boa, eu sei, e é por
mim que diz assim; mas eu fico triste porque você está
me desagradando com isso.
Ta : está.
Fio cum a mãe: filho como a mãe.
233
Pru mim: por mim.
232
pru;
Pulcheria
SP, SPF, SP1: christão
demais.
231
SP:
–É mau isso. O bom cristão perdoa ao inimigo.
o qui vancê tem sofrido, agora? Sê bom assim é
60
SP, SPF, SP1: ella
SP: o qui vancê; SPF, SP1: SÊ; O
QUI VANCÊ; soffrido; SÊ
307
–Me perdoa, minha iaiá; me perdoa...
–Ah!... – disse dona Maria sorrindo. –
SP, SPF, SP1:
yayá; SP: me;
SPF, SP1: ME
SP, SPF, SP1: d. Maria
Conheceu, mãe velha, que a gente, quando erra,
65
precisa de perdão?
–Oi, eu não entendo língua de branco. Eu não
SP, SPF, SP1: língua
SP: desagrada; fia; SPF, SP1:
quero é desagradá minha fia do coração; mas aquela
DESAGRADÁ; FIA; SP, SPF,
véia danada... tesconjuro!
t’esconjuro; SPF, SP1:
70
SP1: aquella; damnada; SP: véia;
VÉIA;
T’ESCONJURO
–E você continua!
SP, SPF, SP1: continúa
–Tá bom! Deixa isso pra lá. Não falo mais
SP: tá; p’ra SPF, SP1: TÁ; P’RA;
SP, SPF, SP1: n’aquella
naquela... não sei quê.
75
80
234
Como Pulquéria, de cuja palestra damos aqui
SP, SPF, SP1: Pulcheria
amostra do modo de pensar de muitos acerca de dona
SP, SPF, SP1: d. Ursula
Úrsula, a maioria dos humildes daquela redondeza não
SP, SPF, SP1: d’aqulla
fazia bom juízo a respeito dela. Ignorante, metida a
SP, SPF, SP1: juizo; d’ella;
fidalga, pretensiosa e murmuradora, dona Úrsula
SP, SPF, SP1: pretenciosa d.
nunca encontrou pessoa digna, honesta e boa, a não
SP, SPF, SP1: digna (,)
ser uma ou duas mulheres que por cálculo e adulação,
SP, SPF, SP1: calculo
afinavam o seu diapasão pelo dela e, de vez em
SP, SPF, SP1: d’ella
quando, ali apareciam para “desenferrujarem a língua”
SP, SPF, SP1: alli; appareciam;
e fazerem jus a dádivas insignificantes, a vestidos já
SP, SPF, SP1: jús; dadivas; ja
usados
Reunidas,
SP,
constituíam uma espécie de tribunal onde a pele do
SP,
próximo era atassalhada234 impiedosamente. Essas
SP, SPF, SP1: próximo
raras amigas eram indispensáveis a dona Úrsula na sua
SP, SPF, SP1: indispensaveis; d.
e
objetos
já
imprestáveis.
Atassalhar: fazer em pedaços, lacerar, dilacerar, despedaçar.
mettida
Ursula
lingua
SPF,
SP1:
objectos;
ja;
imprestáveis
SPF,
SP1:
constituiam;
especie; pelle;
l
308
85
raras amigas eram indispensáveis a dona Úrsula na sua
Ursula
tristeza e isolamento desde que, extinta a escravidão,
SP, SPF, SP1: extincta
foi em muito diminuindo o movimento que se dava
90
incessante na fazenda por ocasião das plantações,
SP, SPF, SP1: occasião
colheitas e beneficiamento dos produtos da lavoura;
SP, SPF, SP1: productos
quando das vaquejadas se reuniam negros, agregados
SP, SPF, SP1: quando, (Emendouse.); vaqueijadas; aggregados
e amigos por dias e dias e as escravas, em grande
número, cuidavam nos labores internos da casa. É
SP, SPF, SP1: numero
verdade que o marido de dona Úrsula não quis, como
SP, SPF, SP1: d. Ursula; quiz
outros fazendeiros o fizeram, retirar-se para a cidade,
95
convencido que de mais lhe convinha continuar na
profissão de agricultor, cujos trabalhos entrou a fazer
por meio de jornaleiros pagos e meeiros; mas estes
residiam fora.
Dos escravos só permaneceram com dona
100
105
SP, SPF, SP1: d. Ursula
Úrsula a velha Felicidade, que era sua colaça235 e a
SP, SPF, SP1: collaça
afeiçoada, e duas filhas, as quais encarregavam-se da
SP, SP1, SPF affeiçoada; quaes
cozinha, da lavanderia e de outros serviços como este.
SP, SPF, SP1: cosinha
Morta a dona Úrsula, mais triste e silenciosa
SPF, SP1: d. Ursula
tornou-se a casa de Abílio; na soledade236, é que pôde
SPF, SP1: Abilio, (;)
avaliar quanto sua mãe era útil apesar do seu gênio
SPF, SP1: util; apezar; genio
balofo237 e indiscreto, que lhe desgostava, não vendo
nela o que aproveitasse aos seus planos de insídia. Por
235
SPF, SP1: n’ella; insidia
Colaça: pessoa amamentada pela mesma mulher, embora filhas de mães diferentes.
Soledade: tristeza característica de quem se acha só ou abandonado.
237
Balofo: muito grande.
236
309
nela o que aproveitasse aos seus planos de insídia. Por
mais que procurasse esquecer a velha, um momento
110
sequer podia relegá-la ao olvido. Recordava-se a todos
SPF, SP1: siquer; relegal-a
os momentos dos seus hábitos, das suas tolices e das
SPF, SP1: habitos; scenas
cenas que se deram nos últimos dias da sua vida,
SPF, SP1: ultimos
reconhecendo-se o causador da sua morte inesperada.
115
Era uma obsessão martirizante que o desesperava, sem
SPF, SP1: obcessão; martyrizante
que, no isolamento a que chegara, pudesse distrair-se.
SPF, SP1: podesse; destrair-se
Andava pelos matos em caçadas, e não trazia uma ave
SPF, SP1: mattos
ou outro qualquer animal, não dava um tiro, nem se
120
lembrava que levava uma arma. Ia à cidade, não
SPF, SP1: á cidade
encontrava o alívio almejado. Procurava ler, não
SPF, SP1: allivio
conseguia fixar a atenção no livro.
SPF, SP1: attenção
A displicência que o dominava adoecia-lhe o
SPF, SP1: displicencia
corpo como a alma, que era o motor desse estado.
SPF, SP1: d’esse
Entrou a pensar que lhe era indispensável admitir no
SPF, SP1: indispensavel; admittir
lar uma mulher, não como esposa legítima, mas que se
SPF, SP1: legitima
sujeitasse a um casamento de mão esquerda. Para isso,
125
entretanto, era mister que fizesse uma escolha
rigorosa; pois a desejava tal que em tudo o servisse e
SPF, SP1: desejava-a (Emendouse ênclise para próclise.)
auxiliasse, até nos seus planos maldosos.
Estava nisso quando o surpreendeu uma
130
SPF, SP1: n’isso; surprehendeu
distração, se bem que desagradável. Não tendo no
SPF,
SP1:
distracção;
prazo legal requerido se fizesse o inventário dos bens
SPF, SP1: praso; inventario
desagradavel
sibem;
310
do casal de sua mãe, foi intimado a comparecer em
Juízo em dia e hora assinados. Zangou-se deveras com
SPF,
SP1:
Juizo;
assignados;
isso, que era uma desconsideração à sua importância
SPF, SP1: á sua; importancia
devéras
social de moço rico, membro da classe privilegiada
135
que dirige o rebanho popular; mas não encontrou
pretexto que o isentasse disso; era preciso obedecer.
SPF, SP1: d’isso
Abrandou-se e entrou a organizar a lista dos bens e
140
fazer cálculos, não se esquecendo dos seus interesses e
SPF, SP1: calculos
de procurar reduzir quanto possível os gastos em tal
SPF, SP1: possivel
negócio.
SP, SPF, SP1: negocio
X
Serafim andava triste e meditabundo desde
5
SPF, SP1: Seraphim
que dona Maria o informou do que se deu entre ela e
SPF, SP1: d. Maria; ella
Abílio. Receava nova tentativa do audaz mancebo, e
SP, SPF, SP1: Abilio
por isso havia tomado sérias providências de
SPF, SP1: serias; providencias
prevenção de acordo com a comadre. Sabendo que
SPF, SP1: accordo
Abílio, citado em Juízo, achava-se preocupado com o
SPF,
inventário, nem por isso afrouxou a vigilância que
SPF, SP1: inventario; vigilancia
SP1:
Abilio;
Juizo;
preoccupado
guardava.
10
Passados dias depois da intimação feita a
Abílio,
apareceu-lhe
Pulquéria
informando
que
estavam trabalhando nos matos pertencentes a João, e
SPF, SP1: Abilio
SPF,
SP1:
Pulcheria
SPF, SP1: mattos
appareceu-lhe;
311
estavam trabalhando nos matos pertencentes a João, e
que sua iaiazinha lhe pedia que fosse à sua casa. Foi
SPF, SP1: yayazinha; á sua
SPF, SP1: alli
verificar o que havia, já desconfiado que ali estava o
15
dedo do mancebo. Indagando dos trabalhadores,
certificou-se de que assim era. Nada pois com os
SPF, SP1: mandatarios
mandatários da turbação238 e, sem tardança, procurou
o mandante.
Abílio, recebendo-o amável e respeitoso como
20
SPF, SP1: Abilio; amavel
sempre, disse ao professor que aquelas terras haviam
SPF, SP1: aquellas
sido inventariadas como pertencentes a dona Úrsula e
SPF, SP1: d. Ursula
agora eram suas legitimamente por herança. Debalde o
25
30
professor procurou convencê-lo do seu engano,
SPF, SP1: convencel-o; engano (,)
alegando que as terras foram herdadas por dona Maria
SPF, SP1: allegando; d. Maria
e que tinham estremas239 definidas. Que, além disso,
SPF, SP1: extremas; alem
eram encravadas em fazenda antiga que se estremava
SPF, SP1: extremava
como aquela que pertencia a Abílio, o que se provava
SPF, SP1: aquella; Abilio
com documentos antigos, irrefutáveis. O mancebo
SPF, SP1: irrefutaveis
alegou ter comprado as posses de Roberto; mas
SP, SPF, SP1: allegou
Serafim rebateu essa alegação, dizendo-lhe que o
SPF, SP1: Seraphim; allegação(,)
meeiro não possuía terras; era um simples agregado.
SPF, SP1: possuia; aggregado
Afinal Serafim, considerando quanto seria
238
239
SPF, SP1: Seraphim
dispendiosa uma ação de demarcação, que talvez
SPF, SP1: acção
absorvesse, em custas e outras despesas, o valor da
SPF, SP1: despezas
Turbação: pertubação.
Estrema: marco divisório de propriedades rústicas.
312
35
gleba, concordou em comprar as pretensas posses de
Roberto e decidir o mais da contenda por meios de
40
45
árbitros, o que Abílio aceitou prometendo suspender a
SPF,
roçagem240 até que os árbitros dessem o seu veredito.
SPF, SP1: arbitros; veredicto
entre
SP1:
arbitros;
Escolhidos árbitros por ambos os interessados
SPF, SP1: arbitros
pessoas
SPF, SP1: Cidade
qualificadas
da
cidade,
no
dia
Abilio;
acceitou; promettendo
consignado, compareceram no local, onde também se
SPF, SP1: tambem; consignado
reuniram testemunhas, pessoas velhas que conheciam
ênclise para próclise.)
desde muitos anos as extremas, que foram fincadas
SPF, SP1: annos
pelo velho Ambrósio quando dividiu a sua fazenda
SPF, SP1: Ambrosio
(,);
reuniram-se
(Emendou-se
entre os filhos, como o leitor estará lembrado.
Examinando tudo, verificaram algumas testemunhas
que um dos marcos, e logo um essencial, não mais
existia e, decerto, fora arrancado havia muito tempo.
Levantou-se larga discussão entre as testemunhas
50
apresentadas por Abílio e as outras sem que se
SPF, SP1: Abilio
pudesse chegar a um acordo. Quanto ao exato lugar
SPF, SP1: podésse; accordo
onde havia o marco, diziam uns que era este, outros,
SPF, SP1: exacto
naturalmente industriados por Abílio, que era aquele.
SPF, SP1: Abilio; aquelle
Serafim apresentou os documentos, informou
55
SPF, SP1: Seraphim
por sua vez e não conseguiu que prevalecesse a
verdade.
Em resumo, com a aquiescência do professor,
240
SPF, SP1: acquiescencia
Roçagem: processo de derrubada de árvores e/ou corte de vegetação para preparar o terreno para realizar
plantio de capim ou para receber as sementes.
313
ficou assentada uma nova limitação proposta pelos
árbitros e aceita por Abílio por sair à medida dos seus
60
SPF, SP1:
arbitros; acceita;
Abilio; sahir; á medida
desejos, pois a nova linha da extrema apanhava a
cerca do sítio de João em um trecho de cerca de vinte
SPF, SP1: sitio
metros.
Questões como esta, que dariam em pleitos
ruinosos entre os nossos agricultores, pela melhor, são
65
SPF, SP1: melhor (,)
resolvidas assim, quando, não o sendo prudentemente,
terminam em lutas e inimizades quase sempre.
SPF, SP1: luctas; quasi
Dizemos “pela melhor” porque casos de usurpação se
dão entre potentados e fracos lavradores. Quantos
pobrezinhos, honestos proletários do campo, não têm
70
SPF, SP1: proletarios
sido espoliados das suas casas, culturas e servidões
por indivíduos ricaços e poderosos em favor dos seus
SPF, SP1: individuos
protegidos, ou em proveito dos próprios protetores! Se
75
procuram o Juízo, os testemunhos comprados ou
SPF, SP1: proprios; protectores;
obtidos por ameaças, a habilidade sofística241 dos
SPF, SP1: sophistica
chicanistas242 e outros meios reprováveis dão quase
SP, SPF, SP1: reprovaveis; quasi
sempre ganho de causa à injustiça e à iniqüidade.
SPF, SP1: á injustiça; á iniquidade
Si; Juizo
Damos aqui esse caso como demonstração da causa da
80
241
242
decadência da nossa agricultura e do êxodo dos
SPF, SP1: decadencia; exodo
baianos
SPF, SP1: bahianos; tranquilla
que
a
movimentavam
tranqüila
e
perseverantemente aqui há quarenta e tantos anos.
SPF, SP1: ha; annos
Sofística: diz-se daquele que que é um hábil falcificador, adulterador.
Chicanista: diz-se daquele que pratica sutileza capciosa, em questões judiciais. Equivalente a trapaceiro.
314
Poderíamos registrar aqui inúmeros casos como este,
SPF, SP1: Poderiamos; innumeros
mediante provas; mas não o fazemos por alongar este
capítulo.
Abílio agia caprichosamente tendo em vista
85
90
SPF, SP1: capitulo
SPF, SP1: Abilio
um fim. Estabelecida e segura a convenção por meio
de árbitros, os trabalhadores reencetaram243 a roçagem
SPF, SP1: arbitros
que faziam e que se limitava, por um lado, com o
SPF, SP1: limitava(,); lado (,)
tapume do sítio de João na parte que servia de extrema
SPF, SP1: sitio
e, por outro, com os matos. Terminada a roçagem,
SPF, SP1: mattos
feita a derribada e picada e retirada a madeira
aproveitável, foi feito o aceiro em torno do trabalho;
SPF, SP1: aproveitavel
mas era tão estreito, que os meeiros de dona Maria
SPF, SP1: d. Maria
reclamaram. Abílio mandou alargá-lo, mas tão pouco
SPF, SP1: Abilio; alargal-o,
que não deixava de haver perigo, salvo sendo
95
escolhido para queimada um dia próprio.
Em casos tais, depende da direção do vento e
100
SPF, SP1: proprio
SPF, SP1: taes; direcção
outras circunstâncias a segurança dos matos e culturas
SPF, SP1: circumstancias; mattos
que estiverem próximas do incêndio e, mesmo
SPF, SP1: proximas; incendio
tomadas essas cautelas, ainda assim são avisados os
SPF, SP1: visinhos
vizinhos e interessados, que se munem dos meios
indispensáveis à defesa e vão pessoalmente vigilar
SPF, SP1: indispensaveis; á defesa
pelos seus interesses ajudando na queimada.
SPF, SP1: QUEIMADA
Entretanto, quando menos se esperava, foi
posto fogo à roçada sem prévio aviso à gente de dona
243
Reencetrar: recomeçar concentramente naquela atividade.
SPF, SP1: á roçada; previo; á
d
i
315
posto fogo à roçada sem prévio aviso à gente de dona
105
o que seja uma queimada de roça. Na “Vida
Campestre”,
nosso
trabalho
ainda
infelizmente
inédito, já fizemos uma demorada descrição desses
SPF, SP1: QUEIMADA
SPF, SP1: Campestre” (,)
SPF,
SP1: inedito; discripção
d’esse
SP, SPF, SP1: incendios
incêndios.
Ao avistarem as chamas e a fumarada e
115
SPF, SP1: Sòmente
Maria. Somente quem reside no campo e assistiu a
essa rude operação dos nossos lavradores, pode avaliar
110
gente; d. Maria
SPF, SP1: chammas
ouviram o crepitar e fragor do incêndio, os agregados
SPF, SP1: incendio; aggregados
de dona Maria e muitos vizinhos, entre
SPF, SP1: visinhos; quaes
os quais
Serafim, que morava distante, acorreram ao local. A
SPF, SP1: Seraphim; accorreram
“cama da roçada”, como o lavrador denomina o
SPF, SP1: agglomerado
aglomerado de ramas, gravetos e folhiço destinados à
SPF, SP1: á queima
queima, era alta, espessa e bem trabalhada, oferecendo
SPF, SP1: offerecendo
farto alimento ao fogo. As labaredas elevaram-se a
120
uma altura descomunal e inclinavam-se ora para um,
SPF, SP1: descommunal
ora para outro lado conforme a direção do vento, que
SPF, SP1: direcção
estava “bandoleiro”,244 e lambiam tudo quanto lhes
SPF, SP1: “bandoleiro” (,)
estava próximo mesmo além dos aceiros.
SPF, SP1: proximo; alem
Apesar do ativo trabalho dos meeiros e dos
125
seus auxiliares, o incêndio propagou-se nos matos
SPF, SP1: incendio; mattos
vizinhos e ganhou os tapumes aproximando-se das
SPF,
culturas dos agregados de dona Maria, sendo estas
SPF, SP1: aggregados; d. Maria
crestadas em grande parte e muito prejudicadas. A
244
SPF, SP1: activo
Bandoleiro: diz-se do vento que sopra para todas as direções.
SP1:
visinhos;
approximando-se
316
crestadas em grande parte e muito prejudicadas. A
SPF, SP1: água; difficuldade
água que conduziam com dificuldade e as ramas
verdes com que batiam os matos miúdos e macega
130
SPF, SP1: meudos
foram importantes, e somente foi vencido o fogo
porque o vento tomou
direção oposta por uns
SPF, SP1: direcção; opposta
momentos, voltando-se para o lado já queimado. Do
tapume só escaparam as extremidades, sendo o mais
135
reduzido a cinza e carvão, e dos matos vizinhos
SPF, SP1: mattos; visinhos
escaparam os troncos das árvores mais robustas com o
SPF, SP1: arvores
córtice carbonizado e a folhagem destruída.
SPF, SP1: cortice; destruida
Abílio, ao ter notícias do desastre, exultou-se.
O miserável desde muito tempo não experimentava
SPF, SP1: Abilio; noticias
SPF, SP1: miseravel
jubilo tamanho; mas guardou-se de manifestar o seu
140
contentamento a quem quer que fosse, reservando-se
para se defender, lançando tudo à conta dos seus
SPF, SP1: á conta; defender (,)
trabalhadores. Chegou a visitar o local, onde já não se
achava o velho professor como esperava, para, à sua
SPF, SP1: á sua
visita, mostrar-se compungido e defender-se caso
145
procurasse culpá-lo. Tudo saiu à medida dos seus
SPF, SP1: culpal-o; sahiu; á
desejos e cálculos, e ele procuraria fazer que a
SPF, SP1: calculos; elle
responsabilidade
SPF, SP1: rechaisse
recaísse
sobre
os
ignorantes
trabalhadores, quando lhes viessem reclamações.
Estas não tardaram.
medida
SPF, SP1: trabalhadores (,)
317
160
165
Serafim, indignado diante do que presenciou,
SPF, SP1: Seraphim; deante
atribuiu logo que mais uma vez Abílio era o inspirador
SPF, SP1: attribuiu; Abilio
maldoso do procedimento dos seus operários. Bem
SPF, SP1: operarios
conhecia o velho mestre-escola o gênio malicioso do
SPF, SP1: genio
seu antigo discípulo e o ódio que votava a dona Maria,
SPF, SP1: discipulo; odio; d.
máxime depois do incidente que esta lhe referira;
SPF, SP1: maxime; referiu
portanto, considerou não julgar temerariamente
SPF, SP1: portanto
Maria
lançando a culpa ao antigo rival de João. A mediada
da prudência estava cheia, e Serafim entendeu que
SPF, SP1: prudencia; Seraphim
deveria agir com mais energia, uma vez que
170
argumentos e meios suasórios245 não conseguiriam
SPF, SP1: suasorios
abalar aquela índole endemoninhada. Era urgente usar
SPF,
com Abílio uma franqueza severa que o atemorizasse,
SPF, SP1: Abilio
procurando entanto evitar escândalo que envolvesse o
SP, SPF, SP1: emtanto; escandalo
SP1:
aquella;
indole;
endemoinhada
nome e a reputação da honesta esposa de João. Talvez
175
Abílio não se demovesse dos seus maus propósitos,
SPF, SP1: Abilio; propositos (,)
supondo que fosse temido por sua tão proclamada
posição de moço fidalgo e endinheirado.
Nessa disposição de ânimo, o velho professor
SPF, SP1: N’essa; animo
apresentou-se logo em casa de seu negregado
180
discípulo, que o recebeu como sempre, mostrando-se
SPF, SP1: discipulo
afável e respeitoso, talvez ainda a mais do que das
SPF, SP1: affavel
outras vezes, por notar a fisionomia carregada do
SPF, SP1: physionomia
velho. Esta recepção, por exagerada nos modos e
245
Suasório: persuasivo.
318
velho. Esta recepção, por exagerada nos modos e
SPF, SP1: Seraphim
meneios do mancebo, convenceu a Serafim de que as
185
suas desconfianças convertiam-se em certeza.
–Aqui estou, – foi logo dizendo o professor –
não como visitante; mas como reclamante por parte de
minha comadre Maria da Conceição.
–De que se trata, professor? – inquiriu Abílio
190
procurando guardar serenidade, mas empalidecendo.
SPF, SP1: inqueriu; Abilio
SPF, SP1: empallidecendo
–Então não sabe o que se deu?
–Não posso adivinhar.
–Não é preciso ser adivinho para saber o que
se deu quase às suas portas, previamente planeado e
195
SPF, SP1: quasi; ás suas portas (,)
previamente
combinado, e pela sua gente executado.
–É estranho o que me diz. Minha gente! Que
SPF, SP1: extranho
–É muito inocente!... – exclamou Serafim com
SPF, SP1: innocente; Seraphim
gente?!
acerba ironia. – Chega mesmo a ser ingênuo.
200
–Meu caro professor, está hoje enigmático. Já
não é aquele homem franco e decisivo que sempre
SPF, SP1:ironia (.); ingenuo
SPF, SP1: enigmatico
SPF, SP1: aquelle
conheci.
–Nem sempre fui franco como devera. Antes o
fosse, porque então talvez encolhesse as suas garras.
205
–Oh!! – exclamou Abílio. – Passa a insultarme?
SPF, SP1: devêra
SP1: encolhesee (Erro óbvio.)
SPF, SP1: Abilio
319
–Não é insulto; é dar o seu ao seu dono.
–Estou em minha casa.
–Eu o sei bem.
210
–Porventura o ofendi em alguma coisa?
Algum dia deixei de respeitá-lo como pessoa que
SPF, SP1: offendi-o ( Emendou-se
ênclise para próclise.); cousa
SPF, SP1: respeital-o
sempre me mereceu estima?
215
–Na aparência, não.
SPF, SP1: apparencia
–É demais! Ofendeu-me profundamente.
SPF, SP1: Offendeu-me
–Exigiu que eu fosse franco.
–Entretanto, está com circunlóquios...
SPF,
SP1:
Entretanto
circumloquios
–Porque você já sabe do que se trata, e eu sei
que você já viu com os seus próprios olhos. Eu é que
SPF, SP1: proprios
devia exigir-lhe franqueza. Não a exigi porque sei que
220
não a conseguiria.
–Já disse ao professor que não adivinho.
SPF, SP1: Ja
–E eu que lhe não é preciso adivinhar, porque
sabe ao que vim aqui e finge ignorar.
–O que lhe fiz eu, professor, para dizer-me
225
isso?
–Esquece-se, porventura, que eu, há poucos
momentos, lhe disse estar aqui em nome de minha
comadre?
SPF, SP1: ha
(,);
320
–Ah! É isso? Não ofendi a essa senhora em
230
SPF, SP1: offendi
coisa alguma. Sei que ela é o seu ai-jesus246, e por isso
SPF, SP1: cousa; ella; aijesú
vem me acusar e ofender por esta maneira.
SPF, SP1: accusar; offender
–Ela não é o meu ai-jesus. Se tomo interesse
SPF, SP1: Ella; Si; aijesú
por sua causa, é porque João, quando viajou, muito
ma recomendou.
235
SPF, SP1: m’a; recommendou
–A mim também; pois João, como sabe é meu
SPF, SP1: tambem
–É de muita força! – disse Serafim fitando
SPF, SP1: Seraphim; Abilio
amigo.
Abílio com ar de enojado. – E o que tem feito pela
pobre senhora? Diga.
240
–Quando a procurei oferecendo os meus
SPF, SP1: offerecendo
serviços, repeliu-me com orgulho dizendo-me que de
SPF, SP1: repelliu-me
nada precisava. Sei que ela, sim, tem propósitos contra
SPF, SP1: ella; propositos
mim.
245
–Ela não tem propósito contra quem quer que
SPF, SP1: Ella; proposito
seja; é incapaz disso como sabe. É antes vítima das
SPF, SP1: d’isso; victima
suas pirraças.
–Pirraças! Tirou o dia para insultar-me sem
me apontar o motivo disso, sem conceder-me defesa.
SPF, SP1: d’isso
Julga arbitrariamente, quando sempre o tive em conta
de um homem sério e criterioso.
250
246
–Hoje, por certo, já não sou esse homem sério
Ai-jesus: queridinho predileto.
SPF, SP1: serio
SPF, SP1: ja; serio
321
e criterioso, não?
SPF, SP1: accusado
–Pois se não posso saber porque sou acusado!
–Pois bem; vou dizer-lhe, embora saiba que é
255
chover no molhado. Já, na ocasião do convenio que
SPF, SP1: Ja; occasião
fizemos, concordei para evitar disputas em juízo.
SPF, SP1: desputas; Juizo
Estou plenamente convencido de que o marco foi
arrancado
e
consumido
proposital
e
tendenciosamente...
–Por quem?
260
–Quem sabe melhor do que o senhor? Quem
nisso tinha interesse?...
Abílio calou-se e Serafim, depois de fitá-lo
SPF, SP1: n’isso
SPF, SP1: Abilio; Seraphim; fitalo
seriamente, continuou.
–O marco era bem conhecido e, quando o
265
270
senhor nasceu, já estava ali fincado no centro do
SPF, SP1: ja; alli
carrasco247. Quando eu cheguei nesta terra, já ele
SPF, SP1: n’esta; ja; elle
existia e, quando eu e Carlos andávamos em caçada
SPF, SP1: andavamos
pelos matos, muitas vezes descansamos ao seu pé, à
SPF, SP1: mattos; descançamos; á
sombra de uma árvore frondosa que lá está ainda e
SP1, SPF arvore; la
bem serve para indicar o lugar onde ele estava
SPF, SP1: elle
sombra;
fincado.
–Mas a escritura não menciona essa árvore.
Além disso, o professor não me lembrou isso nem
247
SPF, SP1: escriptura; arvore
SPF, SP1: Alem; d’isso
Carrasco: formação vegetal nordestina, mais rala, enfezada e áspera do que a caatinga.
322
tampouco reclamou.
–Não era preciso, porque você a conhece
275
280
desde criança. Além disso, uma testemunha referiu-se
SPF, SP1: creança; Alem; d’isso
à árvore e foi contestado o seu testemunho por outras,
SPF, SP1: á arvore
talvez ali dizendo o que lhe recomendavam.
SPF, SP1: alli; recommendavam
Abílio calou-se de novo, e Serafim continuou.
SPF, SP1: Abilio; Seraphim
–Quando combinamos nos novos limites, não
SP1: conbinamos (Erro óbvio.)
pude perceber que você levava o propósito de, além de
SPF, SP1: proposito; alem
usurpar a terra e matos de João, preparar novas
SPF, SP1: mattos
perseguições a minha comadre.
–Eu!? Oh! O senhor...
–Acabe. Quer dizer que me excedo ou que
285
estou mentindo? A sua consciência, para a qual apelo,
SPF, SP1: consciencia; appello
fará o julgamento.
–Tenho a consciência tranqüila.
SPF, SP1: consciencia; tranquilla
–Diga antes que ela está dormente.
SPF, SP1: ella
–Professor!...
290
–Deixemos, porém, isso; o que combinamos
SPF, SP1: porem
está combinado. Agora é que atinei com o seu plano
insidioso. Ficou bem próximo dos matos e culturas de
SPF, SP1: proximo; mattos
minha comadre para mandar a sua gente incendiar
cercas, plantações e matos que lhe não pertencem.
295
SPF, SP1: mattos
Sabe agora do que se trata?
–Professor,
eu
não
sou
culpado
da
SPF, SP1: imprudencia
323
imprudência dos meus agregados, nem responsável
SPF,
SP1:
aggregados;
responsavel
pelo que se deu.
300
–Não é responsável!
SPF, SP1: responsavel
–Os tais camaradas trabalhavam por sua
SPF, SP1: taes; propria
própria conta e puseram fogo na roça sem nada me
SPF, SP1: puzeram
dizerem. Tenho eu culpa disso?
SPF, SP1: d’isso
–Vim aqui apenas certificá-lo do seguinte: há
SPF, SP1: certifical-o; ha
muito tempo sei do que tem feito e tenciona fazer,
305
fiado na sua posição de homem rico e fidalgo que tem
o proletariado como um rebanho de escravos. Por isso
supunha que o meu silêncio e prudência eram medo
SPF, SP1: suppunha; silencio;
prudencia
do seu poderio. Não sou escravo nem me arreceio de
você, é o que desejo se convença. Quanto aos estragos
310
315
feitos nos matos e cercas de João, como não é você
SPF, SP1: mattos
responsável, não falemos mais nisso; ninguém mais
SPF, SP1: responsavel; n’isso;
me ouvirá sobre o assunto. Tratarei de tudo remediar.
SP1, SPF assumpto
Fique com a sua consciência tranqüila! – rematou
SPF, SP1: consciencia; tranquilla
Serafim ironicamente.
SP1, SPF Seraphim
–Professor – disse Abílio contendo a custo,
receoso e hesitante, o ódio violento que fervia em sua
ninguem
SPF, SP1: Professor, (Emendouse.); Abilio
SPF, SP1: receioso; odio
alma, – sempre muito o respeitei e estimei como é do
meu dever. Para mim o senhor é sagrado, pois devolhe os alicerces que construi em minha alma para
320
sustentáculo da pequena instrução que adquiri e
SPF, SP1: sustentaculo; instrucção
324
formação do meu caráter...
–Livra! – pensou Serafim resmoneando248.
SPF, SP1: Seraphim
–Ninguém mais me merece do que o meu
SPF, SP1: Ninguem
velho mestre, depois de meus pais. Por tudo isso eu
325
SPF, SP1: carater
SPF, SP1: paes
perdôou sinceramente tudo quanto me disse agora, a
injusta apreciação que acaba de fazer da minha
SPF, SP1: conducta
conduta. Continuarei o mesmo...
–Disto estou certo – resmoneou o velho
interrompendo Abílio.
330
SPF, SP1: D’isto
SPF, SP1: Abilio
–O que, professor?
–Nada; é cá outra coisa. Continue.
SPF, SP1: cousa
–Mas o senhor disse ?
–Que estou certo de que continuará o mesmo,
como assevera – respondeu Serafim com toda a
335
SPF, SP1: Seraphim
seriedade.
–Mas o mesmo como pensa que sou.
–Certo que será como é segundo me assevera,
no que mostra merecer-me fé.
Abílio não achou o que responder, tomados
todos os caminhos por onde poderia escapar à
340
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: á habilidade
habilidade do velho mestre-escola.
–Concluamos isso. Vim aqui na suposição de
que era responsável pelos prejuízos que sofreu aquela
SPF, SP1: supposição
SPF, SP1: prejuizos; responsavel;
soffreu; aquella
que eu represento, e que remediaria a situação; mas
248
Resmoneando: falando por entre os dentes e com mau humor. Equivale a resmungar.
325
que eu represento, e que remediaria a situação; mas
como não é, retiro-me disposto a fazer o que me for
345
possível em favor de minha comadre ajudando-a a
reconstruir a cerca. Quanto aos matos incendiados, é
impossível repô-los no antigo estado; o remédio é
SPF, SP1: possivel
SPF, SP1: mattos
SPF, SP1: impossivel; repol-os;
remedio
ficarem como estão. Desculpe-me, e adeus.
–Não; professor. Não quero que me suponha
350
um testudo. Quero auxiliá-lo na reconstrução da cerca.
–Também não sou testudo. Por minha
355
SPF, SP1: supponha
SPF,
SP1:
auxilial-o;
reconstrucção
SPF, SP1: Tambem
comadre, dispenso. Não é responsável, e seria uma
SPF, SP1: responsavel
injustiça aceitar o que considero fazer apenas por me
SPF, SP1: acceitar
contentar. Depois, seria isso feio, e as más línguas
SPF, SP1: más; linguas
diriam que minha comadre recebe favores ou esmolas
de estranhos.
SPF, SP1: extranhos
–Oh! Professor! Não sabe que eu muito me
interesso por João?
360
–É mas continuo a dizer que não convém.
SPF, SP1: convem
–Não é favor de estranho. Primeiro, não sou
SPF, SP1: extranho
estranho a João, meu antigo condiscípulo e amigo
SPF, SP1: extranho; condiscipulo;
dilecto
dileto. Depois, pensando melhor, digo que, se não sou
responsável direto pelo que se deu, sou indiretamente,
SPF, SP1: responsavel; directo;
indirectamente; ja
e as suspeitas já levantadas contra mim serão levadas
às fronteiras da verdade marcando minha reputação.
365
–Continuo a dizer, “não! não!” As mesmas
SPF, SP1: ás fronteiras
326
línguas más a que alude dirão que o constrangi
SPF, SP1: linguas; allude
injustamente, e os meus créditos seriam abalados. E
SPF, SP1: creditos
basta.
E o velho mestre, sem dar tempo a Abílio de
370
retrucar os seus argumentos ou com eles concordar,
SPF, SP1: Abilio
SPF, SP1: elles
despediu-se mais uma vez ligeiramente e retirou-se
mais convencido da hipocrisia do seu antigo discípulo,
SPF, SP1: hypocrisia; discipulo
da sua habilidade em procurar iludir, da sua infame
SPF, SP1: illudir
conduta enfim.
SPF, SP1: em fim
375
Abílio, por sua vez, procurando acalmar o seu
SPF, SP1: Abilio
despeito, meditou longamente sobre a confabulação
que tivera com Serafim, reconheceu que não poderia
vencer
porque
em
seu
poder
havia
SPF, SP1: Seraphim
provas
inconcussas249 do seu infame procedimento e, cobarde
380
como são todos os indivíduos que procuraram as
SPF, SP1: individuos
sombras e emboscadas para perseguirem aqueles a
SPF, SP1: aquelles
quem odeiam, tomou uma resolução que desde logo
começou a pôr em prática.
No dia seguinte, quando Serafim se dispunha a
385
SPF, SP1: pratica
SPF, SP1: Seraphim
realizar o trabalho da reconstrução da cerca, já os
SPF, SP1: realisar; reconstrucção;
trabalhadores de Abílio, desde o romper do dia,
SP1, SPF Abilio
tinham cortado, nos matos deste, muita madeira e,
SPF, SP1: mattos; d’este
ja: SP: trababalho (Erro óbvio.)
começado o serviço a que seu patrão se negara fazer
inteiramente por si. Inquiridos pelos meeiros de dona
249
Inconcusso: incontestável; irrefutável.
SPF, SP1: Inqueridos; d. Maria
327
inteiramente por si. Inquiridos pelos meeiros de dona
390
Maria, informaram eles que, desde o dia anterior,
tinha-lhes Abílio determinado que disso tratassem de
SPF, SP1: elles
SP1, SPF Abilio
SPF, SP1: preferencia
preferência a outro qualquer serviço.
XI
Já mais de dois anos se tinham escoado do
5
SPF, SP1: Ja; dous; annos
contato de João e Calisto com o coronel Paulino, e o
SPF, SP1: contacto; Calixto
cafezal estava bem desenvolvido e seguro na maior
SPF, SP1: cafézal
parte, pondo em evidência a competência, operosidade
SPF, SP1: evidencia; competencia
e boa conduta dos empreiteiros. O coronel, tendo
visitado
algumas
vezes
o
serviço,
SPF, SP1: conducta
achava-se
satisfeitíssimo.
SPF, SP1: satisfeitissimo
Os empreiteiros tornam-se muito estimados
10
pelos jornaleiros que, em grande número, reuniram
SPF, SP1: numero
para levarem a fim o contrato sem que inconveniente
SPF,
SP1:
contracto;
inconvenieste
nenhum os embaraçasse, e que eram tratados com
15
muita brandura e cordialidade pelos dois baianos. No
SPF, SP1: dous; bahianos
tempo decorrido, a faculdade de cultivarem cereais,
SPF, SP1: cereaes
engordarem cevados e realizarem outros trabalhos
SPF, SP1: realisarem
agrícolas para o seu próprio proveito, foram de muita
SPF, SP1: agricolas; proprio
valia a João e Calisto, que, aproveitando os produtos
SPF, SP1: Calixto; productos
328
20
25
30
para a subsistência própria e para certos arranjos que
SPF, SP1: subsistencia; propria
conseguiram, vendendo o excesso das produções,
SPF, SP1: producções
ofereciam-lhes a vantagem de irem poupando e
SPF, SP1: offereciam-lhes
economizando o que lhes cabia do contrato em
SPF, SP1: contracto
pecúlio.
SPF, SP1: peculio
Por esse tempo mais ou menos, o coronel teve
SPF, SP1: menos (,)
necessidade de um secretário que se encarregasse da
SPF, SP1: secretario
escrita dos seus negócios e da sua correspondência. O
SPF, SP1: escripta; negocios;
que ele tinha não lhe satisfazia, não por desonesto,
SPF, SP1: elle
mas porque havia dado lugar a equívocos, pois não
SPF, SP1: equivocos
tinha bem competência para o caso e a sua caligrafia
SPF,
era às vezes ilegível, aumentando o embaraço com a
SPF, SP1: ás vezes; illegivel;
sua má ortografia. Era certo que o coronel não estava
SPF, SP1: orthographia
correspondencia
SP1:
competencia;
calligraphia
augmentando
no caso de julgar o seu empregado no que concernia
ao modo de redigir o que escrevia; mas vieram-lhe
35
reclamações, ora verbais, ora escritas, mostrando-lhe a
SPF,
SP1:
verbaes;
conveniência de arranjar outro. Como, porém,
SPF, SP1: porem
estimava o moço, que era de conduta exemplar e fora-
SPF, SP1: conducta
lhe recomendado por um amigo, sentia-se o fazendeiro
SPF, SP1: recommendado
embaraçado, tanto mais que pensava ser-lhe difícil
SPF, SP1: difficil
encontrar um substituto com os requisitos essenciais
SPF, SP1: essenciaes
escriptas
conveniencia
para o caso.
40
Afinal o próprio moço pediu dispensa do
cargo, e que o coronel o recomendasse ao seu amigo
SPF, SP1: proprio
SPF, SP1: recommendasse
329
45
50
obter-lhe uma colocação que ele pudesse mais
SPF, SP1: elle; podesse
facilmente
SPF, SP1: prometteu
desempenhar.
O
coronel
prometeu
satisfazê-lo depois de regressar de Ribeirão Preto,
SPF, SP1: satisfazel-o
aonde ia tratar de certos negócios. Uma vez naquela
SPF, SP1: negocios; n’aquella
cidade, uma das suas preocupações foi procurar um
SPF, SP1: preoccupações
substituto recomendável e competente para o lugar do
SPF, SP1: recommendavel
seu secretário. Achou num jovem baiano inteligente,
SPF, SP1: secretario; n’um; joven;
instruído e honesto que lhe recomendaram, e depois
SPF, SP1: instruido
de sindicâncias, conseguiu encontrá-lo e contratá-lo.
SPF,
Vindo para a fazenda, foi instalado no serviço sem que
SPF, SP1: installado
por isso ficasse o substituído mal servido nem se
SPF, SP1: substituido
bahiano; intelligente;
SP1:
syndicancias;
encontral-o; contractal-o
mostrasse de má vontade com o seu substituto, que era
55
um jovem insinuante, de educação regular e trato
SPF, SP1: joven
cativante.
SPF, SP1: captivante
O coronel obteve para o desempregado o lugar
de administrador de uma fazenda, para a qual teria de
60
seguir um mês depois. Nesse ínterim os dois rapazes
SPF, SP1: N’esse; interim; dous
afeiçoaram-se e tomaram uma sincera amizade entre
SPF, SP1: affeiçoaram-se
si.
Melquíades, por sua vez, sentiu-se inclinado
para o novo secretário, com quem tinha que se
SPF, SP1: Melchiades
SPF, SP1: secretario
entender constantemente. A novidade propagou-se
logo aos colonos, que logo desejaram conhecer o
65
senhor. Aristides, especialmente os baianos, que
SPF, SP1: bahianos
330
tinham curiosidade de saber de onde era, porque
70
75
talvez fosse conhecido seu na Bahia; mas o secretário
SPF, SP1: secretario
raras vezes se punha em contato com os jornaleiros.
SPF, SP1: põe; contacto
Entretanto, Aristides, que, nas casas onde tinha
SPF, SP1: Enquanto (,)
servido, procurava sempre se tornar agradável a todas
SPF, SP1: tornar-se (Emendou
as classes desde as mais humildes, estava aflito por
SPF, SP1: afflicto; aquella
conhecer aquela gente e escolher no meio um círculo
SPF, SP1: circulo
de amizades que fossem dignas de apreço pelo caráter,
SPF, SP1: caracter
não queria que o tomasse por um pretensioso que, por
SPF, SP1: pretencioso
ênclise para próclise.); agradavel
orgulho, se afastasse dos humildes.
Assim conseguira sempre deixar boa nota por
onde passara e residira, adquirindo prática da vida,
SPF, SP1: conseguiu
SPF, SP1: passou; residiu; pratica
tomando conhecimento dos altos e baixos da
sociedade e aprendendo a viver com todos geralmente.
80
Vê-se que Aristides era criterioso, porque,
procedendo assim, estudando os caracteres diversos
com que lidava, sabia dar a cada um o trato que
convinha, impunha-se ao respeito e estima e teria
sempre, como era o seu critério, quem proclamasse as
85
SPF, SP1: criterio
suas preciosas qualidades e o defendesse de intrigas e
calúnias que, porventura, como infelizmente se dá, por
SPF, SP1: calumnias
inveja ou má apreciação, se levantassem e fomentando
SP1: invejaou (Erro óbvio.)
os mal-intencionados.
Já, pelo seu porte, discreto modo de tratar e
331
90
semblante, impunha-se Aristides; mas a desconfiança,
que é a característica das classes humildes e
SP, SPF, SP1: è; caracteristica
ignorantes relativamente àquelas que pelo modo de
SP, SPF, SP1: áquellas
tratar-se,
95
trajar
e
ares
superiores,
consideram
enfatuadas, bem sabia o jovem que dificilmente se
SP,
SPF,
SP1:
joven;
submete sinceramente à guia e direção destas. A
SP, SPF, SP1: á guia; direcção;
difficilmente; submette
d’estas
familiaridade demasiada entre umas e outra é
inconveniente, e a severidade excessiva fere o amor
SP, SPF, SP1: proprio
próprio do humilde. É preciso, pois, que quem se
propunha a tornar-se respeitado e, ao mesmo tempo,
100
querido das massas ignorantes e humildes, concilie o
SP, SPF, SP1: autoritario
ar autoritário com o carinho e bondade sem excesso.
105
No domingo seguinte à sua posse no cargo,
SP, SPF, SP1: á sua
posto em ordem ao seu jeito o serviço que lhe
SP, SPF, SP1: geito
competia, Aristides, depois do almoço, empreendeu
SP, SPF, SP1: emprehendeu
um passeio pela colônia para conhecê-la e a alguns
SP, SPF, SP1: collonia; conhecel-
dos jornaleiros de quem já tinha notícia. A primeira
SP, SPF, SP1: noticia
casa que avistou, pela sua colocação, foi a do velho
SP, SPF, SP1: collocação pae
Marcos, pai de Giudita, que já vira de longe algumas
SP, SPF, SP1: Giuditta; ja
a
vezes e de quem tinha boas informações. O velho
110
achava-se assentado em um mocho à frente da
SP, SPF, SP1: a frente (Emendouse acrescentado crase.)
casinhola fumando pachorrentamente um cachimbo de
comprida chupeta. Avistando o moço, o velho
desbarretou-se numa respeitosa mesura erguendo-se
SP, SPF, SP1: n’uma
332
do assento.
115
–É o senhor Marco? – perguntou Aristides.
–Le son servo, curunè.
SP: le son servo, curunè; SPF,
SP1: LE SON SERVO, CURUNÈ
–Não sou coronel, desculpe-me. Sou um
simples empregado do senhor coronel.
–Signor Aristide.
120
SP: signor aristide; SPF, SP1:
SIGNOR ARISTIDE.
–Um criado ao seu serviço.
Na acanhada saleta Giudita amassava farinha
SP, SPF, SP1: Giuditta
em um alguidar250 e sua mãe folhava-a e preparava os
macheroni, mostrando-se ambas amestradas nesse
SP:
macheroni
SPF,
SP1:
MACHERONI
serviço. Genarino, assentado a um canto, não tirava os
125
olhos da linda mocinha, a quem sorria a furto, quando
lhe era possível, sendo correspondido pela ragazza
quando a velha se distraía da sua vigilância de Argos.
SP: ragazza; SPF, SP1: possivel;
RAGAZZA; SPF, SP1: distrahia;
vigilancia
Marco chamou a mulher e a filha, que vieram
130
acompanhadas por Genarino, e fez em regra a
apresentação do jovem secretário, dizendo depois,
SP, SPF, SP1: joven; secretario
aparte à mulher, que se tratava de um giovine elegante
SP, SPF, SP1: á mulher; SP:
digno de respeito e muita consideração.
GIOVINE ELEGANTE
giovine
elegante;
SPF,
SP1:
–Sua esposa e filhos, não? – inquiriu Aristides.
135
–Figlia, solamente la ragazza.
SP: figlia, solamente la ragazza;
SPF,
SP1:
FIGLIA,
SOLAMENTE LA RAGAZZA
–Linda come une fiore! – observou Aristides
250
SP: linda come une fiore; SPF,
SP1: LINDA COME UNE FIORE
Alguidar: vaso de barro ou de metal, baixo, em forma de tronco de cone invertido, e com diversos usos
domésticos.
333
com bondade.
Genarino franziu os sobrolhos, o que não
140
passou desapercebido ao jovem secretário. Este que
SP, SPF, SP1: joven; secretario
compreendeu haver um idílio entre os jovens
SP, SPF, SP1: comprehendeu;
napolitanos, procurou reparar logo a imprudência que
SP, SPF, SP1: imprudencia
cometeu:
SP, SPF, SP1: commetteu
idyllio
–É, por certo, noiva do senhor Genarino, não?
145
Marco, apenas por um gesto, informou que por
ora não. Os amantes sorriram, mas a velha Maria
Giuseppa, por sua vez, com cara de poucos amigos,
150
empurrou Giuditta para o alguidar repreendendo-a em
SP, SPF, SP1: reprehendendo-a
sua língua e chamando-a ao cumprimento do seu
SP, SPF, SP1: lingua
dever e são cuidado no serviço que estava fazendo.
Cá fora, enquanto as mulheres trabalhavam,
155
SP, SPF, SP1: emquanto
assentou-se Aristides em um mocho e os dois italianos
SP, SPF, SP1: dous
acomodaram-se como melhor puderam, encetando
SP, SPF, SP1: accommodaram se;
uma larga conversação, o secretário em bom
SP, SPF, SP1: secretario
português e os dois estrangeiros estropiando a nossa
SP, SPF, SP1: portuguez; dous;
língua ou misturando-a com palavras e frases da sua.
SPF, SP1: língua; mixturando-a;
poderam
extrangeiros
phrases
Afinal achavam-se os colonos encantados com o
jovem Aristides, que conseguiu captar a confiança dos
160
SP, SPF, SP1: joven
outros.
Marco informou que eram, ele, Gennarino e os
seus, naturais dos arredores de Nápoles, mas que seu
SP, SPF, SP1: elle
SP, SPF, SP1: naturaes; Napoles;
pae
334
165
pai era Benevento e serviu no exército quando da
SP, SPF, SP1: exercito
campanha da unificação, alistando-se sob o comando
SP, SPF, SP1: commando
de Garibaldi, embora súbdito de Pio IX, o que lhe
SP, SPF, SP1: subdito
valeu ser perseguido pelos pontificais e considerado
SP, SPF, SP1: pontificaes
herege. Terminada a guerra, o velho casou-se com
uma siciliana vindo residir em Castellamare, onde
170
175
Marco foi criado, educado e casou-se por fim com
SP, SPF, SP1: porfim
Maria. Teve outros filhos, mas sendo família muito
SP, SPF, SP1: familia
pobre, emigraram com um tio para a América,
SP, SPF, SP1: America
restando-lhe a Giudita, a mais moça. Lutando com
SP, SPF, SP1: Luctando
dificuldades em sua terra, Marco, com os seus,
SP, SPF, SP1: difficuldades
incorporou-se a uma leva de emigrantes e veio ter em
SP, SPF, SP1: encorporou-se
São Paulo.
SP, SPF, SP1: S. Paulo
Aristides informou que era baiano sertanejo.
Tendo falecido sua mãe, muito criança ainda, foi
SP, SPF, SP1: bahiano
SP, SPF, SP1: fallecido; creança;
ainda (,)
tomado a si por uma tia casada que pouco depois veio
180
para São Paulo trazendo-o consigo. Recebeu uma
SP, SPF, SP1: S. Paulo; comsigo
regular instrução que muito lhe serviu, pois conseguiu
SP, SPF, SP1: instrucção
empregar-se como escriturário. Seu pai também, já
SP, SPF, SP1: escripturario pae
viúvo duas vezes, tendo casado a filha que tinha
SP, SPF, SP1: viuvo
consigo, emigrou para São Paulo, procurando
SP, SPF, SP1: comsigo; S. Paulo
restabelecer a modesta fortuna que possuía e,
185
infelizmente, não conseguiu o que desejava.
Na longa palestra que entretinham, Maria e
tambem
(,)
335
Genarino referiram-se a João Lopes, um baiano
SP, SPF, SP1: bahiano
honesto e laborioso que entretinha amistosas relações
com a família de Marco. Aristides mostrou-se muito
190
SP, SPF, SP1: familia
interessado em conhecer esse João Lopes, cujo nome
vira no contrato que ele e o Calisto fizeram com o
SP, SPF, SP1: contracto; elle;
Calixto
coronel Paulino. Esse nome despertou-lhe grande
interesse por coincidir com o de pessoa que estava
ligada à sua família, e o jovem desejou conhecer
195
os domingos João e o companheiro vinham à sua casa.
Aristides continuou o seu passeio com a idéia
205
joven
pessoalmente o empreiteiro.
Marco disse ser-lhe fácil vê-lo, porque todos
200
SP, SPF, SP1: á sua; família;
SP, SPF, SP1: facil; vel-o
SP, SPF, SP1: á sua
SP, SPF, SP1: idea
de voltar à casa de Marco logo que João aí estivesse.
SPF, SP1: á casa; ahi
Os galopes estavam quase todos desertos, ouvindo-se
SP, SPF, SP1: quasi
aqui e ali um som de sanfona ou uma conversação
SP, SPF, SP1: alli; samphona
pouco animada, e nas casinhas algumas famílias nelas
SP, SPF, SP1: familias; n’ellas
alojadas tinham ausentes os chefes, ficado somente as
SP, SPF, SP1: chefes (,)
mulheres e crianças. O jovem secretário aproximou-se
SP, SPF, SP1: creanças; joven;
de algumas dessas habitações provisórias sob algum
d’essas; provisorias
pretexto, mas não sentiu atração ali, mesmo que o
SP, SPF, SP1: attracção; alli
olhavam com alguma indiferença, sem um sinal de
SP, SPF, SP1: indifferença; signal
secretario;
approximou-se;
agrado e hospitalidade. Andavam os trabalhadores em
passeios e caçadas, em sua maior parte, aproveitando a
210
folga domingueira.
SP, SPF, SP1: caçadas (,.)
336
Voltando à casa de Marco, logo depois aí
215
SP, SPF, SP1: á casa; ahi
chegaram João e Calisto. Marco fez a apresentação e,
SP, SPF, SP1: Calixto
trocados os comprimentos do estilo, acomodaram-se
SP,
todos na saleta já desocupada.
SP, SPF, SP1: ja; desoccupada.
João,
ao
ver
Aristides,
sentiu-se
impressionadíssimo. A fisionomia do jovem secretário
SPF,
SP1:
estylo,
accommodaram-se
SP,
SPF,
SP1:
impressionadissimo; physionomia;
joven; secretario
recordava-lhe pessoa muito querida para que não se
sentisse abalado até o mais profundo de sua alma.
Quem seria esse moço; qual a sua origem e
220
naturalidade? À sua mente vieram essas interrogações,
SP, SPF, SP1: naturallidade; Á
que o marido de dona Maria não explicou logo por
SP, SPF, SP1: d. Maria
palavras porque teve acanhamento; mas, ansioso por
SP, SPF, SP1: ancioso
inteirar-se do que lhe passava pela idéia, achou meio
225
sua
SP,
SPF,
SP1:
de, circunlóquios jeitosamente encaminhados, saber
circumloquios; geitosaménte
que Aristides era baiano da mesma região sertaneja
SP, SPF, SP1: bahiano
que ele.
SP, SPF, SP1: elle
Por sua vez Aristides, que já alguma coisa
idéa;
SP, SPF, SP1: ja; cousa
sabia, desejava abrir-se francamente com o outro; mas
havia motivos que lhe impunham a necessidade de
230
uma confabulação reservada entre os dois. Quais
SP, SPF, SP1: dous; Quaes
seriam esses motivos o leitor saberá; porém para
SP, SPF, SP1: porem
melhor explicá-los é preciso que em outro capítulo
SP,
SPF,
SP1:
explical-os;
capitulo
recuemos a nossa narração por alguns meses.
Afinal o secretário não se pôde ter e disse a
SP, SPF, SP1: secretario
337
235
João:
–Tenho grande necessidade de conversar com
o amigo em sua casa a sós. Acha-lo-ei à tarde?
–Espera-lo-ei
com
prazer,
até
podemos
SP, SPF, SP1: Achal-o-ei; á tarde
SP, SPF, SP1: Esperal-o-ei
fornecer-lhe uma cavalgadura, porque daqui lá é um
240
bom estirão.251
–É tão distante assim?
–Mais de dois quilômetros.
SP, SPF, SP1: dous; kilometros
–Ora! É um passeio que muito me deleitará, e
SP, SPF, SP1: fazel-o
desejo fazê-lo a pé.
245
Assim, ficou assentada a visita de Aristides,
ficando João em brasas por saber em que consistia
uma revelação rodeada de tanto mistério.
SP, SPF, SP1: brazas
SP, SPF, SP1: mysterio
Ainda por algum tempo conversaram todos em
comum sobre diversos assuntos depois se separaram.
SP,
SPF,
SP1:
commum;
assumptos
250
XII
Abílio, depois que o vimos a última vez,
5
tomou novos propósitos de maldade e, pertinaz na sua
SP, SPF, SP1: propositos
idéia de perseguir dona Maria e o velho professor,
SP, SPF, SP1: idéa; d. Maria
eclipsou-se. Encerrado a maior parte do tempo,
trabalhava com afã no seu gabinete, como um antigo
251
SP, SPF, SP1: Abilio; ultima
Estirão: boa distãncia.
SP, SPF, SP1: afan
338
10
alquimista, escrevendo, corrigindo, meditando, sempre
SP, SPF, SP1: alchimista
orientado pela sua idéia fixa: – enodoar a reputação da
SP, SPF, SP1: idéa; ennodoar
esposa do seu antigo condiscípulo, e ao mesmo tempo
SP, SPF, SP1: condiscipulo
desacreditar o velho Serafim, que ele sabia ser um
SP, SPF, SP1: Seraphim; elle
homem honrado. Para chegar aos fins que tinha em
mira, já sabemos que o infame dispunha da sua
15
perícia, como falsário, em disfarçar a sua caligrafia e
SP, SPF, SP1: pericia; falsario
imitar a alheia.
SP, SPF, SP1: calligraphia
Esse tredo252 recurso supunha-o Abílio muito
SP, SPF, SP1: suppunha-o; Abilio
seguro, não só porque a sua habilidade conseguira
aperfeiçoá-lo
mediante
demorados
e
repetidos
exercícios, como por ter-se em conta de um homem
SP, SPF, SP1: aperfeiçoal-o
SP, SPF, SP1: exercicios
considerado e conhecido na alta sociedade por
20
honesto, probo253 e incapaz de cometer infâmias tais.
SP,
Considerava que, se Serafim ou outro qualquer se
SP,
abalançasse a denunciá-lo em público, seria tido como
um infame caluniador e, levado aos tribunais, com
SPF,
SP1:
commetter;
infamias; taes; si; Seraphim
SPF,
SP1:
denuncial-o;
publico
SP, SPF, SP1: calumniador;
SP, SPF, SP1: tribunaes
certeza nada poderia provar e perderia a partida.
25
252
253
Depois de tudo preparado como planeara,
viajara a São Paulo, onde contava ainda mais obter
SP, SPF, SP1: S. Paulo
contra as suas vítimas. Lá conhecia indivíduos capazes
SP, SPF, SP1: victimas; La;
de auxiliá-lo, mediante paga, na sua obra nefanda, ou
SP, SPF, SP1: auxilial-o
conseguiria alcançar o seu objetivo por meios que já ia
SP, SPF, SP1: objectivo; ja
Tredo: falso.
Probo: de cárater íntegro, reto, justo.
individuos
339
30
delineando contando com as eventualidades que, como
já sabemos, sabia aproveitar.
O nosso herói conhecia o paradeiro do senhor
35
40
45
SP, SPF, SP1: heróe
Oliveira, tendo conseguido, por abuso de confiança,
SP1: canfiança (Erro óbvio.)
interceptar as cartas que aquele dirigia a sua filha e a
SP, SPF, SP1: aquelle
João, as quais arquivava quando lhe convinha ou
SP, SPF, SP1: quaes; archivava
destruía. De sorte que dona Maria não tinha notícia de
SP, SPF, SP1: distruia; d. Maria;
seu pai. Lá uma outra vez recebia uma, falsificada por
SP, SPF, SP1: pae; La
Abílio,
SP, SPF, SP1: Abilio; envolucro
que
aproveitava
o
invólucro
e
dava
noticia
informações que desorientassem os destinatários. Uma
SP, SPF, SP1: destinatarios
vez João em São Paulo, a sua prática era mais ou
SP, SPF, SP1: S. Paulo; pratica
menos a mesma em relação às cartas destinadas a
SP, SPF, SP1: ás cartas; Seraphim
Maria e Serafim, salvo quando traziam pecúlio. Neste
SP, SPF, SP1: peculio; N’este
caso achava meio de abri-las para verificar o texto e
SP, SPF, SP1: abril-as; aquellas
modificar aquelas notícias que pudessem prejudicar os
SP, SPF, SP1: noticias; podessem
seus planos; feito o que, relacrava-as com habilidade e
SP, SPF, SP1: remettia
entregava ou remetia aos destinatários se nada visse
SP, SPF, SP1: destinatarios; si
que o prejudicava.
Vamos, pois, encontrar Abílio em Ribeirão
SP, SPF, SP1: Abilio
Preto, importante cidade das mais modernas do Estado
50
de São Paulo, na qual não o conheciam, pois era a
SP, SPF, SP1:S. Paulo
primeira vez que a visitava. Ao demais, sabia que
Oliveira residia em lugar muito distante dali. Sempre
precauto com quem quer que fosse, andando como
SP, SPF, SP1: d’alli
340
55
atarefado quando em público, guardando absoluta
SP, SPF, SP1: publico
reserva, constantemente de pé atrás e examinando a
SP, SPF, SP1: atraz
furto a quem visse, quando lhe parecia pessoa
60
conhecida sua. Procurava, ou lugares solitários onde
SP, SPF, SP1: solitarios
tivesse certeza de garantia do seu incógnito, ou então
SP, SPF, SP1: incognito
onde houvesse multidão aglomerada no meio da qual
SP, SPF, SP1: agglomerada
pudesse confundir-se e examinar sem ser examinado.
SP, SPF, SP1: podesse
Nos trajos, no corte dos cabelos, na conservação da
barba, no tratamudear que, de antemão, se exercitou,
SP, SPF, SP1: ante-mão
desfigurou-se por completo, de modo que, mesmo a
pessoa mais sua conhecida, se enganaria ao vê-lo.
65
SP, SPF, SP1: vel-o
Depois de muito procurar um alojamento que
conviesse aos seus planos, encontrou de ordem muito
inferior onde apenas se achavam dois pobres
estrangeiros que mal pronunciavam uma ou outra
SP, SPF, SP1: dous; extrangeiros
SP, SPF, SP1: lingua
palavra da nossa língua.
70
Entretanto,
sabendo,
pelas
cartas
que
interceptara, residir nas imediações de Ribeirão Preto,
SP, SPF, SP1: immediações
um irmão de Maria, procurava vê-lo sem fazer
SP, SPF, SP1: vel-o
imprudentes indagações nem denunciar o seu desejo.
Uma
75
feita
encontrou
Aristides
e
ficou
impressionadíssimo com a sua fisionomia, pois no
rosto
do
mancebo
encontrou
traços
muito
pronunciados de sua irmã. Desde então jurou aos seus
SP,
SPF,
SP1:
impressionadissimo; physionomia
341
80
deuses infernais não o perder de vista, seguindo-o sem
SP, SPF, SP1: infernaes
descanso por toda a parte, como um policial astuto, a
SP, SPF, SP1: descanço; afim
fim de ouvi-lo e colher alguma informação que lhe
SP, SPF, SP1: ouvil-o
escapasse em conversação com outros.
Andando assim como a sombra de Aristides,
85
que não sabia ser objeto de tão tenaz vigilância, viu
SP, SPF, SP1: objecto; vigilancia
que o mancebo entrou em uma casa de pasto ordinária
SP1:
mas decente e logo em seguida ali entrou e pediu
SP, SPF, SP1: alli
mancedo
(Erro
óbvio.);
ordinaria
almoço vendo que o seu perseguido também o pediu.
Estavam alguns rapazes da casa e conhecidos do irmão
90
de dona Maria, assentados em torno de uma grande
SP, SPF, SP1: d. Maria
mesa na qual se fazia o serviço. Abílio apenas saudou
SP, SPF, SP1: Abilio
os circunstantes com uma mímica e tomou assento.
SP,
Conservando-se
preocupar-se
taciturno
e
cabisbaixo,
SPF,
SP1:
circumstantes;
mimica
parecia
apenas com o repasto, mas tendo os
SP, SPF, SP1: preoccupar-se
ouvidos apurados, porque os outros entretinham uma
conversação alegre e amistosa da qual tomava parte.
95
Contudo, temendo que o tomassem por algum
SP, SPF, SP1: Comtudo
indivíduo suspeito, já desejava que o abordassem,
SP, SPF, SP1: individuo
quando um dos circunstantes falou-lhe:
SP, SPF, SP1: circumstantes
–O amigo é novo na terra?
–Sou
100
mi...mineiro
do...do...do
Norte
–
respondeu o meliante gaguejando e fazendo esgares,
com tal habilidade que causaria hilaridade, não fosse o
342
SP, SPF, SP1: desagradal-o
receio dos rapazes de desagradá-lo.
–Mas reside aqui? – perguntou outro.
–Na... nã... não. Estou... tou...de pass...
105
ss...sagem.
Deixaram-no
110
115
em
paz
e
continuaram
a
conversar entre si. Abílio, em silêncio, como
SP, SPF, SP1: Abilio; silencio
indiferente à palestra, ia colhendo informações que
SP, SPF, SP1: indifferente;
muito lhe eram precisas. Pelo que ouviu, ficou ciente
SP, SPF, SP1: sciente
de que o jovem era o mesmo Aristides Oliveira que ele
SP, SPF, SP1: joven; elle
procurava; que se achava desempregado, mas esperava
SP, SPF, SP1: ja
empregar-se já, por aqueles dias como secretário do
SP, SPF, SP1: aquelles; secretario
coronel Paulino, fazendeiro, graças à indicação e
SP, SPF, SP1: á indicação
recomendação de um seu amigo da elite de Ribeirão
SP, SPF, SP1: recommendação
Preto. Entre os circunstantes havia alguns baianos e
paulistas. Abílio, a esta colheita, exultou; pois sabia
á
palestra
SP,
SPF,
SP1:
circumstantes;
bahianos
SP, SPF, SP1: Abilio
que João se achava na fazenda do coronel Paulino, e o
encontro dos dois era inevitável.
No dia seguinte, Abílio arrumou as malas e no
120
SP, SPF, SP1: dous; inevitavel
SP, SPF, SP1: Seguinte (,), Abilio
primeiro trem viajou, procurando afastar-se o mais que
SP, SPF, SP1:viajou (,)
lhe fosse possível da zona de Jabuticabal e Bebedouro,
SP, SPF, SP1: possivel
onde sabia residir Oliveira, com quem não desejava
encontrar, temendo ser reconhecido. Por precaução,
entretanto, desde muitos meses, conservava a barba
intonsa e muito crescida, deixava a cabeleira sem
SP, SPF, SP1: cabelleira
343
125
corte, estopetada e sem trato, pelo menos aparente, e
SP, SPF, SP1: apparente
trajava-se sem apuro como qualquer simples caipira.
SP: caipira; SPF, SP1: CAIPIRA
Em
SP, SPF, SP1: legitima
tudo
procurava
disfarçar
a
sua
legítima
personalidade.
Em diversas estações por onde passava,
rumando para o Sul mais ou menos, deixava o
130
maldoso patife, onde houvesse serviço postal, cartas
destinadas a Oliveira e pessoas outras do seu
conhecimento.
135
Afinal
parou
em
uma
estação
secundária de ferrovia nas proximidades de Faxina,
SP, SPF, SP1: secundaria
onde conhecia um terrível maroto da sua espécie com
SP, SPF, SP1: terrivel
quem já de outras vezes, entretiveram relações para
SP, SPF, SP1: especie; ja
fins ilícitos.
SP, SPF, SP1: illicitos
Felizmente para as suas infames maquinações,
140
encontrou Abílio outro, que o recebeu de braços
SP, SPF, SP1: Abilio
abertos
SP, SPF, SP1: elle
depois
que
ele
se
fez
reconhecer
cautelosamente sob nome de Rufino, por que o outro
SP, SPF, SP1: Rufino (,)
já o conhecia. O outro meliante não o reconheceu logo
SP, SPF, SP1: ja
por causa das barbas crescidas e cabelos emaranhados;
logo que Abílio se deu a conhecer, mostrou-se alegre e
comunicativo.
–Então? – foi logo inquirindo risonho. –
145
SP, SPF, SP1: machinações
Temos algum negocinho?
–Há. Terá duzentos mil réis para ir já a
SP,
SPF,
SP1:
cabellos;
emmaranhados,(;)
SP, SPF, SP1: Abilio; conhecer (,)
SP, SPF, SP1: communicativo
SP, SPF, SP1: inquerindo
344
Ribeirão Preto. Dar-lhe-ei as instruções.
SP, SPF, SP1: instrucções
–E as passagens?
–Por minha conta todas as despesas. Quer?
150
SP, SPF, SP1: despezas
–Tenho outro negocinho, que me rende mais,
para de hoje a quinze dias, e receio perdê-lo.
–Há tempo para tratar dos dois.
SP, SPF, SP1: perdel-o
SP, SPF, SP1: Ha; dous
–Conforme. O outro me rende trezentos mil
réis, como disse...
155
–Livre de despesas?
SP, SPF, SP1: despezas
–Não tenho que viajar; o negócio é por aqui
SP, SPF, SP1: negocio
mesmo.
–Em todo o caso o meu é mais vantajoso.
–Ainda não sei do que se trata. Essas
160
vantagens que me oferece por fora do caso... É preciso
SP, SPF, SP1: offerece
que a gente saiba dos perigos que corre no
desempenho do serviço.
–É muito simples. Trata-se de um certo
Aristides Oliveira.
165
–Conheço muito um tipo desse nome. É um
baianito moço, metido a fidalgo e bonitote254. É para
SP, SPF, SP1: bahianito; mettido
despachá-lo? Teria eu muito gosto nisso, porque o tal
SP, SPF, SP1: despachal-o; n’isso
sujeito me causa certa antipatia.
SP, SPF, SP1: antipathia
–Nada de despachá-lo. Está em Ribeirão Preto,
e por estes dias é bem fácil que viaje. Você irá à
254
SP, SPF, SP1: typo; d’esse
Bonitote: um tanto bonito ou formoso.
SP, SPF, SP1: despachal-o
SP, SPF, SP1: facil; á Cidade
345
170
e por estes dias é bem fácil que viaje. Você irá à
Cidade. É lá muito conhecido?
–Quem? O tal?
–Não. Você.
–Sou e não sou. Sou, porque tenho lá dois
175
companheiros do oficio, rapazes de confiança. Não
SP, SPF, SP1: dous
SP, SPF, SP1: officio
sou, porque lá não sabem de onde sou, o que faço e
como me chamo, etc.
–Está a calhar; mas há ainda uma circunstância
que muito importa ao bom êxito do nosso negócio.
180
SP, SPF, SP1: ha; circumstancia
SP, SPF, SP1: exito; negocio
–Qual é?
–Você conhece o Aristides bem; ele conhece
SP, SPF, SP1: elle
bem você?
–Isto é que não. A minha arte exige que
conheçamos
185
muito
aos
outros,
mas
sejamos
desconhecidos.
–Até aqui vamos bem. Decida agora se quer.
SP, SPF, SP1: si
–Depende de você. Chegue ao menos mais uns
cinqüenta mil réis.
–Com os duzentos e as despesas creio que já
190
SP, SPF, SP1: cincoenta
SP, SPF, SP1: despezas; ja
fica bem pago.
–Qual! É preciso que eu me apresente na
Cidade com certa decência e mude de trajo à volta e
SP, SPF, SP1: descencia; á volta
meia, conforme as circunstâncias e necessidade do
SP,
SPF,
circumstancias
SP1:
meia
(,);
346
trabalho. É preciso também às vezes oferecer um
195
SP, SPF, SP1: tambem; ás vezes;
offerecer
almoçozinho, uma pinga ou outro agrado...
–Está bem. Dou-lhe os duzentos e cinqüenta,
SP, SPF, SP1: cincoenta
SP, SPF, SP1: comtanto
contanto que siga no primeiro trem.
–Essa condição já me é imposta pelo desejo de
bem desempenhar a incumbência. Contratado
200
o
negócio, é só receber os cobres como de costume e
SP,
SPF,
SP1:
incumbencia;
Contractado
SP, SPF, SP1: negocio
abalar.
–Como de costume sempre dei os cobres pela
metade.
–Isso já está entendido, além de mais alguma
205
coisa para despesas porque, como sabe, não se arranja
SP, SPF, SP1: alem
SP, SPF, SP1: cousa; despezas
nada fiado nas estradas e nos pousos. –Diga-me agora
o que tenho de fazer do moço bonito.
–É simples.
210
E os dois tratantes entraram a conversar sobre
o que deveria o mandatário realizar. Abílio expôs-lhe
SP, SPF, SP1: dous
SP,
SPF,
SP1:
mandatario;
realisar; Abilio; expoz-lhe
que Aristides tinha uma irmã casada no estado da
215
Bahia, que o marido lá a deixou na miséria, vindo
SP, SPF, SP1: la; miseria
afinal a perder-se com o filho de um vizinho. Que o
SP, SPF, SP1: visinho
marido estava em São Paulo trabalhando na fazenda
SP, SPF, SP1: S. Paulo
do coronel Paulino, e ignorava o que por lá pela Bahia
SP, SPF, SP1: la
se dava. Que a pobre decaída chegara a ter um
SP, SPF, SP1: decahida
filhinho, que foi sacrificado no momento de vir à luz.
SP, SPF, SP1: á luz
347
220
Deu os nomes dos personagens desse enredo calunioso
SP, SPF, SP1: d’esse; calumnioso
e recomendou ao seu assecla fazer tudo isso chegar ao
SP, SPF, SP1: recommendou
conhecimento de Aristides; mas de modo que este não
soubesse que lhe davam a informação diretamente.
SP, SPF, SP1: directamente
–Sei muito como isso se faz – disse o meliante
contratado – Arma-se uma conversação com outros na
225
SP, SPF, SP1: contractado
presença do tal...
–É isso; mas é preciso muita habilidade.
–Estou prático nisso. Já embarquei duas com
SP, SPF, SP1: pratico; n’isso; Ja
estas; mas posso garantir que se corre muito risco,
porque às vezes o que ouve a história quer
230
SP, SPF, SP1: ás vezes; historia
explicações, provas que se não pode dar de momento,
insulta de arma em punho; é preciso que se o repila...
SP, SPF, SP1: repilla
É o diabo mesmo! É o diabo!
–Qual!... O Aristides é manso.
–Sei eu lá?! Boi manso, cornada certa. Você já
235
brigou com ele?
–Não; mas já tive ocasião de vê-lo insultado na
cara, e não perdeu a paciência.
240
SP, SPF, SP1: elle
SP, SPF, SP1: occasião; vel-o
SP, SPF, SP1: paciencia
–Sempre é bom que eu leve o meu revólver.
SP, SPF, SP1: revolver
–Como quiser; mas deve recear a polícia.
SP, SPF, SP1: quizer; policia
–Dessa não tenho eu medo. Meto-a num
SP, SPF, SP1: D’essa; Metto-a;
chinelo. Pois o famoso tenente Galinha não me pôde
vencer, quanto mais esses idiotas. Discuti com o
n’um
SP, SPF, SP1: Gallinha
348
tenente de tal maneira que se tornou meu amigo.
245
Polícia de São Paulo, o mais é a fama. – E, por aí a
SP, SPF, SP1: Policia; S. Paulo;
fora, auto-elogiava-se, fanforronando, o miserável.
SP, SPF, SP1: auto-elogiava-se;
Realizado
o
pacto
indecente
dos
ahi
miseravel
dois
miseráveis, o instrumento vil de Abílio pôs-se logo a
SP, SPF, SP1: Realisado; dous;
miseraveis
SP, SPF, SP1: Abilio; poz-se
preparar viagem do outro que, por segurança, a
pretexto
250
de
camaradagem
recomendações,
e
acompanhava-o
de
repetir-lhe
fiscalizando
SP, SPF, SP1: recommendações
rigorosamente. Depois, examinando o seu canhenho
255
para verificar se não faltava alguma nota essencial, o
SP, SPF, SP1: si
que fez de combinação com Abílio, o meliante dispôs-
SP, SPF, SP1: Abílio; dispoz-se
se a viajar, estando tudo pronto e aproximando-se a
SP,
hora da partida do trem. Neste ponto Abílio entregou-
SP, SPF, SP1: N’este; Abílio
lhe o dinheiro do contrato e mais um agrado para
SP, SPF, SP1: contracto
SPF,
SP1:
prompto;
approximando-se
cigarros como disse procurando ainda mais captar a
confiança
do
seu
assecla
a
quem
abraçou
carinhosamente, dando-lhe nas costas palmadinhas
260
SP, SPF, SP1: palmadinhas
amistosas e fazendo-lhe promessas de mais agrados
realizada a empreitada, caso o negócio saísse ao seu
SP, SPF, SP1: realisada; sahisse;
negocio
contento.
–Que seja feliz, meu caro Felipe. Conte
comigo em toda e qualquer circunstância. Tenho
265
amigos de grande valor tanto aqui como na Bahia e em
Minas.
SP, SPF, SP1: Felippe
SP,
SPF,
circumstancia
SP1:
commigo;
349
–Eu sei, seu Rufino, e sou muito agradecido.
Farei o que puder por ser-lhe útil e desempenhar a
SP, SPF, SP1: util
contento a sua comissão.
SP, SPF, SP1: commissão
–Estou certo disso meu amigo.
270
E nesse teor procuravam os dois tratantes,
começando por ocultar os seus verdadeiros nomes,
SP, SPF, SP1: n’esse; dous
SP, SPF, SP1: occultar
enganar um ao outro.
XIII
Poucos dias depois do que narramos no
SP, SPF, SP1: capitulo
capítulo anterior, andava Felipe pelas ruas de Ribeirão
SP, SPF, SP1: Felippe
Preto ostentando o porte de homem da boa sociedade,
5
bem trajado, de flor escarlate na lapela e gingando
SP, SPF, SP1: lapella
com certos ares de importância. Farejava como
SP, SPF, SP1: importancia
perdigueiro em procura de Aristides e de outro
10
qualquer negócio que pudesse surgir de repente, do
SP, SPF, SP1: negocio; podesse
qual pudesse tirar proveito. Dizia entre si: “Enquanto
SP, SPF, SP1: podésse; Emquanto
se descansa, carrega-se pedra. Um pão e um pedaço,
SP, SPF, SP1: descança
pão e meio.”
Quando o gajo asseverou a Abílio conhecer a
255
SP, SPF, SP1: Abilio
vítima das suas maranhas,255 não foi exato na sua
SP, SPF, SP1: victima; exacto
informação. É certo que já o tinha visto e realmente
SP, SPF, SP1: ja
Maranha: pacto, teia.
350
informação. É certo que já o tinha visto e realmente
15
sabia o seu nome; mas, como logo percebeu que era
pobre e não poderia oferecer as vantagens que outros,
tanto mais que desconfiou que se tratava de um rapaz
inteligente que se não deixaria levar tão facilmente e
cair nos seus enliços, não ligou grande importância à
20
caça tão desprezível, onde encontraria preás que lhe
ofereceriam muito maiores lucros. Por isso não
SP: não lhe poderia; SP, SPF, SP1:
offerecer
SP, SPF, SP1: intelligente
SP, SPF, SP1: cahir; imprtancia; a
caça
SP, SPF, SP1: desprezivel; preas
SP, SPF, SP1: offereceriam
SP, SPF, SP1: physionomicos
guardara com interesse os seus traços fisionômicos
mais expressivos.
Em todo o caso não deixaria de cumprir
25
30
exatamente as cláusulas do seu contrato com o suposto
SP,
SPF,
SP1:
exactamente;
Rufino; que nisso vai a honestidade dos patifes.
SP, SPF, SP1: n’isso; vae
Assim, procurou a pensão indicada por Abílio, à hora
SP, SPF, SP1: Abilio; á hora
da segunda refeição. A sala estava cheia de fregueses,
SP, SPF, SP1: freguezes
em maior número do que quando Abílio lá estivera. O
SP, SPF, SP1: numero; Abilio
clausulas; contracto; supposto
maroto saudou com ar sorridente e modos de
cavalheiro a todos os presentes, alguns dos quais já o
SP, SPF, SP1: quaes; ja
conheciam.
–É o coronel Norberto – informou um dos
circunstantes ao vizinho, ao ver tão galante e distinto
35
figurão.
–De onde?
–Sei eu lá?
SP,
SPF,
SP1:
visinho; distincto
circumstantes;
351
Os fregueses, notando que o recém chegado
SP, SPF, SP1: freguezes; recen
chegado
desejava tomar assento, apertaram-se entre si, cada
40
qual querendo ter a honra de ficar vizinho de um
SP, SPF, SP1: visinho
cavalheiro tão distinto e galante que, afinal, teve
SP, SPF, SP1: distincto
dificuldade em fazer a escolha, para não desagradar
SP, SPF, SP1: difficuldade
com uma preferência que parecia proposital. O
SP, SPF, SP1: preferencia
pretenso coronel, de pé, braços cruzados, sorrindo
45
bondosamente a um e a outro, parecia hesitar.
–Meus bons amigos, em que ficamos? – disse
50
sorrindo com amabilidade. – Não quero incomodá-los
SP, SPF, SP1: incommodal-os
nem dar preferência a este ou àquele lugar. O melhor é
SP, SPF, SP1: prefeerencia; áquelle
que eu aguarde outra ocasião.
SP, SPF, SP1: occasião
–Não, coronel, – disse aquele que informara ao
vizinho, – escolha o lugar à sua vontade, que nenhum
SP, SPF, SP1: aquelle
SP, SPF, SP1: visinho(,); á sua
de nós se zangará.
–Apoiado! – bradaram diversos.
–Não, meus amigos. Eu desejo satisfazer a
55
todos; não tenho preferência como disse.
–Há mais de um lugar vago – disse um dos
circunstantes indicando-os.
SP, SPF, SP1: preferencia
SP, SPF, SP1: Ha
SP, SPF, SP1: circumstantes
–Mas... – continuou o pretenso coronel a sorrir
– pareceria que eu estabeleço deferências que podem
60
desagradar...
SP, SPF, SP1: deferencias
352
–Coronel – aventou um magrizela,256 cara de
fuinha, – escolha à sua vontade, que todos nós nos
SP, SPF, SP1: -Coronel, (Emendouse.)
SP, SPF, SP1: fuinha (,); á sua; nòs
sentiremos honrados. Não acham, meus senhores?
Creio que ninguém se zangará por isso.
65
–Decerto – observou um rapaz sério que
parecia já enojado com aquela comédia.
–Que escolha à sua vontade – aprovaram
alguns enquanto outros nada diziam.
SP, SPF, SP1: ninguem
SP, SPF, SP1: serio
SP, SPF, SP1: aquella; comedia.
SP, SPF, SP1: á sua; approvaram
SP, SPF, SP1: emquanto
–Então... com licença, meus amigos – decidiu
70
o presumido Felipe assentando-se ao lado do cara de
fuinha que, a um sinal, só perceptível ao malandro, foi
SP, SPF, SP1: Felippe
SP, SPF, SP1: signal; perceptivel
por este reconhecido como um dos seus velhos
colegas de malandrice.
Restabelecida a ordem, ou, melhor diríamos,
75
SP, SPF, SP1: colleges
SP, SPF, SP1: diriamos
caído o pano, terminada a força, Felipe foi servido, e
SP, SPF, SP1: cahido; panno(,);
aqueles que se haviam interrompido para dar atenção
SP, SPF, SP1: aquelles; attenção
ao farsante continuaram a refeição. Recomeçou a
SP, SPF, SP1: farçante, (,)
Felippe
alegre palestra dos moços que, quando a jantar nos
hotéis, sentem-se em plena liberdade e isentos das
80
formalidades da etiqueta.
–Então, coronel – perguntou o cara de fuinha
ao recém chegado, – tem feito algum negócio?
–Oh! Conhece-me? – inquiriu o pretenso
coronel, simulando não conhecer o outro.
256
SP, SPF, SP1: hoteis
Magrizela: variante de magricela.
SP, SPF, SP1:coronel, (Emendouse.)
SP, SPF, SP1: recem chegado(,);
negocio
SP, SPF, SP1: inqueriu
SP, SPF, SP1:coronel (,)
353
coronel, simulando não conhecer o outro.
85
–Não se lembra que esteve comigo em Franca?
Até comprei-lhe alguns objetos.
SP, SPF, SP1: commigo
SP, SPF, SP1: objectos
–Lembro-me agora. O amigo tem bem
conhecimento! Cheguei aqui hoje.
–Traz bom sortimento?
90
–Trago restos. Vendi quase tudo e volto a
SP, SPF, SP1: quasi
buscar novo sortimento nos sertões de Minas e Bahia.
–Aquilo é uma mina, heim?
SP, SPF, SP1: Aquillo
–O sertão baiano, bem entendido. Por ser
SP, SPF, SP1: bahiano
nortista muito pobre, faz-se alguma coisa.
95
SP, SPF, SP1: cousa
–Por ser pobre?...
–Sim. O amigo bem sabe que aquele povo,
SP, SPF, SP1: aquelle
especialmente do sertão meridional do seu Estado...
–E o coronel – dizia o cara de fuinha com
certo sarcasmo – também não é baiano?
100
105
257
SP, SPF, SP1: tambem; bahiano
–Livra! Sou alagoano, da capital.
–Bem sabe, porque é de lá, quais são as
SP, SPF, SP1: la; quaes
indústrias daquele povo: rendas feitas em almofadas,
SP, SPF, SP1: d’aquelle
trabalhos de ferro e latão, calçados ordinários, o que
SP, SPF, SP1: ordinarios
tudo vende por preços ridículos. E todos esses
SP, SPF, SP1: ridículos
artefatos são muito apreciados pelos biribas,257 que os
SP, SPF, SP1: artefactos
compram a peso de ouro, pode-se dizer.
SP, SPF, SP1:ouro (,)
Biriba: natural de São Paulo.
354
110
–E que tal vai minha terra?
SP, SPF, SP1: vae
–Venho dos municípios de Caeteté, Rio de
SP, SPF, SP1: municipios
Contas, Condeúba, Bom Jesus, Monte Alto e outros.
SP, SPF, SP1: Candeuba
Aquilo vai numa pasmaceira que causa lástima.
SP, SPF, SP1: Aquillo; vae n’uma;
O falso coronel mentia a todo o pano. Notando
115
lastina
SP, SPF, SP1: panno
que o moço sério a que nos referimos acima, e que se
SP, SPF, SP1: serio
achava quase em frente dele, prestava atenção com
SP, SPF, SP1: quasi; d’elle(,);
grande interesse às informações que ele dava ao cara
SP, SPF, SP1:
de fuinha, examinava-o a furto, daí vindo-lhe à idéia
elle; d’ahi; á idéa
que poderia ser o Aristides Oliveira. Na fisionomia do
SP, SPF, SP1: phisionomia
attenção
as informações
(Emendou-se acrescentando crase.);
mancebo ia achando alguns traços de que se recordava
per fas et per nefas,258 entendeu o meliante de entrar
120
SP: per fas et per nefas; SPF, SP1:
PER FAS ET PER NEFAS
em jogo conforme contratara com Abílio, e continuou
SP, SPF, SP1: contractara; Abilio
a conversar com o seu parceiro, encaminhado-se ao
SP, SPF, SP1: parceiro(,)
seu fim indigno.
–Os sertanejos baianos chegam ao último grau
de decadência. A gente válida foge para aqui
SP, SPF, SP1: bahianos; ultimo
SP, SPF, SP1: decadencia
desprezando suas lavouras e o que não pode vender,
125
para emigrar. Os maridos abandonam as mulheres;
estas, caindo na miséria, entregam-se à prostituição...
–Estão no seu direito – disse o cara de fuinha
sorrindo.
–Não duvido.
258
Per fas et per nefas: per fas et nefas.
SP, SPF, SP1: cahindo; miseria; á
prostituição
SP1:
sorrindo-
(Restaurou-se
a
pontuação substituindo travessão
por ponto.)
355
–Eu mesmo, enfarado259 de uma que me
130
arrumaram nas costas, deixei-a lá com a ninhada.
Decerto tomou o rumo das outras, e tratou da vida.
Não faltam mulheres por toda a parte.
E
135
o
miserável
cara
de
fuinha
ria-se
SP, SPF, SP1: miseravel
desfaçadamente como se o que praticara fosse a coisa
SP, SPF, SP1: si; praticou; cousa
a mais simples e lícita do mundo.
SP, SPF, SP1: licita
–Agora mesmo – continuou o outro – deixei
em voga em Caetité um caso interessante.
–Mais uma bateu asa e voou, não?
SP, SPF, SP1: Caeteté
SP, SPF, SP1: aza
–Não voou; apenas passou a outro dono. O
140
caso é o seguinte: –Um sujeito rico, um tal Oliveira –
SP, SPF, SP1: Oliveira, (Emendou-
e o miserável espiava de esguelha o jovem –, ficando
SP, SPF, SP1: miseravel; joven,- (-,)
se.)
pobre, casou a filha com um tal João Lopes, que era
filho único e possuía alguma coisa e veio para São
SP, SPF, SP1: unico; possuia;
cousa; S. Paulo
Paulo. João Lopes, endividando-se, abandonou a
145
mulher com dois filhinhos na miséria e também
SP, SPF, SP1: miseria; tambem
emigrou para São Paulo, deixando a mulher entregue a
SP, SPF, SP1: S. Paulo (,)
um velho Serafim, que tem dois filhos rapazes. O
SP, SPF, SP1: Seraphim;
velho maganão260, que é compadre da casa, passados
tempos, sabe o que fez?
150
–Tomou conta da comadre mais intimamente.
–Nada. Deu-a ao filho mais velho, que andava
259
260
Enfarado: aborrecido.
Maganão: indivíduo de baixa extração.
SP, SPF, SP1: tempos (,)
356
de água no bico, a comadre Maria da Conceição. O
SP, SPF, SP1: agua
resultado disso foi um netinho para Serafim.
SP, SPF, SP1: d’isso; nettinho;
–Esse netinho intruso foi uma dos diabos.
155
Seraphim
SP, SPF, SP1: nettinho
–Qual!! Reuniram-se e deram fim a esse
documento vivo do escandaloso caso tornando-o
morto. Eu poderia referir centenários de casos deste;
SP, SPF, SP1: centenares; d’este
mas preferi-o porque é interessantíssimo.
SP, SPF, SP1: interessantissimo
O perverso, referindo esse caso calunioso de
160
SP, SPF, SP1: calumnioso
pura invenção de Abílio, espiava o resultado que
SP, SPF, SP1: Abilio
produziria no jovem. Este, pálido, trêmulo e suarento,
SP,
SPF,
SP1:
joven;
pallido;
tremulo
não continuou a refeição. Suspenso, indeciso, não
sabendo que resolução tomar, continuou com os
talheres na mão, involuntariamente denunciando-se o
165
próprio irmão da vítima daquela insidiosa calúnia. O
falso coronel exultou, o cara de fuinha ria-se
descaradamente fazendo comentários do caso em
termos tais que fariam corar um frade de pedra.
170
SP, SPF, SP1: tomasse (Emendou-se
concordando tempo verbal.)
SP, SPF, SP1: proprio; victima
d’aquella; calumnia
SP, SPF, SP1: commentarios
SP, SPF, SP1: taes
O desejo de Aristides era esganar os dois
SP, SPF, SP1: dous
biltres; mas lembrou-se a tempo que isso seria pior.
SP, SPF, SP1: peor
Depois, quem sabia se isso era uma verdade? Maria da
SP, SPF, SP1: si
Conceição, como estava informado, era uma senhora
175
virtuosa, e o velho Serafim um homem honesto digno
SP, SPF, SP1: Seraphim
de acatamento. Quem sabe, porém, se as dificuldades
SP,
da vida, em um meio pobre como aquele, não levara a
SP, SPF, SP1: aquelle
SPF,
SP1:
difficuldades
porem;
si;
357
pobre senhora à perdição? Não conhecia João Lopes
SP, SPF, SP1: á perdição
pessoalmente; mas Oliveira tinha-o em conta de probo
e laborioso, como diversas vezes disseram-lhe,
queixando-se apenas de não obter resposta de uma
180
carta sequer das que lhe escrevera, revelando-se por
SP, SPF, SP1: siquer; porfim
fim a deixar de escrever-lhe e à sua filha.
SP, SPF, SP1: á sua
Entretanto Serafim, sendo tal como informara-
185
SP, SPF, SP1: Seraphim
lhe seu pai, devia ser zeloso pela família que fora
SP, SPF, SP1: pae; familia; foi
confiada à sua guarda e proteção. Dispondo de
SP, SPF, SP1: á sua; protecção
recursos, como Oliveira dizia, se consentira que dona
SP, SPF, SP1: consentiu; d. Maria
Maria, caída em penúria com os filhinhos, se visse
SP, SPF, SP1: cahida; penúria; viu-
obrigada a dar um passo errado, era responsável e
se
SP, SPF, SP1: responsavel
tanto mais indigno quanto deixar que seu filho fosse o
causador de tamanha e tão vergonhosa desgraça. E
190
João Lopes, o homem de bem, segundo dizia Oliveira,
onde parava? Por que não acudia sua mulher e seus
filhinhos na triste conjuntura a que chegaram? Por que
SP, SPF, SP1: Porque
SP, SPF, SP1: conjunctura; Porque
não escrevia ao seu sogro quando se achava na Bahia?
Por que, vindo para o Estado de São Paulo, procurou?
195
SP, SPF, SP1: Porque; S. Paulo
Todos estes pensamentos revoluteavam no
cérebro do pobre moço, que não achava uma
explicação para os tristes acontecimentos que aquele
SP, SPF, SP1: aquelle
tipo
SP, SPF, SP1: typo; indispensavel
noticiava.
Era
preciso,
era
indispensável
conversar com aquele homem em reserva para que
SP, SPF, SP1: aquelle
358
200
205
esclarecesse menudamente o caso, como dele foi
SP, SPF, SP1: delle
informado e porque o tomou como paradigma ali o
SP, SPF, SP1: alli; referindo-o
referindo de preferência ao tipo ordinário com quem
SP, SPF, SP1: preferencia; typo;
conversava de igual para igual, sendo, entanto, um
SP, SPF, SP1: egual; egual; emtanto
homem de boa aparência e trato, quando o outro, pela
SP, SPF, SP1: apparencia
cara, pelo rir, pelas indecências que proferiu,
SP, SPF, SP1: indecencias
denunciava-se um sujeito da pior espécie.
SP, SPF, SP1: especie
Neste ponto Aristides teve a seguinte idéia: –
(Emendou-se ênclise para próclise.)
ordinario
SP, SPF, SP1: N’este; idéa
Será que o narrador das desgraças alheias o conhecia e
210
propositalmente dera aquela notícia em sua presença?
SP, SPF, SP1: aquella; noticia
Seria possível, mas, para que assim fosse, era preciso
SP, SPF, SP1: possivel
que soubesse da ligação que existia entre ele, Oliveira
SP, SPF, SP1: elle
e Maria da Conceição, e que conhecesse toda a família
SP, SPF, SP1: familia
e os antecedentes.
O falso coronel Norberto, notando o ar
abstrato de Aristides, sentia-se contente pelo feliz
215
SP, SPF, SP1: abstracto
SP, SPF, SP1: pello
resultado da insidiosa insinuação que lançara a esmo e
conseguira alcançar o fim almejado logo no começo
da sua diligência. Estavam ganhos os seus duzentos
SP, SPF, SP1: diligencia
mil réis; a semente da intriga foi lançada em bom
terreno e monção, e germinaria por certo. O infame
220
notava que, além de Aristides e do cara de fuinha,
SP, SPF, SP1: alem
alguns outros dos circunstantes que estavam mais
SP,
próximos prestavam atenção com malicioso interesse
SPF,
proximos
SP1:
circumstantes;
359
ao conto, alguns sorrindo, outros lhe dirigindo gestos
de agrado, destes sujeitos que farejam escândalos com
225
prazer. Por isso o narrador procurou dar mais vulto ao
episódio inventado, exagerando o caso em reiterados
SP, SPF, SP1: episodio
comentários
SP, SPF, SP1: commentarios
ou
palavras
maliciosas
que
o
condimentassem tratando-o agradável e atraente.
Aristides, entretanto, ficou taciturno, à espera
230
SP, SPF, SP1: d’estes; escandalos
de poder conversar a sós com o noticiador do
SP, SPF, SP1: agradavel; attrahente
SP,
SPF,
SP1:
emtretanto(,)
taciturno (,); á espera
SP, SPF, SP1: escandalo
escândalo que lhe feria profundamente o coração e
conturbava o espírito.
Afinal os fregueses foram retirando-se um a
SP, SPF, SP1: espirito
SP, SPF, SP1: freguezes
um. Quando o falso Norberto erguia-se para fazer o
235
mesmo, o jovem levantou-se. O pseudocoronel
SP,
SPF,
SP1:
joven;
pseudo
coronel
demorou-se palestrando com o cara de fuinha em voz
240
baixa. Sobre o que confabulavam os dois? Ainda
SP, SPF, SP1: dous
tratavam de comentar e explicar o fato narrado?
SP, SPF, SP1: facto
Aristides prestava atenção e, como na sala estivesse
SP, SPF, SP1: attenção
restabelecido o silêncio, pôde, por uma ou outra
SP, SPF, SP1: silencio
palavra que o cara de fuinha proferira em voz
esganiçada, perceber que os dois já eram conhecidos e
SP, SPF, SP1: dous
faziam qualquer combinação. O mancebo foi postar-se
245
na porta da saída do edifício onde aguardou o falso
SP, SPF, SP1: sahida; edificio
coronel. Quando este apareceu alguns minutos depois,
SP, SPF, SP1: appareceu
Aristides, resoluto, aproximou-se.
SP, SPF, SP1: approximou-se
360
–Cavalheiro – disse-lhe, – tenho necessidade
SP, SPF, SP1: Cavalheiro, - disselhe(,) - tenho
de conversar com o senhor onde e quando lhe for
SP, SPF, SP1: possivel
possível dar-me essa honra.
250
–A honra será toda minha – respondeu o
birbante261 com um sorriso amável, apesar de sentir-se
SP, SPF, SP1: amavel; apezar
um pouco receoso.
–Obrigado. Como ouvi vossa senhoria referir
255
um fato dado no sertão baiano, meu querido berço,
SP, SPF, SP1: facto; bahiano
desejo ouvi-lo sobre ele mais circunstanciadamente.
SP,
–Mas ... se vossa senhoria veio de lá, deve
SPF,
SP1:
ouvil-o;
elle;
circumstanciadamente
SP, SPF, SP1: si; la
saber a respeito tanto como eu.
–Vim de lá em criança. É verdade que, quando
vim, já tinha a consciência um pouco desenvolvida.
260
265
SP, SPF, SP1: la; creança
SP, SPF, SP1: consiciencia
Recordo-me com saudade da terra querida onde nasci.
–Eu também sou nortista. Nasci em Alagoas, a
SP, SPF, SP1: tambem; Alagôas
terra gloriosa que deu à Pátria os heróicos Fonsecas e
SP, SPF, SP1: á Pátria; heroicos
Floriano. Deste último sou parente próximo e, até,
SP, SPF, SP1: D’este; ultimo;
conheci-o
SP, SPF, SP1: d’elle
pessoalmente
e
dele
recebi
muitos
obséquios.
–Eu, pelo contrário, sou filho de pais modestos
proximo
SP, SPF, SP1: obsequios
SP, SPF, SP1: contrario; paes
e obscuros que não passaram de agricultores.
–São as contradições deste mundo. Nem todos
têm a sorte que eu tive.
261
Birbante: patife, tratante.
SP, SPF, SP1: contradicções; d’este
361
270
O maroto, além das outras qualidades, era um
SP, SPF, SP1: alem
reles gabolas que mentia com a maior desfaçatez.
Receando que Aristides abordasse o escabroso assunto
SP, SPF, SP1: assumpto
da sua narração ao cara de fuinha, pois bem sabia com
quem tratava, ia fazendo obstrução – como se diz e
275
usa nos parlamentos – elogiando-se e à sua “gloriosa
SP, SPF, SP1: obstrucção
SP, SPF, SP1: á sua
terra”. O cara de fuinha, considerado sem interesse
para si a longa palestra, foi se escafedendo, com o que
muito se alegrou Aristides, que não desejava falar
sobre o caso em presença de testemunha tão antipática
280
e sórdida.
SP, SPF, SP1: antiphatica
SP, SPF, SP1: sordida
Aproveitando uma ligeira folga, procurou o
mancebo encaminhar a conversa ao fim que tinha em
vista.
–Vossa senhoria, desculpe-me. Disse que
285
SP, SPF, SP1: senhoria (,)
desejo falar-lhe... não se recorda?
–Sobre o que? – indagou o falso coronel
fazendo-se esquecido.
290
–Sobre o fato que há pouco relatava.
SP, SPF, SP1: facto; ha
–O fato deu-se como já referi e o senhor
SP, SPF, SP1: facto; ja
–Não se trata disso. Desejo saber quem o
SP, SPF, SP1: d’isso
ouviu.
inteirou desse escândalo.
–Não posso me lembrar. Demais, que interessa
SP, SPF, SP1: d’esse; escandalo
362
295
isso a vossa senhoria? Se é por amor de sua terra, bem
SP, SPF, SP1: Si
sabe que em toda terra dão-se fatos como o que relatei.
SP, SPF, SP1: factos
Salvo se....
SP, SPF, SP1: si
– Salvo se o que?
SP, SPF, SP1: si
–Se se trata de parentes ou amigos de vossa
SP, SPF, SP1: Si
senhoria.
300
–Pois bem, declaro-lhe francamente que me
interesso pelas pessoas que figuram no episódio que
SP, SPF, SP1: episodio
relatou.
–Perdeu o seu tempo, meu caro senhor. Se são
SP, SPF, SP1: Si
amigos, digo-lhe, como mais experimentado, que
305
amigos modernamente nada valem. Quando parentes
andam sem cotação alguma...
–Entretanto, ainda a pouco vossa senhoria
SP, SPF, SP1: Entretanto (,); ha
(Erro óbvio.)
gabava-se de parente do marechal.
–Ah!... Mas o Floriano era um homem
310
eminente cujo parentesco muito me honra, e o
cavalheiro disse-me que é de origem muito modesta.
–A modéstia é uma virtude, senhor!
SP, SPF, SP1: modestia
–Virtude! O senhor! Ainda é muito ingênuo!
SP, SPF, SP1: ingenuo
–Desculpe-me; mas conceda-me dizer-lhe que
315
me admira um homem da sociedade culta, como se
proclama, externar conceitos dessa ordem. Se a
SP, SPF, SP1: d’essa; Si
modéstia dos meus ascendentes é por vossa senhoria
SP, SPF, SP1: modestia
363
320
considerada sem valia, aplicada como deseja essa
SP, SPF, SP1: applicada
apreciação à sociedade em geral... ainda uma vez peço
SP, SPF, SP1: á sociedade
desculpa – então vossa senhoria... – E Aristides
hesitou.
–Acabe, senhor.
–Então vossa senhoria... não é virtuoso.
–Homem essa! Ah! Ah! Ah! – exclamou o
325
SP, SPF, SP1: Hom’essa
biltre rindo-se a bandeiras despregadas. – Sou
virtuoso; mas sigo a virtude moderna. Não dou para
frade pregador.
–Nem eu tampouco, senhor! – exclamou
Aristides com azedume.
–Chegou a minha vez de pedir a vossa
330
senhoria que me desculpe a brincadeira. É que muito
me simpatizei com o meu jovem interlocutor e, com
SP, SPF, SP1: sympathizei; joven;
os bons que considero, meto-me a brincalhão. Sei que
SP, SPF, SP1: metto-me
interlocultor
a virtude, a verdadeira virtude ainda existe; mas
soterrada sob a espessa camada dos interesses e
335
ambições pessoais.
SP, SPF, SP1: pessoaes
–Mas respira, tem vida e surgirá por fim.
SP, SPF, SP1: porfim
–Tenho minhas dúvidas a respeito; sou um
SP, SPF, SP1: duvidas
pouco cético.
SP, SPF, SP1: sceptico
–Seja como for, as pessoas que figuram no
episódio narrado por vossa senhoria são da minha
SP, SPF, SP1: episodio
364
340
estima, e, por isso desejo saber se o fato narrado é uma
SP, SPF, SP1: si; facto
verdade.
–Sou incapaz de mentir: O senhor ofendeu-me.
SP, SPF, SP1: offendeu-me
–Em que? Vossa senhoria é testemunha
ocular?
345
–Não; mas ouvi de pessoas acima de qualquer
suspeita.
–O caso é tão grave que exige uma
sindicância. Vossa senhoria terá a bondade de
SP, SPF, SP1: syndicancia
mencionar o nome dessas pessoas.
SP, SPF, SP1: dessas
350
–Para que? Quererá ir a Bahia por amor disso?
–Se tanto for preciso, lá irei.
SP, SPF, SP1: Si
–Mostra um interesse fora do comum por um
SP, SPF, SP1: commum
caso tão banal.
355
–Banal?! – exclamou Aristides quase irritado.
SP, SPF, SP1: quasi
–Banal, sim; porque nos seus sertões isso é
SP, SPF, SP1: commum: (.)
comum.
–Entre infames e desclassificados. Entretanto,
como já disse, trata-se de pessoas dignas de todo o
respeito que talvez mereçam mais conceito, embora
360
modestas, do que os informantes que diz vossa
senhoria. Desejo saber o nome destas.
–Não posso me lembrar assim do pé para a
mão.
SP, SPF, SP1: d’estas
365
–Isso muito me admira. Sabe vossa senhoria
365
que são os informantes dignos de fé e, portanto,
pessoas classificadas entre os da alta camada social, e
não se lembra dos seus nomes!
–É fácil de compreender o que lhe parece
incompreensível, meu jovem senhor. Pelo fato de
370
SP, SPF, SP1: facil; comprehender
SP, SPF, SP1: incomprehensivel;
joven; facto
serem os informantes pessoas de destaque como
concluiu, não se segue que retenhamos na memória os
SP, SPF, SP1: memoria
seus nomes. Ouvi-as em uma reunião seleta para a
SP, SPF, SP1: selecta
qual fui convidado sem que eu, entretanto, me
interessasse pelo assunto, nem sobre ele fizesse
375
SP, SPF, SP1: assumpto; elle
indagação. Interessou-me somente o caso no geral,
isto é, no que diz respeito à decadência daquele meio
SP,
SPF,
SP1:
á
decadencia;
d’aquelle
social. Entre essas pessoas eu só conhecia uma, minha
amiga, que concorreu para o meu convite.
–E esse quem é?
380
–O capitão Rufino. Conhece-o?
–Conheço muitas pessoas de Caetité pelo
nome; mas esse capitão Rufino é-me estranho.
SP, SPF, SP1: extranho
–Por minha vez admiro-me; pois o capitão é
um moço da mais alta sociedade de Caetité. Muito
385
rico, filho único de uma viúva rica, tem vindo muitas
SP, SPF, SP1: unico; viuva
vezes a São Paulo. Esteve mesmo estudando na capital
SP, SPF, SP1: S. Paulo
deste Estado.
366
–Não se lembra de outro? Fazendo um esforço
SP, SPF, SP1: memoria
de memória, pode ser que se lembre.
390
–Desejo ser-lhe agradável; mas, por mais que
SP, SPF, SP1: agradavel
me esforce... – dizia naturalmente o maroto como
quem procurasse recordar-se. – Ah! sim! – concluiu. –
Lembro-me do coronel Ambrósio, do major Febrônio.
SP, SPF, SP1: Ambrosio; Febronio
Estes o falso coronel inventou de momento
395
para iludir. Desenganado de obter mais informações,
SP, SPF, SP1: illudir
Aristides agradeceu ao falso coronel as que conseguiu
e despediu-se; mas o biltre, ainda mostrando-se gentil,
400
quis saber qual o grau de parentesco existente entre o
SP, SPF, SP1: quiz
jovem e a senhora contra quem caía a imputação da
SP, SPF, SP1: joven; cahia
falta noticiada. Essa curiosidade muito desgostou a
Aristides.
–É parenta próxima, – informou o moço, –
basta que lho diga; mas não a conheço senão por
SP, SPF, SP1: proxima
SP, SPF, SP1: lh’o; sinão
informações que me merecem fé.
405
E retirou-se para não ser abordado pelo
maroto, que, embora lhe parecesse pessoa importante,
desconfiou que era leviano e poderia repetir o episódio
SP, SPF, SP1: episodio
aumentando
SP, SPF, SP1: augmenttando
com
o
que
conhecesse
sobre
o
parentesco.
410
O miserável instrumento de Abílio ainda
permaneceu ali alguns minutos a fazer cálculos sobre
SP, SPF, SP1: miseravel; Abilio
SP, SPF, SP1: alli; calculos
367
os resultados que colheu ou colheria na sua
confabulação com Aristides, pondo em ordem tudo e
preenchendo alguns claros de maneira que o mandante
415
SP, SPF, SP1: gorgeta
lhe desse mais alguma gorjeta.
XIV
Aristides retirou-se levando o coração muito
5
10
angustiado. Embora fosse um moço inteligente e
SP, SPF, SP1: intelligente
atiçado,
SP,
faltavam-lhe
a
necessária
prática
e
SPF,
SP1:
necessaria;
pratica
experiência para conhecer que o falso coronel era um
SP, SPF, SP1: experiencia
biltre miserável e caluniador. Honesto como era,
SP,
julgava os demais por si, e apenas admitia que o
SP, SPF, SP1: admittia
coronel fosse um pouco leviano e frívolo sem más
SP, SPF, SP1: frivolo
intenções. Se era certo o que aquele homem ouvira de
SP, SPF, SP1: Si; aquelle
SPF,
SP1:
miseravel;
calumniador
outrem e referira em segunda mão, a honra de sua
família havia derruído262 com a queda da esposa de
SP, SPF, SP1: familia; derruido
João, sua irmã, considerada como um modelo de
virtudes.
Lembrou-se de seu pai, que se referia sempre
àquela filha querida que constituía a sua glória, com
15
orgulho, mas um orgulho santo e nobre que lhe enchia
o coração de contentamento em sua velhice e
262
Derruído: desmoronado.
SP, SPF, SP1: pae
SP,
SPF,
SP1:
constituia; gloria
áquella;
368
o coração de contentamento em sua velhice e
decadência. O que seria de Oliveira quando soubesse
SP, SPF, SP1: decadencia
SP, SPF, SP1: d’esse; d’essa
desse triste desmontar de sua honra, dessa vergonha
inominável que caia sobre o seu nome, golpe
20
cahia
tremendo desfechado por aquela a quem tanto amava?
Quem sabe, porém, se Oliveira já não sabia desse
SP, SPF, SP1: aquella; porem;
triste acontecimento? Era preciso, sondá-lo e, em caso
SP, SPF, SP1: sondal-o
de estar ciente da ignomínia263 que a sua querida
SP,
264
atirava-lhe às cãs,
procurar consolá-lo e levantar-lhe
o ânimo.
25
SP, SPF, SP1: inominavel;
si; d’esse
SPF,
SP1:
sciente;
ignominia
SP, SPF, SP1: ás cãs; consolalo; animo
Havia tempo bastante para a sua ida e volta
antes de vencido o prazo a realização do seu contrato
SP,
SPF,
SP1:
realisação;
contracto
com o coronel Paulino; e Aristides embarcou logo no
dia seguinte em direção a Bebedouro.
30
SP, SPF, SP1: direcção
Fazia cerca de três meses que Aristides
SP, SPF, SP1: tres
estivera com seu pai, que encontrou relativamente
SP, SPF, SP1: pae
alegre e satisfeito na sua modesta vivenda campestre.
35
263
264
Agora o encontrou pálido, desfeito e com um ar triste
SP, SPF, SP1: encontrou-o
que debalde procurava ocultar sob um sorriso forçado
próclise.); pallido; occultar
e manifestações de fingido. Não quis o mancebo
SP, SPF, SP1: quiz
abordar logo, mesmo indiretamente, o assunto que o
SP, SPF, SP1: indirectamente;
levara ali, não só por ter receio de passar por delator
SP, SPF, SP1: alli
da vergonhosa condição a que sua irmã caíra, como
SP, SPF, SP1: cahira
Ignomínia: grande desonra.
Cãs: cabelos brancos.
(Emendou-se
ênclise
assumpto
para
369
por esperar que seu pai o informasse. Oliveira,
SP, SPF, SP1: pae
entretanto, durante o dia, limitava-se a tratar com seu
40
filho sobre assuntos de lavoura e economia, isso
SP, SPF, SP1: assumptos
mesmo em poucas palavras, percebendo Aristides que
ele, o pouco que conversava espontaneamente, levava
SP,
SPF,
SP1:
elle
expontaneamente
em vista desviar o filho de qualquer indagação.
Afinal, à tardinha, quando davam um passeio
45
pela chácara, Aristides abalançou-se a falar sobre
SP, SPF, SP1: á tardinha
SP, SPF, SP1: chacara
Maria.
–Meu pai tem tido notícias da Bahia?–
SP, SPF, SP1: pae; noticias
perguntou.
Oliveira como que sobressaltou-se a essa
50
interrogação, procurou conter-se e, mirando seu filho
com certa indecisão, perguntou-lhe:
–Por que me perguntas isso? Sabes de alguma
SP, SPF, SP1: Porque
novidade por lá?
–Tenho lido algumas gazetas da Capital e vejo
55
SP, SPF, SP1: politica
que a política...
–E dos sertões?
SP, SPF, SP1: secca; anno
–A seca do ano passado...
–Dessa
já
tive
informação
por
alguns
SP,
SPF,
SP1:
D’essa;
immigrantes
imigrantes que casualmente encontrei. Fica certo, meu
60
filho, que a tão falada seca dos nossos sertões baianos
SP, SPF, SP1: secca; bahianos
não é a causa do atraso do nosso querido Estado. A
SP, SPF, SP1: atrazo
370
verdadeira causa da decadência da Bahia são os
SP, SPF, SP1: decadencia
políticos ambiciosos e o desleixo do governo, que não
SP, SPF, SP1: poiticos
dota os nossos ricos e vastos sertões de boas estradas,
65
que não fomenta as indústrias, que não trata de
SP, SPF, SP1: industrias
aproveitar as enormes riquezas que lá estão à espera
SP, SPF, SP1: á espera
de quem as explore.
–E de Maria nada sabe? – arriscou Aristides.
–Sei,
70
filho,
–
respondeu
Oliveira
procurando por um grande esforço ocultar a emoção
SP, SPF, SP1: occultar
de que se possuiu. – E tu também sabes, percebo.
SP, SPF, SP1: tambem
Ambos
75
meu
ficaram
silenciosos
por
alguns
momentos andando por entre as árvores sem coragem
SP, SPF, SP1: arvores
de fitarem-se. Depois Aristides rompeu o silêncio.
SP, SPF, SP1: silencio
–Mas pai conhece em Caetité o capitão
Rufino, o coronel Ambrósio e o major Febrônio?
SP, SPF, SP1: pae
SP, SPF, SP1: Ambrosio
–Não. Devem ser pessoas que lá chegaram
depois da minha saída. Por que desejas saber desses
SP, SPF, SP1: sahida; Porque
homens?
80
–É cá por certas razões...
–Que me queres ocultar, não?
SP, SPF, SP1: occultar
–Há coisas, meu pai, que realmente nos
SP, SPF, SP1: Ha; cousas; pae
tornam indecisos e pesa-nos referir, tão dolorosas e
irremediáveis são.
85
–Já sei do que se trata, e bem avalias como me
SP, SPF, SP1: irremediaveis
SP, SPF, SP1: Ja
371
acho. À primeira vista parece-me um pesadelo terrível
SP, SPF, SP1: A’ primeira;
o que veio ao meu conhecimento. Será possível, meu
SP, SPF, SP1: possivel
terrivel
filho, que se desse isso?
90
95
–Como soube, meu pai?
SP, SPF, SP1: pae
Ambos, pai e filho, estavam certos do que
SP, SPF, SP1: pae
cada um deles pensava. Evitavam pronunciar o nome
SP, SPF, SP1: delles
daquela que, para ele foi sempre o símbolo da virtude,
SP, SPF, SP1: daquella; elle;
da honra e da dignidade, e que agora era o cadáver
SP1: eadaver (Erro óbvio.)
putrefato de tudo isso. Ainda se achavam indecisos
SP, SPF, SP1: putrefacto
diante da figura subjetiva de Maria, que lhes parecia
SP, SPF, SP1: deante
sorrir com o seu ar de bondade e candura protestando
SP, SPF, SP1: subjectiva
contra a imputação que caía sobre o seu caráter.
SP, SPF, SP1: cahia; caracter
symbolo
Oliveira não respondeu ao filho. Tirando da algibeira
um papel dobrado entregou-o a Aristides, que,
100
abrindo-o, leu pausadamente entremeando a leitura de
SP, SPF, SP1: intermeando
passageiros momentos de meditação.
SP, SPF, SP1: medittação
Era uma carta concebida nestes termos: “Meu
SP, SPF, SP1: n’estes
bom e velho amigo. Sinto uma grande hesitação ao
105
escrever esta, que comecei há três dias, irresoluto de
SP, SPF, SP1: ha; tres
remetê-la ao seu destino, tão grave é o que nela refiro.
SP, SPF, SP1: remettel-a; nella
Sou e serei sempre seu dedicado amigo e, entre o
receio de perpetuar-lhe a tranqüilidade de espírito e o
SP, SPF, SP1: tranquallidade;
dever de lamentar a terrível desgraça que caiu sobre a
SP, SPF, SP1: terrivel; chaiu
sua felicidade, escolhi a franqueza e lealdade. Dona
SP, SPF, SP1: D. Maria
espirito
372
110
115
Maria, sua filha dileta, abandonada pelo marido, do
SP, SPF, SP1: dilecta
qual nem notícia tem, caiu em tal estado de indigência
SP, SPF, SP1: noticia; cahiu;
e miséria que... (perdoe-me, amigo) poupe-me referir-
SP, SPF, SP1: miseria; perdôe-
lhe as dolorosas conseqüências disso. Um filho do
SP, SPF, SP1: consequencias;
velho Serafim, abusando da confiança que o marido
SP, SPF, SP1: Seraphim (,)
ausente depositava no seu velho mestre, meteu-se
SP, SPF, SP1: metteu-se
dentro... O velho, sabendo do caso, a princípio
SP, SPF, SP1: principio
procurou negar o fato quando caiu no conhecimento
SP, SPF, SP1: facto; cahiu
da opinião pública. Não o conseguindo, quis atribuí-lo
SP, SPF, SP1: publica; quiz;
indigencia
me
d’isso
attribuirl-o
a um homem conceituado e digno de toda a
120
consideração, mas foi pior. Houve atrito entre os dois,
SP, SPF, SP1: peor; attrito
o escândalo foi vergonhoso.”
SP, SPF, SP1: escandalo
“Quando soube disso, apesar de residir longe,
125
SP, SPF, SP1: d’isso; apezar
procurei sindicar o fato com reserva e remediá-lo
SP, SPF, SP1: syndicar; facto;
como velho amigo da família, nada conseguindo
SP, SPF, SP1: familia
senão verificar a triste realidade. Tenha paciência,
SP, SPF, SP1: sinão; paciencia
meu amigo, e desculpe-me inteirá-lo disto ferindo-lhe
SP, SPF, SP1: inteiral-o; d’isto
o bondoso coração de pai, que sei quanto ama a sua
SP, SPF, SP1: pae
remedial-o
filha dileta. Aceite um apertado abraço do seu velho e
sincero amigo S.”
130
A carta não estava assinada senão por uma
letra inicial. Aristides dobrou-a e entregou a seu pai.
–A carta – informou Oliveira – não me veio da
Bahia. No envelope trazia o carimbo do correio de
SP, SPF, SP1: sinão; lettra
SP, SPF, SP1: pae
SP, SPF, SP1: -A carta, (-)
SP, SPF, SP1: enveloppe
373
Curvelo, o que me faz crer que aquele que a escreveu
135
SP,
SPF,
SP1:
Curvello;
aquelle
não está na Bahia.
SP, SPF, SP1: attribue
–E vosmecê a quem atribui?
–Não pude descobrir quem é esse amigo.
–Amigo
anônimo.
Meu
pai
conhece
a
caligrafia desse amigo?
140
145
SP, SPF, SP1: anonymo; pae;
calligraphia
SP, SPF, SP1: d’esse
–Por ela não posso saber quem seja.
SP, SPF, SP1: ella
–Há uma ciência, da qual já li alguma coisa,
SP, SPF, SP1: sciencia; cousa
pela qual se conhece o caráter do indivíduo pelo tipo
SP,
SPF,
SP1:
caracter;
da sua letra. Também, além desta, há outra, a
SP, SPF, SP1: lettra; Tambem;
grafognomia, pela qual se conhece, como pretendem,
SP, SPF, SP1: graphognomia
quem é o autor da escrita. Muita vez, examinando a
SP, SPF, SP1: escripta
carta, poder-se-á, mesmo sem o auxílio dessas
SP, SPF, SP1: auxilio; d’essas
pretendidas ciências, chegar a algum resultado.
SP, SPF, SP1: sciencias
individuo; typo
alem; d’esta
–Pois bem: examina a carta demoradamente e
poderás talvez conseguir alguma coisa.
150
SP, SPF, SP1: cousa
Chegando em casa, Aristides de novo leu a
carta e pôs-se a examiná-la cuidadosamente, embora
SP,
SPF,
SP1:
poz-se;
seu pai julgasse isso dispensável como lhe parecia,
SP, SPF, SP1: pae; dispensavel
examinal-a
porque talvez não tivesse fé no resultado. O mancebo,
entretanto, depois de demorado exame, concluiu que a
155
letra era disfarçada; que quem escreveu procurou
SP, SPF, SP1: lettra
ocultar a sua verdadeira caligrafia, pois que em muitos
SP,
passos da escrita, talvez por causa da pressa,
SP, SPF, SP1: escripta
SPF,
SP1:
calligraphia
occultar;
374
160
escapavam letras que muito diferiam do geral adotado.
SP,
Oliveira, porém, de boa fé, desculpou o amigo que lhe
SP, SPF, SP1: porem
escrevera. Não fez isso por mal; apenas não quis
SP, SPF, SP1: quiz
denunciar-se
temendo
ser
tomado
por
SPF,
SP1:
lettras;
differiam; adoptado
algum
intrigante.
–Não, meu pa,;– observou-lhe Aristides.– Se é
SP, SPF, SP1: pae;(,); Si
um verdadeiro amigo, devia ter confiança em vosmecê
165
e ser-lhe inteiramente franco.
–Seja como for, o que devemos fazer agora?
–Se me fosse possível, eu iria ao sertão baiano
tirar isso a limpo. O velho professor Serafim é um
SP, SPF, SP1: Si; possivel;
bahiano
SP, SPF, SP1: Seraphim
homem de bem como vosmecê mesmo mais de uma
170
vez tem me afirmado, e é incapaz de praticar uma
SP, SPF, SP1: affirmado
ação tanto indigna quão infame.
SP, SPF, SP1: acção
–De acordo; mas certamente os filhos, que não
SP, SPF, SP1: accordo;
sabemos quem são, não haviam de consultar ao velho
175
sobre o que fizeram. Serafim por sua vez, realizada a
SP, SPF, SP1: Seraphim
infâmia, não há de vir em público condenar o filho e
SP, SPF, SP1: infamia; publico;
desacreditá-lo.
SP, SPF, SP1: desacredital-o
–A casa dos pais é a escola dos filhos como
condemnar
SP, SPF, SP1: paes
diz o vulgo. Os exemplos de honestidade e boa
conduta dos pais é a melhor escola.
180
–É o que te parece, meu filho. Quantos filhos
perversos e degenerados não tenho eu visto, oriundos
SP, SPF, SP1: conducta; Paes
375
185
de famílias honestas e conceituadas! Entre irmãos que
SP, SPF, SP1: familias
procedem corretamente, continuando as tradições de
SP, SPF, SP1: correctamente
uma família honrada e os exemplos de pais
SP, SPF, SP1: familia; paes
honestíssimos, eu conheço um sujeito que é a
SP, SPF, SP1: honestissimos
vergonha da sua família. É um ente desprezível, abjeto
SP,
SPF,
SP1:
familia;
desprezivel; abjecto
e repelido por todos quantos o conhecem.
SP, SPF, SP1: Excepções; pae
–Exceções, pai.
–Como se explica isso?
190
195
–É
que,
quando
um
espírito
torna-se
SP, SPF, SP1: espirito
emperrado no mal, permite Deus que se encarne no
SP, SPF, SP1: permitte
seio de uma família boa e honrada para se treinar no
SP, SPF, SP1: familia
bem e ao mesmo tempo provar até que ponto vai a
SP, SPF, SP1: vae
paciência e ânimo caridoso da boa família escolhida.
SP,
A lenda bíblica de Job põe bem às claras os desígnios
SP, SPF, SP1: biblica; ás
da Providência em casos tais.
SP, SPF, SP1: Providencia; taes
–Isso é assunto que eu considero invenção dos
modernos. São idealismos que eu não compreendo
SPF,
SP1:
paciencia;
animo; familia
claras; designios
SP, SPF, SP1: assumpto
SP, SPF, SP1: comprehendo
nem trato de estudar. Vejamos antes o que devemos
200
fazer.
–Se eu pudesse, iria in loco verificar o que há
de verdade no caso de Maria, pois ainda não me
convenci por completo.
–Escrevamos a um amigo ou conhecido de
205
confiança.
SP, SPF, SP1: Si; podesse; SP:
in loco; SPF, SP1: IN LOCO
376
–Ninguém, a não ser o Serafim, me convém;
porém este é suspeito.
SP,
SPF,
SP1:
Ninguem;
Seraphim; convem
SP, SPF, SP1: porem
–Sendo, como é, um homem de bem, não
deixará de responder alguma coisa.
210
SP, SPF, SP1: cousa
–Emfim, faz o que melhor entenderes, mas
tendo grande precaução para evitar escândalos.
Assim assentado, nesse mesmo dia Aristides
SP, SPF, SP1: escandalos
SP, SPF, SP1: n’esse
esboçou uma carta ao professor, estudou, emendou-a,
215
corrigiu-a e, antes de copiá-la, submeteu-a à
SP, SPF, SP1: copial-a; á
apreciação de seu pai que, depois de algumas
SP, SPF, SP1: pae
sugestões e correções, deu-lha. Copiada e assinada
SP, SPF, SP1: suggestões; deu-
pelo pai, Aristides encarregou-se de mandar ao seu
SP, SPF, SP1: pae
apreciação
lh’a; assignada
destino segura pelo registro postal. Dias depois o
mancebo encontrou-se em Ribeirão Preto com o
220
coronel Paulino e, fechado o seu contrato, seguiu para
SP, SPF, SP1: contracto
a fazenda. Antes disso procurou saber do coronel
SP, SPF, SP1: d’isso
Norberto e do cara de fuinha; mas ninguém pode
SP, SPF, SP1: ninguem; poude
informar-lhe sobre os dois tipos, que haviam
SP, SPF, SP1: dous; typos
desaparecido.
377
XV
Conforme havia combinado, Aristides foi de
5
tarde ao rancho de João. Era um passeio agradável para
SP, SPF, SP1: agradavel
quem, como o jovem secretário, possui o dom de
SP, SPF, SP1: joven; secretario;
analisar as belezas naturais desde as filigranas sutis da
SP, SPF, SP1: analysar; bellezas;
relva pontilhada de flores mínimas que matizam o seu
SP, SPF, SP1: minimas
verde tapete com uma diversidade incontável de cores
SP, SPF, SP1: incontavel
possue
naturaes; subtis
brilhantes e variadas, até a gigantesca e variada
vegetação das pomposas florestas que se estendem
10
como um “belo sermão” pelo nosso país; atestando a
SP, SPF, SP1: paiz; attestando
majestade do Criador; desde o arroio cristalino que se
SP,
estende como fio de prata polida e cintilante, até o
SP, SPF, SP1: scintillante
SPF,
SP1:
magestade;
Creador; crystallino
caudal possante que espelha o conjunto do painel,
chamalotando-o e movimentando-o ao sopro leve da
15
brisa, desde o inseto de élitros265 dourados, até as aves
SP, SPF, SP1: briza; insecto;
elytros
altivolantes de plumagem cambiante.
Aristides ia, pois, alma de poeta, embevecido,
caminhando pausadamente pela estrada, esquecido das
20
265
misérias desta vida, como que remontando a Deus, que
SP, SPF, SP1: miserias
via na sua exponência só por espíritos como o seu
SP,
perceptíveis, da bondade, do carinho, do desvelo que o
SP, SPF, SP1: perceptiveis
Criador dispensa a todas as suas criaturas nesta vida
SP, SPF, SP1: Creador; creaturas;
semeada de dores, desilusões e amarguras, para
SP, SPF, SP1: desillusões
suavizá-la e dar-nos a conhecer quantas e maiores
SP, SPF, SP1: suavizal-a; dae-
Élitro: asa anterior dos coeóoteros, sem nervuras e de consistência córnea.
SPF,
SP1:
exponencia;
espiritos
n’esta
378
suavizá-la e dar-nos a conhecer quantas e maiores
25
nos
SP, SPF, SP1: delicias
delícias nos são reservadas na outra que, no pensar do
mancebo, é a vida normal e verdadeira. Aristides era
cristão convicto; mas cristão espírita que, por outra
SP, SPF, SP1: christão; espirita
manifestações da bondade do Pai Celestial, sentia-se
SP, SPF, SP1: Pae
consolado e convencido da Verdade que se havia por
30
vezes demonstrado por meio de provas flagrantes e
incontestáveis.
Entrou, por fim, o jovem secretário no campo
SP, SPF, SP1: incontestaveis
SP, SPF, SP1: porfim; joven;
secretario
das culturas. O novo cafezal estendia-se a perder de
vista listrando de verde as inclinações do solo, em
35
40
linhas de uma retidão impecável, vigoroso e são, e
SP,
SPF,
SP1:
rectidão;
demonstrando o cuidado e competência dos seus
SP, SPF, SP1: competencia
empreiteiros. Conhecido bem do assunto, pelo que via,
SP, SPF, SP1: assumpto; via (,)
avaliava que raros empreiteiros tenham realizado o que
SP, SPF, SP1: realizavam
João e Calisto haviam conseguido. Concluiu por aí que
SP, SPF, SP1: Calixto; ahi
impecavel
o seu cunhado e o seu companheiro eram homens
laboriosos, inteligentes e caprichosos. Em geral os
SP, SPF, SP1: intelligentes
cafeeiros ostentavam-se luxuriantes, quais em ponto de
SP, SPF, SP1: quaes
darem a primeira florescência, que já ia abrolhando em
SP, SPF, SP1: florescencia
viçosos botões. A replanta das poucas mudas que não
45
pegaram distinguia-se pelo porte menor, mas também
SP, SPF, SP1: tambem
se desenvolvia soberba e promissora.
(Emendou-se
Nas proximidades do arranchamento dos
SP, SPF, SP1: desenvolvia-se
próclise.)
ênclise
para
379
empreiteiros ainda teve Aristides que se admirar das
50
55
plantações de cereais e outras culturas anuais, algumas
SP, SPF, SP1: cereaes; annuaes
já em colheita, da propriedade de João e Calisto; da
SP, SPF, SP1: Calixto
ordem, do asseio, do bom trato; das acomodações da
SP, SPF, SP1: accomodações
criação miúda e mesmo da casinhola onde os dois
SP, SPF, SP1: meuda; dous
contratantes se acomodavam e que, embora de ligeira
SP, SPF, SP1: contractantes;
construção de tabique, era cômoda, higiênica e bem
SP,
accomodavam
SPF,
SP1:
construcção;
commoda; hygienica
cuidada. Tudo isso impressionou agradavelmente a
Aristides, que foi logo fazendo uma idéia lisonjeira de
SP, SPF, SP1: idéa; lisongeira
seu cunhado e de Calisto.
SP, SPF, SP1: Calixto
João estava só, porque o seu companheiro e
60
amigo havia saído discretamente, por compreender que
SP,
os dois iam conversar reservadamente. Acomodado na
SP,
saleta, Aristides não quis desperdiçar o tempo e
SP, SPF, SP1: quiz; disperdiçar
abordou logo o assunto que ali o levava.
SP, SPF, SP1: assumpto; alli
–Senhor Lopes,– disse, – vi casualmente, nos
SPF,
SP1:
sahido;
comprehender
SPF,
SP1:dous;
Acommodado
SP, SPF, SP1: Sr Lopes (,); disse
(,)
registros a meu cargo, o seu nome e, como existe um
65
homem desse nome, que se acha intimamente ligado à
SP, SPF, SP1: d’esse; á minha
minha família, desconfiei logo que esse homem é o
SP, SPF, SP1: familia
senhor.
–Por minha vez, – disse João, – já desconfiei
dessa ligação, notando na sua fisionomia traços muito
70
pronunciados de pessoa que muito me é querida.
–Sua esposa, não?
SP, SPF, SP1: vez(,); João (,)
SP,
SPF,
physionomia
SP1:
d’essa;
380
–Justamente. O senhor é o fiel retrato de Maria.
–Pois saiba que eu sou irmão de Maria. Sou
filho de Oliveira.
75
Por mais prevenido que os dois estivessem para
SP, SPF, SP1: dous
esse desenlace, não se puderam conter, e estreitaram-se
SP, SPF, SP1: poderam
em fraternal e afetuoso amplexo aqueles dois corações
SP,
SPF,
SP1:
affectuoso;
aquelles; dous
bem formados.
João mostrou-se tão jubiloso e comovido, tão
80
SP, SPF, SP1: commovido
sincero era o movimento da sua alma, que Aristides
compreendeu ignorava a imputação que caia sobre a
SP, SPF, SP1: comprehendeu;
cahia
honra de sua esposa. No jubilo expansivo e emoção de
seu cunhado viu que este era um homem de caráter são
SP, SPF, SP1: caracter
e um esposo terno e bom. Como, pois, ferir o
85
melindroso assunto sem anuviar essa alegria, sem
SP,
SPF,
SP1:
assumpto;
annuviar
envenenar essa ternura conjugal? Entretanto, era
preciso, era indispensável abrir os olhos de João, quer
SP, SPF, SP1: indispensavel
se tratasse de uma verdade cruel; quer de uma calúnia,
SP, SPF, SP1: calumnia
em ambos os casos nodoantes da honra de uma esposa;
90
porque, pensava Aristides, mesmo mentirosa, uma
grave imputação como a que se dava, era uma pecha
que os maldosos, sempre em maioria, procurariam
reavivar quando o bom senso e a justiça tratassem de
SP,
SPF,
SP1:
(Emendou-se.); destruil-a
destruí-la.
95
–Tem tido recentes notícias de Maria? –
SP, SPF, SP1: noticias
tratasse
381
perguntou Aristides.
–Recentes, não. Há mais de dois meses não
SP, SPF, SP1: dous
recebo cartas da Bahia. Pelas do professor, e mesmo de
100
Maria, que apenas são respostas as que lhes dirijo
SP, SPF, SP1: ás (Emendou-se.)
remetendo dinheiro, estou convencido de que as que
SP, SPF, SP1: remettendo
lhes mando sem essas remessas pecuniárias não
SP, SPF, SP1: pecuniarias
chegam ao seu destino.
–É singular isso, meu João. Meu pai também se
queixa de nunca ter recebido cartas suas e de Maria.
105
SP, SPF, SP1: pae; tambem;
queixa-se (Emendou-se ênclise
para próclise.)
–Como poderia eu escrever ao senhor Oliveira
se, desde que para aqui veio, nunca nos escreveu um
SP, SPF, SP1: si; siquer; elle
bilhete sequer? Não sei onde ele pára.
–Oh!! isso mais singulariza o caso – exclamou
110
Aristides. – Garanto-lhe que meu pai, desde que aqui
SP, SPF, SP1: pae
chegou, tem-lhe escrito e a Maria. Não tendo recebido
SP, SPF, SP1: escripto
respostas de uma só de suas cartas, desenganou-se
afinal e cessou de escrever-lhes supondo que, decerto,
vocês tinham algum capricho ou propósito nisso.
SP, SPF, SP1: suppondo
SP, SPF, SP1: proposito; n’isso
115
–Não podíamos, como deve compreender,
SP,
SPF,
SP1:
comprehender
tomar propositalmente essa resolução, porque, tanto eu
como Maria, não temos queixa alguma de pessoa que
muito nos merece como seu pai.
–João, aqui há tratantada de quem quer que
SP, SPF, SP1: pae
podiamos;
382
120
seja.
–Com que interesse? Como sempre recebo
cartas em resposta às que vão com dinheiro? Sei se
SP, SPF, SP1: ás; Si
trata de um tratante, pode-se dizer que é um tratante
honesto, permita-me essa idéia antinômica e absurda.
125
SP, SPF, SP1: permitta-me; idéa;
antinomica
–É que outro é o interesse de quem intercepta a
correspondência.
SP, SPF, SP1: correspondencia
–Qual esse interesse?
–Cortar as relações entre meu pai e vocês, entre
SP, SPF, SP1: pae
vocês e seus amigos.
130
–Se fosse assim, não receberíamos a resposta
das cartas com valor porque elas, embora não tenham o
SP, SPF, SP1: Si; receberiamos
SP, SPF, SP1: ellas
fim de noticiar especialmente outras coisas, ao menos
provam que estou vivo, que vou ganhando, e que
trabalho para o bem dos que me são caros. Que
135
interesse é esse outro? Para que e por quê?
SP, SPF, SP1: porque
–Sei eu lá, João? O caso é digno de estudo.
Diga-me: o professor Serafim é digno da sua inteira
SP, SPF, SP1: Seraphim
confiança?
–Isso não se discute. Ali está a probidade a
140
mais acentuada, a amizade sincera e leal até a
SP, SPF, SP1: Alli;
SP, SPF, SP1: accentuada
dedicação...
–E dos filhos o que diz?
–São meninos de uma conduta exemplar.
SP, SPF, SP1: conducta
383
145
Conheço-os desde crianças. Além da sua boa índole
SP, SPF, SP1: creanças; Alem;
sempre manifesta, os exemplos dos pais e a educação
SP, SPF, SP1: paes
carinhosa que receberam acabaram de formá-los
SP, SPF, SP1: formal-os
homens de conduta exemplar.
SP, SPF, SP1: conducta
–Meu pai ou você não tem algum inimigo
indole
SP, SPF, SP1: pae
acirrado em fazer-lhe mal?
150
155
–Que me conste, não. Seu pai é o gênio brando
SP, SPF, SP1: pae; genio
e, até, um pouco bonacheirão, desculpe que lhe
SP, SPF, SP1: bonacheirão (,)
conhecemos. Por minha parte, sempre vivi retraído nos
SP, SPF, SP1: retrahido
meus trabalhos rurais, nunca ofendi a quem que fosse a
SP, SPF, SP1: ruraes; ao ponto
ponto de açular ódios encarniçados contra mim.
SP, SPF, SP1: odios
“Louvor em boca própria é vitupério”; mas não tenho a
SP, SPF, SP1: bocca; propria;
de (Emendou-se.)
vituperio
pretensão de me louvar; apenas me justifico. Tenho
defeitos como quase todo o mundo, é certo; mas
SP, SPF, SP1: quasi
procuro conter-me e emendar-me.
Aristides
160
pôs-se
a
refletir
por
alguns
SP, SPF, SP1: pôz-se; reflectir
momentos. Serão – pensava – inimizades contraídas
em outra existência? Que interesse poderia levar
SP, SPF, SP1: existencia
alguém a criar uma situação tão intrincada e misteriosa
SP, SPF, SP1: alguem; crear;
mysteriosa
contra João e sua esposa? Vingança? Inveja? A
165
vingança parte de quem recebeu uma ofensa grave e a
SP, SPF, SP1: offensa
inveja não podia ser provocada por João e seu pai, tão
SP, SPF, SP1: pae; invejaveis
invejáveis não são as suas circunstâncias e fortuna
SP, SPF, SP1: circumstancias
pecuniária, únicos motivos que dão lugar comumente a
SP, SPF, SP1: pecuniaria, unicos;
commumente
384
essa ruim paixão. A não ser uma antipatia congênita.
SP,
SPF,
SP1:
antipathia;
congenita
Depois Aristides lembrou-se que outra paixão – o
170
ciúme – poderia ser o móvel da perseguição.
SP, SPF, SP1: ciume; movel
–Maria casou-se com você por sua vontade? –
perguntou.
–Desde crianças nos afeiçoamos, e nunca uma
–Não
houve
algum
outro
SPF,
SP1:
creanças;
affeiçoamos
SP, SPF, SP1: empannou; affecto
nuvem de desgosto empanou o nosso afeto.
175
SP,
pretendente
SP, SPF, SP1: mallogrado
malogrado na sua pretensão?
180
–Se houve, decerto não chegou a solicitar a sua
SP, SPF, SP1: Si
mão. E, se houvesse e Maria o preferisse, eu, bem a
SP, SPF, SP1: si
meu pesar, renunciaria à minha mais ardente aspiração,
SP, SPF, SP1: pezar; á minha
que eu considerei sempre a minha felicidade. Fui feliz,
Aristides, porque Maria excedeu em virtudes, em
SP, SPF, SP1: Aristides (,)
carinho, em bondade, a tudo quanto já eu esperava.
Mas... aonde quer você chegar?
–João, coragem! Tenho cousas gravíssimas a
185
revelar-lhe e é preciso que você as conheça, embora
SP,
SPF,
SP1:
cousas;
gravissimas
SP, SPF, SP1: referir-lh’as
me seja doloroso referir-lhas. Tenha calma... quer
parecer-me que se trata de calúnias.
João, pálido e trêmulo, como que adivinhando
uma desgraça, emudeceu com o olhar fito em seu
190
cunhado, como que procurando devassar o que ainda
lhe restava dizer.
SP, SPF, SP1: calumnias
SP, SPF, SP1: pallido; tremulo;
advinhando
SP, SPF, SP1: emmudeceu
385
–Vou ser-lhe franco, meu querido irmão.
Alguém assoalha torpezas contra a reputação de minha
SP, SPF, SP1: Alguem
irmã e sua esposa – continuou Aristides – Ouvi em
195
Ribeirão Preto, casualmente, de um tipo, que parece da
SP, SPF, SP1: typo
boa sociedade, que em Caetité é corrente que Maria se
perdeu.
–Ah! – exclamou João indignado, vindo-lhe a
reação, e com os olhos marejados. – E você não
200
esbofeteou o miserável!
–Seria pior. O escândalo dava-se em uma casa
205
SP, SPF, SP1: miseravel
SP, SPF, SP1: peor; escandalo
de pasto onde se acharam muitas pessoas estranhas, e
SP, SPF, SP1: extranhas
o informante dirigia-se a outro. Aguardei-o à saída e
SP, SPF, SP1: á sahida
interpelei-o, sem denunciar-me irmão da vítima. No
SP, SPF, SP1: victima
dia seguinte fui a meu pai sondá-lo e saber o que havia.
SP, SPF, SP1: pae; sondal-o
Já ele estava ciente por uma carta que um anônimo lhe
SP, SPF, SP1: elle; sciente;
anonymo
dirigiu de Minas.
E João ouviu de Aristides uma relação
circunstanciada dos fatos procurando conter-se; mas
210
SP, SPF, SP1: circumstanciada;
factos
sentindo-se profundamente ferido em sua honra e
vulnerado no seu sensível e amorável coração.
SP, SPF, SP1: sensivel; amoravel
Desorientado, não podia firmar-se em um juízo
SP, SPF, SP1: juizo
razoável, e o seu espírito atribulado agitava-se entre a
SP, SPF, SP1: razoavel; espirito;
attribulado; agittava-se
possibilidade da perda de um ente a quem tanto amava
e o ser possível uma perseguição que não tinha razão
SP, SPF, SP1: possivel
386
215
e o ser possível uma perseguição que não tinha razão
de ser. Por fim, acalmando-se, firmou-se na idéia de
SP, SPF, SP1: Porfim; idéa
SP, SPF, SP1: creado
que se tratava de um aleive266 criado e propalado
simplesmente pelo ódio que os maus tributam à
SP, SPF, SP1: odio; á virtude
virtude.
220
–Ah! – exclamou – Quem será o miserável
caluniador!
SP, SPF, SP1: miseravel
SP, SPF, SP1: calumniador
–Quem sabe, meu João?
–Embora convencido de que se trata de uma
225
calúnia, nem por isso posso ficar tranqüilo. É-me
SP,
preciso ir já à Bahia.
SP, SPF, SP1: á Bahia.
–Essa idéia tive eu; mas, tendo de vir para esta
230
SPF,
SP1:
calumnia;
tranquillo
SP, SPF, SP1: idéa
fazenda, contrato fechado, era-me impossível fazer
SP,
SPF,
SP1:
contracto;
essa longa viagem. Tomei outro alvitre: sugerir a meu
SP, SPF, SP1: suggerir; pae
pai a idéia de escrever ao velho professor, e a carta foi
SP, SPF, SP1: idéa
remetida logo. Aguardemos, portanto a resposta. Você
SP, SPF, SP1: remettida
impossivel
conhece o capitão Rufino e outros residentes em
Caetité, dos quais disse o informante que eu ouvi,
SP, SPF, SP1: quaes
como lhe disse, ter colhido a notícia do escândalo?
SP, SPF, SP1: noticia; escandalo
–Não. Nunca ouvi se pronunciarem tais nomes,
235
e posso assegurar-lhe que são pessoas inventadas pelo
caluniador.
–É certo. Por isso e por outras circunstâncias
que notei, cheguei à conclusão de que tudo não passa
266
SP, SPF, SP1: taes; pronunciar-se
Aleive: calúnia, injúria.
SP, SPF, SP1: calumniador
SP, SPF, SP1: circumnstancias
SP, SPF, SP1: á conclusão
387
que notei, cheguei à conclusão de que tudo não passa
de uma inventiva.
240
–Em todo caso, o nome de Maria anda pela
SP, SPF, SP1: bocca
boca de miseráveis que, por não terem honra nem
SP,
SPF,
SP1:
miseraveis;
escrúpulos, não prezam a honra alheia. Vou à Bahia.
SP, SPF, SP1: á Bahia
escrupulos
–Aguarde a resposta do professor.
245
–O professor foi inteirado do fato?
SP, SPF, SP1: facto
–Não, João. A carta foi escrita por mim
SP, SPF, SP1: escripta
cuidadosamente e assinada por meu pai. Nela procurei
SP, SPF, SP1: assignada; pae;
saber o que há por lá sem precisar fato algum. Pedi ao
SP, SPF, SP1: facto
N’ella
velho explicar a razão de não escreverem para cá,
saber se há alguma perseguição contra Maria e se
250
SP, SPF, SP1: si; si
existe algum mal intencionado que deseje fazer-lhe
mal. Em resumo, fi-la de modo tal, que o professor,
SP, SPF, SP1: fil-a
que é um homem criterioso e prático da vida,
SP, SPF, SP1: pratico
desconfiará que é indispensável responder logo e
SP, SPF, SP1: indispensavel
francamente, pois perceberá que alguma razão
255
interessante a nós assim o exige.
–Mas, ainda assim, é-me preciso ir tratando de
260
concluir os meus negócios e preparar minha viagem de
SP, SPF, SP1: negocios
retorno à minha terra. Quando eu não tenha concluído
SP,
por cá os meus interesses e negócio com o coronel
SP, SPF, SP1: negocio
SPF,
SP1:
á
minha;
concluido
quando vier a resposta, tenho você para, em meu lugar,
concluí-los ajudando o Calisto, que é meu amigo e um
SP,
SPF,
Calixto
SP1:
concluil-os;
388
homem honesto e digno.
–Com muito gosto aceitarei a incumbência,
João. Farei por você o melhor que puder.
265
–Obrigado, Aristides. Sei que os meus
SP,
SPF,
SP1:
acceitarei;
incumbencia
SP, SPF, SP1: pudér
SP, SPF, SP1: negocios
negócios ficarão bem amparados.
XVI
Abílio, entretanto, não descansava. Na faina
SP, SPF, SP1: Abilio; descançava
de apossar-se de Maria, não já somente levado pela
5
paixão que, a princípio, o dominava, impregnada de
SP,
SPF,
SP1:
principio;
desejos concupiscentes, embora parecesse um amor
SP, SPF, SP1: concupicentes
razoável; mas também pelo espírito de vingança a que
SP, SPF, SP1: razoavel; tambem;
dera motivo a atitude varonil da virtuosa senhora
SP, SPF, SP1: attitude
expulsando-o da sua residência como bem e
SP, SPF, SP1: residencia
dominava (,)
espirito
justamente devia proceder, – andava abaixo e acima
10
pelas fazendas, casais, povoados e outras situações,
SP, SPF, SP1: casaes
onde não fosse conhecido, em procura de um
instrumento que lhe servisse a contento aos fins
desonestos que tinha em vista.
Nessa reprovável diligência apresentava-se
15
como negociante ambulante que fazia compras aqui
para vender acolá. Afinal encontrou o que desejava:
SP, SPF, SP1: deshonestos
SP, SPF, SP1: N’essa; reprovavel;
deligencia
389
um sujeito que, para outro qualquer que fosse alguma
coisa honesto, seria um indesejável. Foi por ele notado
SP, SPF, SP1: cousa; indesejavel;
elle
de passagem, fez-se encontradiço com o meliante
20
porque notou os seus modos desconfiados, estudou-o
de perto e tomou-o ao seu serviço como camarada. Era
um sujeito de semblante agradável, modos humildes,
SP, SPF, SP1: agradavel
risonho; em suma, tão atraente e simpático que
SP, SPF, SP1: summa; attrahente;
angariaria a outro menos perspicaz do que Abílio.
SP, SPF, SP1: Abilio
25
Tão bondoso, até bonacheirão, mostrou-se
Abílio ao sujeito e tendo como verdades as suas
queixas
30
simpatico
e
lamúrias
e
logo
SP, SPF, SP1: Abilio
generosamente,
dispensando-lhe favores e dádivas pecuniárias, que
SP,
SPF,
SP1:
dadivas;
ganhou a sua confiança. Tomás, como ele se deu a
SP, SPF, SP1: Thomaz; elle
pecuniarias
conhecer por um nome falso, mostrou-se agradecido, e
fez juras de uma dedicação que tocava as raias do
35
exagero e davam a conhecer e denunciavam a Abílio o
SP, SPF, SP1: Abilio
submetido que elas continham e o gênio inventivo
SP, SPF, SP1: ellas; genio
desse precioso achado, que era astucioso e servido por
SP, SPF, SP1: d’esse
uma inteligência regular cultivada na prática de
SP, SPF, SP1: intelligencia
perversidades
SP, SPF, SP1: pratica; actos;
e
certamente na grei
atos
267
reprováveis
aprendidos
reprovaveis
dos vagabundos e mandriões.
Abílio, notando que o seu camarada era
SP, SPF, SP1: Abilio
tagarela e fanfarrão, embora guardasse a compostura
de patrão e se mostrasse reservado, prestava atenção
267
Grei: congregação.
SP, SPF, SP1: attenção
390
40
de patrão e se mostrasse reservado, prestava atenção
com ar bonachão à prosa de Tomás, a quem dava trela
por meio de um sorriso aprobativo que o camarada
SP, SPF, SP1: á prosa; Thomaz ;
tréla
SP, SPF, SP1: approbativo
SP, SPF, SP1: Suppondo
tinha por ingenuidade do patrão. Supondo ser-lhe
agradável, Tomás pouco a pouco foi ganhando certa
45
SP, SPF, SP1: agradavel; Thomaz
familiaridade e mostrando-se tal qual era: gabolas, de
uma dedicação servil, capaz das ações as mais
SP, SPF, SP1: acções; ignobeis;
ignóbeis e refalsado; predicados estes que muito
50
agradavam a Abílio; mas, para que fosse conseguido o
SP, SPF, SP1: Abilio
préstimo do camarada, era preciso saber levá-lo, e o
SP, SPF, SP1: prestimo; leval-o
astucioso mancebo sabia como se haver para alcançar
o que desejava.
Um mês depois de ter tomado Tomás ao seu
55
SP, SPF, SP1: mes; Thomaz
serviço, já sabia Abílio com quem contava e começou
SP, SPF, SP1: Abílio
a entrar em ação. Principiou por informar a Tomás,
SP, SPF, SP1: acção; Thomaz
aproveitando uma ocasião em que este o gabava com
SP, SPF, SP1: occasião; gabava-o
ênfase, que não era tanto assim, pois tinha um inimigo
próclise.); emphasi
(Emendou-se
ênclise
para
figadal.
–O que, patrão!? – exclamou Tomás – Um
homem de bem como vossamecê?... Um homem bom
60
que não ofende a ninguém; antes serve a todo mundo,
SP, SPF, SP1: Thomaz
SP, SPF, SP1: offende; ninguem
SP:
miseravel?
vossamicê?
Me
‘tou;
SPF,
como eu vejo?... Mas quem é esse miserável? Me diga
MISERAVEL;
vossamecê? Que eu tou já no pé dele.
SP, SPF, SP1: d’elle.
–Para que, Tomás? Deixe lá esse pobre.
ME
VOSSAMICÊ? ‘TOU
SP, SPF, SP1: Thomaz
diga
SP1:
DIGA
391
–Qual! vossamecê há de dizê, que eu quero
65
conhecê a cara dele.
Vossamicê
conhecê;
há
SPF,
Se ele souber que você é gente minha, andará de tal
SP, SPF, SP1: Si elle
jeito que você lhe ficará querendo bem.
SP, SPF, SP1: geito
capaz da falar mal do meu patrão pra o sujeito não
dizê;
SP1:
SP, SPF, SP1: d’elle.
SP, SPF, SP1: d’elle
vossamecê? Eu até – vossamecê me perdoe – sou
de
VOSSAMICÊ; DIZÊ CONHECÊ;
–Conhecer a cara dele? Que lhe interessa isso?
–E eu sou tolo para dizer que sou gente de
70
SP:
SP,
SPF,
vossamicê,
SP1:
SPF,
p’ra;
SP1:
SP:
p’ra;
VOSSAMICÊ;
SPF, SP1: perdoe; fallar; P’RA;
DESCONFIÁ
desconfiá.
–Está perdoado desde já, Tomás – garantiu
Abílio com um sorriso bondoso e significativo.
75
–O diabo é que eu não sei adonde o sujeito
SP, SPF, SP1: Thomaz
SP, SPF, SP1: Abilio
SP: adonde; SPF, SP1: ADONDE
mora e como é o seu nome.
–O nome é João Lopes. É empreiteiro na
80
fazenda de um tal coronel Paulino, lá para as matas de
SP, SPF, SP1: mattas
Mojiguaçú.
SP, SPF, SP1: Mogy Guassú
–Sei muito adonde é essa fazenda, que eu já
SP: adonde, SPF, SP1: ADONDE
passei pru lá faz dois anos. Não quis me empregá lá
SP, SPF, SP1: dous; SP;annos,
pruquê lá pra Ribeirão Preto. Até me alembrá dessa
empregá; pruquê; pr’a; alembrá,
empreitada.
p’ra; ALEMBRA; d’essa
SPF, SP1: ANNOS; quiz; SP:
SPF, SP1: EMPREGÁ; PRUQUÊ
–Pois é lá que o João Lopes, de sociedade com
85
um tal Calisto, pegou uma empreitada de plantação de
SP, SPF, SP1: Calixto
café que já está para ser entregue ao fazendeiro.
–Dinheirão, hem, patrão? Esses empreito é
SP: empreito; ganhá, SPF, SP1:
EMPREITO; GANHÁ
392
para se ganhá muito, não é?
–Com certeza. Os dois empreiteiros vão
90
SP:
amochar268 um bom cobre.
amochar,
SPF,
SP1:
AMOCHAR
–Uns conto de réis, não, patrão?
SP: conto, SPF, SP1: CONTO
–Que dúvida?
SP, SPF, SP1: duvida
–E vão logo se arretirando269 pra Bahia, não?
SP:
arretirando,
SPF,
SP1:
ARRETIRANDO; p’ra
–Logo que receberem o dinheiro.
95
–E isso será já? – indagou Tomás com uma
curiosidade
que
denunciava
os
seus
SP, SPF, SP1: Thomaz
intentos
reservados.
–Isso agora é que eu sei.
100
–Mas eu há de sabê.
SP: ha de sabê, SPF, SP1: HA DE
–Como, Tomás? Para que?
SP, SPF, SP1: Thomaz
–Eu, com sua licença, vou trabalhá de jorná
SP: trabalhá de jorná; tá coroné,
na fazenda do tá coroné.
–Não é bom, Tomás; isso é uma imprudência.
Depois... o que vai você fazer ao João?
105
–Nada; apena puxá as oreia do safado quando
eu achá jeito.
268
269
SPF,
SP1:
TRABALHÁ
DE
JORNÁ; TÁ CORONÉ.
SP,
SPF,
SP1:
Thomaz;
imprudencia
SP, SPF, SP1: vae
SP: apena puxá as oreia; achá,
SPF, SP1: APENA PUXÁ as
OREIA; ACHÁ; geito
–Se ele não o ofendeu!
SP, SPF, SP1: Si; elle; offendeu
–Mas ofendeu o patrão, e um camarada cumo
SP, SPF, SP1: offendeu; SP:
eu é pra isso.
110
SABÊ.
–Não se anda puxando as orelhas dos outros
Amochar: guardar ou entesourar avarentamente.
Arretirando: retirando, ou seja, indo para a Bahia.
cumo; p’ra,
P’RA
SPF, SP1: CUMO;
393
com essa facilidade, Tomás.
–Eu sei como essas coisa é feita.
115
SP, SPF, SP1: Thomaz
SP: coisa é feita, SPF, SP1:
COISA É FEITA
–E se o outro for valente?
SP, SPF, SP1: si
–Aí é qui é bom. Indas qui ele seje valente
SP: Ahi; qui; indas qui; elle; seje;
cuma um queixada270, nós empana.
–Não, Tomás; não vá, que nisso você vai
cuma, SPF, SP1: Ahi; QUI;
INDAS QUI; elle; SEJE; CUMA
SP, SPF, SP1: Thomaz; n’isso;
vae
envolver o meu nome e me complicar.
–Eu tou muito acostumado, patrão. Não tenho
SP: tou, SPF, SP1: ’TOU
medo, já lhe disse.
120
–Não convém, Tomás, porque nessa inimizade
SP, SPF, SP1: convem; Thomaz;
n’essa
também está envolvido o nome de uma mocinha
italiana, que é noiva de seu patrício. Você sabe que
SP, SPF, SP1: patricio
italiano não é para graças.
–Quá! Eu já tive às vorta com um desses
125
SP: Quá; tive; ás vorta; d’esses;
gringo, SPF, SP1: QUÁ; TIVE; ás
gringo. Era um valentão, andei os puxavante com ele
VORTA; d’esses; GRINGO
e... – vossamecê me perdôe – mandei ele de presente
co’elle; VOSSAMISSÊ; perdôe;
SP, SPF, SP1: os puxavante;
elle; PR’OS INFERNO
pros inferno.
–Você fez isso, Tomás? E a cadeia? E o
SP, SPF, SP1: Thomaz
processo?
130
–Cadeia e purcesso foi feito p’ros home.
SP: purcesso foi feito p’ros home,
SPF,
SP1:
PURCESSO
FOI
FEITO P’ROS HOME.
–Não foi preso?
–Mudei de terra e... – terminou Tomás
hesitando com uma reticência.
270
SP, SPF, SP1: Thomaz
SP, SPF, SP1: reticencia
Queixada: mamífero da família dos taiaçuídeos de coloração negro-pardacenta, pelagem das costas muito
longa. Difere do caititu por ter os lábios brancos. Quando acuado, bate forte o queixo e é valentíssimo.
394
hesitando com uma reticência.
–E de nome, não?
135
–Já que vossamecê adivinhou... eu já tinha o
SP:
vossamicê,
SPF,
SP1:
VOSSAMICÊ; advinhou
nome mudado.
–Por causa de outra imprudência?
SP, SPF, SP1: imprudencia
–Sim, patrão. Eu confesso porque sei que
vossamecê guarda segredo.
140
SP:
vossamicê
,
SPF,
SP1:
VOSSAMICÊ
–Não tenha receio de mim. Eu lhe quero bem,
Tomás; estou muito satisfeito com você e nada tenho
SP, SPF, SP1: Thomaz
que dizer do seu procedimento a meu respeito.
Acredita?
–Se acredito! Eu nunca tive um patrão que
145
entrasse no meu coração cuma vossamecê.
SP, SPF, SP1: Si
SP: cuma vossamicê, SPF, SP1:
CUMA VOSSAMICÊ
–E qual é o seu nome verdadeiro?
–Esta! Isso me pode cumpricá.
SP:
cumpricá,
SPF,
SP1:
CUMPRICÁ
–Já vê que você não tem confiança no seu
patrão – observou Abílio, fingindo-se desgostoso.
150
–Não se azangue, patrão, que eu fico triste.
–Não é por curiosidade, Tomás; é para seu
SP, SPF, SP1: Abilio (,)
SP:
azangue,
SPF,
AZANGUE
SP, SPF, SP1: Thomaz
bem. Muita vez descobrem o seu verdadeiro nome e
querem prendê-lo. Não é bom que eu, como
SP, SPF, SP1: prendel-o
testemunha, me apresente em sua defesa? Você sabe
155
que eu tenho valia e amigos para quem o meu dito é
sempre uma verdade.
SP, SPF, SP1: valla
SP1:
395
–Lá isso é verdade, patrão. Eu lhe digo: eu
chamava Gi – afirmou Tomás, dando-se outro nome
SP, SPF, SP1: GI; Thomaz (,)
falso dos muitos que, decerto, já tinha usado.
160
–Além do nome que você tomou por último,
SP, SPF, SP1: Alem; ultimo
não se deu por outros?
–Home, às vêis a gente percura outro nos
apêrto da puliça. Eu por izemplo, já chamei Migué,
outras vêis Rafaé, mas porém faz muito tempo qui eu
165
SP: home; vêis; percura; apêrto;
puliça;
izemplo;
Migué;
vêis
raphaé; qui;Thomaz; SPF, SP1:
HOME; VÊIS; percura; APÊRTO;
PULIÇA; izemplo; MIGUÉ; VÊIS
RAPHAÉ; QUI;Thomaz.
sou Tomás.
–E se você for para a fazenda do coronel
SP, SPF, SP1: si
Paulino, ainda mudará o nome? – inqueriu Abílio,
SP, SPF, SP1: Abilio (,)
dando indiretamente o consentimento pedido pelo seu
SP, SPF, SP1: indirectamente
camarada.
180
–Vossamecê acha bom? Eu quando passei lá,
SP: vossamicê; quando, SPF, SP1:
VOSSAMICÊ; QUANDO
não dei nome nenhum.
–Então, pode dar o nome de Tomás.
–E cum essa cunversa o patrão se esqueceu de
185
SP, SPF, SP1: Thomaz
SP: cum; cunversa dizê pruquê;
tale; cum; vossamicê, SPF, SP1:
me dizê pruquê o tale João ficou cum raiva de
CUM;CUNVERSA
DIZÊ
PRUQUÊ
CUM;
vossamecê.
VOSSAMICÊ
–Foi por uma coisa simples, Tomás. João era
meu amigo e é casado na Bahia. Meteu-se a namorar
O
TALE;
SP, SPF, SP1: cousa; Thomaz
SP, SPF, SP1: Metteu-se
uma italianazinha filha de um tal Marco, que trabalha
200
com a família na fazenda do coronel. Ora, a moça é
SP, SPF, SP1: familia
noiva de um patrício que também está trabalhando na
SP, SPF, SP1: patricio; tambem
396
fazenda. Eu, como amigo, vendo o perigo que João
Lopes corria, meti-me a dar-lhe conselhos reprovando,
SP,
SPF,
SP1:
o seu procedimento. Foi isto bastante para que ele
SP, SPF, SP1: elle
metti-me;
reprovando (,)
rompesse a nossa amizade.
205
–Ah! bandaio! Pois eu vou vê esse negoço.
–Nada de imprudência, Tomás. Acho bom que
SP: bandaio; vê; negoço, SPF,
SP1: BANDAIO; VÊ; NEGOÇO
SP, SPF, SP1: imprudencia(,)
Thomaz
SP, SPF, SP1: metta
você não se meta com isso.
–Ora, patrão! Tenha fiúza271 no seu camarada.
SP, SPF, SP1: fiuza
–Tenho muita; mas você é moço, é afobado...
210
–Não
tenha
receio,
que
eu
não
faço
SP:
estrupiço,
SPF,
SP1:
ahi;
dous;
ESTRUPIÇO
272
estrupiço.
Por aí assim ainda os dois miseráveis
conversaram muito; Abílio insinuando esquerda e
SP,
SPF,
SP1:
miseraveis
SP, SPF, SP1: Abilio
astuciosamente ao camarada o seu modo de agir na
215
fazenda, este continuando a protestar que nada faria
que pudesse comprometer a si e ao patrão.
SP,
SPF,
SP1:
podesse;
comprometter
XVII
Dias depois do que narramos no capítulo
271
272
SP, SPF, SP1: capitulo
anterior, Tomás, bem instruído por Abílio que,
SP, SPF, SP1: Thomaz; instruido;
inoculando no seu espírito, como vimos, idéias que
SP, SPF, SP1: espirito; idéas
Fiúza: confiança.
Estrupiço: estrupício, asneira, dano, prejuízo.
Abilio
397
5
10
reforçassem as suas propensões para o mal, entanto
SP, SPF, SP1: emtanto
parecia encaminhá-lo à prudência e boa conduta; –
SP, SPF, SP1: encaminhal-o; á
apresentou-se a João e Calisto pedindo-lhe colocação
SP, SPF, SP1: Calixto; collocação
a
SP, SPF, SP1: apparencia
jornal.
Mostrando-se
humilde,
de
aparência
prudencia; conducta
insinuante e agradável, soube iludir aos dois
SP, SPF, SP1: agradavel; illudir;
empreiteiros que, ouvindo as suas lamúrias e queixas
SP, SPF, SP1: lamurias
contra o patrão que deixava, condoeram-se dele e
SP, SPF, SP1: d’elle; admitiram-
dous
n-o
admitiram-no no serviço.
Uma vez servido no que havia pedido, Tomás
15
SP, SPF, SP1: Thomaz
tornou-se comunicativo e pôs-se logo a gabar os
SP, SPF, SP1: communicativo;
novos patrões, comparando-os com o anterior, a quem
SP, SPF, SP1: patrões (,)
depreciava para mais relevo dar aos dois empreiteiros.
SP, SPF, SP1: dous
Nesse empenho, abriu, sem avaliar a importância dela,
SP, SPF, SP1: N’esse; importancia
uma falha em sua astúcia. “Quem muito fala, muito
SP, SPF, SP1: astucia
pôz-se
d’ella
erra”, diz o vulgo.
20
Tomás, sem calcular que ia fazer um mal a
Abílio, antes supondo que encetava o seu programa
SP, SPF, SP1: Thomaz
SP, SPF, SP1: Abilio; suppondo;
programma
menosprezando-o para evitar desconfianças como
planejara, chegou a pronunciar o seu nome suposto.
–Arre! Tou livre daquele peste do capitão
25
Rufino – disse por fim.
–Como?! – perguntou João com interesse,
lembrando-se que Aristides lhe falara em um capitão
Rufino envolvido, como uma das mais salientes
SP, SPF, SP1: supposto
SP, SPF, SP1: ‘Tou; d’aquelle
398
figuras, na triste notícia que lhe chegava de sua
30
SP, SPF, SP1: noticia
esposa.
–Esse capitão Rufino, patrão, era o meu
35
patrão. Era um home ruim, não me pagava dereito e,
SP: home; dereito; lendes; d’isso;
lendes disso, só vivia abaixo e acima. Eu já não podia
morrê esbilinguido de non dormi e
agüenta. Larguei ele pra non morrê esbilinguido de
DEREITO;
non dormi e non comê.
NON MORRÊ ESBILINGUIDO
aguentá; larguei elle p’ra non
non comê., SPF, SP1: HOME;
LENDES;
d’isso;
aguentá; LARGUEI ELLE P’RA
DE
NON
DORMI
E
NON
COMÊ.
–Onde mora este capitão Rufino? – indagou
João – É algum fazendeiro?
–Quá fazendeiro, patrão? Pois se o home non
João foi atalhado por Calisto nas suas
indagações.
SPF, SP1: QUÁ; HOME NON
ESQUENTA LUGÁ!
esquenta lugá!
40
SP: quá; home non esquenta lugá,
Como
mais
prático,
considerou
inconveniente dar trela a gente da ordem de Tomás. A
SP, SPF, SP1: Calixto
SP, SPF, SP1: pratico
SP, SPF, SP1: Thomaz
sua boa fé era tal como a do seu companheiro; por isso
45
interrompeu-o, fazendo-lhe um sinal significativo que
SP, SPF, SP1: interrompeu-o (,);
o outro compreendeu.
SP, SPF, SP1: comprehendeu
–Está bem, seu Tomás – disse Calisto. – Já é
signal
SP, SPF, SP1: Thomaz; Calixto
de tarde, temos que largar o serviço, e é preciso que
50
você se acomode na colônia, que aqui os cômodos dão
SP, SPF, SP1: accomode; colonia;
somente para nós.
SP, SPF, SP1: sómente
commodos
Informou ao novo jornaleiro de tudo quanto
era preciso para alojar-se. Tomás esperou os outros
SP, SPF, SP1: Thomaz
trabalhadores, e com eles tomou o caminho da
SP, SPF, SP1: elles
399
trabalhadores, e com eles tomou o caminho da
colônia,
sempre
conversando
e
SP, SPF, SP1: colonia
indagando
maliciosamente para orientar-se no modo de bem
SP, SPF, SP1: Abilio
servir a Abílio.
55
Ao
chegarem
os
trabalhadores
nos
alojamentos da colônia, já Tomás sabia qual era a
SP, SPF, SP1: colonia; Thomaz
residência onde se aboletava Genaro e muitas coisas
SP, SPF, SP1: Gennaro; cousas
mais que lhe serviriam no desenvolvimento do seu
60
plano maldoso. Tomás procurou o galpão vizinho da
SP, SPF, SP1: Thomaz
residência de Marco e, no serão escolheu a lareira
SP, SPF, SP1: visinho; residencia
preferida por Genaro. Um novo trabalhador é logo
SP, SPF, SP1: Gennaro
cercado de indagações, por isso muitos dos jornaleiros
65
vieram formar círculo com os costumados na lareira
SP, SPF, SP1: circulo
onde Tomás se achava, na maior ansiedade de ouvir o
SP, SPF, SP1: Thomaz; anciedade
vindiço.
Tomás, podemos dizer, foi o conferencista
70
SP, SPF, SP1: Thomaz
daquela sessão com ares de solene, e auditório pendia
SP, SPF, SP1: d’aquella; solemne;
dos seus lábios, ouvindo as mentiras que borbotavam
SP, SPF, SP1: labios (,)
a flux da sua boca. Andara por Cecas e Mecas,
SP, SPF, SP1: bocca
auditorio
conhecia personagens de alta categoria, trabalhara em
um sem número de fazendas, visitara a Capital do
SP, SPF, SP1: numero
Estado e as principais cidades; enfim, segundo o que
SP, SPF, SP1: principaes; emfim
asseverava, era um homem extraordinário, desses que
SP, SPF, SP1: extraordinario;
como dizia o vulgo, “caem do céu por descuido.” Os
SP, SPF, SP1: cahem
d’esses
400
75
80
85
ouvintes, silenciosos, embasbocados, viam em Tomás
SP, SPF, SP1: Thomaz
um homem precioso, um companheiro simpático que
SP, SPF, SP1: sympathico
muito os divertiria ao serão. Até o jovem napolitano
SP, SPF, SP1: divertirião; joven
sentiu-se atraído pelos modos e semblante de Tomás,
SP, SPF, SP1: attrahido, Thomaz
tanto mais que este a ele se dirigia de preferência.
SP, SPF, SP1: elle, preferencia
–Desculpe-me, Sr. João – disse Calisto logo
SP, SPF, SP1: Calixto
que Tomás se retirou. – Eu interrompi a sua
SP, SPF, SP1: Thomaz
conversação com aquele camarada, porque é um
SP, SPF, SP1: aquelle
gabolas desses que querem tomar a mão quando se
SP, SPF, SP1: d’esses
lhes dá o pé. O Senhor, que estava entretido, talvez
SP, SPF, SP1: Sr.
não notasse o que eu notei.
–A minha conversação com ele tinha um fim:
SP, SPF, SP1: elle
desde que conversei com Aristides procuro saber
90
95
quem é e onde pára um tal capitão Rufino por ele
SP, SPF, SP1: elle
referido, e só agora ouvi outra referência ao seu nome.
SP, SPF, SP1: referencia
–É seu conhecido?
–Não. Alguém, em presença do meu cunhado,
SP, SPF, SP1: Alguem
que lhe é desconhecido, referira a outro notícias de
SP, SPF, SP1: noticias
minha família, que ouvira de pessoas diversas em
SP, SPF, SP1: familia
Caetité, e, entre elas, falou no tal Rufino como o
SP, SPF, SP1: ellas
principal informante dessas notícias. Como em Caetité
SP, SPF, SP1: d’essas; noticias
nunca ouvi falar-se em tal sujeito, nem o conheço,
pareceu-me a princípio que era um personagem
SP, SPF, SP1: principio
fantástico, inventado pelo informante. Agora, porém,
SP, SPF, SP1: phantastico (,);
porem
401
100
convenci-me da existência do capitão Rufino, e ardo
SP, SPF, SP1: existencia
por encontrá-lo.
SP, SPF, SP1: encontral-o.
–Ainda uma vez peço-lhe desculpas. Eu nada
sabia desse seu interesse, senão até o ajudaria; mas,
SP, SPF, SP1: d’esse; sinão
em todo o caso, procurarei remediar a minha falta
SP, SPF, SP1: inquerição
fazendo a inquirição que você desejava fazer.
105
–Muito agradeço, meu amigo, esse serviço que
me vai prestar. Aristides, que tem o mesmo empenho
SP, SPF, SP1: vae
que eu, será sabedor do que nos disse o Tomás, e
SP, SPF, SP1: Thomaz
estou certo que me ajudará nisso também.
SP, SPF, SP1: n’isso; tambem
Nesse mesmo dia João procurou Aristides e
110
SP, SPF, SP1: N’esse
comunicou-lhe que achara o rastro do capitão Rufino
SP, SPF, SP1: communicou-lhe
pelo novo jornaleiro admitido no seu trabalho.
SP, SPF, SP1: admittido
Convencidos de que se não tratava de um personagem
115
imaginário, João e o seu cunhado, que foi inteirado da
SP, SPF, SP1: imaginario
promessa de Calisto, discutiram os meios de que
SP, SPF, SP1: Calixto
deviam lançar mão para conseguirem revelações de
Tomás, porém de modo que o camarada não
SP, SPF, SP1: Thomaz; porem
desconfiasse do interesse que os levava a fazer as
indagações.
A providência, porém, reservava a João e
120
SP, SPF, SP1: Providencia; porem
Aristides uma surpresa agradabilíssima que muito os
SP,
alegrou:
(Emendou ênclise para próclise.)
o
desmascarado
capitão
na
Rufino
Cidade
foi
do
descoberto
Ribeirão
e
Preto,
SPF,
agradabilissima;
SP1:
surpreza;
alegrou-os
402
125
casualmente, e o fato deu brado e foi noticiado pelos
SP, SPF, SP1: facto
jornais para vergonha de Abílio, que teve o seu
SP, SPF, SP1: jornaes; Abilio
Waterloo, como o leitor verá.
Tomás conseguiu conquistar, mediante os seus
SP, SPF, SP1: Thomaz
artifícios e refinada hipocrisia, a confiança e estima
SP,
SPF,
SP1:
dos seus ingênuos companheiros de trabalho, homens
SP, SPF, SP1: ingenuos
artifícios
hypoceresia
ignorantes que não tratavam, nem o poderiam
130
conseguir, carente da necessária perspicácia e mesmo
SP,
SPF,
SP1:
necessaria;
de interesse, de estudar a fundo o caráter do vindiço.
SP, SPF, SP1: caracter
Preocupavam-se apenas com a diversão da noite,
SP, SPF, SP1: Preoccupavam-se
perspicacia
ouvindo os sermões do tagarela e, com as suas
135
140
histórias e anedotas, deleitando-se no descanso.
SP,
Assentado sempre ao lado de Genaro, dirigia-se-lhe
SP, SPF, SP1: Gennaro
especialmente mostrando-se risonho e amável, e
SP, SPF, SP1: amavel
dispensando toda a sorte de agrados. Consegui por fim
SP, SPF, SP1: porfim
o seu intento, ganhando a confiança do jovem italiano,
SP, SPF, SP1: joven
que foi fascinado pela serpente diabólica.
SP, SPF, SP1: diabolica
O manhoso instrumento de Abílio, captando a
SPF,
SP1:
historias;
anecdotas; descanço
SP, SPF, SP1: Abilio
inteira confiança do mancebo, tornou-se-lhe uma
145
espécie de mentor; dava-lhe conselhos sobre o modo
SP, SPF, SP1: especie
de viver naquela terra onde os costumes e hábitos
SP, SPF, SP1: n’aquella; habitos
eram inteiramente diferentes dos da sua. Então
SP, SPF, SP1: differentes
rasgava sedas à raça italiana elogiando a sua
SP, SPF, SP1: á raça
capacidade no trabalho, a sua conduta exemplar, a sua
SP, SPF, SP1: conducta
403
honestidade e toda uma porção de bons predicados
que muito se avantajavam dos nossos.
–Oia, seu Jinuaro – dizia – eu conheço munto
150
SP: o’ia, seu jinuaro; munto;
patriço; ataliano; qui; cumapra;
seus patriço. Um italiano é gente qui não se cumpara
c’os brasilêro, SPF, SP1: O’IA,
c’os brasilêro. É ouro sem liga.
PATRIÇO; ATALIANO; QUI;
Passava a ilustrar o que informava com fatos
SEU
JINUARO;
MUNTO;
CUMAPRA; c’os BRASILÊRO
SP, SPF, SP1: illustrar; factos
seus conhecidos, como dizia, que punham em relevo
155
as altas qualidades dos italianos e deprimiam o caráter
SP, SPF, SP1: caracter
dos nossos patrícios. Genaro, encantado com as
SP, SPF, SP1: patricios; Gennaro
balelas do meliante, tornou-se seu amigo dedicado e ia
160
aceitando tudo quanto ouvia sem examinar, tão cego
SP, SPF, SP1: acceitando
se achava, deslumbrado pelas mistificações e lisonjas
SP, SPF, SP1: mystificações
de Tomás. A confiança que o pobre moço entrou a
SP, SPF, SP1: Thomaz
depositar no seu amigo de fresca data chegou a ponto
SP,
de não dispensar Genaro a sua companhia nos
SP, SPF, SP1: Gennaro
SPF,
SP1:
ao
ponto
(Emendou-se.)
passeios e caçadas que faziam os trabalhadores nos
dias de folga. Então, andando os dois pelas estradas,
SP, SPF, SP1: dous
culturas e florestas, o napolitano, familiarizado com o
165
amigo, tornava-se comunicativo e não tinha reservas
SP, SPF, SP1: communicativo
no seu conversar. O camarada dava-lhe trela e punhase a ouvir, apenas aparentando quando era preciso
emitir um conselho ou dar resposta a uma pergunta do
SP, SPF, SP1: emittir
outro.
170
Esperava Tomás que o napolitano falasse nos
SP, SPF, SP1: Thomaz; fallasse
404
seus amores, já preparado para envenená-los; mas
SP, SPF, SP1: envenenal-os
nesse assunto Genaro guardava reserva. Muito
SP, SPF, SP1: n’esse; assumpto;
Gennaro
estimava e respeitava o velho Marco, com quem viera
da terra e que conhecia como honesto e zeloso pela
175
180
honra da sua família, e muito temia o gênio áspero da
SP, SPF, SP1: familia; genio;
velha, que se destemperava à coisa a mais simples, -
SP, SPF, SP1: á cousa
para conversar com um estranho, por maior confiança
SP, SPF, SP1: extranho
que nele depositasse, a respeito de Giudita. Marco
SP, SPF, SP1: nelle; Giuditta
muito se agastaria se soubesse que o nome de sua filha
SP, SPF, SP1: si
era motivo de comentários entre os trabalhadores.
SP, SPF, SP1: comentarios
Isso, além de tudo, prejudicaria a pretensão dos jovens
SP, SPF, SP1: alem; pretenção
namorados, certamente se casariam quando Genaro
SP, SPF, SP1: Gennaro
aspero
dispuzesse de algumas economias.
Em um dos seus passeios de domingo, no qual
185
Tomás levava a sua arma de caça, antiga, de um cano
SP, SPF, SP1: Thomaz
trochado273 de aço e escovada por cápsula, o
SP, SPF, SP1: trochado; capsula
camarada, já bem estudado o meio de encetar o enredo
que planeara de acordo com Abílio e por ele
SP, SPF, SP1: accordo; Abilio;
elle
insinuado, aproveitou-se de se acharem a sós para
190
lançar a semente ao terreno que vinha preparando.
Desta vez Genaro limitava-se a ouvir e Tomás
SP, SPF, SP1: D’esta; Gennaro;
comentava os hábitos dos outros trabalhadores,
SP,
notando defeitos de glutoneria, de preguiça e outros,
SP, SPF, SP1: glotoneria
mas dos compatriotas, que dos estrangeiros nada tinha
273
Trochado: diz-se do cano de espingarda feito de uma fita de aço espiralada.
Thomaz
SPF,
SP1:
commentava;
habitos
405
mas dos compatriotas, que dos estrangeiros nada tinha
195
que notar de mal: eram sempre honestos, temperantes,
diligentes e dignos de estima. Marco, por exemplo,
dizia na sua linguagem arrevesada, era um homem às
SP, SPF, SP1: deligentes
SP,
SPF,
SP1:
(Emendou-se
as
direitas
acrescentando
crase.); serio
direitas, de pouca conversa, sério e trabalhador, e
tinha uma mulher que era uma fera no trabalho; mas...
200
205
Tomás estacou nessa reticência e, sorrindo de
SP: fera, SPF, SP1: FÉRA
SP, SPF, SP1: Thomaz; n’essa
reticeencia
um modo dúbio, aproveitou-se da circunstância de
SP,
SPF,
SP1:
dubio;
avistar um mutum pousado no galho de uma árvore
SP, SPF, SP1: arvore
para disfarçar o seu propósito deixando Genaro à
SP, SPF, SP1: proposito; Gennaro;
espera da solução daquele “mas” que o camarada
SP, SPF, SP1: daquelle
circumstancia
á espera
pronunciara “mais” quando, atirada a bonita caça,
pudesse Tomás continuar a conversação. Entretanto, o
SP, SPF, SP1: podésse; Thomaz;
tiro explodiu, o mutum274 caiu e foi apanhado e o
SP, SPF, SP1: cahiu
camarada, depois de carregar a arma de novo, dispôs-
SP, SPF, SP1: dispoz-se
Entretanto (,)
se a seguir caminho pelo seio da floresta. É bem certo
210
que o astucioso camarada percebeu a ansiedade do
SP, SPF, SP1: anciedade; joven
jovem napolitano, claramente manifesta no seu
semblante triste e pálido, o que examinou logo
olhando
o
companheiro
de
esguelha;
SP, SPF, SP1: pallido
mas
propositalmente fez-se esquecido.
215
Aquele “mas” soava aos ouvidos de Genaro
SP, SPF, SP1: Aquelle; Gennaro
como um dobre de finados, importuno, infernal que o
274
Mutum: nome que se dá a diversas aves galináceas, família dos cracídeos, que habitam as matas do Brasil,
geralmente em pequenos grupos.
406
amargurava. Temia que aquela reticência de Tomás,
SP, SPF, SP1: aquella; reticencia;
Thomaz
que não sabia proposital e insidiosa, contivesse
220
alguma argüição contra a sua Giudita, ou, antes, ao
SP, SPF, SP1: Giuditta
seu entranhado amor por ela. Para ele a família de
SP, SPF, SP1: ella; elle; familia
Marco era como um sacrário no qual guardava o seu
SP, SPF, SP1: sacrario
ídolo resplendente na sua beleza, nas suas virtudes,
SP, SPF, SP1: idolo; belleza
no seu todo somático de uma formosura encantadora
SP, SPF, SP1: sommatico
e no perfume trescalante de uma alma pura e bem
225
formada; tudo transparecendo em um sorriso que para
ele era uma aurora de venturas.
Tomás havia se referido com seus gabos ao
230
235
SP, SPF, SP1: elle
SP, SPF, SP1: Thomaz
velho Marco e à sua esposa esbarrando naquele “mas”
SP, SPF, SP1: á sua; n’aquelle
que decerto ia ter à única pessoa restante daquela
SP, SPF, SP1: á unica; daquella
família, justamente sua querida Giudita, por quem o
SP, SPF, SP1: familia; Giuditta
jovem ragazzo daria a sua vida se tanto fosse preciso à
SP, SPF, SP1: joven; RAGAZZO;
sua felicidade. Por fim, quando já haviam caminhado
SP, SPF, SP1: Porfim
alguns passos pela floresta, Genaro não se pôde conter
SP, SPF, SP1: Gennaro; pôde-se
e lembrou ao camarada que não havia terminado o que
próclise.)
ia dizendo havia pouco sobre a família de Marco.
SP, SPF, SP1: familia; Thomaz
si; á sua
(Emenou-se
ênclise
para
Tomás fez-se esquecido. Não se lembrava do que
240
dissera. A caçada do mutum distraiu-o. Genaro
SP,
SPF,
SP1:
distrahiu-o.
avivou-lhe a memória referindo-lhe palavra por
SP, SPF, SP1: memoria
palavra o que ele dissera até o “mas”. Era uma bobage
SP, SPF, SP1: elle; BOBAGE
– disse Tomás, que lhe não convinha dizer. Estava
SP, SPF, SP1: Thomaz
Gennaro
407
arrependido de ter começado aquilo, porque se tratava
SP, SPF, SP1: aquillo
de melindres de família.
SP, SPF, SP1: familia
Genaro ainda mais se alvoroçou. Não lhe
restava mais dúvida de que se tratava da sua querida,
245
SP,
SPF,
SP1:
Gennaro;
alvoraçou-se (Emendou-se ênclise
para próclise); duvida
segundo já pensava. Apressou-se, embargou o andar
do companheiro e, com ar de súplica, pediu-lhe com
SP, SPF, SP1: supplica
instância que explicasse quais eram esses melindres.
SP, SPF, SP1: instancia; quaes
Disse-lhe que se tratava de compatriotas seus, quase
SP, SPF, SP1: quasi
parentes, a quem tinha direito de exigir que o outro lhe
250
dissesse francamente o que havia. Muita vez tratava-se
de uma calúnia, e ele Genaro estava pronto, fosse em
SP, SPF, SP1: calumnia; elle;
Gennaro; prompto
que terreno fosse, a defender tão honrada gente.
–Eu não sou home de calunas, Jinuaro –
255
SP: home; calumnas, Jinuaro;
Thomaz;
arreceio,
reclamou Tomás enfadando-se, – nem arreceio seus
HOME
de
arranco.
se(,); ARRECEIO
SPF,
SP1:
CALUMNAS,
JINUARO; Thomaz enfadando-
–Não digo você. Pode ter ouvido de outra
pessoa...
–Eu vi cum estes óio qui a terra tem de cumê.
SP: cum estes óio qui; cumê, SPF,
SP1: CUM ESTES ÓIO QUI;
CUMÊ
–Viu o que?
260
–Ocê guarda segredo?
SP: Ocê, SPF, SP1: OCÊ
–Guardo – respondeu Genaro depois de
SP, SPF, SP1: Gennaro
alguma hesitação.
–É a mocinha. Eu vi ela namorando.
SP: ella, SPF, SP1: ELLA
408
–Giudita?!
265
SP, SPF, SP1: Giuditta
–Sim.
–Com quem?
–Com patrão qui vai todo domingo passeá na
SP: qui; vae; passeá, SPF, SP1:
QUI; vae; PASSEÁ
casa de seu Marco.
–Qual deles?
SP, SPF, SP1: d’elles
–Vou dizê, mais ocê me prometeu guardá
SP: dizê, mais ocê; guardá, home,
segredo. É o meu patrão, aquele home gordo, branco e
prometteu; GUARDÁ, aquelle;
270
SPF, SP1: DIZÊ, MAIS OCÊ;
HOME
rosado.
–Senhor Joan Lope?
275
–Tá e quá.
SP: Tá; Quá, SPF, SP1: TÁ;
–É... –Genaro ia dizer “é mentira” mas
SP, SPF, SP1: Gennaro
QUÁ.
conteve-se. Estava escarlate de indignação.
–É o que? – perguntou Tomás com ar
SP, SPF, SP1: Thomaz
ameaçador.
280
–É impossível.
SP, SPF, SP1: imposivel
–Impussive é Deus pecá! Jinuaro, ocê é
SP:
Impussive;
Deus
peccá!
Jinuaro; p’ra; ´tá; abre os óio qui;
menino pra mim. ´Tá cego. Abre os óio, qui moça é
pórva qui ´ta; despois qui; ocê
pórva qui ´ta junto de fogo! despois qui tem ocê
vá.,
co’isso? Se dissesse qui a moça era sua irmã, inda vá.
P’RA; ´TÁ; ABRE OS ÓIO QUI;
co’isso; dissesse qui; irmã, inda
SPF,
DEUS
SP1:
IMPUSSIVE;
PECCÁ!
JINUARO;
PÓRVA QUI ´TA; DESPOIS
QUI; OCÊ co’isso; DISSESSE
QUI; IRMÃ, INDA VÁ.
285
Tomás jogava verdes como diz o vulgo; mas
SP, SPF, SP1: Thomaz
Genaro, por forma alguma, revelaria a sua inclinação
SP, SPF, SP1: Gennaro
amorosa. Alegou que se tratava de uma sua
SP, SPF, SP1: Allegou
409
compatriota cujos pais muito lhe mereciam. Tomás
SP, SPF, SP1: Paes; Thomaz
mostrou-se bondoso e conselheiro. Que toda moça
290
namora – disse, – isso em nada prejudica a sua
SP, SPF, SP1: namora, - (,-)
reputação. Elas namoram por inocência, e mesmo para
SP, SPF, SP1: Ellas; innocencia
irem escolhendo quem lhes agrade, até acertarem. Os
culpados são os homens, que namoram por malícia. O
SP, SPF, SP1: malicia
João, por exemplo, obrava muito mal em estar fazendo
isso. Era um homem casado, e está-se vendo que
295
queria era perder a pobre mocinha.
Nesses termos continuou o miserável a açular
300
SP, SPF, SP1: N’esses; miseravel
o ciúme do jovem napolitano e a soprar no seu ânimo
SP, SPF, SP1: ciume; joven;
um ódio entranhado contra João, o que conseguia para
SP, SPF, SP1: odio
desempenho do seu compromisso firmado com Abílio.
SP, SPF, SP1: Abilio
Nesse dia foi todo o trabalho de Tomás incitar o
SP, SPF, SP1: N’esse; Thomaz
ciúme e o rancor de Genaro, que o ouvia tristemente e
SP, SPF, SP1: ciume; Gennaro
taciturno acreditando nas calúnias e infames mentiras
SP, SPF, SP1: calumnias
animo
do seu falso amigo.
No dia seguinte, convencido de que Genaro
305
estava preparado como era seu desejo; pois chegou a
SP, SPF, SP1: Gennaro
SP: o seu
manifestar por palavras amargas e impregnadas o
desejo de uma vingança na altura da ofensa que
SP, SPF, SP1: offensa
supunha ter recebido de João, Tomás tomou a
SP, SPF, SP1: suppunha; Thomaz
deliberação de abandonar o serviço que fazia na
310
empreitada e procurar o seu infame patrão a dar conta
410
315
do êxito que conseguiu. Sabia ele que encontraria
SP, SPF, SP1: exito; elle
naquela data mais ou menos, aquele de quem recebera
SP, SPF, SP1: naquella; aquelle
a abjeta incumbência. Antes, porém, recomendou
SP,
muito a Genaro que não envolvesse o seu nome nesse
recommendou; Gennaro; n’esse
negócio, pois João Lopes era seu patrão e podia fazer-
SP, SPF, SP1: negocio
SPF,
SP1:
incumbencia;
abjecta;
porem
lhe mal. Apresentando-se no terceiro dia a João e
Calisto, Tomás disse-lhes, com a cara a mais
SP, SPF, SP1: Calixto; Thomaz;
disse-lhes (,)
compungida que pôde arranjar, que havia recebido
recado de um irmão que estava à morte e chamava-o
320
SP, SPF, SP1: á morte
com pressa. Recebeu as sua jornas e viajou.
XVIII
SP, SPF, SP1: mes
Decorrido um mês mais ou menos da
SP, SPF, SP1: pae
entrevista de Aristides com seu pai, recebeu este a
5
resposta da carta dirigida a Serafim. O velho
professor não esteve mais por meias medidas e
escreveu,
10
em
laudas
e
laudas,
um
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
Seraphim
relatorio; circumstanciando
SP, SPF, SP1: Abilio
relatório
circunstanciando de tudo quanto Abílio tinha feito
contra Maria e o seu esposo ausente. Começou
SPF,
de João e seguiu noticiando as outras falsificações
outras
SP, SPF, SP1: lettras
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
pratica; hypocrita
que o perverso fez depois das letras passadas por
João. Não se esqueceu de relatar as perseguições
SP1:
falcificação (emendou-se.);
lembrando a Oliveira a carta falsa em nome da noiva
15
SP,
SP,
riciculisou
411
SP, SPF, SP1: dous
postas em prática pelo hipócrita mancebo já
20
procurando seduzir a esposa de João inclusive o
desfecho que o ridicularizou e encheu de rancor, no
qual figuraram a negra velha e os dois meeiros, já
incendiando cercas e culturas, arrancando um marco
25
30
SP,
recommendado; elle
SP,
SPF,
SP1:
desproposito; Abilio
terra que não era seu. Historiou o caso do Roberto,
SP, SPF, SP1: d’elle
propositalmente recomendado por ele com um fim
SP,
se acha inteirado o leitor nos capítulos anteriores.
SP,
SPF,
SP1:
Abilio; suppunha
SP, SPF, SP1: elle
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
regeneral-o,
SP,
benevolencia
Franco e leal, deu a razão de não ter há mais tempo
SP,
desvendado as patifarias de Abílio. É que não
ultimos; actos; Abilio
supunha que ele fosse capaz de chegar a tanto, e
seducção
esperava regenerá-lo, pois ia francamente reclamar e
SP1:
SP, SPF, SP1: ha
maldoso, como ficou demonstrado afinal com o seu
vida dele professor. Nada ficou por narrar do que já
SPF,
capitulos
achou acolhimento bondoso e de onde tentou contra a
40
SP1:
e apropriando-se, mediante uma avença, de trecho de
despropósito e retirada para a casa de Abílio, onde
35
SPF,
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
discipulo
era acolhido com benevolência e respeito achando
sempre um meio de justificar-se ou lançar a culpa a
outro. Os últimos atos de Abílio a contar da frustrada
tentativa de sedução degeneraram o professor, como
SP, SPF, SP1: d’essa
SP,
sentido de garantir o lar de João e o alvitre de tudo
SP1:
SPF,
SP1:
delberação,
SP,
desapparecido
informava, de pôr o seu antigo discípulo no bom
caminho. Por isso tomou medidas rigorosas no
SPF,
SP, SPF, SP1: la; S.
Paulo
412
revelar aos interessados, vindo a carta de Oliveira ao
encontro dessa sua deliberação, fazendo-lhe crer que
o negregado mancebo, que havia desaparecido e
soube-se ter ido para o Estado de São Paulo, por lá
estaria fazendo das suas.
Terminada a leitura da extensa missiva do
professor, Oliveira conservou-se por horas como
assombrado diante de tanta perversidade do infame a
45
Chegara a agastar-se com ela por que o repudiou e
ásua
SP,
fazendo-a
sofrer
e
derramar
tantas
SPF,
SP1:
creatura; n’este
SP, SPF, SP1: ella
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
sensivel
pela primeira vez, ferira seu coração sensível e
amorável
55
SP, SPF, SP1: elle;
quem ele fizera questão de dar à sua filha, a criatura a
quem mais amava neste mundo, como esposo.
50
SP, SPF, SP1: deante
amoravel; sofffer; lagrimas
SP,
SP1,
SPF
lágrimas. Martirizara-a, fora um déspota, procurando
Martyrisara-a(,) foi; despota;
constrangê-la a aceitar um companheiro perpétuo que
repellia; instinctivamente.
constrangil-a;
ela repelia com que instintivamente. Consentira no
seu casamento com o preferido, mas muito a
acceitar;
ella;
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
magoal-a
contragosto, por não magoá-la mais. Entretanto,
60
dando o seu assenso, considerou-a desarrazoada,275
ficou despeitado e ainda feriu-a enxotando Pulquéria,
Pulcheria
attribuindo-lhe
a mãe velha, como a um cão, atribuindo-lhe o enredo
quando a pobre preta era a dedicação incondicional,
65
era a mãe toda ternura e extremos que Maria
conheceu. Maria salvara-se felizmente, mas ele
275
Desarrazoada: não razoável, injusta.
SP, SPF, SP1: elle
SP,
SPF,
SP1:
Virginia; comsigo; Virginia
413
conheceu. Maria salvara-se felizmente, mas ele
abandonou a sua terra e deixou-a privada dos seus
70
SP,
SPF,
SP1:
dominal-o; desprezal-o
SP, SPF, SP1:
S.
Paulo
carinhos, ainda por despeito, trazendo Virgínia
consigo, Virgínia a prostituta intrigante e vil que
conseguiu dominá-lo para afinal desprezá-lo em São
SP,
SP1:
pessimas, d’aquelle
SP, SPF, SP1: á sua
Paulo fugindo com um sujeito de sua estofa. Foi bem
castigado; mas o remorso, como a carcoma, corroía-
falsario;
lhe o coração, agora ainda mais, quando descobria as
hypocrita
péssimas qualidades daquele que seria hoje uma
invejavel
vergonha para a sua querida Maria; que faria a sua
SPF,
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP, SPF, SP1: unico;
d. Ursula,
infelicidade. Oh! como seria triste à sua filha querida
SP, SPF, SP1: alli;
ver-se ligada perpetuamente a um falsário, hipócrita e
n’aquelle
infame! A esposa de João preferira para si o modesto
paraiso, tranquillidade
SP,
SPF,
SP1:
lavrador, que não dispunha da invejável fortuna do
filho único de dona Úrsula, e o seu lar foi abençoado
por Deus; pois ali, naquele resumido paraíso, reinava
a tranqüilidade, a paz, a harmonia e a virtude.
75
Depois desses tristes pensamentos que tanto
o afligiam, Oliveira fez um esforço e, como se
presente. Lembrou-se então que lhe era preciso
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
d’esses
afligiam,
acordasse de um sonho mau, caiu na realidade do
80
SP,
SP, SPF, SP1: máu;
cahiu
avistar com Aristides, não só porque não convinha
enviar-lhe a carta, que poderia cair nas mãos do
falsário e inimigo – e o pobre homem via agora
SP, SPF, SP1: cahir;
falsario
414
85
falsário e inimigo – e o pobre homem via agora
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
emboscadas por toda a parte – como por ser-lhe
necessario
necessário combinar o que deviam fazer. Era-lhe
indispensavel; á fazenda
indispensável ir à fazenda do Coronel Paulino. Não
SP, SPF, SP1: bahú
lhe convindo apresentar-se ao fazendeiro como um
forreca276 que fosse envergonhar a seu filho, Oliveira
SP,
SPF,
SP1:
immediato
desencavou do fundo do baú, os seus mais finos e
vistosos indumentos277 e preparou-se para seguir no
dia imediato.
O sítio de Oliveira era muito próximo de
90
uma estação intermédia da estação de ferro de
SP, SPF, SP1: sitio;
proximo
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
intermedia
Bebedouro a Jabuticabal a encontrar-se com a que, de
Araraquara, segue rumo de Pitangueiras. Informado
95
por Aristides do itinerário que este seguia vindo ao
seu
sítio,
Oliveira,
antes
da
alcançar
ittinerario; sitio
o
entroncamento, apeou do trem e tomou rumo da
100
fazenda do coronel Paulino. Levava uma mala de
mão e ia bem trajado, mas apresentou-se a pé diante
da morada do coronel. Estava Paulino no seu
varandim278 à tarde, conforme o seu hábito já nosso
conhecido, quando se lhe apresentou o nosso
viajante.
276
Forreca: João-ninguém.
Indumento: roupa.
278
Varandim: varanda estreita.
277
SP, SPF, SP1: á
tarde
SP, SPF, SP1: habito
415
O coronel estranharia o modo de viajar de
Oliveira, se muitos outros viajantes, e mesmo ele,
105
SP,
SPF,
SP1:
extranharia
SP, SPF, SP1: si;
elle
não já tivessem feito o trajeto entre a sua morada e a
SP,
linha férrea, na distância de cerca de dois
trajecto
quilômetros, nas condições em que o fazia este
distancia;
SPF,
SP1:
SP, SPF, SP1: ferrea;
dous;
SP1:
kijomentros; SPF: kilometros
visitante, cujo aspecto, modos e trajar fizeram-lhe
110
crer que se tratava de um cavalheiro distinto.
Convidou-o a subir dispensou-lhe a delicadeza de vir
ao seu encontro descendo muitos degraus da escada.
Depois da troca dos comprimentos, Oliveira pediu
SP,
SPF,
SP1:
offereceu-lhe
desculpar-lhe o fazendeiro ver-se constrangido a
apresentar-se por si mesmo, e ofereceu-lhe um
cartão-porcelana com o seu nome.
–Oh! É o pai de meu secretário! – exclamou
115
Paulino. – Muito folgo em conhecê-lo. Seja bem
SP, SPF, SP1: pae;
secretario
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
conhecel-o
vindo. Esta casa é sua.
–Oh! Coronel! É muita bondade. Sou-lhe
muito grato.
–Decerto veio em procura do seu filho.
120
–Não só, coronel. Em primeiro lugar
desejava conhecer a vossa senhoria, de quem meu
filho tem feito ótimas referências. É certo muito me
optimas; referencias
agradaria encontrar o meu Aristides...
–Diga nosso, meu amigo. O seu Aristides é
SP,
l
b
SPF,
i
id
SP1:
l
416
125
uma pérola. Peço-lhe o obséquio de considerá-lo meu
perola; obsequio; consideral-o
também, – observou Paulino sorrindo. – Infelizmente
tambem
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
o nosso Aristides viajou.
Assim conversando, o coronel sobraçou o
hóspede familiarmente e foi conduzindo-o para a sala
hospede
das visitas.
130
–Pediu-me uma licença de dois a três dias –
SP, SPF, SP1: dous;
tres
continuou Paulino – para ir a Ribeirão Preto. Deve
chegar amanhã. O senhor espera-lo-á em nossa casa;
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
esperal-o-a
dá-me muito prazer.
135
–É muito generoso, coronel. Não sei como
lhe agradecer tanta gentileza e apreciação que faz de
agradecer-lhe
(Emendou-se
ênclise para próclise.)
meu filho.
–Quanto à apreciação que faço do nosso
SP, SPF, SP1: a
apreciação
Aristides, nada mais é que justiça; não tem que me
140
agradecer. Quanto à minha generosidade, creia que
entra nela alguma coisa de egoísmo.
A esse tempo instalavam-se na cômoda e
SP, SPF, SP1: á
minha
SP, SPF, SP1: n’ella:
cousa; egoismo
SP,
SPF,
SP1:
installavam-se; commoda
luxuosa sala.
–Egoísmo, coronel?! – indagou Oliveira
145
SP,
SP1:
-
Egoismo,
ganhando familiaridade. – São inconciliáveis uma
com o outro.
SPF,
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
inconciliaveis
–Nem sempre, meu caro amigo. Eu me
explico. Dou o cavaco por uma prosa; sou um
SP,
d
d
417
150
tagarela quando encontro pessoas que condescendam
condecendam
SP, SPF, SP1: vicio
com esse meu vício, e sei que o senhor Oliveira é
paciente, não só por informações de Aristides, como
SP, SPF, SP1: soltal-
pelo que vou descobrindo nos seus modos. Quando
o; Vae
pilho um visitante como o senhor, não mais desejo
soffrer
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
soltá-lo. Vai, portanto, sofrer caceteação.
155
–Pelo contrário, coronel. Vou descobrindo
contrario
que me deleitarei com a sua conversação.
–Veremos – contestou o coronel sorrindo. –
O senhor precisa de descanso, porque vem de viagem
160
um pouco longa, e eu já estou a amassá-lo apesar de
descanço,
amassal-o; apezar
SP,
279
conhecer isso. Tratemos, antes da maior maçada
que lhe preparo, do que convém à sua comodidade e
convem; commodidade; á sua
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
descanço
descanso.
Oliveira teve um trato fidalgo ao qual nada
165
faltou das coisas as mais insignificantes. Depois do
cousas
banho, o jantar, sendo o pai de Aristides apresentado
170
SP, SPF, SP1: banho
à família do coronel ao penetrar a sala destinada a
,;pae
esse fim. Após a refeição, o hospedeiro convidou o
familia
SP, SPF, SP1:
a
hóspede a dar um ligeiro passeio pelo vasto terreiro
SP, SPF, SP1: chylo;
“para se fazer o quilo”280 como disse o coronel e,
quando o edifício foi rapidamente iluminado a luz
elétrica em todos os seus compartimentos, voltaram
279
280
Maçada: amolação.
Fazer o quilo: fazer a digestão.
SP,
SPF,
SP1:
edificio; illuminado; eletrica
SP,
prosa(,)
SPF,
SP1:
418
ao salão “para a prosa”, como informou Paulino.
O coronel Paulino era tão pachorrento como
175
bondoso. Tinha muita leitura, especialmente sobre
assuntos agrícolas e econômicos e, como a princípio
SP,
assumptos;
180
185
Oliveira não se mostrou alheio aos assuntos tratados
agricolas;
SP, SPF, SP1: d’ella;
agradavel; attrahente
SP,
SPF,
SP1:
assumptos
convencendo ao seu hospedeiro que não tinha diante
SP, SPF, SP1: deante
de si um ignorante tabaréu. No correr da conversação
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
tabaréo
Oliveira foi informado de que Aristides leu em uma
das gazetas de Ribeirão Preto que um certo Rufino,
190
SP1:
economicos; principio
dissera, dava o cavaco por uma boa prosa, fazendo os
gastos dela de um modo agradável e atraente.
SPF,
inculcando-se de homem de bem, não passava de um
escandalo
patife disfarçado. Essa descoberta foi um escândalo
policia
que deu brado, a polícia agiu e a opinião alvoroçouse porque o tal capitão freqüentava a alta sociedade e
frequentava
SP,
secretario
era considerado tal como se inculcava. O secretário
mostrou-se interessado pelo caso dizendo que
desejava conhecer o escandaloso fato, pois tinha
SP, SPF, SP1: facto;
noticia
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
conhecel-o; elle
notícia do sujeito e desejava conhecê-lo por ter com
ele contas a ajustar.
O leitor bem avalia qual a surpresa que essa
notícia causa a Oliveira. Capitão Rufino! Era
195
justamente a quem ele e Aristides procuravam
descobrir por ser quem figurava em primeiro lugar no
surpreza
noticia
SP, SPF, SP1: elle
SP, SPF, SP1: logar
419
boato que corria a respeito da esposa de João.
200
Pensando assim, Oliveira não deu ao coronel a menor
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
ínteresse; facto
demonstração do interesse que ligava ao fato, porque
lhe seria preciso revelar a vergonha que envolvia o
SP,
creditos; familia
nome de sua filha e os créditos de sua família. Ao
205
mesmo tempo sentiu-se desopresso dos cuidados que
afligiam desde que recebeu a carta anônima, porque,
sendo o capitão Rufino um patife que movia a polícia
SP,
desoppresso; affligiam; anoyma
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
policia
calunia
contra si, é claro que seria capaz de armar uma
calúnia contra Maria.
Quem seria, entretanto, esse capitão Rufino?
Disfarçando-se, como informava a notícia, é claro
210
que não dava seu próprio nome. Que interesse teria
noticia
proprio; elle
ele em conspurcar o nome da esposa honesta e digna?
O professor Serafim, que era homem de bem, deixava
SP,
Seraphim
claro na sua carta que era Abílio o maior perseguidor
215
de Maria e João, e que ele havia desaparecido
constatando-lhe ter viajado para São Paulo. Seria ele
SP, SPF, SP1: Abilio
SP, SPF, SP1: elle;
desapparecido
SP, SPF, SP1: S.
Paulo; elle
o fingido capitão Rufino? Esses pensamentos
220
passaram rapidamente pelo espírito de Oliveira que,
na sua abstração, ouvia, mais sem lhe prestar atenção,
o que ia mais dizendo o coronel sobre outros
assuntos. Resolveu por fim o pobre pai esperar que
Aristides tudo esclarecesse, pois a sua viagem tinha
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
espirito
abstracção; attenção;
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
assumptos
porfim; pae
420
esse empenho.
SP, SPF, SP1: n’esse
Aristides não chegou nesse dia, mas no outro
logo cedo. O coronel Paulino, que, como dissera,
225
SP, SPF, SP1: ja
havia já prosado muito com Oliveira, achou
conveniente deixá-lo só com Aristides. Decerto
SP,
SPF,
SP1:
deixal-o; negocios
SP, SPF, SP1: sahir
tinham de tratar de negócios seus particulares,
pensou:
portanto,
discretamente
pretextou
necessidade de sair por alguns instantes e retirou-se.
–Fiquem a vontade, meus amigos – disse o
230
coronel. – Não quero privá-los de confabularem
SP,
SP1:
SP, SPF, SP1: alli
livremente. Vou ali, dar-me-ão licença, e não me
demorarei. Aristides, leva teu pai para o pavilhão; lá
SPF,
prival-os:
SP, SPF, SP1: pae
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
commodo
estarão mais a cômodo.
O pavilhão a que se referia o coronel, ficava
235
em um dos ângulos da vasta residência. Ali se achava
angulos; residencia; Alli
Aristides
commodamente
comodamente
alojado
em
diversos
compartimentos onde se achavam instalados o
dormitório, o arquivo, uma regular biblioteca e a
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
installados
dormitorio; archivo; bibliotheca
quadra onde Aristides trabalhava.
240
SP, SPF, SP1: la
Uma vez lá, Oliveira começou por dar ao
filho a ler a resposta de Serafim, a qual veio trazer
SP,
SPF,
SP1:
Seraphim
pessoalmente temendo se desencaminhasse. Aristides
inteirado de tudo quanto relatava o professor, tornouse rapidamente de júbilo.
SP, SPF, SP1: jubilo
421
SP,
–Está desvendado o mistério, meu pai. O
245
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
mysterio; pae.
miserável falsificador, o infame caluniador, o
SP,
miseravel;
incansável perseguidor de Maria; enfim o capitão
calumniador;
incançavel; emfim
SP, SPF, SP1: Abilio
Rufino, é o mesmo Abílio.
E passou a referir o que deu em Ribeirão
250
Preto como, por nossa conta, descreveremos, para
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
capitulo
conhecimento do leitor, no capítulo seguinte, não se
contractado
esquecendo de informar que João Lopes se achava na
fazenda do coronel Paulino, com quem havia
SP,
bahiano
contratado uma empreitada de parceria com outro
baiano, homem honesto e experiente.
XIX
Já havia muitos meses que a polícia procurava
SP,
nesta, ora naquela cidade paulista ou mineira
praticando
causaram
n’aquella
desconfiança, depois uma tal ou qual certeza de que se
principio
a
princípio,
tratava de elementos sociais perigosíssimos. Um deles
dava-se como camarada ou jornaleiro e, como tal, não
0
SP,
apparecia
que,
tinha necessidade de disfarçar-se em homem da alta
sociedade; os outros, porém, afetavam modos e atos de
SP1:
Ja;
SP, SPF, SP1: tres
pôr a mão em três ou quatro burlões que apareciam ora
atos
SPF,
policia
SPF,
SP1:
SP, SPF, SP1: n’esta;
SP, SPF, SP1: actos ;
SP, SPF, SP1: sociaes;
perigosissimos; d’elles
SP, SPF, SP1: porem;
affectavam; actos
422
sociedade; os outros, porém, afetavam modos e atos de
281
gente de alto bordo
SP, SPF, SP1: que (,);
si; á condição
; menos um que, se descia à
SP, SPF, SP1: á alta
condição de humilde trabalhador a jornal, não se
propunha à alta posição social: fingia-se profissional
de condição humilde, mas decente.
Notaram as autoridades policiais que havia
5
uma certa ligação entre esses sujeitos, nunca, porém
encontrados todos juntos em grupo, mas aqui se
juntavam dois, ali também um par, já outros, acolá no
mesmo jeito, sempre havendo troca e mudança,
0
parecendo haver uma prévia combinação que os
isentassem da desconfiança de quem os pudesse
SP,
SPF,
SP1:
policiaes
SP, SPF, SP1: porem
SP,
SPF,
SP1:
juntavam-se
SP, SPF, SP1: dous;
alli; tambem
SP, SPF, SP1: geito, ;
mudança(,)
SP, SPF, SP1: previa
SP,
SPF,
SP1:
insentasse; podésse; commetteu
perseguir. Em Uberaba o camarada cometeu um crime
de vulto, tentando de emboscada contra a vida de um
5
viajante para roubar e deixando a vítima ferida
gravemente. Verificado o crime depois de sindicâncias,
descoberto o autor, não foi capturado porque fugiu.
SP, SPF, SP1: victima
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
syndicancias,
SP,
syndicancias; policiaes; typo
Das sindicâncias policiais evidenciou-se que o
0
criminoso estivera a confabular diversas vezes com o
tipo
que
acima
demos
como
disfarçado
em
profissional, não sendo, porém, apurado que essa
confabulação fosse ligada ao crime, mas que o
profissional suposto era um “indesejável” como hoje se
281
Alto bordo: de alta categoria.
SP, SPF, SP1: porem,
SP,
SPF,
supposto; “indesejavel”
SP1:
423
diz.
Mais tarde esse indesejável foi visto várias
5
SP,
SP, SPF, SP1: mettido
SP,
SPF,
SP1:
aparelhado, com indumentos finíssimos e jóias de
apparelhado; finissimos; joias
valor. Isto levantou desconfianças em Ribeirão Preto,
desconfiaças
SP,
SP,
segredavam, para se calarem ou mudar de conversa à
approximação
aproximação de pessoas estranhas. Chegou-se a
extranhas
um desses larápios que preparam contos de vigário.
Já a polícia, prevenida de diversos pontos,
informada
dos
sinais
desses
sujeitos,
havia
SPF,
SP1:
SP, SPF, SP1: dous,
onde se deram os repetidos encontros dos dois, que
descobrir que o coronel era um mistificador e, talvez,
5
SP1:
vezes em amistosa confabulação com um certo coronel
metido a ricaço, que se aproveitava na sociedade bem
0
SPF,
indesejavel; varias
SPF,
SP1:
á
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
mystificador
SP, SPF, SP1: d’esses;
larapios; Vigario
SP,
SPF,
SP1:
ja;
policia
SP, SPF, SP1: signaes;
d’esses
estabelecido com as maiores precauções uma teia, que
ramificava por muitas cidades e povoados mineiros e
paulistas, a fim de empolgar esses miseráveis
0
exploradores que, de um dia para outro, desapareciam
do cenário onde operavam, às vezes deixando atrás de
si um rastro da sua passagem; quando apareceu o
SP, SPF, SP1: afim de;
miseraveis
SP,
SPF,
SP1:
desappareciam;
SP, SPF, SP1: cenario;
ás vezes; atraz
SP,
SPF,
SP1:
appareceu
capitão Rufino, um negociante ambulante de grosso
5
SP, SPF, SP1: tratavel
trato, homem tratável e delicado de maneiras, que foi
logo captando a confiança e amizade das pessoas de
consideração e de destaque no meio social.
A princípio o capitão Rufino não causou
SP,
principio
SPF,
SP1:
a
424
desconfiança nos meios que freqüentava, tão lisos
SP,
seu trato, denunciando ser pessoa de fina educação e
estirpe nobre; mas alguém da polícia viu-o algumas
SP1:
SPF,
SP1:
frequentava
eram os negócios que realizava, e tão delicado era o
0
SPF,
SP,
negocios; realisava
SP, SPF, SP1: alguem;
policia
vezes conversando familiarmente com o camarada, que
SP, SPF, SP1: ja
já se suspeitava ser o criminoso de Uberaba, restando
virem informações complementares que foram pedidas
SP, SPF, SP1: theatro
para o teatro do crime.
SP, SPF, SP1: ja
O leitor talvez já desconfiasse quem eram
5
esses burlões; mas, em todo o caso, informamos que o
coronel era o Norberto que em Ribeirão Preto, a
SP, SPF, SP1: Abilio;
d. Maria
serviço de Abílio, lançara o boato da queda de dona
Maria
0
no
charco
da
prostituição,
ferindo
tão
SP,
SP1:
SP, SPF, SP1: elle
profundamente o coração de Aristides; o profissional
suposto era aquele sujeito a quem ele se dirigia e que
apresentamos como “o cara de fuinha”282, o camarada
SPF,
supposto; aquelle
SP,
SPF,
SP1:
Thomaz; Abilio
criminoso era o Tomás, tomado por Abílio para o seu
serviço, e o capitão Rufino já sabemos quem é.
SP, SPF, SP1: Abilio
Abílio, sem que o soubesse, achava-se vigiado
5
pelo Argos policial, mas confiado na sua posição, não
supunha que o tomassem por reles e miserável
283
mandrião
0
com
. Pois se negociava francamente julgando
regulares
capitais;
freqüentava
a
SP,
283
Cara de fuinha: diz-se daquele que tem a cara muito pequena.
Mandrião: indolente.
SP1:
suppunha; réles; miseravel; si
SP,
SPF,
SP1:
capitaes; si; frequentava; si
melhor
SP, SPF, SP1: n’um;
d
282
SPF,
425
sociedade, se era amigo de autoridades e conservava-se
num aprumo que o elevava acima de quem pudesse
podésse
SP,
as suas falcatruas que apenas tinham como ponto de
mira João Lopes, um obscuro tabaréu e sua mulher,
que se achava no sertão baiano; como poderiam
SP1:
caracter; si; impossivel
duvidar de seu caráter; se era impossível descobrirem
5
SPF,
SP, SPF, SP1: tabaréo
SP,
SPF,
SP1:
bahiano; consideral-o; extracção
SP: “Deus consente,
mas não para sempre”. SPF, SP1:
“DEUS CONSENTE, MAS NÃO
PARA SEMPRE”.
considerá-lo um sujeito de baixa extração? Não
avaliava que, como diz o vulgo, “Deus consente, mas
não para sempre”.
Achava-se
nesse
engano,
despreocupado,
SP, SPF, SP1: n’esse;
despreoccupado
quando um dia, almoçando em uma pensão de Ribeirão
0
SP, SPF, SP1: deante
Preto, notou que tinha diante de si um homem mais ou
SP, SPF, SP1: edade,
menos da sua idade, que o mirava com certo interesse e
SP, SPF, SP1: tel-o
curiosidade. Parecia-lhe tê-lo visto algures em tempo
5
SP, SPF, SP1: Aquelle
remoto; mas, por mais que procurasse recordar-se
SP, SPF, SP1: si
quem era, não conseguia. Aquele olhar incomodava-o
SP, SPF, SP1: intimo
como se despedisse iterativamente flechas aceradas
que
vinham
ter
ao
seu
íntimo,
SP,
SPF,
SP1:
mortifical-o
certeiras,
SP, SPF, SP1: Abilio
propositalmente lançadas para mortificá-lo. Sentindo00
se fascinado, como hipnotizado, não podia mover-se
fital-o
ou fugir como já desejava. De vez em quando Abílio
SP, SPF, SP1: Aquillo
lançava um olhar de esguelha sobre o seu mudo
SP, SPF, SP1: intimo
cabrião que, sempre a fitá-lo, notava o seu embaraço e
05
SP, SPF, SP1: cabrion;
sorria levemente, o que mais o contrariava. Aquilo
SP, SPF, SP1: ulceras
SP,
SPF,
acções; más; quasi
SP1:
da
426
parecia devassar-lhe o íntimo, ferir profundamente as
úlceras da sua alma ruim e perversa recordando-lhe a
enfiada das ações más que se estendia por quase toda a
sua vida.
Depois de algum tempo, quando estavam
terminar a refeição, o desconhecido dirigiu-lhe a
palavra.
–Não não me conhece, Abílio?
10
SP, SPF, SP1: Abilio
–Eu?! – gaguejou o interlocutado. – Vejo-o
pela primeira vez.
–Tens a memória fraca! –Se convivemos em
SP,
SPF,
SP1:
memoria; Si
comum por tanto tempo e, ainda, depois, estivemos
15
juntos! Não te lembras?
–Eu me chamo Abílio. O cavalheiro está
enganado.
–Inda mais esta! – retrucou o desconhecido
meneando a cabeça num gesto significativo. –Decerto
20
foste crismado depois que nos vimos a última vez.
–O gracejo é de muito mau gosto, senhor.
–Nem por isso. Não é a primeira vez que
lanças mão do anonimato para a realização das tuas
falcatruas. Eu te conheço como as palmas das minhas
25
mãos.
–O senhor insulta-me! Eu não sou homem de
SP, SPF, SP1: Abilio
427
falcatruas.
–A quem o dizes!
Um comensal que estava ao lado de Abílio
30
SP,
SPF,
SP1:
attenção; dialogo; visivel
prestava atenção ao diálogo com visível interesse.
–O cavalheiro está de certo enganado –disse
este com ar malicioso. –Está tratando com o capitão
35
Rufino, que é um cidadão conceituado e digno de
respeito.
–Qual capitão Rufino, qual nada –disse o
SP, SPF, SP1: Abilio
primeiro interlocutor. –Este é Abílio sem lhe tirar nem
pôr. Deixou crescer as barbas, não trata da sua bela
40
cabeleira, mudou de trajos e de nome; mas não pôde
SP, SPF, SP1: bella;
cabelleira
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
occultar; signal
ocultar um sinal que só eu aqui conheço, nem
contrafazer o modo de falar e os antigos cacoetes.
–O senhor está zombando comigo, e eu não
SP,
commigo,
me presto ao ridículo.
SP, SPF, SP1: ridiculo
–Como está fino! Serás sempre o moço
45
orgulhoso daqueles bons tempos quando éramos
SP,
condiscípulos no colégio. Não te lembras do teu colega
Felício? Tens então a memória embotada?
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
da’quelles; eramos
SP,
condiscipulos; collegio
SP, SPF, SP1: collega;
memoria
–Não estou para aturá-lo! –exclamou Abílio
aparentando agastamento para ocultar a agitação em
50
que se achava.
SP, SPF, SP1: atural-o;
Abilio
SP,
SPF,
apparentando; occutar
SP1:
428
SP, SPF, SP1: Abilio
–Pois eu estou, Abílio. Sempre fomos bons
companheiros de estroinices. É verdade que dispunhas
SP, SPF, SP1: idéar.
de recursos que raros podiam idear.
Os circunstantes, ávidos por escândalos como
55
sempre sucede, foram aglomerando-se em torno dos
dois. O que estava ao lado de Abílio, parecendo mais
interessado pela discussão, prestava atenção ao diálogo
sem mover-se do lugar. O interpelado sentia-se mal
60
SP, SPF, SP1: avidos;
escandalos
SP, SPF, SP1: dous;
Abilio
SP,
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
collocado
SP, SPF, SP1: Pallido
esforço enorme afetava indiferença. O primeiro
interlocutor continuava a fitá-lo com ar escarninho que
SP1:
interpellado
colocado e, se não procurava retirar-se, era por temer
denunciar-se. Pálido, nervoso e suarento, só por um
SPF,
attenção; dialogo
SP,
SPF,
SP1:
affectava indifferença
SP, SPF, SP1: fital-o
lhe dava superioridade sobre o pretenso capitão
Rufino.
–Então não se recorda também o meu Abílio
65
daquela sua empreitada no Braz? Nela não te valeu a
SP,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
d’aquella; N’ella
astúcia, meu velho. O pai não esteve pelos autos, e tu
ficaste marcado na testa com uma cicatriz que nunca se
SPF,
tambem; Abilio
SP, SPF, SP1: astucia;
pae
SP, SPF, SP1: occutar.
desfará nem poderás ocultar.
–Coisas de rapaz, não é, senhor Abílio? –
70
perguntou o vizinho do lado.
–O senhor também quer meter-se à bulha
comigo? Eu estou acima dessas aleivosias, ouviu? –
vociferou Abílio.
SP, SPF, SP1: cousas;
Abilio?
SP, SPF, SP1: visinho
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
tambem; metter-se
SP,
commigo; d’essas
SP, SPF, SP1: Abilio.
429
–Será sempre o mesmo o Abiliozinho! –disse
75
o primeiro interlocutor em ar de zombaria. –Estou
vendo nos seus gestos, no seu modo de falar... em tudo
em suma, o meu antigo colega. Quanto mais ele se
mexe, mas se compromete. Para que esse disfarce?
80
SP, SPF, SP1: summa;
collega; elle.
SP, SPF, SP1: meche;
compromette
SP,
SPF,
SP1:
empreza; aquella
Será para outra empresa como aquela?
SP, SPF, SP1: Abilio
–Defenda-se, senhor Abílio –aconselhou o
SP, SPF, SP1: visinho
vizinho do lado.
–Defender-me de que?
SP, SPF, SP1: alli
–O senhor ali, que o conhece desde os bancos
85
escolares, dir-lhe-á de que.
–Senhores, há aqui um equívoco daquele
senhor que eu nunca vi nem conheço – disse Abílio,
procurando sorrir e mudar de tática. –Eu lhe perdôo a
insistência.
–Que me perdoas, disso estou certo, porque te
90
convém, Abílio.
SP, SPF, SP1: ha;
equivoco; da’quelle
SP,
SPF,
SP1:
Abilio(,)
SP, SPF, SP1: táctica
SP,
SPF,
SP1:
insistencia.
SP, SPF, SP1: d’isso
SP,
SPF,
SP1:
convem; Abilio
–Obriga-me a retirar-me daqui.
SP, SPF, SP1: d’aqui.
–Ainda mais isso te conviria, se não fosse uma
SP,
SPF,
SP1:
si;
auto-denuncia.
autodenúncia.
–Vou ensinar-lhe um meio de defesa, senhor
95
SP, SPF, SP1: Abilio
Abílio –disse o do seu lado.
–Agradeço. Não tenho precisão do seu auxílio.
–Olhe que entendo um pouco de rabulice!...
SP, SPF, SP1: auxilio
430
–Ofereça os seus serviços a quem lhos pedir.
–Em todo o caso, para que eu não fique de
00
mentiroso, vá este axioma jurídico: testis unus, testis
SP,
SPF,
SP1:
Offereça; lh’os
SP,
SPF,
SP1:
juridico; SP: testis unus, testis
nullus, SPF, SP1: TESTIS
UNUS, TESTIS NULLUS.
284
nullus.
–Peço licença ao cavalheiro – disse o primeiro
interlocutor – que eu cá entendo de jurisprudência e
05
SP,
SPF,
SP1:
jurisprudencia; SP: capisco, SPF,
SP1: CAPISCO
algo capisco do latim. Testemunhas, da verdade do que
afirmo, posso com alguma demora conseguir.
SP, SPF, SP1: Abilio
–Os senhores estão apostados em importunarme. – E Abílio fez movimento para levantar-se da
mesa.
SP, SPF, SP1: visinho
–Já agora –disse seriamente o vizinho do lado
10
de Abílio – o senhor não pode sair daqui sem
justificar-se. – E, pondo a mão no ombro de Abílio, fê-
SP, SPF, SP1: Abilio;
d’aqui
SP, SPF, SP1: Abilio;
fel-o
lo assentar-se.
–Como quem o senhor me quer tolher a
liberdade? – perguntou Abílio caindo sobre o assento.
–Como... cidadão, se quiser – respondeu o
15
outro. –Depois, apresentarei as minhas credenciais.
Abílio empalideceu e no seu semblante
transpareceu um ligeiro indício de terror. Os
circunstantes, notando isso, cercavam de perto os que
20
284
SP, SPF, SP1: Abilio;
cahindo
SP,
SPF,
SP1:
si;
quizer
SP,
SPF,
SP1:
credenciaes
SP, SPF, SP1: Abilio;
empallideceu
SP, SPF, SP1: indicio
SP,
SPF,
SP1:
circumstantes
Testis unus, testis nulus: uma testemunha, nenhuma testemunha. A prova testemunhal exige o depoimento de,
no mínimo, duas pessoas.
431
dialogavam e, como sucede quase sempre em ocasiões
como
esta,
farejando
um
escândalo,
atiravam
SP,
SPF,
SP1:
succede; quasi; occasiões
SP,
SPF,
SP1:
escandalo; dicterios
dictérios285 ao denunciado, aconselhavam-lhe que seria
melhor confessar a sua duplicidade de nomes, muitos
25
chegavam a incentivá-lo chamando-o de “encapotado”,
– de “cavalheiro de indústria” – de “escroque”286 e a
SP,
30
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
victima; impellida
SP,
oppunha
SP, SPF, SP1: aquella
fascinado, a nada se opunha e animava aquela gente a
exaltar-se e dar lugar a um rumor que excedia o
SP,
apontavam como um cobarde, um réu confesso,
pegado
a
jeito,
o
tripudiar
dos
circunstantes
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
augmentaram
SP,
d’aquillo; attrahirem
aumentaram as proporções daquilo de atraírem quem
passava pela rua e que, com maliciosa curiosidade,
SPF,
ordinario; improperios
ordinário. Os impropérios, as gargalhadas dos que o
35
SP1:
industria; escroc
vítima do tumulto era tocada com as mãos, impelida
para um e outro lado, e em tal estado que, como
SPF,
incentival-o
SP,
SPF,
SP1:
escandalo
penetrava a sala e vinha dar vulto maior ao escândalo.
SP, SPF, SP1: aquella
O dono da casa veio assustado, e procurava debalde
conter aquela gente.
SP, SPF, SP1: d’isso
–Uma vergonha! – exclamava o pobre homem
arrependendo-se. –Nunca se deu disso em minha casa!
SP, SPF, SP1: policia
De repente o salão foi invadido pela polícia,
40
conduzida por uma autoridade qualquer e comandada
um
285
286
oficial.
O
silêncio
restabeleceu-se,
alguns
SP,
SPF,
SP1:
commandada
SP, SP1, SPF official;
silencio
Dictério: troça, zombaria.
Escroque: indivíduo que se apodera de bens alheios por manobras fraudulentas.
432
conseguiram escafeder-se, mas ainda a polícia
45
SP, SPF, SP1: policia
conseguiu impedir a fuga de grande número. O sujeito
SP, SPF, SP1: numero
que estava ao lado de Abílio, erguendo-se do assento,
SP, SPF, SP1: signal
SP, SPF, SP1: Abilio
fez um sinal só percebido pela autoridade policial, que
o reconheceu como um dos seus espias disfarçados.
SP, SPF, SP1: edificio;
audiencias; sahiram
Todos foram logo intimados a seguirem para o edifício
das audiências, e saíram escoltados.
SP, SPF, SP1: Abilio,
Inquiridas as testemunhas e ouvido Abílio,
50
nada foi apurado que concretizasse um crime dos
SP, SPF, SP1: codigo;
previstos pelo código, mesmo porque Felício, talvez
Felicio
arrependido de ter dado lugar a tamanho escândalo
escandalo; collega,
SP,
SPF,
SP1:
contra o seu antigo colega, e compadecido da situação
55
SP, SPF, SP1: aquillo
a que arrastou, muito concorreu para a sua defesa.
Asseverou que tudo aquilo não passou de uma
brincadeira das costumadas do tempo do seu
SP,
SPF,
colleguismo;
SP1:
escandalo;
incoprehensão
coleguismo. Que o escândalo se deu por causa da
60
incompreensão dos demais presentes, que entenderam
de fazer uma assuada a que não se pode pôr termo.
Que, quanto à duplicidade de nomes e disfarces, era
hábito de todos eles colegiais quando empreendiam
qualquer conquista ou rapaziada, perdoável sempre em
estudantes vadios, como era notório.
A autoridade, embatucada, depois de muito
65
indagar e estudar o caso, tomou a resolução de deixar
SP,
SPF,
SP1:
a
duplicidade(Emendou-se.)
SP, SPF, SP1: habito;
elles; collegiaes; emprehendiam
SP,
SPF,
SP1:
perdoável
SP, SPF, SP1: notorio
433
livre o acusado; mas não satisfeita com o resultado,
SP,
70
apesar do relevante serviço que lhe prestou o antigo
SP1:
recommendou; á policia; Abilio
recomendou em particular à polícia que tivesse Abílio
sobre uma redobrada vigilância. Este, entretanto,
SPF,
SP,
SPF,
SP1:
SPF,
SP1:
vigilancia; apezar
SP,
condiscipulo
condiscípulo, ferido no seu orgulho e maldoso como
SP, SPF, SP1: comsigo
sempre foi, guardou profundo rancor contra o seu
defensor e salvador e jurava consigo vingar-se.
XX
5
10
Genaro, desde a sua última conversa com Tomás a
SP, SPF, SP1: Gennaro; ultima;
287
propósito de Giudita, tornou-se triste e sorumbático.
SP, SPF, SP1: proposito; Giuditta;
A influência ancestral do Lazerone e do Corso, dos
SP, SPF, SP1: influencia; SP:
quais ele descendia, despertou no ânimo do jovem
SP, SPF, SP1: quaes; elle; SP:
napolitano idéias de vingança. Taciturno, com o
SPF, SP1: animo; joven; idéas
semblante mudado, não era mais aquele rapaz alegre
SP, SPF, SP1: aquelle
que atraia a atenção e simpatia dos jornaleiros que com
SP, SPF, SP1: attrahia; attenção;
ele se achavam aboletados no galpão. Não mais se
SP, SPF, SP1: elle
ouviu sua voz de tenor cantar as belezas da sua bela
SP, SPF, SP1: bellezas; bella
Nápoles, nem Giudita aparecia, por não ouvi-lo entoar
SP, SPF, SP1: Napoles;giuditta;
as belas canções que a atraíam, por ter também, como
SP, SPF, SP1: bellas; attrahiam;
Marco e os mais, notado a tristeza e ar sombrio o seu
amado.
287
Sorumbático: sombrio.
Thomaz
sorumbarico
lazerone, SPF, SP1: LAZERONE;
corso, SPF, SP1: CORSO; SP,
sympathia
apparecia; ouvil-o
tambem
434
15
A pobre moça – coitada! – a princípio, depois
SP, SPF, SP1: principio
da transformação por que passara Genaro, nada notava
SP, SPF, SP1: Gennaro
de anormal, como sucede aos adolescentes em sua
SP,
despreocupação e falta de experiência e perspicácia,
SP, SPF, SP1: despreoccupação;
SPF,
SP1:
succede;
adolecentes
experiencia; perspicacia
mas uma vez, dirigindo um dos seus gracejos288 ao
20
ragazzo, este fitou-a com mau modo, proferiu um seco,
“me deixa!” e voltou-lhe as costas.
O que havia?! – pensou Giudita. Naquela mudança
25
30
SP:
ragazzo,
SPF,
SP1:
RAGAZZO
SP, SPF, SP1: secco
SP, SPF, SP1: Giudita; N’aquella
de caráter e naquele brusco e grosseiro retraimento do
SP, SPF, SP1: caracter; n’aquelle;
seu amado alguma coisa de grave devia existir.
SP, SPF, SP1: cousa
Entretanto, por mais que procurasse a jovem amorosa
SP, SPF, SP1: joven
em a sua consciência, não encontrava nenhuma falta,
SP, SPF, SP1: consciencia
um deslize que importasse em ofensa a Genaro tal que
SP, SPF, SP1: deslise; offença;
correspondesse em gravidades ao modo por que ele a
SP, SPF, SP1: elle
repelira. Examinou-se ao espelho minuciosamente,
SP,
porque talvez seu físico tivesse sofrido alguma
alteração; mas nada encontrou. Os seus olhos eram os
mesmos, com aquele brilho, com aquelas pestanas
alongadas e regulares na colocação e arqueamento dos
retrahimento
Gennaro
SPF,
SP1:
repelliu;
minunciosamente
SP, SPF, SP1: physico; soffrido
SP, SPF, SP1: aquelle; aquellas
SP, SPF, SP1: collocação
SP, SPF, SP1: supercilios,
pêlos guardados por uns supercílios, em arco um pouco
35
288
289
abatido, negros, sedosos e bem traçados, – que lhe
SP, SPF, SP1: lendaria; patricia;
lembrava a sua lendária e venerada patrícia Santa
Lucia
Lúcia; as suas lindas orelhas, de lóbulos polpudos289 e
nennugeados
Gracejo: ditos espirituosos.
Polpudo: que tem abundância de carne.
SP,
SPF,
SP1:
lombulos;
435
penugeados como damascos sazonados, nada haviam
40
45
perdido da forma e morbidezza; os seus dentinhos
SP:
alvos, sãos, regulares e bem tratados, enfileravam-se
SP, SPF, SP1: alvos (,)
com a mesma impecável regularidade nas gengivas de
SP, SPF, SP1: impeccavel
coral, o geral da cútis do seu rosto conservava a mesma
SP, SPF, SP1: cutes
tonalidade e aveludado, a mesma delicadeza, tão
SP, SPF, SP1: avelludado
atraente como dantes; os seus lábios, traçando uma
SP, SPF, SP1: attrahente; d’antes;
boca proporcionada dispostos ao sorriso cativante que
SP, SPF, SP1: bocca
convida ao beijo, conservavam o mesmo acarminado
SP, SPF, SP1: captivante
púnico, o mesmo viço da polpa da romã;os seus
cabelos, negros com reflexos doirados, continuavam
morbizezza;
SPF,
SP1:
MORBIZEZZA
labios
SP, SPF, SP1: puniceo
SP, SPF, SP1: cabellos
ondulantes a escorrer pelos seus ombros com a mesma
50
graça, formando no seu conjunto um dos seus mais
invejáveis ornatos. O que lhe faltava, pois, para que o
seu querido Genarino a repelisse daquele modo?!
SP, SPF, SP1: conjuncto
SP, SPF, SP1: invejaveis
SP,
SPF,
SP1:
gennarino;
arrepellisse; d’aquelle
No seu triste matutar, foi a jovem napolitana
assaltada290 por uma suspeita. Seria possível que o seu
55
290
SP, SPF, SP1: possivel
querido a desprezasse por outra: que alguma brasileira
de tez cor de jambo, de lábios polposos e vermelhos,
SP, SPF, SP1: côr; labios
de olhar ardente como os fogos tropicais, fascinasse
SP, SPF, SP1: tropicaes
seu Genarino?
SP, SPF, SP1: Gennarino?
Esse pensamento tornou-se insistente no espírito da
60
SP, SPF, SP1: joven
jovem como uma obcecação, e levou-a as fronteiras da
Assaltada: investida de súbito.
SP, SPF, SP1: espirito
SP, SPF, SP1: joven;
436
certeza, depois de passar pelas dúvidas e ansiedades as
SP, SPF, SP1: duvidas
mais peníveis, conduzindo-a ao ciúme, essa forma
SP, SPF, SP1: peniveis; ciume
egoística e rancorosa do amor que se quer exclusivo.
há divisão de parágrafo.)
O seu coração, até ali isento desse mau e corrosivo
65
sentimento que insidiosamente se insinua no outro belo
SP, SPF, SP1: egoistica; SP: (Não
SP, SPF, SP1: alli, d’esse; máu
SP, SPF, SP1: insinua; bello
e fagueiro que faz a felicidade e a alegria dos
adolescentes,
70
era-lhe
mais
pungente,
na
sua
incipiência, e maiores preocupações e sustos e anseios
SP,
lhe trazia, do que a qualquer outro já afeito às
SP,
peripécias
que
mais
comumente
advém
aos
enamorados. Até então a tranqüilidade e a segurança
que ela experimentava aguardando uma solução
inevitável que dependia somente do assentimento de
seu pai que, estava certa, não o negaria, era o vogar em
75
plácido mar sem escolhos avistando horizontes
féericos onde se acastelavam nuvens de púrpura e
incipiencia;
preoccupações
SPF,
SP1:
affeito;
ás
peripecias
SP, SPF, SP1: commumente
SP, SPF, SP1: tranquilidade
SP, SPF, SP1: ella
SP, SPF, SP1: inevitavel
SP, SPF, SP1: pae
SP, SPF, SP1: placido; horisontes
SP,
SPF,
SP1:
acastellavam;
desdobrava como um véu, ocultando ameaçadora todo
SP, SPF, SP1: véo, occultando;
mar
das
dúvidas
e
anseios
ameaçava
felicidade.
Oiro: variante de ouro.
Caligem: escuridão, trevas.
293
Soçobrar: afundar, naufragar.
292
SP1:
purpura
encapelando-se,
291
SPF,
oiro291. Agora a cerração, a caligem292 que se
aquile risonho futuro; era o soçobrar
80
SP, SPF, SP1: pugente
293
que,
estragar
iminente no
irritando-se,
toda
a
sua
aquelle
SP,
SPF,
SP1:
sossobrar;
imminente; duvidas; anceios
SP, SPF, SP1: encapellando-se
437
Pobre Giudita! O seu pensar angustiado causava-
85
SP, SPF, SP1: Giuditta!
lhe durante a noite demoradas insônias e, quando
SP, SPF, SP1: insomnias
conseguia adormecer, vinham-lhe pesadelos aflitivos
SP, SPF, SP1: afflictivos
ou, então, sonhos consoladores nos quais se desenhava
SP, SPF, SP1: quaes
a sua anterior visão subjetiva que era o seu enlevo e
SP, SPF, SP1: subjectiva
alegria, para, ao despertar, cair na triste realidade das
SP, SPF, SP1: cahir
suas dúvidas e suspeitas. Então o seu sentir provocava-
SP, SPF, SP1: duvidas
lhe o pranto ardente e amargo da desesperança. Ah!
90
Genarino era seu, sem partilha com quem quer que
fosse; era uma posse sobre a qual ela tinha direito
inconteste e sagrado. Por que vinham roubá-lo? Deralhe o seu coração em permuta leal, em mútuo consenso
que foi jurado desde a infância dos dois. O seu afeto
95
recíproco era congênito com razão dos dois, radicara
em seus corações e os aunara.294 Ferir um era ferir ao
SP, SPF, SP1: ella
SP, SPF, SP1: roubal-o?
SP, SPF, SP1: mutuo
SP, SPF, SP1: infancia
SP, SPF, SP1: dous; affecto;
congenito
SP, SPF, SP1: : dous; aúnara
outro. Essa que lhe roubava o seu querido, era incapaz
de amá-lo como ela, porque vulnerava dolorosamente
aquele
100
a
quem,
295
escoimado
certamente,
jurava
um
amor
de egoísmo e maldade. Instilava naquele
296
coração a torva
letalidade que insidiosa, pouco a
pouco, iria produzindo os seus terríveis efeitos: a morte
297
de dois corações. Apagava a pira
294
Aunara: tornara brando.
Escoimado: livre.
296
Torva: pertubação, confusão.
297
Pira: fogueira.
295
298
vestálica
que,
SP, SPF, SP1: amal-o; ella
SP, SPF, SP1: aquelle
SP, SPF, SP1: egoismo; n’aquelle
SP, SPF, SP1: lethalidade
SP, SPF, SP1: terriveis; effeitos
SP, SPF, SP1: dous; pyra; vestalica
438
ardente, vivificava um amor santo e puro e que era
105
entretida com desvelo, para manter um amor tenebroso
que gelaria dois corações que não podiam viver
SP, SPF, SP1: dous
separados.
Assim traduzimos o pensar e sentir da pobre
SP, SPF, SP1: donzella
donzela.
Marco, que já notara a tristeza e retraimento de
110
Genaro e, procurando saber-lhe a causa, não conseguiu
SP, SPF, SP1: Gennaro
senão respostas evasivas, veio, por fim, a notar que sua
SP, SPF, SP1: sinão; porfim
filha muito perdia das suas cores sadias e também ia
caindo em funda melancolia. Isso levou-o a pensar que
a causa eram os amores de Giudita e que alguma coisa
115
ou fato desagradável se tinha dado entre os dois
jovens. Um simples arrufo?299 Um rompimento
definitivo? Em todo o caso era preciso que ele, como
pai que amava ao extremo aquela filha que lhe restava;
que tanto estimava Genaro desde a sua primeira
120
SP, SPF, SP1: ja; retrhaimento
infância, tomasse uma providência qualquer.
Nesse pressuposto, Marco conversou com a mulher
SP, SPF, SP1: tambem; cahindo
SP, SPF, SP1: Giuditta; cousa
SP, SPF, SP1: facto desagradavel;
dous
SP, SPF, SP1: elle;
SP, SPF, SP1: pae; aquella
SP, SPF, SP1: Gennaro
SP,
SPF,
SP1:
SP,
SPF,
SP1:
SP, SPF, SP1: azogada
possuía a delicadeza de sentimentos do marido; pouco
SP, SPF, SP1: possuia
a respeito. A velha azougada
N’esse;
pressupposto
e grosseira, não
300
infancia;
providencia
se lhe dava que a filha estivesse arrufada ou que
Genaro andasse a matutar. Regateirices da Giudita,
298
Vestálica: pura, virginal.
Arrufo: ressentimento passageiro entre pessoas que se querem bem.
300
Azougada: colérica.
299
SP, SPF, SP1: Genaro; Giuditta
439
125
Genaro andasse a matutar. Regateirices da Giudita,
aquela namoradeira preguiçosa que, decerto, queria se
casar para fugir ao trabalho doméstico que ainda tinha
SP, SPF, SP1: aquella
SP, SPF, SP1: domestico
SP, SPF, SP1: annos.
obrigação de fazer até os 25 anos.
Marco bem conhecia a sua cara metade e procurava
130
sempre evitar discussões com ela que, continuando-as,
SP, SPF, SP1: ella
viria a destemperar-se.301 Não deixou, porém, de fazerlhe objeções com prudência, pedindo-lhe que não
SP, SPF, SP1: porem; objecções;
falasse alto. Estavam a sós, e não convinha que a
SP, SPF, SP1: fallasse
prudencia,
menina ouvisse o que conversavam a seu respeito.
135
Giudita estava doente – dizia ele – e cabia-lhes zelar
SP, SPF, SP1: Giuditta; elle
pela sua saúde. A velha Maria retorquiu que a doença
SP, SPF, SP1: saude.
da jovem era simples manha para mais depressa
SP, SPF, SP1: joven
apanhar o seu rosignuolo, que só vivia a cantar à noite
SP: rosignuolo SP, SPF, SP1:
para atrair a namoradeira svergognata.
140
Marco suspendeu o diálogo por inconveniente e,
RESIGNUOLO; á noite; attrahir;
SP:
svergognata,
SPF,
SP1:
SVERGOGNATA.
SP,
SPF,
SP1:
dialogo;
inconviniente
com calma, foi balancear os seus fundos de reserva
para ver se podia cortar o nó górdio302 da questão
SP, SPF, SP1: gordio
casando a filha, quer a velha concordasse ou não com
isso, porque ele também, quando tomava um propósito,
145
301
302
SP, SPF, SP1: elle; tambem;
não cedia às exigências da mulher que, por fim, vinha
proposito,
a concordar quando percebia que Marco tinha tomado
porfim
a peito realizar uma idéia com resolução. Entretanto, se
SP, SPF, SP1: realisar; idéa; si
SP, SPF, SP1: ás exigencias;
Destemperar-se: exceder-se em palavras ou ações.
Cortar o nó górdio: resolver de maneira rápida, prática e violentamente a questão.
440
visse que podia fazer as despesas das núpcias, era
SP, SPF, SP1: despezas; nupicias;
Gennaro
preciso que conversasse seriamente com Genaro.
150
Resultou do seu balanço a convicção de que, com
algum sacrifício, poderia fazer o que desejava, e logo
SP, SPF, SP1: sacrificio
no dia seguinte, procurou Genaro. Este ao ouvir a
SP, SPF, SP1: Gennaro
proposta que o velho lhe fazia de casar-se com Giudita,
SP, SPF, SP1: Giuditta
com ar sombrio e semblante carregado, respondeu-lhe
155
com um simples e bem soante “no”. A princípio Marco
SP: no, SPF, SP1: NO; principio
supôs que aquela negativa era devida a escrúpulo por
SP, SPF, SP1: suppoz; aquella
falta de meios do jovem. Nesse caso objetou-lhe que
160
SP, SPF, SP1: escrupulo; joven;
não receasse; que ele, Marco, tudo remediaria. Dariam
N’esse
os seus parcos recursos para um enxoval que, embora
receiasse; elle (,)
SP, SPF, SP1:
objectou-lhe;
modesto, bastaria ao novo casal. Depois tudo se
arranjaria a contento.
Outro simples “no” foi a resposta de Genaro.
165
“Perchê?” indagou o velho com voz triste que
SP: Perchê, SPF, SP1: PERCHÊ
denunciava a sua surpresa e desgosto. Os dois
SP, SPF, SP1: surpreza; dous
amavam-se desde crianças, Giudita estava “malata per
SP, SPF, SP1: creanças; Giuditta;
amore” já havia atingido a idade conveniente, já podia
MALATA PER AMORE; SP,
governar uma casa, já tinha prática dos serviços
SP: ja tinha; pratica
domésticos.
SP, SPF, SP1: domesticos.
Genaro, com olhos úmidos e com voz trêmula
170
SP: no, SPF, SP1: NO; SP, SPF,
SP1: Gennaro.
SP: malata per amore, SPF, SP1:
SPF, SP1: attingido
SP, SPF, SP1: Gennaro; humidos;
tremula
impregnada de uma dor ou despeito profundo, disse
SP, SPF, SP1: impreginada
resoluto que ela se casasse com o outro. Com o outro!
SP, SPF, SP1: ella
441
pensou Marco como se recebesse uma punhalada no
175
coração. Outro! Quem era esse outro? perguntou. Ela
SP, SPF, SP1: Ella
que o dissesse, respondeu Genaro mal podendo conter
SP, SPF, SP1: Gennaro
as lágrimas.
SP, SPF, SP1: lagrimas
“É preciso conversar com Giudita” – pensou Marco
surpreso
180
e
angustiado
com
essa
novidade.
E
SP, SPF, SP1: Giuditta
SP, SPF, SP1: Surprezo
aproveitando uma oportunidade, a sós com a filha
SP, SPF, SP1: opportunidade
interpelou-a com voz carinhosa.
SP, SPF, SP1: interpelou-a
–Minha filha, – dizia o pobre velho com lágrimas
SP, SPF, SP1: lagrimas
na voz – como é isso? Não amas mais ao nosso
Genarino? Preferes outro?
185
SP, SPF, SP1: Gennarino
–Eu, pai?! – respondeu a moça surpreendida.
SP, SPF, SP1: pae; surprehendida.
–Eu soube por ele próprio.
SP, SPF, SP1: elle; proprio.
–Oh! Genarino diz isso!
SP, SPF, SP1: Gennarino
E a pobre moça, abalada, quase a chorar,
SP, SPF, SP1: quasi
demonstrava no seu semblante e nos seus modos o
amor entranhado que votava ao seu querido, e quanto
lhe era doloroso o que lhe dizia o seu pai.
190
–Genarino negou-se a casar contigo, minha filha.
SP, SPF, SP1: pae.
SP,
SPF,
SP1:
comtigo,
Disse-me que havia outro preferido, e que tu me
dissesses quem era.
Giudita, não mais podendo conter-se, a essas
SP, SPF, SP1: Giuditta
palavras de Marco, escondeu o rosto no amplo seio do
195
velho pai desfeita em pranto desabalado. Amava muito
SP, SPF, SP1: pae
Gennarino;
442
aquele bom velho em que depositava toda a sua
SP, SPF, SP1: aquelle
confiança, sendo correspondida por ele que procurava
SP, SPF, SP1: elle
adivinhar os pensamentos para em tudo satisfazê-la,
SP,
SPF,
SP1:
satisfazel-a;
minimos
mesmo nos seus mínimos caprichos. Por isso, somente
200
ele poderia dar remédio à sua triste situação. Marco,
SP, SPF, SP1: elle; remedio á sua
comovido ao extremo, procurou consolá-la. Se ela não
SP,
dava preferência a outro, decerto havia nisso um mal
SP,
SPF,
SP1:
commovido;
SP1:
Si;
consolal-a.
SPF,
ella;
preferencia; n’isso
entendido, mesmo alguma intriga, e breve tudo
passaria.
205
210
Que
notara
havia
dias
a
sua
tristeza
e
esmaecimento e, atribuindo isso a receio de não se
SP, SPF, SP1: attribuindo
casar com Genarino, procurou-o disposto a realizar o
SP, SPF, SP1: Gennarino; realisar
casamento. Que o rapaz acolheu-o de mau modo
SP, SPF, SP1: máu
dando-lhe a entender que Giudita preferia outro.
SP, SPF, SP1: Giuditta
Inquirido qual esse outro, respondeu-lhe que ela o
SP, SPF, SP1: inquerido; ella
dissesse.
220
215
Não só pelas palavras de Giudita, mas também
SP, SPF, SP1: Giuditta; tambem
pelas lágrimas em torrente que brotaram dos seus olhos
SP, SPF, SP1: lagrimas
ao ouvir tão estranha novidade, convenceu-se o velho
SP, SPF, SP1: extranha
napolitano de que sua filha não dava preferência a
SP, SPF, SP1: preferencia
outro que não fosse o seu querido Genarino; que o
SP, SPF, SP1: Gennarino
amor laborava no coração da bela bambina com a
SP, SPF, SP1: bella; SP: bambina,
mesma intensidade e ardor que ele já conhecia desde
SP, SPF, SP1: elle
muito tempo tendo por objeto o mesmo a que se votara
SP, SPF, SP1: objecto
SPF, SP1: BAMBINA
443
220
desde a infância.
Com o coração lacerado e o pensamento a debater-
225
SP, SPF, SP1: infancia
SP: adebater-se (Erro óbvio.)
se diante daquele caso misterioso, o bom velho de
SP, SPF, SP1: deante d’aquelle;
novo abordou Genaro. Amava-o como a um filho,
SP, SPF, SP1: Gennaro
sabia-o generoso e bom; mas a sua maior preocupação
SP,
era salvar a filha que estremecia e que receava adoecer
SP, SPF, SP1: receiava
mysterioso
SPF,
SP1:
preoccupação;
extremecia
gravemente, tão apaixonada se achava e ferida no
230
coração. Genaro, o teimoso, conservava-se no mesmo
SP, SPF, SP1: Gennaro
propósito, tão habilmente conseguira Tomás ganhar-
SP, SPF, SP1: proposito; Thomaz
lhe a confiança e envenenar o seu coração de jovem
SP, SPF, SP1: joven
inexperiente e zeloso. Na sua cegueira, muito natural
na maior parte dos moços namorados, entrou a
lembrar-se das visitas de João à casa de Marco e a
SP, SPF, SP1: á casa; analysar
analisar as particularidades mais insignificantes. Desse
exame preconcebido resultou parecer a Genaro
235
SP, SPF, SP1: Gennaro
confirmado o que lhe dissera o infame e insidioso
instrumento de Abílio. Em gestos sem importância, em
SP, SPF, SP1: Abilio; importancia,
palavras inocentes que a familiaridade e confiança
SP, SPF, SP1: innocents
autorizavam e nada tinham de maldosas, Genarino viu
SP, SPF, SP1: Gennarino
mais que provada a veracidade do que lhe informara o
240
miserável caluniador; mas tendo tomado de não revelar
SP,
o nome do novo preferido de Giudita, julgava
SP,
desonroso fazer uma revelação que prejudicava o
delator.
SPF,
SP1:
miseravel
SP1:
Giuditta;
calumniador;
SPF,
deshonroso
444
Abordando-o de novo, Marco fez-lhe ver que
245
250
255
Giudita amava-o com o mesmo ardor de antes; que
SP, SPF, SP1: Giuditta
estava
SP, SPF, SP1: soffrendo
sofrendo
muito
com a
sua
repulsa
e
desconfiança do seu caráter. Que corria o risco de
SP, SPF, SP1: caracter
adoecer gravemente, tal o pesar que a dominava e a
SP, SPF, SP1: pezar
paixão a que a arrastara a crueldade com que foi
SP, SPF, SP1: repellida.
repelida.
SP, SPF, SP1: Gennaro; tambem
Genaro,
que
ainda
amava
também
entranhadamente à menina – e não fora isso não se
SP, SPF, SP1: á menina
sentiria tão tomado de zelos – chegou a comover-se;
SP, SPF, SP1: commover-se
mas, com pertinência, recalcou no seu coração o
SP1: pertinacia, (Erro óbvio); SP1:
perinencia,
movimento de simpatia e compaixão que nele
SP, SPF, SP1: sympathia; n’elle
despontava para continuar nas suas idéias e suspeitas.
SP, SPF, SP1: idéas
Genaro firmou-se nisto sem dar a razão por que: –
SP, SPF, SP1: n’isso; Gennaro
Não queria casar-se. Marco que se esforçava por
260
conter-se, pois aquela teimosia estava quase a
SP, SPF, SP1: aquella; quasi
impacientá-lo, perguntou-lhe com seriedade, aflição e
SP,
dor profunda – que transparecia no trêmulo da sua voz
SP1: trrnsparecia (Erro óbvio.);
e nos gestos, – se Giudita não era mais uma menina
SP, SPF, SP1: si; Giuditta
SPF,
SP1:
impaciental-o,
afflicção
tremulo
digna, pura e virtuosa.
Àquela interrogação ex abrupto, para ele uma
grave
265
exprobração,
tão
severamente
foi
feita,
SP, SPF, SP1: Áquella; elle ; SP:
ex
abupto,
SPF,
SP1:
ABUPTO
acompanhada de sentimentos de profunda tristeza e
amargura que transpareciam no semblante do velho
italiano, Genaro sentiu-se abalado até o íntimo. Estava
SP, SPF, SP1: Gennaro; intimo
EX
445
270
275
em jogo a reputação da sua querida Giudita e de uma
SP, SPF, SP1: Giuditta; familia
família honesta que venerava desde criança, e a quem
SP, SPF, SP1: creanca,
devia gratidão e afeto. Da sua resposta dependia um
SP, SPF, SP1: afecto
rompimento de más conseqüências ou, então, a volta
SP, SPF, SP1: consequencias
da antiga tranqüilidade e confiança anteriores. Preferiu
SP, SPF, SP1: tranquillidade
este último alvitre; mas para chegar a bom resultado,
SP, SPF, SP1: ultimo
era preciso tudo revelar, tendo ele entretanto dado a
SP, SPF, SP1: elle; Thomaz
sua palavra a Tomás de guardar reserva.
Enquanto Genaro assim pensava, Marco, com o
semblante fechado, nele fitava um olhar como nunca
lhe vira, e aguardava silencioso uma resposta qualquer
SP, SPF, SP1: Emquanto; Gennaro
SP, SPF, SP1: n’elle
SP, SPF, SP1: elle
a que ele não podia se esquivar.
280
-Ah! Per la madona di pied di grotta! – disse
SP: Ah! per la madona di pied di
grotta!, SPF, SP1: AH! PER LA
Genaro por fim com voz trêmula e toda comoção –
MADONA
DI
PIED
GROTTA!;
SP,
SPF,
Nunca duvidei da pureza e virtude de Giudita.
Gennaro
porfim;
tremula;
commoção; SP, SPF, SP1: Giuditta
–Então? – perguntou Marco mais animado.
285
O rapaz, trêmulo e titubeante, respondeu que mais
SP, SPF, SP1: tremolo
tarde tudo explicaria; que o seu velho protetor e amigo
SP, SPF, SP1: protctor
não se assustasse, pois nada havia no caso que
deslustrasse a honra e crédito de sua família. Marco
SP, SPF, SP1: credito; familia.
não insistiu e retirou-se meditabundo303 procurando
decifrar tão esquisito enigma que já o ia aborrecendo.
DI
SP1:
SP, SPF, SP1: exquisito
446
XXI
São decorridos muitos dias depois do último
colóquio entre Marco e Genaro. Este continua retirado
SP, SPF, SP1: ultimo
SP,
SPF,
SP1:
colloquio;
Gennaro
da sua amada, não mais canta ao serão e anda triste. A
5
mocinha não é mais aquela criaturinha alegre e
SP,
SPF,
SP1:
aquella;
risonha porque não via o seu Genarino; como que lhe
SP, SPF, SP1: Gennarino
creaturinha
faltava uma parte do seu todo espiritual; que a sua
personalidade
está
incompleta.
Marco
está
macambúzio, ora animado pelo que lhe disse o pupilo,
10
ora aborrecido só a meditar fumando o seu cachimbo à
SP,
SPF,
SP1:
macambuzio;
pupillo
SP, SPF, SP1: á volta
volta e meia, a esperar indefinidamente a solução que
o mancebo prometeu para mais tarde.
O jovem napolitano tinha tão enraizada em seu
15
SP, SPF, SP1: prometteu
SP, SPF, SP1: joven
ânimo a calúnia que Tomás inventara e soubera
SP, SPF, SP1: animo; calumnia;
insinuar em seu espírito que, mesmo procurando
SP, SPF, SP1: espirito
justificar Giudita, ainda tinha ciúmes; pois paixões
SP, SPF, SP1: Giuditta; ciumes;
Thomaz
d’elle
como a dele são de um exclusivismo exagerado.
20
303
Giudita era inocente e, como todas as da sua idade,
SP,
inexperiente e incauta. Tão hábil foi João Lopes que
SP, SPF, SP1: habil
conseguiu tornar-se simpático à pobre moça, o que por
SP, SPF, SP1: sympathico; á
forma alguma é admissível por quem, como o jovem
SP, SPF, SP1: admissivel; joven
italiano, ama em extremos. Giudita decerto namorava
SP, SPF, SP1: Giuditta
Meditabundo: meditando profundamente, pensativo.
SPF,
SP1:
Giuditta;
innocente; edade (,)
pobre
447
italiano, ama em extremos. Giudita decerto namorava
por diversão; mas o culpado era o miserável sedutor
que conseguiu fasciná-la. Toda a culpa, portanto, da
25
SPF,
SP1:
miseravel;
seductor
SP, SPF, SP1: fascinal-a
SP, SPF, SP1: rechaia
moça recaia em João, contra quem se voltou todo o
rancor do moço apaixonado e ardente. Sob qualquer
pretexto, Genaro não saía do galpão aos domingos, e
dali espreitava João quando vinha, como lhe era
habitual, em companhia de Calisto, palestrar com o
30
SP,
velho Marco. As mais das vezes Aristides também ali
aparecia, e, como era quem lia, era muito apreciado
pelos demais, pois trazia sempre notícias que muito
interessavam aos circunstantes e tornava a palestra
SP, SPF, SP1: Gennaro; sahia
SP, SPF, SP1: d’alli
SP, SPF, SP1: Calixto
SP, SPF, SP1: tambem; alli
SP, SPF, SP1: apparecia
SP, SPF, SP1: noticias
SP, SPF, SP1: circumstantes
SP, SPF, SP1: agradavel
muito agradável.
35
Duas semanas depois do que descrevemos no
capítulo anterior, quando se achavam os habituais
SP, SPF, SP1: capitulo; habituaes
visitantes de Marcos reunidos em frente da casinha do
40
velho italiano, Aristides também ali chegou, dizendo a
SP, SPF, SP1: tambem; alli
João que trazia notícias sensacionais que muito
SP,
interessavam ao seu cunhado, as quais recebera de
SP, SPF, SP1: quaes
SPF,
SP1:
noticias;
sensacionaes
Ribeirão Preto por carta de um seu amigo e gazetas
que ele lhe remeteu. Genaro, que espreitava do seu
esconderijo e tudo ouvia, interessou-se como os
outros, por simples curiosidade, pelo que Aristides ia
45
noticiar, procurando não perder uma palavra do que o
SP, SPF, SP1: elle; remetteu;
Gennaro
448
SP, SPF, SP1: secretario
secretário dissesse.
–A polícia de Ribeirão, – disse Aristides, –
50
SP, SPF, SP1: policia
que andava na pista de Abílio e Tomás, e chegou a
SP, SPF, SP1: Abilio; Thomaz
descobrir que os dois mais de uma vez confabularam
SP, SPF, SP1: dous
em secreto, descobriu afinal uma quadrilha de
gatunos, chefiada por um tal coronel Norberto de
quem já te falei, e que operava neste Estado de Minas.
SP, SPF, SP1: fallei; n’este
Norberto é um fino larápio304 que já foi identificado
SP, SPF, SP1: larapio
na Bahia, em Recife e até no Rio e tem o seu
55
verdadeiro nome registrado nos arquivos policiais
dessas cidades. A matula de velhacos lança mão de
todos os meios, cada um dos sócios agindo
separadamente conforme a sua índole, para obter
dinheiro. O Tomás, por exemplo, cujo verdadeiro
60
nome é Gil, cometeu em Uberaba o crime de roubo
SP, SPF, SP1: archivos; policiaes
SP, SPF, SP1: d’essas
SP, SPF, SP1: socios
SP, SPF, SP1: indole
SP, SPF, SP1: Thomaz
SP, SPF, SP1: commetteu
com tentativa de assassinato, da qual felizmente
escapou a vítima apesar de receber ferimentos graves.
Aristides
continuou
a
referir
o
SP, SPF, SP1: victima; apezar
caso
impressionante em termos que resumimos. Faziam
65
parte da súcia, ao que ora se sabe, Tomás e o sujeito
SP, SPF, SP1: sucia; Thomaz
que já apresentamos ao leitor como o “cara de fuinha”,
304
todos sob o comando do falso coronel, que é o mais
SP, SPF, SP1: commando; habil
hábil e soube captar confiança e simpatia nos lugares
SP, SPF, SP1: sympathia
onde ainda não era conhecido, tais o seu desplante, os
SP, SPF, SP1: taes
Larápio: trapaceiro, ladrão.
449
70
onde ainda não era conhecido, tais o seu desplante, os
seus modos fidalgos, o seu trajo apurado e luxuoso e a
SP, SPF, SP1: attrahente
sua conversação atraente, que denuncia alguma
cultura e trato de fina educação social.
Ora, sendo Abílio – o falso capitão Rufino–
75
encontrado algumas vezes em contato com essa gente,
não podia deixar de ser suspeito. A polícia, que já
podia capturar Tomás, adiou a sua prisão na esperança
SP, SPF, SP1: Abilio
SP, SPF, SP1: contacto
SP, SPF, SP1: policia
SP, SPF, SP1: Thomaz
de colher toda a quadrilha; mas, como isso demorava,
resolveu lançar mão do camarada, que saindo do
80
85
SP, SPF, SP1: sahindo
serviço de empreitada, foi procurar o patrão.
Entretanto, quando a polícia lançou mão dele, achava-
SP, SPF, SP1: policia; d’elle
se somente em companhia de Norberto e o outro que
SP, SPF, SP1: sómente
também foram presos, escapando Abílio, que estava
SP, SPF, SP1: tambem; Abilio
ausente e, quando soube da prisão, desapareceu da
SP, SPF, SP1: desappareceu
cidade sem que se soubesse o rumo que tomou. O
outro não teve tempo de escapulir, porque o coronel
suposto indicou o lugar onde ele achava-se, antes que
SP, SPF, SP1: supposto; elle
pudesse ocultar-se.
SP, SPF, SP1: podesse; occultar-
Tomás, vendo-se perdido, fez revelações que
90
se.
SP, SPF, SP1: Thomaz
comprometeram Abílio. Norberto conservou o seu
SP, SPF, SP1: comprometteram;
aprumo de descarado já muito prático em empreitadas
SP, SPF, SP1: pratico
dessa ordem, chegando a dizer que Abílio o havia
SP, SPF, SP1: d’essa; Abilio
logrado no ajuste de contas, que era um sujeito mau
SP, SPF, SP1: máu
Abilio
450
95
pagador, por isso não queria mais negócios com ele.
SP, SPF, SP1: negocios; elle
Terminou dizendo que estava regenerando, mas Abílio
SP, SPF, SP1: Abilio
conseguiu iludi-lo com histórias falsas que ele repetiu
SP, SPF, SP1: illudil-o; historias;
em público sem má intenção e que deram em
SP, SPF, SP1: publico
resultado as más conseqüências que ocorriam agora.
SP, SPF, SP1: consequencias;
–Se o falso Tomás deixou aqui o seu rastro –
100
acrescentou Aristides – é o que ainda ignoramos.
Todas as notícias que Aristides referiu foram
105
elle
occorriam
SP, SPF, SP1: Si; Thomaz
SP, SPF, SP1: accrescentou
SP, SPF, SP1: noticias
ouvidas por Genaro do recanto onde estava oculto.
SP, SPF, SP1: Gennaro; occulto
Elas causaram-lhe terror e vergonha. Convencia-se
SP, SPF, SP1: Ellas
agora de que Tomás o iludira com hipocrisia
SP, SPF, SP1: Thomaz; illudira;
hypocresia
rematada, que esteve na fazenda do coronel a serviço
de Abílio com o fim de perseguir a João Lopes e que
SP, SPF, SP1: Abilio
armou aquela intriga odiosa querendo utilizar-se dele
SP, SPF, SP1: aquella; d’elle
para cometer um crime. Compreendeu logo que o
SP,
SPF,
SP1:
commetter;
Comprehendeu
patife, talvez em conversas no galpão, teria descoberto
110
os seus amores por Giudita, e prevaleceu-se dessa
SP, SPF, SP1: Giuditta; d’essa
circunstância para armar o seu embuste. Em que
SP, SPF, SP1: circumstancia
perigo se meteu! Quanto era vergonhoso a um moço
SP, SPF, SP1: metteu
como ele ter-se ombreado com um tipo canalha como
SP, SPF, SP1: elle; typo; aquelle
aquele, a quem dispensou amizade e confiança
115
SP,
SPF,
SP1:
fraternaes;
fraternais! Afeiçoado pelo miserável, seria capaz de
miseravel
cometer um assassinato, tal o ódio que ele infiltrou em
SP, SPF, SP1: commetter; odio;
seu coração contra o Lopes, a quem estimava antes
elle
451
120
disso pelos seus modos bondosos e pacíficos. Disso
SP, SPF, SP1: d’isso; pellos;
resultaria a sua desgraça, a ruína da família de Marco,
SP, SPF, SP1:desgraça (,); ruina;
pacificos. D’isso
familia
a impossibilidade de um casamento que era a sua mais
doce aspiração, e a sua ligação a uma família que era
SP, SPF, SP1: familia
credora da sua estima e respeito.
Estes pensamentos martirizavam o pobre
Genaro
125
que,
arrependido,
com
a
consciência
SP, SPF, SP1: martyrizavam;
Gennaro
SP, SPF, SP1: consciencia
remordida, convencia-se da necessidade de uma
urgente reparação. Entretanto, ferira tão fundo o
coração do velho Marco e magoara tanto o da sua
SP, SPF, SP1: maguara
amada, que duvidava conseguir que se restabelecesse
130
a antiga amizade que reinava entre ele e o seu velho
SP, SPF, SP1: elle
protetor, e que fosse possível o seu casamento com
SP, SPF, SP1: protector; possivel
Giudita, cuja mão ele recusara de tão mau modo.
SP, SPF, SP1: Giuditta; elle
Fosse, porém, como fosse, por maior que fosse
135
SP, SPF, SP1: porem
a vergonha e humilhação que ele sofreria com isso, era
SP, SPF, SP1: elle; soffreria
indispensável uma franca confissão do que se passara
SP, SPF, SP1: indispensavel;
entre ele e Tomás. Os seus nobres sentimentos assim o
SP, SPF, SP1: elle; Thomaz
exigiam, e só esse sacrifício enorme do seu orgulho
SP, SPF, SP1: sacrificio
compensaria o seu procedimento irrefletido que tanto
SP, SPF, SP1: irreflectido
magoou Marco e Giudita. Nessa disposição de ânimo,
SP, SPF, SP1: maguou; Giuditta;
confição
N’essa; animo
logo que viu Marco sozinho, assentado no rebato da
140
porta a meditar, a ele se dirigiu resolutamente.
Quando Genaro chegou diante da porta,
SP, SPF, SP1: elle
SP, SPF, SP1: Gennaro; deante
452
curvou-se, beijou respeitosamente a mão do velho e
conservou-se de pé, cabisbaixo e com o rosto
145
afogueado de vergonha. O bom velho, surpreso, vendo
SP, SPF, SP1: surprezo
naquela estranha atitude algo de novidade, nada disse
SP,
ou indagou, à espera de dizer ao rapaz o que
SP, SPF, SP1: á espera
significava aquilo. Genaro conservava-se hesitante,
SP, SPF, SP1: aquillo; Gennaro
sem saber por onde começasse. No rosto de Marco de
150
SP1:
]SP,
SPF,
n’aquella;
SP1:
que, entanto, adivinhava naquilo uma íntima ligação
n’aquillo; intima
com os fatos ultimamente dados.
SP, SPF, SP1: factos
Passados alguns momentos, Genaro, com voz
155
SPF,
extranha; attitude
emtanto;
SP, SPF, SP1: Gennaro
trêmula que denunciava o estado da sua alma, disse
SP, SPF, SP1: tremula
que vinha pedir perdão a seu pai adotivo por tê-lo
SP, SPF, SP1: pae; adoptivo; tel-
maltratado, quando era ele digno do seu respeito,
SP, SPF, SP1: elle
o
estima e gratidão. Agora, sim, é que não podia casar e
possuir uma noiva muito gentil, tão graciosa, tão pura.
A sua voz tinha tonalidades ternas e plangentes que
SP, SPF, SP1: plagentes
comoviam o coração bondoso e paternal do velho que,
SP, SPF, SP1: commoviam
estatelado, com os olhos fitos no rapaz, de quem se
160
compadecia, percorria o passado rapidamente em
pensamentos.
Genaro fora sua cria e ele muito o amava.
165
SP, SPF, SP1: Gennaro; foi; elle
Estava, portanto, ansioso por saber inteiramente o que
SP, SPF, SP1: ancioso
houvera, o que tanto fazia sofrer o seu pupilo, o que se
SP, SPF, SP1: houver; soffrer;
passava na sua alma. Mortos os pais daquele
SP, SPF, SP1: paes; d’aquelle
pupillo
453
adolescente, quando ele ainda muito criança, Marco
SP, SPF, SP1: elle;
tomora-o à sua conta, porque uma sua irmã que com
SP, SPF, SP1: tomou-o á sua
ele ficara, havia casado com um sujeito que lhe impôs
SP, SPF, SP1: elle; ficou; casouse logo; impoz
abandonar o irmãozinho.
170
Quando veio a razão ao menino, a quem
encontrou como pai, mas pai carinhoso ao extremo,
SP, SPF, SP1: pae, mas pae
foi Marco. O bom e caridoso napolitano era pescador
e, todas às vezes que aparelhava a sua tartana,305 quer
SP,
SPF,
SP1:
as
vezes;
apparelhava
para a pesca, quer para alguma viagem ou passeio de
175
180
algum turista, lá estava o orfãozinho, que era
inseparável do seu pai adotivo, esperto, inteligente, a
examinar tudo com interesse e, às vezes, ajudar Marco
intelligente
naquilo que lhe fosse possível. O pai adotivo de
SP,
Genaro, encantado com a viveza do seu pupilo, dizia
SP, SPF, SP1: Gennaro; pupillo
que “o menino era aproveitável e poderia vir a ser um
SP, SPF, SP1: aproveitavel
ótimo marítimo.”
SP, SPF, SP1: optimo maritimo
Marco sabia ler, e nas horas vagas, dava lições
185
SP: turista, SPF, SP1: TURISTA;
la;orphãozinho; inseparavel;
SP, SPF, SP1: pae; adoptivo;
SP, SPF, SP1: ás vezes
SPF,
SP1:
n’aquillo;
possivel; pae; adoptivo
SP,
SPF,
SP1:
vagas
(Acrescentou-se vírgula.); licções
a Genaro, que mostrou uma grande vocação para isso
SP, SPF, SP1: Gennaro
e vontade insopitável de conhecer os vinte e dois
SP, SPF, SP1: insopitavel; dous
caracteres do alfabeto italiano e as combinações que
SP, SPF, SP1: alphabeto
com eles se faz ao infinito. Meses depois Marco,
SP, SPF, SP1: elles
como era o seu desejo, matriculou o menino em uma
escola regular. Cifrou-se a instrução de Genaro no
305
SP,
SPF,
SP1:
instrucção;
Gennaro
Tartana: pequena embarcação mediterrânea, que possuía um só mastro, vela latina e gurupés, usada para
transporte ou pesca.
454
190
curso elementar, porque o seu protetor não dispunha
SP, SPF, SP1: protector
de recursos bastantes para levá-lo a escolas de outros
SP, SPF, SP1: leval-o
cursos mais adiantados.
SP, SPF, SP1: adeantados
Genaro tinha uma voz admirável pelo timbre e
195
SP,
SPF,
SP1:
Gennaro;
admirável
extensão; mas não freqüentou escolas regulares de
SP, SPF, SP1: frequentou
música. Como era apaixonado por esta bela arte,
SP, SPF, SP1: musica
aprendeu de oitiva e era um cantor primoroso que
SP, SPF, SP1: outiva
chegava a improvisar. Vê-se por tudo isso porque
200
Marco era tão afeiçoado ao seu pupilo que, para
SP, SPF, SP1: affeiçoado; pupillo
coroar tantos predicados intelectuais, era de uma
SP, SPF, SP1: intellectuaes
conduta exemplar, respeitoso, econômico e de gênio
SP,
dócil.
SP, SPF, SP1: docil
Tudo
isso
passou
rapidamente
SPF,
SP1:
conducta;
economico; genio
pelo
pensamento de Marco, e intensificou a ternura que o
bom velho votava ao seu querido pupilo. A humildade
SP, SPF, SP1: pupillo
com que este lhe falou, o modo por que se apresentava
205
despertaram no coração de Marco os sentimentos que
sempre manteve acerca de Genaro, do mesmo passo
SP, SPF, SP1: Gennaro
que varreu do seu espírito os desgostos e amarguras
SP, SPF, SP1: espirito
que lhe causaram os últimos acontecimentos.
SP, SPF, SP1: ultimos
Em que Genarino se desmerecera a ponto de
210
SP, SPF, SP1: Gennarino; ao
ponto de (Emendou-se.)
tomar aquela resolução? pensava o velho. É verdade
SP, SPF, SP1: aquella
que se sentiu magoado, não pela recusa da mão de
SP, SPF, SP1: maguado; Giuditta
Giudita, mas pelo modo brusco e insólito que ele usou
SP, SPF, SP1: insólito; elle;
attribuindo
455
atribuindo
à
bambina
namoricos
com
outro.
Refletindo calmamente, considerou ele que o ciúme é
215
SP: á bambina, SPF, SP1: á
BAMBINA; Reflectindo
SP, SPF, SP1: elle; ciume
tanto mais violento quanto mais ardente a paixão. Era
e é, ao seu ver, naturalíssima essa manifestação do
SP, SPF, SP1: naturalissima
amor por uma simples desconfiança, por uma
220
insignificância. Embora se tivesse aborrecido com
SP, SPF, SP1: insignificancia
aquele triste incidente, a sua experiência avaliava que
SP,
SPF,
SP1:
aquelle;
experiencia
esses zelos exagerados eram passageiros. Os que não
ciúmam não amam; apenas namoram por diversão.
Além disso, Genarino reconheceu a virtude e pureza
SP, SPF, SP1: Alem; d’isso;
Gennarino
da sua amada.
Por alguns momentos conservaram-se ambos
225
em silêncio, Genaro cabisbaixo a suar de vergonha, e
SP, SPF, SP1: silencio; Gennaro
Marco com uma interrogação debuxada no semblante.
–Vamos, Genarino – disse Marco afinal com
voz meiga e paterna,l – sossegue. O que há?
SP, SPF, SP1: Gennarino
SP, SPF, SP1: socegue
Animado pelo modo bondoso do velho a
230
interrogá-lo, Genaro fez um esforço e, com voz
SP,
SPF,
SP1:
interrogal-o;
Gennaro
sumida e plangente que pouco a pouco se elevava e
acalmava, referiu francamente o que se deu entre ele e
SP, SPF, SP1: elle; Thomaz
Tomás; como o miserável conseguira iludi-lo,
SP, SPF, SP1: miseravel; illudilo (,)
mostrando-se seu amigo delicado e dando-lhe
235
conselhos criteriosos, tais que só o seu velho pai
SP, SPF, SP1: taes
adotivo poderia dar lhe. Um dia, passados tempos, o
SP, SPF, SP1: pae; adoptivo
456
miserável, que entanto, não sabia da sua inclinação e
SP, SPF, SP1: miseravel; que (,);
emtanto; Giuditta
do seu interesse por Giudita, em conversação
denunciara João Lopes como namorado da sua eleita.
240
Cego pela paixão, entrou a espreitá-los e chegou a ver
SP, SPF, SP1: Cégo; espreital-os
o que não havia. Agora, porém, achava-se convencido
SP, SPF, SP1: porem
da infâmia de Tomás, e que ele, querendo fazer mal a
SP, SPF, SP1: infamia; Thomaz;
João, procurou utilizar nisso a sua ingenuidade,
SP,
elle
SPF,
SP1:
n’isso
;
ingenuidade (,)
fazendo-o seu instrumento para o mal.
245
Marco, tendo-o ouvido calmo e silencioso,
sentiu-se comovido à fraqueza do pobre rapaz, que
SP, SPF, SP1: commovido; á
fraqueza
mais uma vez se revelava honesto e leal e se
engrandecia aos seus olhos, tornando-se ainda mais
250
digno, se possível, da sua querida Giudita, de quem
SP, SPF, SP1: si; possivel;
estava certo que faria a felicidade. Observou a Genaro
SP, SPF, SP1: Gennaro
que o seu maior erro foi não ser franco de princípio e
SP, SPF, SP1: principio
confiar-se num sujeito desconhecido, um camarada
SP, SPF, SP1: n’um
Giuditta
servil e ignorante.
Genaro
255
justificou-se
dizendo
que
se
comprometera com Tomás, sob palavra de honra, de
SP, SPF, SP1: Gennaro
SP, SPF, SP1: compromettera;
Thomaz
não revelar o que ouviu, porque o camarada estava ao
serviço de João Lopes e temia fosse por ele
SP, SPF, SP1: elle
perseguido. Marco, em tom paternal, retrucou-lhe que
isso era mais uma prova da hipocrisia de Tomás e da
260
intriga que armava; que não continuasse a baratear a
SP,
SPF,
Thomaz
SP1:
hypocrisia;
457
sua palavra de honra como fez, principalmente
escravizando-a a um indivíduo que não conhecesse
SP, SPF, SP1: individuo
bem de longa data como lealdoso e honesto. A honra,
265
disse, é um precioso tesouro que devemos guardar
SP, SPF, SP1: thesouro
com desvelo a sete chaves para que não se polua ao
SP, SPF, SP1: pollua
contato de gente ignorante e mal educada, que não
SP, SPF, SP1: contacto
compreende o seu valor.
SP, SPF, SP1: comprehende
Tomando estes conselhos da experiência do
270
SP, SPF, SP1: experiencia
velho Marco como uma espécie de exprobação,
SP, SPF, SP1: especie
Genaro, curvando a fronte, viu confirmada a sua idéia
SP, SPF, SP1: Gennaro; idea
de ser indigno da bondosa Giudita e, sob esse seu
SP, SPF, SP1: Giuditta
modo de pensar, externou-se franca e tristemente.
Um “No, figlio mio!” acompanhado de um
275
SP: “No, figlio mio!”, SPF, SP1:
“NO, FIGLIO MIO!”
sorriso carinhoso de Marco foi a resposta peremptória
SP, SPF, SP1: peremptoria
que Genaro recebeu. Ele agora se elevava no seu
SP, SPF, SP1: Gennaro; Elle;
conceito. “Eu também, disse o velho, fui rapaz
para próclise.) tambem
inexperiente e cometi faltas como a de que se argüia o
SP, SPF, SP1: commetti; arguia
seu querido pupilo.” E começou a referir a traços
SP, SPF, SP1: pupillo
elevava-se
(Emendou
ênclise
largos a sua vida de moço e como aprendeu a viver.
280
Quando Marco foi entrando na posse da razão,
encontrou
a
Itália
num
período
de
agitação,
SP, SPF, SP1: Italia; n’um;
periodo
dificuldades e tribulações que lhe serviu de escola
SP, SPF, SP1: difficuldades
proveitosa. A opinião pública vibrava num entusiasmo
SP, SPF, SP1: publica; n’um
fora do comum desejando com ardor e ansiedade o
SP,
SPF,
SP1:
commum; anciedade
enthusiasmo;
458
285
complemento da unificação do reino. Já a Lombardia
SP, SPF, SP1: Ja
tinha sido conquistada antes que tudo e o reino de
290
Nápoles era o centro da ação de Vitor Emanuel; mas
SP, SPF, SP1: Napoles; acção
Roma ainda estava por vir à posse dos unificadores
SP, SPF, SP1: á posse
porque o Papa era garantido por Napoleão III.
A guerra franco-prussiana em 1870 obrigou o
imperador a retirar o apoio que dava a Pio IX e Vitor
295
Emanuel, aproveitando essa circunstância, atacou a
SP, SPF, SP1: circumstancia
capital da Itália e deu-se a jornada feliz da Porta Pia.
SP, SPF, SP1: Italia
Marco tinha então 12 anos e, contaminado pelo
SP, SPF, SP1: annos
entusiasmo geral, quis acompanhar a expedição, no
SP, SPF, SP1: enthusiasmo; quiz
que foi impedido por seu pai. Não arrefeceu porém o
SP, SPF, SP1: pae; porem
seu ardor bélico de moço e, chegada à idade própria,
SP, SPF, SP1: bellico; á idade;
entrou para o exército a prestar o serviço militar
SP, SPF, SP1: exercito
propria
conforme a lei exigia; mas envergou a farda com
300
muito prazer. Muita coisa restava fazer-se e o novo
SP, SPF, SP1: cousa; deante
soldado via diante de si um futuro todo glória e
SP, SPF, SP1: gloria
felicidade.
A desilusão veio logo, tão apertado é o serviço
305
SP, SPF, SP1: desillusão
das casernas, ainda mais em circunstâncias como as
SP, SPF, SP1: circumstancias
que se davam na Itália, que tratava de remodelar-se e
SP, SPF, SP1: Italia
garantir-se contra investidas estrangeiras que era fácil
SP, SPF, SP1: facil
sobrevirem. Os sofrimentos por que passou, a
SP, SPF, SP1: soffrimentos
severidade injusta e ingrata dos seus superiores, a falta
459
de lealdade de muitos de seus companheiros, as
310
intrigas, a inveja e as más paixões que notou na maior
parte dos seus camaradas; tudo isso muito serviu a
Marco de lição proveitosíssima e fortaleceu-lhe o
SP,
ânimo para arrastar as dificuldades da vida e viver em
SP,
SPF,
SP1:
licção
SP1:
animo;
proveitosissima
SPF,
difficuldades
paz envolvido na sociedade, que entrou a conhecer
315
como perversa, injusta e desviada em geral das boas
normas.
À medida que Marco falava, animava-se
320
Genaro e sentiu como que um bálsamo infiltrar-se no
SP, SPF, SP1: Gennaro; balsamo
seu ânimo varrendo todas as idéias tristes que o
SP, SPF, SP1: animo
martirizavam. Através de todo aquele sermão, o jovem
SP,
percebia a graciosa eleita do seu coração a animá-lo, a
joven;
reconhecê-lo o seu preferido, único digno de unir-se
SP, SPF, SP1: reconhecel-o;
ao seu destino, único capaz de fazer a sua felicidade.
SP, SPF, SP1: unico
Marco terminou abraçando o seu pupilo e
325
SP, SPF, SP1: A’medida
SPF,
SP1:
idéas;
martyrizavam; Atravéz; aquelle;
SP, SPF, SP1: animal-o
unico
SP, SPF, SP1: pupillo
confirmando a confiança e estima que este lhe
merecia. Genaro chorou enternecido e possuído de
SP, SPF, SP1: Gennaro; possuido
uma gratidão que resgatava a falta que cometera e que
SP, SPF, SP1: commettera
tanto o preocupava.
SP, SPF, SP1: preoccupava
XXII
460
“O diabo ajuda aos seus” diz o vulgo na sua
5
concisa apreciação filosófica das coisas desta vida
SP,
precária, onde fervem os ódios e as vinganças.
SP, SPF, SP1: precaria; odios
Abílio, mesmo fugindo covardemente com
SPF,
SP1:
philosophica;
cousas; d’esta
SP,
SPF,
SP1:
Abilio;
cobardemente
receio da polícia, não deixou de alimentar no seu
SP, SPF, SP1: policia
coração as idéias de rancor e vingança que lhe
SP, SPF, SP1: idéas
conhecemos. Sempre o mesmo perverso, ajuntou
àqueles que se achavam condenados pelos seus juízos
10
tortuosos, o pobre Felisberto, o seu antigo colega que
SP,
SPF,
SP1:
áquelles;
condemnados; juizos
SP, SPF, SP1: collega
o desmascarou. É bem certo que escapara devido à
15
generosidade do rapaz; porém a gratidão não podia
SP, SPF, SP1: á generosidade
medrar naquela alma daninha encharcada de ruins
SP, SPF, SP1: porem
paixões. Felisberto devia pagar com a morte o que ele
SP,
considerava sua audácia e desrespeito à posição de um
cavalheiro que lhe era superior em qualidade e
SPF,
SP1:
n’aquella
damninha
SP, SPF, SP1: elle
SP, SPF, SP1: audacia; á posição
fortuna.
O orgulho mau – a embófia – era a nota
dominante no conjunto de sentimentos maus que
20
25
SP, SPF, SP1: embofia
SP, SPF, SP1: conjuncto; máus
enchiam até o extravasamento a sua alma de
energúmeno. Escapulindo, ao princípio desorientado,
SP, SPF, SP1:
energumeno;
sem rumo certo, conseguiu Abílio chegar a um
SP, SPF, SP1: Abilio
lugarejo insignificante, onde se achou em segurança.
SP, SPF, SP1: logarejo
Achava-se nas fronteiras do Triângulo Mineiro, como
SP, SPF, SP1: Triangulo
veio a saber por meio de cautelosas indagações. Nesse
SP, SPF, SP1: N’esse
principio
461
homizio podia tranqüilamente consertar os seus planos
SP, SPF, SP1: tranquillamente
diabólicos, e foi o que ele procurou fazer. O seu
SP, SPF, SP1: diabólicos; elle
desejo era raspar-se para a Bahia, onde estaria bem
30
seguro como cria; mas deixaria atrás sem solução
SP, SPF, SP1: deixava; atraz
tantas coisas que o seu espírito engendrara, e a que se
SP, SPF, SP1: cousas; espirito
engendrou
via preso. Era preciso pelo menos ferir o seu antigo
35
rival e vingar-se do seu antigo condiscípulo de
SP, SPF, SP1: condiscipulo
colégio. Para isso faltava-lhe um instrumento e, se não
SP, SPF, SP1: collegio; si
o encontrasse tal como desejava prontamente, por isso
SP, SPF, SP1: promptamente
não retardaria a sua volta à Bahia.
SP, SPF, SP1: á Bahia
Um velho vendeiro, homem honesto e pacato,
40
acolheu-o como pensionista. Abílio achou ótimo o
SP, SPF, SP1: Abilio; optimo
pouso, porque a casa era situada à beira da estrada, o
SP, SPF, SP1: á beira
modesto negócio do velho era muito procurado pelos
SP, SPF, SP1: negocio
viajantes e, por seu interesse, o bom velho construíra
SP, SPF, SP1: construira
uma rancharia ao pé da casa para albergue dos
SP1: alvergue (Erro óbvio.)
pedestres que dele se quisessem utilizar. Entre tantos
SP, SPF, SP1: d’elle; quizessem;
viajantes, de toda a espécie e conduta teria Abílio
SP, SPF, SP1: especie; conducta;
viandantes
Abilio
onde escolher.
45
Abílio,
que
se
dava
como
negociante
SP, SPF, SP1: Abilio
ambulante, conduzia uma pequena mala de mão,
dizendo ao velho dono da casa que o resto das suas
mercadorias ficara na última estação da via férrea; que
SP, SPF, SP1: ultima
naquela mala conduzia algumas jóias e quinquilharias
SP, SPF, SP1: n’aquella; joias
462
50
55
que esperava vender para não perder tempo.
Pretextando necessidade de descanso e achar-se um
SP, SPF, SP1: descanço
pouco adoentado, demorar-se-ia ali alguns dias. A
SP, SPF, SP1: alli
verdade é que ele viera ter ali desorientado, apenas
SP, SPF, SP1: elle; alli
podendo conduzir aquela mala, na qual levava duas
SP, SPF, SP1: aquella
mudas de roupa, algum dinheiro e objetos miúdos. As
SP, SPF, SP1: objectos; meudos
duas malas realmente haviam sido despachadas para a
estação a que se referia, e o seu dinheiro de vulto foi
60
depositado em um banco dos mais acreditados. Abílio
SP, SPF, SP1: Abilio
viajou por estrada de ferro que, abandonava aqui e ali
SP, SPF, SP1: alli
em estações intermediárias quando encontrava outra
SP, SPF, SP1: intermediarias
qualidade de veículos. Desviando-se assim para um e
SP, SPF, SP1: vehiculos
outro lado, às vezes viajando a pé, o seu fim era
SP, SPF, SP1: ás vezes
desorientar
65
quem
porventura
viesse
em
sua
perseguição; mas foi feliz porque ninguém em
SP, SPF, SP1: ninguem
Ribeirão Preto preocupou-se com ele.
SP, SPF, SP1: preoccupou-se;
Assim chegou aonde o encontramos por
elle
SP, SPF, SP1: ultimo
último. Durante o dia percorria o arraialete oferecendo
SP, SPF, SP1: offerecendo
e vendendo objetos miúdos, jóias de pequeno valor,
SP, SPF, SP1: objectos; meudos;
joias
etc. Ao descansar, ficava horas e horas na venda
70
conversando com os transeuntes ordinários e fazendo
SP, SPF, SP1: ordinarios
jeitosamente indagações ou então procurava aqueles
SP, SPF, SP1: geitosamente;
que se aboletavam na rancharia. Quando, porventura,
passavam viajantes que lhe parecessem de classe mais
aquelles
463
passavam viajantes que lhe parecessem de classe mais
SP, SPF, SP1: Abilio
elevada, Abílio ocultava-se na sua alcova, de onde
75
ouvia-os
conversar
com
o
locandeiro,306
só
SP, SPF, SP1: apparecendo
aparecendo quando certo de que não havia perigo de
ser reconhecido.
“O diabo ajuda aos seus” dissemos ao
80
começar este capítulo. Expliquemos. Já fazia uma
SP, SPF, SP1: capitulo
semana mais ou menos que Abílio se achava naquele
SP, SPF, SP1: Abilio; n’aquelle
pouso, quando foi surpreendido pelo aparecimento do
SP, SPF, SP1: surprehendido;
seu antigo assecla –o Gil ou Tomás – que, ao
reconhecê-lo, parou defronte da locanda. O antigo
patrão de Gil, olho aqui, olho ali, vendo que ambos
85
estavam a sós, manifestou francamente, se bem que
com a sua costumada discrição, o contentamento que
experimentava. Veio-lhe logo à idéia aproveitar o caso
apparecimento
SP, SPF, SP1: Thomaz
SP, SPF, SP1: reconhecel-o
SP, SPF, SP1: alli
SP, SPF, SP1: si
SP, SPF, SP1: discreção
SP, SPF, SP1: á idéa
para que o meliante lhe fosse agradecido. Disse-lhe
que esperava vê-lo porque dera providências a fim de
90
307
que o seu camarada conseguisse a livrança.
Gil,
SP,
SPF,
SP1:
vel-o;
providencias; afim
mostrando-se reconhecido ao patrão, passou a referir
na sua linguagem rude e estropiada que a Justiça de
Uberaba achou que a sua prisão foi ilegal tendo sido
feita sem ser pedida por precatória. Um advogado
95
306
307
tratou disso e conseguiu pô-lo em liberdade apenas
Locandeiro: proprietário de locanda, ou seja, casa de pasto ordinária.
Livrança: livramento.
SP, SPF, SP1: illegal
SP, SPF, SP1: precatoria; d’isso;
pol-o
464
por caridade. Tencionava voltar para Ribeirão, mas,
contente por encontrar o seu patrão estava ali às suas
SP, SPF, SP1: alli; ás suas
ordens “para a vida e para a morte”.
Abílio aconselhou-lhe que se arranchasse ali,
100
SP, SPF, SP1: Abilio; alli
indicando o albergue, deu-lhe uns cobres e disse-lhe
SP, SPF, SP1: alvergue
que tinha muito que conversar com ele. O que é certo
SP, SPF, SP1: elle
é que, desse dia por diante, quando os dois o podiam a
SP, SPF, SP1: d’esse; deante;
dous
sós, entravam a conversar longamente em ar
misterioso, como dois amigos, cada qual desejando
105
tirar proveito do outro. Por fim, tudo combinado entre
os dois, Abílio separou-se de Gil fornecendo-lhe certa
SP, SPF, SP1: mysterioso; dous
SP, SPF, SP1: Porfim
SP, SPF, SP1: dous; Abilio
quantia e viajou para o Norte e o camarada voltou para
Ribeirão
levando
certamente
recomendações
e
SP, SPF, SP1: recommendações
promessas de encherem-lhe o olho.
110
O resultado das confabulações entre Gil e
Abílio, as quais por certo não eram honestas e lícitas,
SP, SPF, SP1: Abilio, as quaes;
licitas (,)
foi o seguinte: –Quando uma noite Felisberto, – o
115
antigo colega que descobriu o incógnito de Abílio –
SP, SPF, SP1: collega; incognito;
seguia para a sua residência alta noite por uma viela
SP, SPF, SP1: residencia viella
escusa, foi assaltado por dois embuçados que o
SP, SPF, SP1: dous
espancaram barbaramente, deixando-o prostrado e
SP, SPF, SP1: barbaramente (,)
sem sentidos, e desapareceram rapidamente. Debalde
SP, SPF, SP1: desappareceram;
a polícia, que o encontrou neste estado, procurou
SP, SPF, SP1: n’este
descobrir os assaltantes. Felisberto, voltando a si, nada
Abilio
excusa
policia
465
120
informou que adiantasse, e o crime nefando ficou
SP, SPF, SP1: adeantasse
impune.
XXIII
5
Enquanto se davam os fatos que relatamos nos
SP, SPF, SP1: Emquanto; factos;
dois últimos capítulos, João e Calisto, ao aproximar-se
SP, SPF, SP1: ultimos; capitulos;
à entrega da empreitada, tratavam de dispor dos
SP, SPF, SP1: á entrega
produtos agrícolas que lhes pertenciam pelo contrato e
SP,
preparavam-se para realizar os seus negócios com o
SP, SPF, SP1: realisar; negocios
dous
Calixto; approximar-se
SPF,
SP1:
productos;
agricolas; contracto
coronel Paulino.
Gil, terminada a empresa contra Felisberto, voltou
10
SP, SPF, SP1: empreza
de Ribeirão para as imediações da fazenda do coronel
SP, SPF, SP1: immediações
conforme combinara com o patrão, e, às ocultas,
SP, SPF, SP1: ás occultas
procurou descobrir quando os empreiteiros, tudo
15
concluído, tencionavam voltar para a Bahia. Sem que
SP, SPF, SP1: concluido (,)
o vissem, temendo ser reconhecido por já ter
SP, SPF, SP1: ja
trabalhado na empreitada, à noite o miserável
SP, SPF, SP1: á noite; miseravel
aproximava-se da residência dos empreiteiros, ouvia o
SP, SPF, SP1: approximava-se;
que conversavam e combinavam, via-os fazerem as
suas arrumações, mais ou menos percebia quanto iam
residencia
466
apurando dos seus negócios e inteirava-se do tempo
SP, SPF, SP1: negocios
mais ou menos empregado para a viagem.
20
Afinal, tudo concluído, tiveram João e Calisto que
SP, SPF, SP1: concluido; Calixto
SP, SPF, SP1: realisado
entregar o trabalho realizado.
O coronel Paulino pessoalmente, acompanhado de
25
Aristides e Melquíades, foi examinar tudo, contar os
SP, SPF, SP1: Melchiades
cafezeiros e verificar se em tudo tinham sido
SP, SPF, SP1: cafeseiros; si
observadas as cláusulas estipuladas no contrato. Em
SP,
SPF,
SP1:
clausulas
contracto
tudo quanto examinou e verificou ficou cabalmente
30
demonstrado o escrúpulo e honestidade dos dois
SP, SPF, SP1: escrupulo; dous
contratantes que chegaram a aumentar quinhentas
SP, SPF, SP1: contractantes;
plantas sobre o número contratado, para o caso de
SP,
sobrevir qualquer contratempo. Desta demasia não
SP, SPF, SP1: D’esta
queriam compensação pecuniária dizendo que se
SP, SPF, SP1: pecuniaria
achariam de sobejo indenizados se o coronel estivesse
SP, SPF, SP1: indemnizados; si
satisfeito. O coronel, apesar de discreto como são os
SP, SPF, SP1: apezar
augmentar
SPF,
SP1:
numero;
contractado
ricos e poderosos quando tratam com pessoas que
35
40
308
consideram somenos,308
sorriu
bondosamente
e
elogiou o trabalho dos dois baianos na impecabilidade
SP, SPF, SP1: dous; bahianos;
com que traçaram as fileiras e guardaram a distância
SP, SPF, SP1: distancia
exigida pela técnica agrícola entre as plantas. Chegou
SP, SPF, SP1: techina; agricola
mesmo a oferecer os seus ofícios a João e Calisto e
SP, SPF, SP1: offerecer; officios;
propor-lhes um novo contrato para formação de outro
SP, SPF, SP1: contracto; cafesal
cafezal, o que deixaram eles de aceitar por ansiarem
SP, SPF, SP1: elles; acceitar
Somenos: infeior, de menor valor que outro.
impeccabilidade
Calixto
467
cafezal, o que deixaram eles de aceitar por ansiarem
por chegar em sua terra e no seio amorável das suas
SP,
SPF,
SP1:
ancearem;
amorável
SP, SPF, SP1: familias
famílias.
–Os senhores são homens de bem – disse o
45
coronel. –É pena que não realizem na sua terra o que
SP, SPF, SP1: realisem
aqui vamos fazendo. Dou-lhes, entretanto, razão. Os
senhores são exceção na sua terra sertaneja que,
segundo estou informado, é riquíssima.
–Não somos exceções, senhor coronel – retrucou
50
SP, SPF, SP1: excepção
SP, SPF, SP1: riquissima
SP, SPF, SP1: excepções
João. – Os nossos sertanejos são laboriosos e
procuram arrancar da terra os tesouros que ela guarda.
–E por que a abandonam para procurarem fortuna
SP, SPF, SP1: thesouros; ella
SP, SPF, SP1: porque; nós. (?)
entre nós?
–É que os homens que dirigem a Bahia não nos
55
auxiliam nem fomentam o trabalho como o governo
de São Paulo; porque o nosso sertão é muito vasto e
SP, SPF, SP1: S. Paulo
não dispõe dos meios de transporte que aqui vejo.
–Ora governos! Meu amigo, a iniciativa do povo é
SP, SPF, SP1: aigo (,)
que faz o progresso. Viram o nosso crescente
60
progresso que, daqui a poucos anos, será estupendo.
SP, SPF, SP1: d’aqui; annos(,)
Convença-se de que ele é devido em primeiro lugar à
SP, SPF, SP1: elle; á nossa
nossa iniciativa. Quando os governantes vêm boa
vontade e deliberação no povo trabalhador é que vem
auxiliá-lo no seu labor, e por seu próprio interesse. O
SP, SPF, SP1: auxilial-o; proprio
468
próprio Deus ajuda a quem trabalha, e quer que a
65
SP, SPF, SP1: proprio
iniciativa parta dos homens. Nada esperem dos
poderes públicos; deliberem-se a dotar a sua terra do
SP, SPF, SP1: publicos
progresso que ela bem merece, sejam livres, e os
SP, SPF, SP1: ella
governos ver-se-ão forçados a vir em seu auxílio.
SP, SPF, SP1: auxilio
Assim conversando chegaram em casa. As contas
70
foram ajustadas e os pagamentos feitos, recebendo
SP, SPF, SP1: feitos (,)
João e Calisto vultuosas quantias, que pediram ao
SP, SPF, SP1: Calixto
coronel as passassem para a Bahia à sua entrega visto
SP, SPF, SP1: á sua
como a viagem que tinham de fazer era extensa e
cheia de riscos para quem levasse dinheiro.
75
80
Livres os dois amigos do seu compromisso de
SP, SPF, SP1: dous
modo satisfatório, e de posse de alguns contos de réis
SP, SPF, SP1: satisfactorio; reis
que para eles era fortuna invejável, não se
SP, SPF, SP1: elles; invejavel
preocupavam com as despesas da viagem, porque o
SP, SPF, SP1: preoccupavam;
produto da venda de cereais e mais objetos dava com
SP, SPF, SP1: producto; cereaes;
despezas
objectos
muita sobra para chegarem em sua terra. Restava-lhes
irem ao sítio de Oliveira e, de regresso, empreenderem
SP,
SPF,
SP1:
a sua grande viagem de retorno aos sertões baianos.
SP, SPF, SP1: bahianos
sitio;
emprehenderem
Havia contentamento geral entre os amigos de
85
João e Calisto pelo bom resultado que haviam colhido
SP, SPF, SP1: Calixto; colheram
e pela conduta exemplar que ali haviam mantido.
SP, SPF, SP1: conducta; alli ;
mantiveram
Aristides exultava por ficar-lhe demonstrado que João
era um homem de bem que honrava a sua família, e
SP, SPF, SP1: familia; n’esse
469
90
nesse sentido escreveu uma longa carta a seu pai, na
SP, SPF, SP1: pae
qual apresentava Calisto, fazendo as mais lisonjeiras
SP, SPF, SP1: Calixto (,)
referências a seu respeito. Melquíades veio apresentar
SP,
os seus parabéns aos dois amigos, a quem ofereceu os
SP, SPF, SP1: parabens; dous;
seus préstimos, informando que o coronel Paulino
SP, SPF, SP1: prestimos
estava satisfeitíssimo. Marco, Genaro, Giudita e, até, a
SP, SPF, SP1: satisfeitissimo;
SPF,
SP1:
referencias;
Melchiades
offereceu
Gennaro; Giuditta
velha Maria já sentiam saudades antecipadas quando
95
se lembravam da retirada dos dois baianos. Como
SP, SPF, SP1: dous; bahianos
prova de confiança, os dois amigos, tendo de ir a
SP, SPF, SP1: dous
Bebedouro, confiaram a Marco, até que voltassem,
200
205
todos os objetos e, até, algum dinheiro que lhes era
SP, SPF, SP1: objectos
dispensável nessa pequena viagem.
SP,
Oliveira acolheu o genro e o seu amigo com a
SPF,
SP1:
dispensavel;
n’essa
SP, SPF, SP1: ao seu (Emendouse.)
maior cordialidade. João propôs-lhe ir para a Bahia.
SP, SPF, SP1: propoz-lhe
Conheceria seus netinhos e daria com isso muito
SP, SPF, SP1: nettinhos
prazer a sua filha. Oliveira não se pôs de fora; mas só
SP, SPF, SP1: poz
iria depois que dispusesse do seu sítio. Estava em
SP, SPF, SP1: sitio
idade avançada e muito só, necessitando viver
SP, SPF, SP1: edade
tranqüilo no meio dos seus. Quando lhe fosse
SP, SPF, SP1: tranquillo
possível, avisaria previamente.
SP, SPF, SP1: possivel
Gil ignorava todas as particularidades que damos
acima, mas do seu esconderijo pôde colher alguma
210
cousa e ficar ciente que os dois amigos estavam em
SP, SPF, SP1: sciente; dous
véspera de viagem. Por isso preparava-se para segui-
SP, SPF, SP1: vespera; seguil- os
470
SP, SPF, SP1: comsigo
los levando consigo más intenções.
João e Calisto foram a Bebedouro, onde fizeram
215
220
225
SP, SPF, SP1: Calixto
algumas compras, não se esquecendo de objetos que
SP, SPF, SP1: objectos
deixariam com os amigos como lembrança e sinal de
SP, SPF, SP1: signal
gratidão. Voltando à fazenda do coronel dias depois,
SP, SPF, SP1: á fazenda
os dois amigos inseparáveis fizeram a entrega dos
SP, SPF, SP1: dous; inseparaveis
presentes àqueles a quem os destinavam. Ao velho
SP, SPF, SP1: áquelles
Marco tocou um belo cachimbo de espuma em estojo,
SP, SPF, SP1: bello
Genaro uma sanfona, objeto que o rapaz desejava há
SP,
muito tempo possuir, a Giudita um vestido em corte,
SP, SPF, SP1: Giuditta; córte
próprio para noivado, a Aristides uma escrivaninha de
SP,
prata cinzelada com os seus pertences, à velha Maria
SP, SPF, SP1: á velha
um vestido em corte, próprio da sua idade, e a
SP, SPF, SP1: côrte; proprio;
Melquíades um resguardo de casimira para o tempo de
SP,
SPF,
SP1:
Gennaro;
samphona; objecto
SPF,
SP1:
proprio;
escrevaninha
edade
SPF,
SP1:
Melchiades;
casemira
inverno.
Todos
esses
brindados
não
sabiam
como
agradecer a João e Calisto essa prova de amizade; mas
SP, SPF, SP1: Calixto; ninguem
ninguém manifestou a sua satisfação tão ruidosa e
230
alacremente como Genarino que, qual criança,
SP,
SPF,
SP1:
Gennarino;
creança
examinava o instrumento tecla por tecla, sorria,
piruetava, andava abaixo e acima e concluiu
235
executando um pequeno trecho musical, se bem que
SP, SPF, SP1: si
não como emérito sanfonista; mas revelando grande
SP,
vocação. A velha Maria veio cá fora agradecer o
SP, SPF, SP1: fóra
SPF,
SP1:
samphonista
emerito;
471
presente acompanhando as suas palavras do primeiro
sorriso que os dois amigos viram relampear no seu
SP, SPF, SP1: dous
semblante. Marco, este, como entendido, abriu o
estojo, examinou o cachimbo e avaliou o seu presente
240
como
um
dos
discretamente,
mais
valiosos,
lastimava
que
o
mas
consigo,
cachimbo
SP, SPF, SP1: comsigo
não
estivesse bem quilotado. Giudita desfazia-se em
SP:
quilotado,
SPF,
SP1:
QUILOTADO; Giuditta
sorrisos de gratidão e contentamento, mostrando a
Maria a fazenda, o bem tecido, a maciez da seda e a
245
delicadeza dos lavores. O seu contentamento ainda era
maior porque lhe veio despertar a idéia de seu
SP, SPF, SP1: idéa
almejado casamento.
XXIV
Poucos dias depois João e Calisto estavam de
viagem. Entre os colonos da fazenda havia dois baianos
SP, SPF, SP1: Calixto
SP, SPF, SP1: dous; bahianos
sertanejos que desejavam regressar aos seus sertões em
5
companhia dos dois amigos, mesmo por temerem os
SP, SPF, SP1: dois
perigos a que se arriscam os viajantes. Melquíades
SP, SPF, SP1: Melchiades
recomendou-os como homens honestos que trabalhavam
SP, SPF, SP1: recommendou-os
ali havia mais de um ano sem nota que os desabonasse.
SP, SPF, SP1: alli; anno
472
Munidos
10
todos
de
armas
curtas,
e
bem
aprecatados309 contra qualquer perigo, João e o seu amigo,
depois de despedirem-se do coronel, que ainda uma vez
teve elogios ao seu modo de proceder e afirmou-lhes que
SP, SPF, SP1: affirmou-lhes
se precisassem do seu auxílio, estava às suas ordens;
SP, SPF, SP1: auxilio; ás suas
depois de estarem largos momentos com Aristides, que
15
escreveu a Maria e ao velho professor; depois de também
afirmarem a Marco e à sua família a simpatia que lhes
votavam e a saudade que deles levavam: alcearam os
sacos e partiram em companhia dos dois outros que se
lhes agregaram.
20
Gil, já ciente do dia da partida dos dois amigos,
seguiu o mesmo caminho, que eles deviam tomar, dois
SP, SPF, SP1: tambem
SP, SPF, SP1: affirmarem; á sua
familia; sympathia
SP, SPF, SP1: d’elles
SP, SPF, SP1: dous
SP, SPF, SP1: aggregaram
SP, SPF, SP1: sciente; dous
SP, SPF, SP1: elles; dous
dias antes. Que as suas intenções eram más não resta
25
30
309
dúvida: mas vendo que iam mais dois companheiros,
SP, SPF, SP1: duvida; dous
calculou que era arriscadíssimo o que tentava levar a
SP, SPF, SP1: arriscadissimo
efeito. Era um contra quatro; mas esperava que, em tão
SP, SPF, SP1: effeito
longa viagem, haveria oportunidade, quando, por qualquer
SP, SPF, SP1: opportunidade
circunstância ou necessidade, separassem-se do grupo
SP, SPF, SP1: circunstancia
aqueles que ele visasse ou quisesse evitar. Nessa idéia,
SP,
pôs-se a pensar nos meios de separá-los quando,
SP, SPF, SP1: poz-se; separal-os
SPF,
SP1:
aquelles;
quizesse; N’essa; idéa
porventura, não tomasse essa deliberação. Não lhe
convinha reunir consigo companheiros da sua laia porque
SP, SPF, SP1: comsigo
assim mais complicada ficaria a realização do seu intento
SP, SPF, SP1: realisação
Aprecatado: calçado.
elle;
473
assim mais complicada ficaria a realização do seu intento
e, demais, teria ele que contar com concorrentes ao
SP, SPF, SP1: elle; concurrentes
SP, SPF, SP1: projectava
resultado da obra que projetava.
35
40
Os nossos viajantes seguiram rumo de Mococa,
SP, SPF, SP1: Mocóca
quase já nas fronteiras de Minas, ponto obrigado como
SP, SPF, SP1: quasi
sabia Gil; por isso esse foi esperá-los aqui, não deixando
SP, SPF, SP1: esperal-os
de tomar muitas precauções a fim de não ser reconhecido.
SP, SPF, SP1: afim de
Durante o dia, ao menor tropel que ouvisse, ocultava-se
SP, SPF, SP1: occultava-se
nos matos marginais, e à noite, amoitado, observava com
SP, SPF, SP1: mattos; marginaes; á
olhos de Lince toda a gente que passasse pela estrada.
SP, SPF, SP1: Lynce
No segundo ou terceiro dia de viagem Calisto
noite
SP, SPF, SP1: Calixto
notou um rasto de alpercatas que seguia o mesmo rumo
que ele e os companheiros, e calculou que seria um
45
50
SP, SPF, SP1: elle
sampauleiro que voltava para o Norte. “Este sujeito,
pensou ele, não sabe de nós, senão se teria juntado ao
SP, SPF, SP1: elle; sinão
nosso grupo.” Esperava alcançá-lo; mas foi baldado.310
SP, SPF, SP1: alcançal-o; D’ahi
Daí por diante o amigo de João que, como soldado que
SP, SPF, SP1: deante; qur(,)
foi, adquirira ou aguçara o seu espírito de observação era
SP, SPF, SP1: adquerira, espirito
reconhecimentos que fizera, foi notando o mesmo rasto e
a mesma direção que tomava.
Depois de passarem Mococa, as pegadas que ele
SP, SPF, SP1: Mocóca; pégadas;
elle
notava e que perdeu de vista, reapareceram sempre na
310
mesma direção, o que lhe confirmou a idéia primitiva de
SP, SPF, SP1: direcção; idéa
tratar-se de um migrante que retornava à sua terra. Uma
SP, SPF, SP1: á sua
Baldado: frustado, inúltil.
474
55
tratar-se de um migrante que retornava à sua terra. Uma
tarde, porém, notou que, em certa altura da estrada, as
pegadas de alpercatas, as mesmas que já bem conhecia,
desviavam-se da estrada real e embrenhavam-se nos
matos marginais. Isso lhe deu que pensar, e ainda mais o
60
intranqüilizou, porque no dia seguinte a mesma pista
reapareceu seguindo o mesmo norte. A nenhum dos
SP, SPF, SP1: porem; que (,)
SP, SPF, SP1: pégadas
SP, SPF, SP1: mattos
SP, SPF, SP1: marginaes
SP, SPF, SP1: intranquilillisou
SP, SPF, SP1: reappareceu
SP, SPF, SP1: Calixto
companheiros Calisto revelou o que observava e a
desconfiança que ia tomando vulto no seu espírito.
Apreensivo, e observando com mais interesse a
65
pista do misterioso viajante que seguia adiante de seu
grupo, Calisto sem nada revelar aos companheiros dos
SP, SPF, SP1: espirito
SP, SPF, SP1: Apprehensivo
SP, SPF, SP1: mysterioso; adeante
SP, SPF, SP1: Calixto
seus receios, dormia pensando no caso e fazendo, mesmo
em sonhos, conjecturas que o acordavam alvoroçado.
Tinha sempre a sua arma aperrada311 e à mão para o que
70
se desse e viesse. O cuidadoso exame que ia fazendo do
rasto de alpercatas que, ora sumia no interior dos matos
SP, SPF, SP1: accordavam
SP, SPF, SP1: á mão
SP, SPF, SP1: désse; viésse
SP, SPF, SP1: mattos
por um lado, ora por outro, convencia o velho soldado da
má intenção do viajante, porque este procurava sempre os
lugares mais solitários para ocultar-se, onde os matos
75
eram mais espessos e ofereciam mais vantagens para uma
312
emboscada. Tratava-se de um maquino,
não havia
dúvida, e era preciso avisar aos companheiros a fim de
311
312
Aperrada: engatilhada.
Maquino: conspiração, trama.
SP, SPF, SP1: solitarios; occultarse; mattos
SP, SPF, SP1: paes
SP, SPF, SP1: duvida
SP, SPF, SP1: afim de
475
que todos, unidos, tomassem serias precauções.
João, entretanto, homem de boa fé que era,
80
achou exagerados os receios de Calisto. Se se tratava de
SP, SPF, SP1: Calixto; Si
um miserável salteador, porque ainda não tinha procurado
SP, SPF, SP1: miseravel
realizar o seu intento em muitas passagens da estrada que
SP, SPF, SP1: realisar
ofereciam vantagens a quem se dispusesse a isso? Em
SP, SPF, SP1: offereciam
todo o caso procuraram viajar sempre com a claridade do
85
dia e pernoitar em povoações onde não corressem tanto
riscos como dormindo ao relento.
Viajando assim, Calisto sempre de sobreaviso e
90
SP, SPF, SP1: Calixto
os demais seguindo o seu conselho, por conhecê-lo o mais
SP, SPF, SP1: conhecel-o
prático do grupo, muitos dias de viagem tinham vencido
SP, SPF, SP1: pratico
os nossos viajantes e achavam-se próximos da Cidade do
SP, SPF, SP1: proximos
Tremedal, quase nas fronteiras da Bahia. A ansiedade de
SP, SPF, SP1: quasi; anciedade
chegarem em sua terra era geral, e mais intensa em João,
que já antegostava o grande regozijo que teria abraçando
SP, SPF, SP1: regosijo
os seus mais depressa do que os outros, pois seria o
95
100
primeiro a chegar na sua morada. Isso de alguma sorte
varreu mais ou menos do seu espírito de todas as tristes
SP, SPF, SP1: espirito
idéias e receios que Calisto incutira no grupo. O amigo de
SP, SPF, SP1: idéas; Calixto
João, porém, não deixava de observar o rastro do viajante
SP, SPF, SP1: porem
de alpercatas, chegando a certificar-se de que as suas
SP, SPF, SP1: alpercatas (,)
intenções eram más, e que se nada tinha feito segundo o
seu desejo, era por ser covarde e ter receio de perder a
476
partida.
Uma tarde, quando se achavam os nossos
migrantes há cerca de duas léguas de Tremedal, embora
105
SP, SPF, SP1: leguas
encontrassem um pouso seguro, tomaram a resolução de
viajar, mesmo à noite, para pernoitar na cidade. Estavam
SP,
SPF,
SP1:
com
á
noite
(Emendou-se.)
na estação chuvosa, e desde de alguns dias, chovia a
intervalos sem embaraçar a marcha que vinham fazendo.
110
Qual o espírito, por mais rude e ignorante que
SP, SPF, SP1: espirito
seja, que, ao aproximar-se da terra onde nasceu, onde se
acham os seus parentes e amigos, e que tão doces
recordações o acalentam, não sente um prazer indefinido
115
antevendo o contentamento da família e dos amigos ao
SP, SPF, SP1: familia
vê-lo depois de uma ausência prolongada!? O seu espírito
SP, SPF, SP1: vel-o; ausencia;
não admite pensamento algum alheio a essa preocupação
SP,
suave e deliciosa; só ela plena-lhe a alma, absorve-a,
SP, SPF, SP1: ella
espirito
SPF,
SP1:
admitte;
preoccupação
domina-a. É o que se dava com os nossos viajantes mais
ou
120
menos
intensamente,
e
em
João
com
uma
preponderância, com uma força dominadora que o levava
SP, SPF, SP1: preponderancia
a sonhar acordado e desejar que possuísse asas para
SP, SPF, SP1: accordado; possuisse
chegar célere junto à sua querida Maria e aos seus
SP, SPF, SP1: á sua
filhinhos.
A noite veio mais escura e carregada, porque
125
nuvens grossas e acasteladas iam tomando o céu. Depois
SP, SPF, SP1: acastelladas; céo
os relâmpagos repetiam-se e uma borrasca estava
SP, SPF, SP1: relampagos
477
os relâmpagos repetiam-se e uma borrasca estava
313
iminente, razão para que os viajantes estugassem
o
SP, SPF, SP1: imminente
SP, SPF, SP1: anciosos
passo, ansiosos por alcançar a cidade. João, este, por isso
e, mais, pela ardente vontade de chegar mais depressa na
130
sua querida Bahia, ia na vanguarda marchando com mais
pressa do que os companheiros. Ao clarão repetido dos
relâmpagos é que percebiam o trilho deviam seguir, tal
SP, SPF, SP1: relampagos
SP, SPF, SP1: gottas; cahiam
era a escuridão. Já algumas gotas caíam prenunciando
uma chuva torrencial e como que a incitá-los a andar mais
135
SP, SPF, SP1: incital-os
apresados.
De repente Calisto viu brilhar nas trevas um
SP, SPF, SP1: Calixto
clarão seguindo-se logo o estampido de um tiro. O amigo
de João não hesitou e, já com a arma aperrada em punho,
seguiu presto rumo do clarão, exclamando em voz baixa:
140
145
“Eu não disse?” Os dois outros, a sua deliberação,
SP, SPF, SP1: dous
seguiram-no. Estavam distantes poucos passos, quando
SP, SPF, SP1: seguiram-n-o
um relâmpago iluminou o local. De trás de uma moita
SP,
saiu um homem empunhando uma faca ou punhal em
SP, SPF, SP1: direcção
direção de outro que se achava prostrado. Rápido como
SP, SPF, SP1: Rapido
pensamento, Calisto desfechou um tiro no assaltante, que
SP, SPF, SP1: Calixto
deu um grito e caiu.
SP, SPF, SP1: cahiu
A cena foi mais rápida que o tempo que levamos
a descrevê-la. A noite era escura como pez, o céu velado
por uma nuvem negra que tomava todo horizonte. Como
313
Estugar: apressar; aligeirar o passo.
SPF,
SP1:
relampago;
illuminou; traz; sahiu
SP, SPF, SP1: scena; rapida
SP, SPF, SP1: descrevel-a; céo
478
por uma nuvem negra que tomava todo horizonte. Como
150
examinar os feridos e tomar uma providência? Os
SP, SPF, SP1: providencia
SP, SPF, SP1: relampagos; meude
relâmpagos a miúde rasgavam as trevas, mas a sua luz era
tão fugaz e de tal contraste com as sombras, que antes,
obumbrava314 a visão dos nossos viajantes, que ouviam
suspiros e gemidos de ambos os feridos.
155
Calisto lembrou-se de seu isqueiro, que era
aceso à gasolina. Era uma luz mortiça e pouco duradoura,
mas em todo o caso serviria. Felizmente as gotas de chuva
não mais caíam e o grosso da borrasca tomou outro rumo,
apenas vendo-se os relâmpagos, seguidos com demora de
160
trovões surdos ao longe. Um dos companheiros de Calisto
lembrou-se que trazia um rolo, – um pavio de cordão
SP, SPF, SP1: Calixto
SP, SPF, SP1: acceso; á gazolina.
SP, SPF, SP1: gottas
SP, SPF, SP1: cahiam
SP, SPF, SP1: relampagos
SP, SPF, SP1: Calixto
SP: rolo, SPF, SP1: RÔLO
grosseiro embebido em cera da terra – e, abrindo o saco,
achou-o felizmente. O rolo foi aceso com a chama do
170
A cena que se desdobrava diante dos olhos de
SPF,
SP1:
SP, SPF, SP1: scena; deante
Calisto e seus companheiros era triste e desoladora. João,
SP, SPF, SP1: Calixto
prostrado sobre o saco ainda atado ao seu corpo, tinha o
SP, SPF, SP1: sacco
braço varado por uma bala que entrara entre o músculo e
SP, SPF, SP1: musculo
o osso do úmero esquerdo, e o outro, – o salteador– ainda
SP, SPF, SP1: húmero
com o punhal na mão crispada, achava-se gravemente
ferido no ventre. A luz fumegante e escassa do rolo
314
rolo,
chamma
isqueiro.
165
SP:
Obumbrar: cegar, turvar, tornar escuro.
SP: rolo, SPF, SP1: RÔLO
RÔLO;
479
estampava ao quadro o mais triste aspecto.
Mesmo assim, Calisto, resoluto, à frente dos
175
SP, SPF, SP1: Calixto; á frente
dois companheiros, tentou tomar uma providência
SP, SPF, SP1: dous; providencia
qualquer em favor dos dois feridos, especialmente de seu
SP, SPF, SP1: dous
amigo. Conseguiu preparar com musgos verdes e
SP, SPF, SP1: musculos
folhagens cobertos por um cobertor de lã, um leito no qual
foi acomodado João depois de desembaraçado do saco e
SP, SPF, SP1: accomodado; sacco
mais objetos que se achavam atados ao seu corpo. Depois,
180
por
caridade,
apesar
da
repugnância
dos
dois
companheiros, conseguiu Calisto acomodar Gil em uma
SP, SPF, SP1: repugnancia; dois
SP, SPF, SP1: Calixto; accomodar
cama de folhas.
Neste momento, lembrou-se um dos dois que
185
SP, SPF, SP1: N’este; momento (,)
trazia um frasco com bálsamo ou “óleo de copaíba” que
SP, SPF, SP1: balsamo; oleo;
sempre conduzia consigo desde que conseguiu pronta cura
SP, SPF, SP1: comsigo; prompta
copahiba
de um ferimento de ferro cortante quando trabalhava em
190
São Paulo. Essa lembrança muito agradou Calisto que,
SP, SPF, SP1: S. Paulo; Calixto
depois de muito trabalho em abrir o saco e remexê-lo
SP, SPF, SP1: sacco; remechel-o
conseguiu, ajudado por seu dono, obter o bálsamo. Não
SP, SPF, SP1: balsamo
havia água para um banho das feridas, mas Calisto
SP, SPF, SP1: agua; Calixto
conseguiu umedecê-las e refrescá-las com o orvalho que
SP,
ia colhendo aqui e ali no folhedo dos matos.
SP, SPF, SP1: alli; mattos
SPF,
SP1:
humidecel-as
refrescal-as
Já despontava o dilúculo315 da manhã e os
nossos viajantes achavam-se nesta faina, quando ouviram
um tropel de animais e, em seguida viram dou cavaleiros
315
Dilúculo: crepúsculo matutino.
SP, SPF, SP1: animaes; cavalleiros
480
195
um tropel de animais e, em seguida viram dou cavaleiros
SP, SPF, SP1: direcção; dous
que vinham em sua direção. Eram dois viajantes que
vinham de Montes Claros, como depois informaram.
Vendo o grupo e dois homens prostrados, procuraram
saber o que havia; se porventura houvera luta entre os
200
figurantes daquela cena de sangue. Calisto informou o que
SP, SPF, SP1: dous
SP, SPF, SP1: lucta
SP, SPF, SP1: d’aquella; scena;
Calixto
havia e o embaraço em que se achavam desde a noite
anterior sem um meio de procurar recursos na Cidade,
para onde queiram e não podiam conduzir os doentes.
Os dois viajantes, que eram homens de trato,
205
SP, SPF, SP1: dous
dispunham de animais à destra, e ofereceram-nos a
SP, SPF, SP1: animaes; á dextra;
Calisto para transporte de João e Gil. Apeando-se,
SP, SPF, SP1: Calixto
offereceram-n-os
examinaram os ferimentos, fizeram indagações de João, o
único dos feridos que se mostrava mais calmo e asseverou
SP, SPF, SP1: unico
que podia montar, contanto que os companheiros o
210
ajudassem e que viajassem muito devagar. Gil torcia-se
sofrendo dores horríveis, mas era claro que só poderia
SP, SPF, SP1: soffrendo; horriveis
locomover-se conduzido em padiola.316
Enfim, duas horas depois, João montou, ajudado
pelos companheiros, os dois cavaleiros seguiram adiante a
215
fim de darem providências e os dois sampauleiros ficaram
guardando Gil a pedido de Calisto, que acompanhou o
SP, SPF, SP1: Emfim
SP, SPF, SP1: dous; cavalleiros
SP, SPF, SP1: adeante; afim;
providencias; dous
SP, SPF, SP1: Calixto
amigo.
316
Padiola: espécie de cama de lona, portátil e desmontável, usada para transportar doentes e feridos.
481
Na cidade do Tremedal, já prevenido o
220
SP, SPF, SP1: ja
Delegado de Polícia e tomadas providências pelos dois
SP,
SPF,
SP1:
viajantes que haviam seguido adiante, João teve um
SP, SPF, SP1: adeante
alojamento cômodo e decente e Gil, denunciado pelos
SP, SPF, SP1: commodo
Policia;
providencias; dous
outros como maquino e causador de um caso tão triste, foi
entregue à autoridade por ser o mais criminoso e não
SP, SPF, SP1: á autoridade
dispor de meios para pagar uma pensão ou alugar uma
225
casa. O Delegado deu-lhe pouso e tratou logo das
providências precisas para o seu tratamento e para realizar
as diligências que lhe competiam.
SPF,
SP1:
providencias;
realisar
SP, SPF, SP1: deligencias
Calisto, que não abandonava o amigo, procurou
230
SP,
SP, SPF, SP1: Calixto
médico para ele e todo o conforto indispensável ao seu
SP,
SPF,
SP1:
medico;
elle;
tratamento e comodidades, despendendo o que fosse
SP, SPF, SP1: commodidades;
necessário para isso. Procedeu-se a corpo de delito e em
SP, SPF, SP1: necessario; delicto
seguida foram ouvidos, em inquérito, não só os dois
SP, SPF, SP1: inquerito; dous
indispensavel
dispendendo
feridos como os seus companheiros, resultando de tudo
235
isto que Calisto atirara em Gil em defesa própria. Embora
SP, SPF, SP1: Calixto; propria
a justificativa seja um caso jurídico de qual só pode tomar
SP, SPF, SP1: juridico
conhecimento o plenário, o Delegado, como sói317
SP, SPF, SP1: plenário; sóe
acontecer
nas
povoações
sertanejas,
tomou-o
em
consideração para dar liberdade a Calisto, para isso
SP, SPF, SP1: Calixto
decidir sendo insistido pela melhor sociedade de
240
317
Tremedal, que se manifestou simpática à causa do amigo
Soer: ser comum, ter por costume ou hábito.
SP, SPF, SP1: sympathica; á causa
482
de João, que de outro modo não devia nem podia proceder
em tão apertada conjectura.
João, segundo o parecer do médico, não poderia
245
SP, SPF, SP1: medico
viajar senão depois de cicatrizada a ferida e cessada a
SP, SPF, SP1: sinão
febre inflamatória por completo. Como, porém, os dois
SP, SPF, SP1: inflammatoria; dous;
Sampauleiros que se haviam agregado ao grupo
SP, SPF, SP1: SAMPAULEIROS;
estivessem aflitos por seguir viagem, Calisto pediu-lhes
SP, SPF, SP1: afflictos; Calixto
que passassem em casa de dona Maria para dar-lhe notícia
SP, SPF, SP1: d. Maria; noticia
do marido, sendo eles instruídos do caminho que deviam
SP, SPF, SP1: elles; instruidos
porem
aggregado
tomar, etc.
250
Só dois dias depois, quando Calisto se achava
SP, SPF, SP1: dous; Calixto
mais desembaraçado, pôde ver Gil, vindo então a
SP, SPF, SP1: desembaraçado (,)
descobrir que o miserável era o mesmo Tomás que
SP, SPF, SP1: miseravel; Thomaz
estivera trabalhando na empreitada e que, segundo se
255
descobria, era um vil instrumento de Abílio contra João
SP, SPF, SP1: Abilio
Lopes. Cientificada a autoridade dos maus precedentes de
SP, SPF, SP1: Scientificada
Gil e dos seus crimes, por telegramas dirigidos a Uberaba
SP, SPF, SP1: telegrammas
e Ribeirão Preto, noticiou o seu paradeiro, recebendo
260
depois alguns dias ordem de detê-lo por já ter cometido o
SP, SPF, SP1: detel-o; commetido
crime de espancamento de que demos notícia. Entretanto
SP, SPF, SP1: noticia
o criminoso refece,318 apesar de tratado e medicado,
SP, SPF, SP1: apezar; falleceu
faleceu em conseqüência de seu ferimento. Antes, porém,
SP, SPF, SP1: consequencia; porem
confessou a sua responsabilidade nos dois últimos crimes
SP, SPF, SP1: dous; ultimos
e que agira por conta de Abílio, de quem era mandatário.
318
Refece: de maus sentimentos.
483
e que agira por conta de Abílio, de quem era mandatário.
265
SP, SPF, SP1: Abilio; mandatario
Abílio, reconhecido como um celerado da pior
SP, SPF, SP1: Abilio; scelerado;
espécie, escapando furtivamente à vigilância da polícia de
SP, SPF, SP1: especie; á vigilancia;
peor
policia
Ribeirão, voltou aos seus penates319 sem abandonar os
seus propósitos de vingança, antes mais odiento por ver
SP, SPF, SP1: propositos
falhos todos os seus planos infames. Chegando na sua
270
residência, o seu primeiro cuidado foi construir roças e
SP, SPF, SP1: residencia
tapumes nas vizinhanças de João a fim de assegurar as
SP, SPF, SP1: visinhanças; afim
posses que adquirira indevidamente, não se esquecendo
275
de ampliá-las em alguns metros. Dona Maria, sabendo
SP, SPF, SP1: amplial-as; D. Maria
disso tomou o propósito de nada reclamar ou dizer, o que
SP, SPF, SP1: d’isso; proposito
Serafim achou justo e conveniente. João não demoraria
SP, SPF, SP1: Seraphim
em chegar, como havia noticiado por carta, e era bom que
visse até que ponto levava a sua audácia e maus instintos
SP, SPF, SP1: audacia; instinctos
o seu antigo condiscípulo e refalsado amigo.
SP, SPF, SP1: condiscipulo
Para finalizar
Lembra-se o leitor que, ao encetarmos esta
5
despretensiosa narrativa, quando quem a escreve e seu
SP, SPF, SP1: despretenciosa
amigo M.... achávamo-nos hospedados em casa do
SP, SPF, SP1: achavamo-nos
professor Serafim, ao acordarmos alta madrugada,
SP,
SPF,
SP1:
accordarmos
ouvimos conversação na saleta e conhecemos a voz da
velha Pulquéria, que lamentava algo de triste e funesto.
319
Penates: casa paterna, lar.
SP, SPF, SP1: Pulcheria
Seraphim;
484
velha Pulquéria, que lamentava algo de triste e funesto.
Isso incomodou-nos o espírito, a ele acudindo a idéia de
ter sucedido algum desastre em casa de dona Maria da
10
Conceição. Então, ao terminarmos o capítulo daquele
SP, SPF, SP1: incommodou-nos;
espirito; elle; idéa
SP, SPF, SP1: succedido; d. Maria
SP, SPF, SP1: capitulo; d’aquelle
SP, SPF, SP1: sabel-o-a
tomo, escrevemos: “o leitor sabê-lo-á”.
Chegou ao tempo de ser satisfeita a sua
curiosidade, e pedimos desculpar-nos tanta demora. Como
15
20
25
estava próximo o alvorecer, erguemo-nos do leito e
SP, SPF, SP1: proximo
procuramos saber o que havia sucedido. Pulquéria
SP,
informava que dois sampauleiros, já tarde da noite,
SP,
procuraram a casa de dona Maria para dar-lhe a notícia de
SP, SPF, SP1: d. Maria; noticia
seu marido que ficara em Tremedal com Calisto. Os dois
SP, SPF, SP1: Calixto; dous
mensageiros do amigo de João – pois eram os dois que
SP, SPF, SP1: dous
vieram adiante como o leitor viu – referiram da sua
SP, SPF, SP1: adeante
linguagem franca e grosseira o triste episódio que
SP, SPF, SP1: episodio
narramos no capítulo precedente. Sem tomarem as
SP, SPF, SP1: capitulo
precauções que exige a prudência, alvoroçaram a pobre
SP,
esposa e Pulquéria dando notícia do ferimento de João e
SP, SPF, SP1: Pulcheria; noticia
SPF,
SP1:
succedido;
Pulcheria
SPF,
SP1:
dous;
SAMPAULEIROS (,)
SPF,
SP1:
prudencia;
alvoraçaram
do seu estado, tal que o impossibilitara de viajar.
Serafim, sem poder avaliar o caso devidamente,
SP,
SPF,
SP1:
Seraphim
(,);
attribuiu; Abilio
atribuiu logo a manejos de Abílio contra o pobre João, o
que depois nos revelou, e desejando ver sua comadre, e
melhor indagar, pediu-nos licença para ir à residência dela
30
e que aguardássemos a sua volta, dizendo-nos que
SP, SPF, SP1: á residencia; d’ella;
aguardassemos
SP,
i
SPF,
SP1:
i
estavamos;
485
estávamos em nossa casa e não tivéssemos cerimônias.
Ansiosos por também termos uma notícia bem
35
tivessemos; ceremonias
SP, SPF, SP1: Anciosos; tambem;
noticia
fundada do que se dera, aceitamos o alvitre do velho
SP, SPF, SP1: acceitamos
mestre-escola, que seguiu logo a pé. A senhora do senhor
SP, SPF, SP1: Sr. Seraphim
Serafim e seus filhos esmeraram no trato que nos
dispensaram, com uma delicadeza cativante, de modo que
SP, SPF, SP1: captivante
a ausência do mestre-escola passou para nós quase
SP, SPF, SP1: ausencia; quasi
desapercebida, embora voltasse ele já sol alto. Vinha com
SP, SPF, SP1: elle
semblante risonho, o que nos animou. João estava fora de
40
risco, e com poucos dias estaria com os seus, segundo
pôde ele colher da notícia dos dois viajantes. Em todo
SP, SPF, SP1: elle; noticia; dous
caso no dia seguinte iria ao seu encontro.
______
Passado um mês mais ou menos, encontramos o
velho Serafim em Caetité. Acolheu-nos alegre, o que
45
SP, SPF, SP1: Seraphim; Caetite
demonstrou na habitual risada que, a trechos, pontuava a
sua conversação. Havia ido ao encontro de João Lopes,
que felizmente chegou na sua residência livre de perigo e
SP, SPF, SP1: residencia
com ferimento quase cicatrizado. Calisto, de uma rara
SP, SPF, SP1: quasi; Calixto
dedicação, só o deixou quando certo sua cura completa.
50
320
Abílio – quem o diria? – talvez ignorando que o
SP, SPF, SP1: Abilio
seu antigo condiscípulo estava inteirado das suas
SP, SPF, SP1: condisciplo
patifarias, teve o descoco320 de visitá-lo, mostrando-se o
SP,
Descoco: atrevimento, descaramento.
SPF,
SP1:
descoco; visital-o
patifarias
(,);
486
55
60
mesmo blandicioso321 refinado hipócrita de todos os
SP, SPF, SP1: bladicioso; hypocrita
tempos. João, embora a relutância que experimentava não
SP,
quis manifestar a repugnância que lhe causava o refalsado
SP, SPF, SP1: repugnancia
e infame urdidor de tantas e tão vis intrigas e perseguições
SP, SPF, SP1: entrigas
àqueles que nunca ofenderam. Respeitou o hóspede
SP,
indesejável, mas mostrando-se sério e frio no acolhimento
SP, SPF, SP1: indesejavel; serio
que lhe fez. Pulquéria é que, não podendo tolerar tamanha
SP, SPF, SP1: Pulcheria; podemos
desfaçatez, manifestou, lá pelo interior da casa o seu
SP, SPF, SP1: desfasatez; la
desagrado em impropérios e esconjuros que dona Maria
SP, SPF, SP1: improperios; d.
dificilmente conteve.
SP, SPF, SP1: difficilmente
Dias depois, tomando João conhecimentos de
visu322 dos prejuízos que lhe deu Abílio nas suas
65
70
propriedades,
escreveu
ao
usurpador
321
322
SP1:
reluctancia;
SPF,
SP1:
áquelles;
offenderam; hospede
Maria
SP: de visu, SPF, SP1: DE VISU
SP, SPF, SP1: prejuizos; Abilio
reclamando
indignado e enérgico pronta restituição, demonstrado, à
SP, SPF, SP1: energico; prompta; á
luz de antigos documentos que aquele bem conhecia, o
SP, SPF, SP1: aquelle
incontestável direito que lhe assista. Com rude franqueza
SP, SPF, SP1: incontestavel
dizia-lhe esperar que Abílio não o obrigasse a ir a Juízo,
SP, SPF, SP1: Abilio; Juizo
onde sairiam à luz provas outras existiam quanto às
SP, SPF, SP1: sahiriam; á luz; ás
perseguições exercidas por ele na sua ausência.
SP, SPF, SP1: elle; ausencia
Coincidiu essa missiva, com diferença de
75
SPF,
esperimentava
luz
perseguições
SP, SPF, SP1: differença
poucos dias, com uma carta que um amigo e freguês de
SP, SPF, SP1: freguez
Abílio escreveu-lhe comunicando-lhe de São Paulo que
SP,
ele se achava processado em Ribeirão Preto pelo crime de
SP, SPF, SP1: elle
Blandicioso: afetuoso.
De visu: por ter visto.
SPF,
SP1:
communicando-lhe; S. Paulo
Abilio;
487
80
espancamentos que cometeu em Felício, o qual, como
SP, SPF, SP1: cometteu; Felicio
outros fatos diversos, achava suficientemente provado.
SP,
Recomendava-lhe que se acautelasse, pois, achando-se ele
SP, SPF, SP1: Recommendava-lhe;
pronunciado, ia ser expedida precatória exigindo a sua
SP, SPF, SP1: precatoria
SPF,
SP1:
factos;
sufficientemente
elle
prisão.
Abílio, aterrado, como que sentiu em torno de si
SP, SPF, SP1: Abilio; si
o estrondo de um descalabro. Conheceu que lhe restava
85
apenas fugir para um esconderijo longínquo onde
SP, SPF, SP1: longinquo
ninguém o pudesse descobrir. Para isso, porém, era
SP, SPF, SP1: ninguem; podésse;
preciso que dispusesse quanto antes dos seus bens.
SP, SPF, SP1: despuzesse
Lembrou-se de um amigo de Caetité, ao qual dispensara
porem
SP, SPF, SP1: Caetite
favores, e que lhe merecia alguma confiança, escreveu-lhe
pedindo-lhe o obséquio de chegar até as sua residência a
negócio importante. Esse amigo foi solícito e recebeu
90
SP, SPF, SP1: obsequio; residencia
SP, SPF, SP1: negocio; solicito
mandato em regra para dispor de tudo quanto pertencia ao
nosso herói, mesmo bens imóveis.
SP, SPF, SP1: heróe; immoveis
Simultaneamente dirigiu-se a João dizendo-lhe
que não obrara de má fé entrando pelas suas terras; que o
fizera por má interpretação de uma nota que possuía. Que
95
100
SP, SPF, SP1: possuia
se convencia do direito do seu velho camarada e amigo
com quem não desejava atritos, e por isso restituía-lhe as
SP, SPF, SP1: attritos; restituia-lhes
propriedades e, até, indenizaria os danos que, porventura,
SP, SPF, SP1: damnos
tivesse causado ao seu amigo da infância, com quem
SP, SPF, SP1: infancia
desejava manter as antigas relações de amizade. E tudo
488
105
foi efetivado nessas condições, chegando Abílio a repor o
SP, SPF, SP1: effectivado; n’essas;
marco no seu primitivo lugar, dizendo não ter sido
SP, SPF, SP1: lugar (,)
arrancado por ele nem gente sua. João dispensou as
SP, SPF, SP1: elle
indenizações por danos.
SP, SPF, SP1: damnos
Reduzido a dinheiro tudo quanto possuía,
Abilio; repôr
SP, SPF, SP1: possuia
gratificado o seu procurador pelo seu serviço prestado,
110
Abílio desapareceu de uma noite para um dia sem
SP, SPF, SP1: Abilio; desappareceu
despedir-se de quem quer fosse, e desapareceu sem que
SP, SPF, SP1: desappareceu
alguém soubesse que rumo tomou, terminando assim por
SP, SPF, SP1: alguem
cá a sua carreira de crimes e perversidades, e deixando
tranqüilos
aqueles
a
quem
perseguia
tão
SP, SPF, SP1: tranquillos; aquelles
encarniçadamente. Soubemos depois que o nosso maldoso
115
herói partira para o extremo Norte do país, constando que
SP, SPF, SP1: heróe; paiz (,)
por lá conseguiu aumentar a fortuna e ocupar posição de
SP, SPF, SP1: augmentar; occupar
destaque; mas ignoramos qual o lugar da sua residência.
SP, SPF, SP1: residencia
Escarmentado,323 é possível que por lá soubesse melhor
SP, SPF, SP1: possivel
aproveitar os seus dotes de astúcia e hipocrisia,
SP, SPF, SP1: astucia; hypocrisia
convencido, mas não arrependido, de que lhe convinha
sopear324 o orgulho e gênio apaixonado.
SP, SPF, SP1: genio
_____
120
323
324
João ampliou as suas propriedades territoriais,
SP, SPF, SP1: territoriaes
aumentou a sua casa, tornando-a mais cômoda e
SP, SPF, SP1: casa (,); augmentou;
confortável, e conseguiu que Oliveira voltasse aos sertões
SP, SPF, SP1: confortavel
Escarmentado: sabedor por experiência custosa; escaldado.
Sopear: conter.
commoda
489
125
baianos onde, residindo com o genro, vive uma velhice
SP, SPF, SP1: bahianos
tranqüila, desvelado com carinho por dona Maria e pelos
SP, SPF, SP1: tranquilla; d. Maria
netinhos, que crescem em número, sendo o encanto de
SP, SPF, SP1: nettinhos; numero(,)
todos. Serafim continua o mesmo amigo leal da família de
SP, SPF, SP1: Seraphim; familia
João, trabalhador e honesto, mesmo já bem velho, mas um
velho forte e bem disposto.
Aristides, continuando em São Paulo, conseguiu
130
SP, SPF, SP1: S. Paulo
boas colocações e tem vindo à Bahia visitar os seus, mas
SP, SPF, SP1: collocações; á Bahia
não disposto a residir por cá, estando já afeito aos
SP, SPF, SP1: affeito
costumes de São Paulo. Numa dessas visitas encontramo-
SP, SPF, SP1: S. Paulo; N’uma;
lo em Caetité. É um moço simpático, inteligente, de
SP, SPF, SP1: Caitite; sympathico;
encontramol-o
intelligente
esmerada educação, que empolga em uma palestra
135
criteriosa e elevada, como tivemos ocasião de verificar
SP, SPF, SP1: occasião
palestrando com ele. A curiosidade levou-nos a pedir-lhe
SP, SPF, SP1: elle
notícias de Marco e sua família. Genarino casou-se com
SP, SPF, SP1: noticias; familia;
Giudita, realizando assim o seu doirado sonho. Ambos
SP,
Gennarino
SPF,
SP1:
Giuditta(,);
realisando
laboriosos e honestos, parece a Aristides que vão juntando
140
o seu pé de meia, acalentando outro sonho: voltarem à
SP, SPF, SP1: á terra
terra poética e risonha da qual têm muita saudade.
SP, SPF, SP1: poetica
E Pulquéria? Não nos esquecemos informar que
145
SP, SPF, SP1: Pulcheria
a velha continua dedicada à sua querida iaiázinha e à
SP, SPF, SP1: continùa; á sua;
prole do casal, que a festejam e atormentam sem fazê-la
SP, SPF, SP1: fazel-a
perder a paciência. Pois não são os seus queridos netinhos
SP, SPF, SP1: paciencia
brancos?
yayazinha; á prole
490
Sempre que encontramos o velho mestre-escola
150
155
em Caetité, pois que se tornou nosso amigo, e dos mais
SP, SPF, SP1: tornou-se (Emendou-
leais, é um alegrão. Depois de insistirmos muito,
SP, SPF, SP1: leaes
conseguimos que o velho se hospedasse na nossa casa.
Muita coisa nos informou, entrecortando a conversação
SP, SPF, SP1: cousa
com a sua risada final, quando assim era permitido. Por
SP, SPF, SP1: permittido
nossa vez, a seu convite, fomos à sua casa, onde o bom
SP, SPF, SP1: á sua
Serafim e a família nos acolheram com o maior carinho, e
SP, SPF, SP1: Seraphim; familia
de lá retiramo-nos saudosos.
Calisto raramente não vem à feira de Caetité,
160
se ênclise para próclise.)
SP, SPF, SP1: Calixto; á feira;
Caetite
onde quase sempre se encontra com João Lopes em cuja
SP, SPF, SP1: quasi
casa tem ido várias vezes, sendo acolhido como um dos
SP, SPF, SP1: varias
amigos diletos que se tornou da família. Com ele também
SP, SPF, SP1: dilectos; familia;
conversamos largamente sobre os fatos que relatamos
(Erro óbvio.); SP, SPF, SP1: factos
nesta parte de nosso trabalho que damos por concluído.
SP, SPF, SP1: n’esta; concluido
elle; tambem; SP1 couversamos
FIM
Terminei este segundo livro do “Sampauleiro”
no dia 8 de Dezembro de 1929, quando os cristãos
manifestam-se com grande veneração à Puríssima
Virgem-Mãe a quem pedimos proteger-nos e ampararnos.
SP, SPF, SP1: á Purissima
491
4 CONSIDERAÇÕES FINAIS
Acredita-se ter podido trazer, com a edição crítica do segundo volume do romance
O Sampauleiro, uma contribuição mínima, porém relevante, para o projeto de resgate da
memória cultural de Caetité que, através da reunião e edição da obra do escritor baiano João
Antônio dos Santos Gumes, garantirá a sua permanência para as gerações futuras bem como
disponibilizará ao leitor especialista material confiável sobre o qual debruçará, realizando
investigações sob diferentes olhares.
Acredita-se também que ao tentar tornar transparente a produção literária de
Gumes, destacando a importância desta produção, contribui-se para o preenchimento de uma
lacuna da historiografia literária baiana.
Ao propor a edição crítica do romance O Sampauleiro chegou-se às seguintes
constatações sobre a obra do escritor baiano:
a) Alguns manuscritos da obra literária de Gumes como, por exemplo, o drama
Abolição e parte do segundo volume do romance O Sampauleiro são textos que revelam o seu
processo de elaboração, um texto inacabado, com marcas que atestam a sua gênese,
cristalização do processo de construção do discurso narrativo. Observa-se uma preocupação
do autor com a boa distribuição dos elementos no sintagma, na tentativa de ampliá-lo, de
reduzi-lo na busca pela depuração do seu texto. Essas marcas são correções estilísticas
492
funcionais: substituições, supressão, acrescentamentos, e espaciais na entrelinha superior ou
em sobreposição. Estes textos se prestam a uma futura leitura crítico-genética.
b) O romance Os Analphabetos apresenta, até o presente momento, apenas a versão
impressa de 1928, recomendando-se preparar uma edição fac-similar ou em reprodução
eletrônica.
c) Após a microfilmagem da coleção do jornal A Penna, pertencente ao Arquivo
Municipal de Caetité, a reunião e transcrição das crônicas serão concluídas, incluindo as 99
crônicas325, recolhidas e transcritas do mesmo jornal, correspondentes ao período de 19 de
dezembro de 1911 a 01 de setembro de 1916. Essas crônicas deverão ser objeto de uma leitura
seguindo os critérios adotados por Maria Helena Santana na edição de alguns textos de Eça de
Queirós publicados na Revista de Portugal, os Textos de Imprensa VI. 326
d) Os romances Vida Campestre e Pelo Sertão, publicados em folhetim no jornal A
Penna deverão ser transcritos e editados criticamente.
e) Somente após a edição de toda a obra do escritor deverá ser realizado o estudo do seu
vocabulário.
325
Cf. a relação dos títulos das crônicas já transcritas na página 49.
Cf. Eça de QUEIRÓS. Textos de Imprensa VI (da Revista de Portugal). Edição de Maria Helena Santana.
Lisboa: Imprensa Nacional- Casa da Moeda, 1995.
326
493
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
1 OBRAS DO AUTOR
1.1 LIVROS
GUMES, João. Os analphabetos. Bahia: Escola Typographica Salesiana, 1929. 216p.
GUMES, João. O sampauleiro. Caetité: A Penna, 1929. 2v.
GUMES, João. Pelo sertão. Caetité: A Penna, 11 jul. 1913 – 27 mar. 1914.
GUMES, João. Vida Campestre. Caetité: A Penna, 6 set. 1917.
1.2 MANUSCRITOS
GUMES, João. Mourama. Caetité, [s.d].
GUMES, João. Seraphina. Caetité, [s.d].
GUMES, João. Prólogo. Caetité, [s.d].
GUMES, João. Abolição. Caetité, [s.d].
1.2 CRÔNICAS
494
GUMES, João. Açudes. A Penna, Caeteté, n. 9, p.1, 26 abr. 1912.
GUMES, João. [Não vimos, por estas linhas, assignalar grandes conquistas...]. A Penna,
Caeteté, n. 73, p.1, 19 dez. 1914.
GUMES, João. 14 de abril. A Penna, Caeteté, n. 82, p.1, 22 abr. 1915.
GUMES, João. 15 de novembro. A Penna, Caeteté, n 98, p. 1, 18 nov. 1915.
GUMES, João. 19 de dezembro. A Penna, Caeteté, n. 25, p.1, 19 dez. 1912.
GUMES, João. 24 de fevereiro. A Penna, Caeteté, n. 4, p. 1, 9 fev. 1912.
GUMES, João. 24 de fevereiro. A Penna, Caetité, p. 1, 28 fev. 1912.
GUMES, João. A baixa do café. A Penna, Caeteté, n. 41, p. 1, 01 ago. 1913.
GUMES, João. A baixa do café: opiniões sobre as causas d’ella. A Penna, Caeteté, n. 41, p. 1,
1 ago. 1913.
GUMES, João. A canna de assucar. A Penna, Caeteté, n. 20, p. 1, 8 out. 1912.
GUMES, João. A catastrophe. A Penna, Caeteté, n.58, p. 1, 27 mar. 1911.
GUMES, João. A eleição. A Penna, Caeteté, n. 56, p. 1, 27 fev. 1914.
GUMES, João. A emissão do papel. A Penna, Caeteté, n 68, p.1, 3 set. 1914.
GUMES, João. A epidemia. A Penna, Caeteté, n. 89, p. 1,15 jul. 1915.
GUMES, João. A ferro-via. A Penna, Caeteté, n. 11, p. 1, 24 maio 1912.
GUMES, João. A lavoura. A Penna, Caeteté, n. 30, p.1, 28 fev. 1913.
GUMES, João. A lavoura: causas do seu atrazo. A Penna, Caeteté, n. 29, p.1, 19 fev. 1913.
GUMES, João. A lavoura: há probabilidade de um futuro prospero entre nós? A Penna,
Caeteté, n. 31, p. 1,14 mar. 1913.
GUMES, João. A lavoura: seu estado actual. A Penna, Caeteté, n. 28, p.131 jan. 1913.
GUMES, João. A proposito de K. Martello. A Penna, Caeteté, n. 23, p. 1, 15 nov. 1912.
GUMES, João. A secca: este alto sertão da Bahia tambem e norte e acha-se. A Penna, Caeteté,
n. 87, p.1, 17 jun. 1915.
GUMES, João. A victoria do civilismo. A Penna, Caeteté, n. 38, p.1, 20 jun. 1913.
495
GUMES, João. Açudes. A Penna, Caeteté, 20 set. 1912, n.19, p. 1.
GUMES, João. Açudes. A Penna, Caetité, 29 mar. 1912. p.1.
GUMES, João. Açudes: trabalhos da commissão de obras contra as seccas. A Penna, Caeteté,
n. 40, p.1, 18 jul. 1913.
GUMES, João. Ainda a epidemia. A Penna, Caeteté, n. 92, p.1, 26 ago. 1915.
GUMES, João. Ainda o correio. A Penna, Caeteté, n.78, p.12, 5 fev. 1915.
GUMES, João. Ainda o exodo. A Penna. Caeteté, p. 1, 26 jan. 1912.
GUMES, João. Ainda o Exodo. A Penna, Caeteté, n. 3, p. 1, 26 jan. 1912.
GUMES, João. As engenhocas. A Penna, Caeteté, n. 27, p.1, 17 jan. 1913.
GUMES, João. As engenhocas. A Penna, Caeteté, n. 27, p.1, 17 jan. 1913.
GUMES, João. As estradas: são ellas o elemento do qual depende em primeiro lugar o nosso
progresso. A Penna, Caeteté, n. 63, p.1, 25 jun. 1914.
GUMES, João. As festas ao 2 de julho. A Penna, Caeteté, n. 64, p.1-2, 9 jun. 1914.
GUMES, João. As searas. A Penna, Caeteté, n. 105, p. 1, 24 fev.1916.
GUMES, João. Associado pela secca. A Penna, Caeteté, n. 88, p.1, 1 jul. 1915.
GUMES, João. Cemitérios: ruinas e abandono. A Penna, Caeteté, n. 65, p.1, 23 jul. 1914.
GUMES, João. Clama: ne cesses. A Penna, Caeteté, n. 55, p. 1, 13 fev. 1914.
GUMES, João. Conciliação. A Penna, Caeteté, n. 73, p.1, 19 dez. 1914.
GUMES, João. Conciliação. A Penna, Caeteté, n. 76, p. 1, 28 jan. 1915.
GUMES, João. Contra as seccas. A Penna, Caeteté, n. 54, p.1, 30 jan. 1914.
GUMES, João. Choveu. A Penna, Caeteté, n. 97, p. 1, 4 nov. 1915.
GUMES, João. Despovoamento do sertão. A Penna, Caeteté, n. 33, p.1, 11 abr. 1913.
GUMES, João. Despovoamento do sertão: o povo emigra á falta de trabalho. A Penna,
Caeteté, n. 33, p.1, 11 abr. 1913.
GUMES, João. Do presente ao futuro. A Penna, Caeteté, n. 114, p. 1, 29 jun. 1916.
496
GUMES, João. Dous de Julho. A Penna, Caeteté, n. 39, p.1, 4 jul. 1913.
GUMES, João. Educação. A Penna, Caetité, p. 1, 9 fev. 1912.
GUMES, João. Em abandono. A Penna, Caeteté, n. 116, p. 1, 20 jul. 1916.
GUMES, João. Emigração: o alpha. Correspondecia de bebedouro n’elle publicada. A Penna,
Caeteté, n. 36, p.1, 23 maio 1913.
GUMES, João. Emigração: recrudesce o mal. Caeteté, n. 34, p.1, 25 abr. 1913.
GUMES, João. Engenhocas: o orçamento deve ser melhor estudado no art. 30 da tabella n.2.
A Penna, Caeteté, n. 42, p.1, 15 ago. 1913.
GUMES, João. Epidemia? A Penna, Caeteté, n. 90, p. 1, 29 jul. 1915.
GUMES, João. Exodo. A Penna, Caeteté, n. 86, p.1, 3 jun. 1915.
GUMES, João. Exodo. A Penna, Caeteté, n. 2, p.1, 9 jan. 1912.
GUMES, João. Exploração. A Penna, Caeteté, n. 79, p.1, 11 mar. 1915.
GUMES, João. Exprobrações. A Penna, Caeteté, n. 106, p. 1, 10 mar. 1916.
GUMES, João. Hookworm: verme do amarellão. A Penna, Caeteté, n. 36, p. 4, 23 maio 1913.
GUMES, João. Imprevidencia. A Penna, Caeteté, n. 71, p.1, 12 nov. 1914.
GUMES, João. Instituto de Butantan. A Penna, Caeteté, n. 31, p. 1, 14 mar. 1913.
GUMES, João. Invasão. A Penna, Caeteté, n. 52, p.1, 2 jan. 1914.
GUMES, João. Max Leuret. A Penna, Caeteté, n. 8, p.1-2, 12 abr. 1912.
GUMES, João. Meios de transporte. A Penna, Caeteté, n. 59, p.1, 10 abr. 1914.
GUMES, João. Mendicancia. A Penna, Caeteté, 2 dez. 1915, n. 99, p. 1.
GUMES, João. Micro-chronica. A Penna. Caeteté, p. 2-3, 26 jan. 1912.
GUMES, João. Monte Alto: riqueza do municipio. Optima situação da villa. A Penna,
Caeteté, n. 44, p.1, 12 set. 1913.
GUMES, João. Monte Alto: riqueza do municipio. Optima situação da villa. [Continuação] A
Penna, Caeteté, n. 45, p.1, 26 set. 1913.
GUMES, João. Nossa situação. A Penna, Caeteté, n. 35, p.1, 9 mar. 1913.
497
GUMES, João. O açude da cachoeirinha. A Penna, Caeteté, n. 109, p. 1, 20 abr. 1916.
GUMES, João. O anno que vae-se. A Penna, Caeteté, n. 75, p. 1, 31 dez. 1914.
GUMES, João. O Caetiteense.Caetité, 25 set. 1896.
GUMES, João. O Cobre. A Penna, Caeteté, n. 10, p.1, 10 maio 1912.
GUMES, João. O correio. A Penna, Caeteté, n. 77, p.1, 11 fev. 1915.
GUMES, João. O correio. A Penna, Caeteté, n. 80, p. 1, 25 mar. 1915.
GUMES, João. O emigrante: como se creou o typo entre nós. A Penna, Caeteté, n. 37, p.1, 6
jun. 1913.
GUMES, João. O fogo: como meio de amanho da terra. A Penna, Caeteté, n 72, p.1, 26 nov.
1914.
GUMES, João. O mercado. A Penna, Caeteté, n 108, p. 1, 6 abr. 1916.
GUMES, João. Os mercados publicos. A Penna, Caeteté, n. 117, p. 1, 4 ago. 1916.
GUMES, João. Os nossos males. A Penna, Caeteté, n. 104, p.1, 12 fev. 1916.
GUMES, João. Os nossos productos. A Penna, Caeteté, n. 112, p. 1, 1 jul. 1916.
GUMES, João. Paiz ignoto [continuação]. A Penna, Caeteté, n .22, p. 1, 1 nov. 1912.
GUMES, João. Paiz ignoto. A Penna, Caeteté, n. 21, p.1, 18 out. 1912.
GUMES, João. Pelo commercio: um problema a resolver. A Penna, Caeteté, n. 66, p.1, 6 ago.
1914.
GUMES, João. Pelles: uma riqueza. A Penna, Caeteté, n. 42, p. 1, 29 ago. 1913.
GUMES, João. Programma. A Penna, Caeteté, n. 1, p.1-2,19 dez. 1911.
GUMES, João. Rainha do sertão? A Penna, Caeteté, n. 96, p. 1, 21 out. 1915.
GUMES, João. Rememorando. A Penna, Caeteté, n. 51, p.1, 19 dez. 1913.
GUMES, João. Renovação. A Penna, Caeteté, n. 26, p. 1, 3 jan. 1913.
GUMES, João. Repatriamento. A Penna, Caeteté, n. 50, p.1, 5 dez. 1913.
GUMES, João. Retorno. A Penna, Caeteté, n. 46, p.1, 10 out. 1913.
GUMES, João. Riacho de S. Anna versus Caeteté. A Penna, Caeteté, n. 111, p. 2, 18 maio
1916.
498
GUMES, João. Rio Branco. A Penna, Caeteté, p.1, 28 fev. 1912.
GUMES, João. Rio Branco. A Penna, Caetité, p.1-2, 15 mar. 1912.
GUMES, João. Situação angustiosa: falta-nos tudo. Achamo-nos assediados. Habeas corpus.
A Penna, Caeteté, n. 62, p.1, 25 jun. 1914.
GUMES, João. Teatro. A Penna, Caeteté, n. 12, p. 1, 7 jun. 1912.
GUMES, João. Theatro. A Penna, Caeteté, n. 13, p. 1, 21 jun. 1912.
GUMES, João. Theatro. A Penna, Caeteté, n. 17, p.1, 23 ago. 1912.
GUMES, João. Theatro. A Penna, Caeteté, n. 18, p. 1, 6 set. 1912.
GUMES, João. Theatro. A Penna, Caeteté, n. 15, p.1, 19 jul. 1912.
GUMES, João. Theatro. A Penna, Caeteté, n. 16, p.1, 2 ago. 1912.
GUMES, João. Theatro. A Penna, Caeteté, n. 14, p. 1, 5 jul. 1912.
GUMES, João. Tivemos correio!! A Penna, Caeteté, n. 81, p. 1, 8 abr. 1915.
GUMES, João. Triste. A Penna, Caeteté, n. 110, p. 1, 4 maio 1916.
GUMES, João. Um quatriennio. A Penna, Caeteté, n. 100, p. 1, 19 dez. 1915.
GUMES, João. Unamo-nos. A Penna, Caeteté, n. 119, p. 1, 1 set. 1916.
2 SOBRE O AUTOR E SUA OBRA
CALMON, Pedro. História da literatura bahiana. Rio de Janeiro: José Olympio, 1949. p.218.
COUTINHO, Afrânio; SOUSA, J. Galante de (Dir.). Enciclopédia de literatura brasileira. 2
ed., ver., amp., atual., il. São Paulo: Global; Fundação Nacional; Academia Brasileira de
Letras, 2001. v.1.
ESTRELA, Ely Souza. Os Sampauleiros: cotidiano e representações. São Paulo: Humanitas
FFCH/USP; Fapesp; Educ, 2003. 256 p.
MIGUEL-PEREIRA, Lúcia. História da literatura brasileira: prosa de ficção, de 1870 a
1920. 3 ed. Rio de Janeiro: José Olympio/Brasília/INL, 1973. p. 184.
499
NEVES, Erivaldo Fagundes. Uma comunidade sertaneja: da sesmaria ao minifúndio (um
estudo de história regional e local). Salvador/ Feira de Santana: EDUFBA, UEFS, 1998. p.
22.
REIS, Maria da Conceição Souza. Características lingüísticas na obra de João Gumes.
CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRALIN, n.2, Anais... Fortaleza: Imprensa
Universitária, 2003, p. 467-71.
SANTOS, Helena Lima. Caetité: pequena e ilustre. Salvador: Escola Gráfica N. S. do Lorêto,
1976. p. 104-6.
3 SOBRE LITERATURA BAIANA
ACIOLI, Brás do Amaral. Memórias, histórias e políticas da Bahia. Salvador: Imprensa
Oficial, 1937.
ALVES, Ívia. Arco & Flexa: contribuição para o estudo do modernismo. Salvador: Fundação
Cultural do Estado da Bahia, 1978.
ALVES, Lizir Arcanjo. Poesia e vida literária na Bahia de 1890 a 1915. São Paulo, 1986.
Dissertação de Mestrado USP, 1986, p.199.
ALVES, Mariete. Intelectuais e escritores baianos: breves biografias. Salvador: Prefeitura
Municipal do Salvador/Fundação do Museu da Cidade- FUMCISA, 1997. p.39-40.
AZEVEDO, Thales. Memórias de uma escritura. Revista da Academia de Letras da Bahia.
Salvador, n. 39, p.121-2, 1993.
BARBUDA, Júlio. Evolução das letras na Bahia. Diário Oficial do Estado da Bahia,
Salvador, ano VII, 2jul. 1923. p.80-90, Edição Especial do Centenário.
BOAVENTURA, Edivaldo M. Memória do interior agrário. A Tarde, Salvador, 14 nov. 1992.
Suplemento A Tarde Cultural.
BOAVENTURA, Edivaldo M. Uma fonte literária para o estudo da história da educação. A
Tarde, Salvador, 25 set. 1992, Caderno 4, p.2.
CALMON, Pedro. História da literatura baiana. Salvador. Prefeitura Municipal do Salvador,
1949.v.2. p.218.
CARVALHO FILHO, Aloysio de. A Bahia no romance brasileiro. Diário Oficial do Estado
da Bahia, Salvador, p. 99-101, jul. 1923. Edição especial do centenário da Independência.
500
CHIACCHIO, Carlos. Paginário de Roberto Correia (com introdução biocrítica). Bahia:
ALA, 1945. t. 1, p. 12.
SALLES, David. Primeiras manifestações da ficção na Bahia. Salvador: UFBA, 1973. p.12
(Estudos Baianos, 7)
FILHO, Adonias. Grupo baiano. In: COUTINHO, Afrânio (Dir.) A literatura no Brasil. Rio
de Janeiro: Sul Americana, 1955. V.2, p.179-201.
FREYRE, Gilberto. Sobrados e mucambos: decadência do patriacardo rural no Brasil. São
Paulo: Nacional, 1936.
GOMES, Eugênio. Prata de casa: ensaio de literatura brasileira. Rio de Janeiro: A Noite,
1953. p. 65-69.
LARA, Cecília de. Nova Cruzada: contribuição para o estudo do pré-modernismo. São
Paulo: Instituto de Estudos Brasileiros, 1971. 156 p. (IEB, 17).
LINS, Wilson. A prosa de ficção na Bahia. . Revista da Academia de Letras da Bahia.
Salvador, n. 34, p.9-16, jan. 1987.
MENEZES, Jayme de Sá. A intelectualidade baiana oitocentista. Revista da Academia de
Letras da Bahia. Salvador, n. 36, p.147-170, nov. 1989.
NASCIMENTO, Anna Amélia Vieira do. Os longos serões do campo. A Tarde, Salvador, 19
set. 1992.
PASSOS, Alexandre. Letras bahianas. Rio de Janeiro: Irmãos Pongetti Editores, 1941. p.1527.
SALLES, David. Primeiras manifestações da ficção na Bahia. Salvador: UFBA, 1973. p.834. Organização, introdução e notas de David Salles.
SANTANA, Valdomiro (org.). Literatura baiana: 1920-1980. Rio de Janeiro: Philobiblion,
1986. p. 11-25.
SPÍNOLA, Lafaiete. Harpas e Farpas. Bahia: Progresso, 1943.
TAVARES, Luís Henrique Dias. História da Bahia. Salvador: Centro Editorial da UFBA,
1974.
TORRES, Lygia Lemos. Mulheres, criança e lar. Diário de São Paulo, São Paulo, out. 1947.
TRINDADE, Mauro. Raro tesouro da província. Jornal do Brasil, Rio de Janeiro, 19 set.
1992. Suplemento Idéias/ Livros e Ensaios.
501
4 TEORIA E CRÍTICA LITERÁRIAS
ARRUDA, José Jobson, TENGARRINHA, José Manuel. Historiografia luso-brasileira
contemporânea. Bauru: EDUSC, 1999. 189p.
BARTHES, Roland. Aula. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. 8 ed. São Paulo: Cultrix, [s.d].
89p.
BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo:
Brasiliense, 1988. p.65-76
BLAKE, Augusto Alves Victorino Sacramento. Dicionário bibliográfico brasileiro. Rio de
Janeiro: Tipografia Nacional, 1883, v1. p. 94-5.
CALVINO, Ìtalo. Seis propostas para o próximo milênio: lições americanas. Tradução de Ivo
Barroso. 2 ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2000. 141p.
CALVINO, Ítalo. Os nossos antepassados. Trad. Nelson Moulin. São Paulo: Companhia das
Letras, 1997.
CANDIDO, Antonio. Literatura e sociedade: estudos de teoria e história literária. 8 ed. São
Paulo: T. A. Queiroz, 2000. 193p.
COMPAGNON, Antoine. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Tradução de
Cleonice Paes Barreto Mourão. Belo Horizonte: EDUFMG, 1999. 305p.
COUTINHO, Carlos Nelson. Cultura e sociedade no Brasil: ensaios sobre idéias e formas.
2ed. ver. amp. Petrópolis: DP&A, 2000. 265p.
CHARTIER, Roger. Cultura escrita, literatura e história: conversas de Roger Chartier com
Carlos Aguirre, Daniel Goldin e Antonio Saborit. Tradução de Ernani Rosa. Porto Alegre:
ARTMED, 2001. 189p.
DERRIDA, Jacques. A escritura e a diferença. São Paulo: Perspectivas, 1971. p. 227-248.
DERRIDA, Jacques. O outro cabo. Coimbra: Reitoria da Universidade de Coimbra, A Mar
Arte, 1995. p. 93-160.
DI DECCA, Edgard Salvadori. A memória e a cidadania. In: DI DECCA, Edgard Salvadori.
Direito à memória: patrimônio histórico e a cidadania. São Paulo: DPH, 1992. p. 129-135.
ECO, Umberto. Entre autor e texto. In: ECO, Umberto. Interpretação e superinterpretação.
São Paulo: Martins Fontes, 1993. p. 79-104.
502
ECO, Umberto. Interpretação e história. In: ECO, Umberto.
superinterpretação. São Paulo: Martins Fontes, 1993. p. 27-51.
Interpretação
e
ECO, Umberto. Superinterpretando textos. In: ECO, Umberto.
superinterpretação. São Paulo: Martins Fontes, 1993. p. 53-77.
Interpretação
e
FAUSTO, Boris. História do Brasil. 5 ed. São Paulo: EDUSP, 1997.
FOUCAULT, Michel. A arqueologia do saber. Tradução de Luiz Felipe Baeta Neves. 5 ed.
Rio de Janeiro:Forense Universitária, 1997.239p.
FOUCAULT, Michel. A Origem do discurso: aula inaugural no College de France,
pronunciada em 2 de dezembro de 1970. Tradução de Laura Fraga de Almeida Sampaio. São
Paulo: Loyola, 1996. 79p.
FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas. Tradução de Salma Tannus Muchail. São
Paulo: Martins Fontes, 1995. 407p.
FOUCAULT, Michel. Microfísica do poder. Rio de Janeiro: Graal, 1995. 295p.
GÓES, Fernando. Panorama da poesia brasileira: o pré-modernismo. Rio de Janeiro:
Civilização Brasileira, 1960. v.5.
HOHLFELDT, Antônio. Deus escreve direio por linhas tortas: o romance-folhetim dos
jornais de Porto Alegre entre 1850 1 1900. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2003.
HUYSSEN, A. Memórias do modernismo. Rio de Janeiro: EDUFJR, 1997.
LYOTARD, J. F. O pós-moderno. Rio de Janeiro: José Olympio, 1988.
LOPES, Edward. Discurso, textos e significação: uma teoria do interpretante. São Paulo:
Cultrix,1978. 111p.
MEYER, Marlyse. Folhetim: uma história. São Paulo: Companhia das Letras, 1996. 472p.
NAPOLI, Roselis. Lanterna verde e o modernismo: a pesquisa de periódicos na literatura
brasileira. São Paulo: IEB, 1970. p. 5-12
NITRINI, Sandra. Literatura comparada: história, teoria e crítica. 2 ed. São Paulo: EDUSP,
2000. 300p.
PERRONE-MOISÉS, Leyla. Texto, crítica, escritura. São Paulo: Ática, 1978.
PLATÃO. A república. Tradução de Maria Helena da Rocha Pereira. 8 ed. Lisboa: Fundação
Calouste Gulbenkian, 1996. 519p.
RENAULT, Delso. A vida brasileira do final do século XIX: visão sócio-cultural e política de
1890 a 1901. Rio de Janeiro: José Olympio, 1987.
503
SEARLE, R. John. Intencionalidade. Tradução de Julio Fischer, Tomás Rosa Bueno. São
Paulo: Martins Fontes, 1995. 390p.
SERRA, Tânia Rebelo Costa. Antologia do romance-folhetim: (1839 a 1870). Brasília:
Universidade de Brasília, 1997.
TAUNAY, Visconde de. Reminiscências. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves, 1908.
TINHORÃO, José Ramos. Os romances em folhetins no Brasil. São Paulo: Duas Cidades,
1994. p. 9 e 13
VÉSCIO, Luiz Eugênio, SANTOS, Pedro Brum (Orgs.). História e literatura: perspectivas e
convergências. Bauru: EDUSC, 1999. 142p.
5 CRÍTICA TEXTUAL
5.1 ELEMENTOS DE CRÍTICA TEXTUAL
AUERBACH, Erich. Introdução aos estudos literários. Trad. de José Paulo Paes. 2 ed. São
Paulo: Cultrix, 1972. p. 11-18.
AVALLE, Silvio d’Arco. Varianti, varianti d'autore, rimaneggiamenti. In: STUSSI, Alfredo
(org.). La Critica del testo. Bologna: Il Molino, 1985. p. 101-118.
AZEVEDO FILHO, Leodegário A. de. A Lírica de Camões e a crítica textual. In.:
ENCONTRO DE CRÍTICA TEXTUAL: O MANUSCRITO MODERNO E AS EDIÇÕES,
1,1985. São Paulo: USP/FFLCH, 1985. p. 17-22.
AZEVEDO FILHO, Leodegário A. de. Iniciação em crítica textual. Rio de Janeiro: Presença,
1987. 156 p. (Atualidade Crítica, 12)
BARBOSA, Francisco de Assis. Contribuição para uma edição crítica das poesias de
Augusto dos Anjos. Revista do Livro, Rio de Janeiro, v. 11, n. 34, p. 25-53, 1968.
BERARDINELLI, Cleonice. Um Livro sonhado: "Arco do Triumpho", de Álvaro de Campos.
In: UM SÉCULO DE PESSOA; ENCONTRO INTERNACIONAL DO ENTENÁRIO DE
FERNANDO PESSOA. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1988. p. 28-30.
BESSELAR, José van den. A Conjectura na filologia: usos e abusos. In: CRITIQUE
TEXTUELLE PORTUGAIS, 1981. Actes... Paris: Calouste Gulbenkian/Centre Culturel
Portugais, 20-24 octobre 1986. p. 269-278.
504
BRANDÃO, Roberto de Oliveira. Uma palavra sobre o objeto do Encontro. In: ENCONTRO
DE CRÍTICA TEXTUAL: O MANUSCRITO MODERNO E AS EDIÇÕES, 1, 1985. Anais...
São Paulo, USP/ FFCHL, 1985. p. 13-14.
CAFEZEIRO, Edwaldo. Gênese e processo da edição crítica. In: Estudos universitários de
língua e literatura. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1993. p. 149-154.
CASTRO, Ivo. "Edição crítica de textos modernos.” SEMINÁRIO. Salvador, UFBA, 7-15
out. 1993.
CASTRO, Ivo. A "Tragédia da Rua das Flores" ou a arte de editar os manuscritos autógrafos.
Boletim de Filologia, Lisboa, t. 26, n. 1-4, p. 309-359, 1980-1981.
CASTRO, Ivo. Edição crítica de Pessoa: o modelo editorial adoptado. In: UM SÉCULO DE
PESSOA; ENCONTRO INTERNACIONAL DO CENTENÁRIO DE FERNANDO
PESSOA, 1988. p. 30-39.
CASTRO, Ivo. Editar Pessoa. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1990. 116 p.
(Edição crítica de Fernando Pessoa, Estudos, 1)
CASTRO, Ivo. O retorno à filologia. In: PEREIRA, Cilene da Cunha, PEREIRA, Paulo
Roberto Dias (orgs.). Miscelânea de estudos lingüísticos, filológicos e literários in memoriam
Celso Cunha. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1995. p.511-520.
CERQUILINI, Bernard. Eloge de la variante. Langages: manuscrits-écriture produccion
linguistique. Paris: Larousse, n. 69, p. 23-36, mar. 1983.
CERQUILINI, Bernard. Éloge de la variante; histoire critique de la philologie. Paris:Seuil,
1989. 122p.
CHEDIAK, Antonio José. Introdução ao texto crítico de "Quincas Borba", de Machado de
Assis. Revista do Livro. Rio de Janeiro: MEC/INL, 1959. 57 p. Supl. 2.
COELHO, Jacinto do Prado. Filologia e Literatura: o estudo de variantes. Comunicação
apresentada ao CONGRESSO INTERNACIONAL DE FILOLOGIA PORTUGUESA, 1973.
Rio de Janeiro, UFF/CRB, 1973. 28 f.
CONTINI, Gianfranco. Breviario di ecdotica. Torino: Giulio Einaudi Editore, 1990.252p.
CUNHA, Celso. Defesa da filologia. Coimbra: Atlântida, 1954. 29 p.
CUNHA, Celso. Filologia e lingüística. Comunicação apresentada ao CONGRESSO
INTERNACIONAL DE FILOLOGIA PORTUGUESA, 1973. Rio de Janeiro, UFF/CRB,
1973. 19 f.
CUNHA, Celso. Ligeiras observações sobre a tipologia dos erros ou variantes em crítica
textual. In: id.,ed. Vandick Londres da Nobrega (in memoriam). Rio de Janeiro: SEPE, 1985.
p.47-58.
505
CUNHA, Celso. Significação e movência na poesia trovadoresca: questões de crítica textual.
Rio de Janeiro: Tempo brasileiro. 1985. 95 p.
DIONÍSIO, João. Os Textos lingüísticos de Fernando Pessoa. In: UM SÉCULO DE
PESSOA; ENCONTRO INTERNACIONAL DO CENTENÁRIO DE FERNANDO
PESSOA. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1988. p. 45-50.
DUARTE, Luiz Fagundes. A Maldição do manuscrito autógrafo. Qvinto Império: Revista de
Cultura e Literatura de Língua Portuguesa. Salvador, V1, p.87-96, 1995.
DUARTE, Luiz Fagundes. Texto acabado e texto virtual num aparato genético. In:
ENCONTRO DE EDIÇÃO CRÍTICA E CRÍTICA GENÉTICA: ECLOSÃO DO
MANUSCRITO, 2, 1988. Anais... São Paulo, USP/FFLCH, 1988. p. 363-375.
DUARTE, Luiz Fagundes. A fábrica dos textos: ensaios de crítica textual acerca de Eça de
Queirós. Lisboa: Cosmos, 1993. 144p.
DUARTE, Luiz Fagundes. Prática de Edição: "Onde Está o Autor? In: ENCONTRO
INTERNACIONAL DE PESQUISADORES DO MANUSCRITO E DE EDIÇÕES:
GÊNESE E MEMÓRIA, 4, 1994. Anais... São Paulo: ANNABLUME/APML, 1995. p. 335358.
ELIA, Sílvio. A Crítica Textual em seu contexto sócio-histórico. In: ENCONTRO DE
ECDÓTICA
E
CRÍTICA
GENÉTICA,
3,
1991.
Anais...
João
Pessoa:
UFPB/APML/FECP/FCJA, 1993. p. 57-64.
FRANCHETTI, Paulo. Notas sobre a edição-crítica da poesia de Camilo Pessanha. In:
ENCONTRO INTERNACIONAL DE PESQUISADORES DO MANUSCRITO E DE
EDIÇÕES: GÊNESE E MEMÓRIA, 4, 1994. Anais... São Paulo: ANNABLUME/APML,
1995. p. 279-286.
GUIMARAENS FILHO, Alphonsus de. As Edições de Alphonsus de Guimaraens.
Comunicação apresentada ao CONGRESSO INTERNACIONAL DE FILOLOGIA
PORTUGUESA, 1973. Rio de Janeiro, UFF/CRB, 1973. 4 f.
HAM, Edward B. Crítica textual e senso comum. Trad. de Antônio Houaiss. Revista do Livro,
Rio de Janeiro, v. 9, n. 29-30, p. 18-37, 1966.
HAZIN, Elizabeth. Apontamentos Filológicos para a Edição Crítica de um Conto de Jorge
Amado. In: ENCONTRO INTERNACIONAL DE PESQUISADORES DO MANUSCRITO
E DE EDIÇÕES: GÊNESE E MEMÓRIA, 4, 1994. Anais... São
Paulo:
ANNABLUME/APML, 1995. p. 329-334.
HOUAISS, Antônio. A Edição crítica de textos no Brasil. Revista Brasileira de Língua e
Literatura, Rio de Janeiro, v. 2, n. 6, p. 12-15, 1980.
HOUAISS, Antônio. Elementos de Bibliologia. Rio de Janeiro: MEC/INL, 1967. p. 199-225,
269-332.
506
HOUAISS, Antônio. Introdução ao texto crítico de "Memórias póstumas de Brás Cubas", de
Machado de Assis. Revista do Livro. Rio de Janeiro: MEC/INL, 1959. 51p. Supl.1.
HOUAISS, Antônio. O Texto de Augusto dos Anjos. In: Estudos vários sobre palavras,
livros, autores. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1979. p. 161-167.
KURY, Adriano da Gama. Da Necessidade de preservar os textos. Comunicação apresentada
ao CONGRESSO INTERNACIONAL DE FILOLOGIA PORTUGUESA, 1973. Rio de
Janeiro, UFF/CRB, 1973. 4 f.
LANCIANI, Giulia. As variantes e a sua “mise en page” na edição critico-genética de Pessoa.
In: UM SÉCULO de Pessoa; Encontro Internacional do Centenário de Fernando Pessoa.
Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1988. p. 50-5.
LARA, Cecília de. A Edição genético-crítica de Grande Sertão: Veredas de João Guimarães
Rosa. In: ENCONTRO INTERNACIONAL DE PESQUISADORES DO MANUSCRITO E
DE EDIÇÕES: GÊNESE E MEMÓRIA, 4, 1994. Anais... São Paulo: ANNABLUME/APML,
1995. p. 153-165.
LAUFER, Roger. Introdução à textologia: verificação, estabelecimento, edição de textos.
Tradução de Leda Tenório da Motta. São Paulo: Perspectiva, 1980. xiv + 142 p.
LAUSBERG, Heinrich. Lingüística românica. Trad. de Marion Ehrhardt e Maria Luísa
Schemann. 2 ed. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1981.
LEONEL, Maria Célia de Moraes. Procedimentos adotados para a edição. In: ENCONTRO
INTERNACIONAL DE PESQUISADORES DO MANUSCRITO E DE EDIÇÕES:
GÊNESE E MEMÓRIA, 4, 1994. Anais... São Paulo: ANNABLUME/APML, 1995. p. 167173.
LIMA, Joram Pinto de. A Crítica textual no Rio de Janeiro. In: PEREIRA, Cilene da Cunha,
PEREIRA, Paulo Roberto Dias (orgs.). Miscelânea de estudos lingüísticos, filológicos e
literários in memoriam Celso Cunha. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1995. p. 597-608.
MAAS, Paul. Crítica del testo. Tradução de Nello Martinelli. 2 ed. Firenze: Felice Le
Monnier, 1966. 62 p.
MOREIRA, Alice Therezinha Campos. Fixação do texto poético de Lobo da Costa. In:
ENCONTRO INTERNACIONAL DE PESQUISADORES DO MANUSCRITO E DE
EDIÇÕES: GÊNESE E MEMÓRIA, 4, 1994. Anais... São Paulo: ANNABLUME/APML,
1995. p. 287-293.
PERES, Deila, XAVIER, José Jayro, MENDES, Marlene C. Gomes. A Edição crítica de
"Martim Cererê": principais problemas encontrados. In: ENCONTRO DE CRÍTICA
TEXTUAL: O MANUSCRITO MODERNO E AS EDIÇÕES, 1, 1985. Anais... São Paulo,
USP/FFLCH, 1985. p. 151-162.
507
PESSOA, Fernando. O Manuscrito de "O Guardador de rebanhos" de Alberto Caeiro. Ed.
fac-similada. Apresentação e texto crítico de Ivo Castro. Lisboa: Dom Quixote, 1986. 176 p.
il.
PICCHIO, Luciana Stegagno. O Método filológico: comportamentos e atitudes filológicas na
interpretação de textos literários. Comunicação apresentada ao CONGRESSO
INTERNACIONAL DE FILOLOGIA PORTUGUESA, 1973. Rio de Janeiro, UFF/CRB,
1973. 26 f.
PINTO, Edith Pimentel. Edição crítica no Brasil. Comunicação e Artes, São Paulo, v. 11, p.
175-187, 1982.
QUEIROZ, Rita de Cássia Ribero de. A importância das edições modernizadas de textos
medievais. In: ENCONTRO INTERNACIONAL DE ESTUDOS MEDIEVAIS, 5. Salvador:
UFBA/ABREM, 2. 4 jul. 2003. (no prelo)
SPINA, Segismundo. Introdução à edótica: crítica textual. 2 ed. rev. e atual. São Paulo: Ars
Poética/EDUSP, 1994. 165 p. il.
TAVANI, Giuseppe. Metodologia y practica de la edición critica de textos literarios
contemporâneos. In: Litterature latino-américaine et des Caribes du XXº siécle: Theorie et
pratique de l'edition critique. Roma: Bulzoni, 1988. p. 65-84.
TAVANI, Giuseppe. A Recuperação do texto. In: Estudos universitários de língua e
literatura: homenagem ao Prof. Dr. Leodegário A. de Azevedo Filho. Rio de Janeiro: Tempo
Brasileiro, 1993. p. 565-572.
TAVANI, Giuseppe. L’édition critique des auteurs contemporains: verification
methodologique. In: Litterature latino-americaine et des Caraibes du XX siècle; théorie et
pratique de l’edition critique. Roma: Bulzoni, 1988. p. 133-42.
TAVANI, Giuseppe. Le Texte: son importance, son intengibilité. In: Litterature latinoamericaine et des Caraibes du XX siècle; théorie et pratique de l’edition critique. Roma:
Bulzoni, 1988. p. 23-34.
TAVANI, Giuseppe. Los Textos del siglo XX. In: Litterature latino-americaine et des
Caraibes du XX siècle; théorie et pratique de l’edition critique. Roma: Bulzoni, 1988. p. 5363.
TAVANI, Giuseppe. O Problema da fixação do texto na Obra de Fernando Pessoa. In: UM
SÉCULO DE PESSOA; ENCONTRO INTERNACIONAL DO CENTENÁRIO DE
FERNANDO PESSOA. Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1988. p. 70-71.
TAVANI, Giuseppe. Teoria y metodologia de la edición critia. In: Litterature latinoamericaine et des Caraibes du XX siècle; théorie et pratique de l’edition critique. Roma:
Bulzoni, 1988. p. 35-51.
508
TELLES, Célia Marques. A crítica textual no Brasil. In: Estudos Lingüísticos e Literários,
Salvador, n. 21-22, 39-58, jun. – dez. 1998.
TOVAR, Antonio. Lingüística e filologia clasica: su situación actual. Madrid: Revista de
Occidente, 1944. 159 p.
WILLEMART, Philippe. Abertura do I Encontro de Crítica Textual. In: ENCONTRO DE
CRÍTICA TEXTUAL: O MANUSCRITO MODERNO E AS EDIÇÕES, 1, 1985. Anais...
São Paulo, USP/FFLCH, 1985. p. 11-12.
1.2 EDIÇÕES CRÍTICAS
ALENCAR, José de. Iracema. Ed. crítica de M. Cavalcanti Proença. 2 ed. São Paulo:
EDUSP. LX + 315 p. il. (Bibl. Universitária de Literatura Brasileira, 4)
ALMEIDA, José Américo de. A Bagaceira. Ed. crítica por Milton Paiva, Elisalva de Fátima
Madruga e Neroaldo Pontes de Azevedo. João Pessoa: Casa de José Américo, 1989.
ALMEIDA, Júlia Lopes de. A Intrusa. Int. e estabelecimento do texto por Elódia Xavier. Rio
de Janeiro: Departamento Nacional do Livro/Fundação Biblioteca Nacional, 1994. 193 p.
ALMEIDA, Manoel Antonio de. Memórias de um sargento de milícias. Ed. crítica de Cecília
de Lara. Rio de Janeiro: Livros Técnicos e Científicos, 1978. xxxix + 368 p. il. (Bibl.
Universitária Brasileira)
ALMEIDA, Manoel Antonio de. Memórias de um sargento de milícias. Ed. preparada por
Terezinha Marinho. Rio de Janeiro: MEC/INL, 1969. 314 p. il. (Col. Cultura Brasileira,
Edições Críticas, 1)
ALMEIDA, Manuel Antonio de. Memórias de um sargento de melícias. Ed. crítica por
Cecília de Lara. Rio de Janeiro: Livros Técnicos e Científicos, 1979.
ANDRADE, Mário de. A Arte religiosa no Brasil. Estabelecimento do texto crítico por
Claudéte Konbauer. São Paulo: Experimento, 1993. 104 p.
ANDRADE, Mário de. Macunaíma o herói sem nenhum caráter. Ed. crítica coord. por Telê
Porto Ancona Lopez. São Paulo: CNPq , 1988. LII + 480 p. il. (Arquivos, 6)
ANDRADE, Mário de. Poesias completas. Ed. crítica de Diléa Zanotto Manfio. Belo
Horizonte: Itatiaia, São Paulo: EDUSP, 1987.
509
ANDRADE, Mário de. Balança, Tombreta e Battleship: ou o descobrimento da alma. Ed.
genética e crítica de Telê Ancona Lopez. São Paulo: Instituto Moreira Salles/Instituto de
Estudos Brasileiros/USP, 1994. 179 p.
ANDRADE, Mário de. Vida de Cantador. Ed. crítica de Raimunda de Brito Batista. Belo
Horizonte: Villa Rica, 1993. 189 p. (Obras de Mário de Andrade, 25)
ANJOS, Augusto dos. Eu e outras poesias. Ed. preparada por A. Arnoni Prado. São Paulo:
Martins Fontes, 1994. 329 p.
ANJOS, Augusto dos. Poesia e prosa. Ed. de Zenir Campos Reis. São Paulo: Ática, 1977.
352 p. (Ensaios, 32)
ASSIS, (Joaquim Maria) Machado de. Memórias póstumas de Brás Cubas. Edição crítica,
texto estabelecido pela Comissão Machado de Assis. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira,
1975. 301 p. il. (Edições críticas de Obras de Machado de Assis, 13)
ASSIS, (Joaquim Maria) Machado de. Poesias completas. Edição crítica, texto estabelecido
pela Comissão Machado de Assis. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1975. 520 p. il.
(Edições críticas de Obras de Machado de Assis, 7)
ASSIS, (Joaquim Maria) Machado de. Quincas Borba. Edição crítica, texto estabelecido pela
Comissão Machado de Assis. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1975. 2 v. il. (Edições
críticas de Obras de Machado de Assis, 14-14A)
BANDEIRA, Manuel. A Cinza das horas, Carnaval, O Ritmo dissoluto. Ed. crítica preparada
por Júlio Castañon Guimarães e Rachel T. Valença. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1994.
235 p.
CAMPOS, Álvaro de. A passagem das horas. Ed. crítica de Cleonice Berardinelli. Lisboa:
Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1988. 47 p. (Edição crítica da Obra de Fernando Pessoa)
CAMPOS, Álvaro de. Livro de versos. Lisboa: Estampa, 1993. 436p. (Ed. crítica, introd.,
transcr., organ. e notas de Tereza Rita Lopes.)
CARVALHO, Rosa Borges Santos. Edição crítico-genética dos "Poemas do mar" de Arthur
de Salles. 2001, 901f. Tese de Doutorado orientada por Dr. Nilton Vasco da Gama,
Universidade Federal da Bahia, Salvador, 1999.
CARVALHO, Rosa Borges Santos. O poema “Anchieta” de Arthur de Salles: tentativa de
edição. Hyperion Letras, Salvador, n. 4, p. 53-66, jul. 1992
CARVALHO, Rosa Borges Santos. Poemas do Mar de Arthur de Salles: tentativa de edição
crítica. Dissertação de Mestrado, orient. por Nilton Vasco da Gama- Instituto de Letras,
Universidade Federal da Bahia, 1995. 226f.
510
CASTRO, Ivo. Edição crítica de Pessoa: o modelo editorial adoptado. In: UM SÉCULO DE
PESSOA; ENCONTRO INTERNACIONAL DO CENTENÁRIO DE FERNANDO
PESSOA, 1988. p. 30-39.
CUNHA, Euclides da. Os Sertões. Ed. de Walnice Nogueira Galvão. São Paulo: Brasiliense,
1985. 728 p. il.
LISPECTOR, Clarice. A Paixão segundo G. H.. Ed. crítica coord. por Benedito Nunes. Paris:
Association Archives de la littérature latino-américaine, des Caraïbes et Africaine du XXº
siécle, 1988. 366 p. il.
LOPES NETO, J. Simões. Contos guachescos. Lendas do Sul. Casos do Romualdo. Ed.
crítica com estabelecimento do texto, introdução, variantes, notas e comentários por Lígia
Chiappini. Rio de Janeiro: Presença, 1988. 371 p. il.
LOPEZ, Telê Porto Ancona. Introdução. In: ANDRADE, Mario de. Macunaíma: o herói sem
nenhum caráter. Ed. crítica de Telê Porto Ancona LOPEZ. Madrid, Paris, México
MAGALHÃES, Domingos José Gonçalves de Suspiros poéticos e saudades. 5 ed. Brasília:
UnB/INL, 1986. 433 p. il. (Nota explicativa de Sousa da Silveira, ed. 1939). Pref. de Fábio
Lucas.
MENDES, Marlene Gomes. Edição crítica em uma perspectiva genética de As Três Marias,
de Raquel de Queiroz. Niterói: EDUFF, 1998. 325 p.
PESSOA, Fernando. Poemas de Álvaro de Campos. Ed. de Cleonice Berardinelli. Lisboa:
Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1990. 573 p.il. (Edição Crítica de Fernando Pessoa, Série
Maior, 2)
PESSOA, Fernando. Poemas de Álvaro de Campos. Ed. de Cleonice Berardinelli. Lisboa:
Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1990. 573 p.il. (Edição Crítica de Fernando Pessoa, Série
Maior, 2)
PESSOA, Fernando. Poemas de Ricardo Reis. Ed. crítica de Luiz Fagundes Duarte. Lisboa:
Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1994. 481 p.il. (Edição Crítica de Fernando Pessoa, Série
Maior, 3)
PINTO, Edith Pimentel (ed.). A Gramatiquinha de Mário de Andrade: texto e contexto. São
Paulo: Duas Cidades, 1990. 462 p.
POMPÉIA, Raul. O Ateneu. Apuração do texto em confronto com o original e introd. de
Therezinha Bartholo. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1976. 210 p. il. (il. do Autor)
POMPÉIA, Raul. O Ateneu: crônica de saudades. Introd., estabelecimento do texto e notas de
Afrânio Coutinho e Maria Filgueiras. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1981. 272 p. il.
(Obras, 2)
511
QUEIRÓS, Eça de. A Capital!: começos duma carreira. Ed. crítica de Luiz Fagundes
Duarte. Lisboa: Imprensa Nacional / Casa da Moeda, 1992. (Edição crítica das Obras de Eça
de Queirós; ficção, semi-póstumos e póstumos)
QUEIRÓS, Eça de. Alves e Ca. Ed. crítica de Luiz Fagundes Duarte e Irene Fialho. Lisboa:
Imprensa Nacional/ Casa da Moeda, 1994.
QUEIRÓS, Eça de. O Mandarim. Ed. crítica de Beatriz Berrini. Lisboa: Imprensa
Nacional/Casa da Moeda, 1992. (Edição crítica das Obras de Eça de Queirós)
QUEIRÓS, Eça de. Textos de Imprensa. VI (da Revista de Portugal). Ed. crítica de Maria
Helena Santana. Lisboa: Imprensa Nacional / Casa da Moeda, 1995. 147p. (Edição crítica das
Obras de Eça de Queirós)
QUEIROZ, Rita de Cássia Ribeiro. Sonetos de Arthur de Salles: tentativa de edição crítica.
Dissertação de Mestrado, orient. por Nilton Vasco da Gama- Instituto de Letras, Universidade
Federal da Bahia, 1995 239 f.
REIS, Maria da Conceição Souza. O Ramo da fogueira obra regional de Arthur de Salles:
proposta de edição crítica. Dissertação de Mestrado, orient. por Albertina Ribeiro da Gama Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia, 1996.150f
RICARDO, Cassiano. Martim Cererê: (O Brasil dos meninos, dos poetas e dos heróis). Ed.
crítica de Marlene Gomes Mendes, Deila Conceição Peres e Jayro José Xavier. Rio de
Janeiro: Antares, Brasília: INL, 1987. 409 p. il.
SALLES. Arthur de Sangue- mau. Edição crítica sob a direção de Nilton Vasco da Gama.
Salvador: UFBA, 1981. xiii + 332p. il
TAVARES, Célia de Freitas Goulart; FERREIRA, Hilda Maria de Melo; OLINDA, Silvia
Rita. Edição crítica do poema Sub-Umbra. Estudos Lingüísticos e Literários, Salvador, n. 3,
p.57-68, jul. 1985. Apresentação de Albertina Ribeiro da Gama.
5.3 ELEMENTOS DE CRÍTICA GENÉTICA
BOURJEA, Serge. Valéry e a "crítica genética". Estudos lingüísticos e literários. Salvador,
UFBA, n. 16, p. 157-162, 1994.
GRÉSILLON, Almuth. Comment constituer et lire un dossier génetique? In: Elements de
critique génetique. Paris: Fuc, 1994. p. 107-140.
GRÉSILLON, Almuth. Eléments de critique génetique: lire les manuscrits modernes. Paris:
PUF, 1994.
512
GRÉSILLON, Almuth. ENCORE du temps perdu, déjà le texte de La Recherche. Langages:
manuscrits-écriture produccion linguistique. Paris: Larousse, n. 69, p. 111-125, mar. 1983.
GRÉSILLON, Almuth. Le manuscrit moderne: objet matériel, objet culturele, objet de
connaissance. In: Elements de critique génetique. Paris: Fuc, 1994. p. 33-105.
LEONEL, Maria Célia. Guimarães Rosa: magna e gênese da obra. São Paulo: UNESP, 2000,
284p.
LIMA, Sônia Maria Van Dijck. Edição genética: para uma metodologia de trabalho. In: IV
ENCONTRO DE PESQUISADORES DO MANUSCRITO E DE EDIÇÕES: GÊNESE E
MEMÓRIA, 4, 1994. Anais... São Paulo: ANNABLUME/APML, 1995. p. 193-201.
LIMA, Sônia Maria Van Dijck. Gênese de uma poética da transtextualidade: apresentação do
discurso hermiliano.João Pessoa: Editora Universitária/UFPB, 1993.387p.
LOPEZ, Telê Ancona. Manuscrito: dimensões. Manuscrítica,7. São Paulo, p. 39, mar. 1998.
MANUSCRÍTICA. Revista de crítica genética, São Paulo, ANNABLUME /Associação de
Pesquisadores do Manuscrito Literário, n. 7, mar. 1998.
SALLES, Cecília Almeida. Crítica genética: uma introdução; fundamentos dos estudos
genéticos sobre os manuscritos literários. São Paulo: EDUC, 1992. 112 p.
TELLES, Célia Marques. No caminho de uma edição crítico-genética. In: Qvinto Império,
Salvador, n. 11, p.29-37, agost. 1999.
WILLEMART, Philippe. Universo da criação literária: crítica genética, crítica pósmoderna? São Paulo: EDUSP, 1993. 143 p.
6 VOCABULÁRIO
AULETE, Caldas. Dicionário contemporâneo da língua portuguesa. 3 ed. brasileira, rev.,
aum. por Hamílcar de Garcia, exposição da pronúncia normal brasileira por Antenor
Nascentes. Rio de Janeiro: Delta, 1974. 5 v.
CABRAL, Tomé. Dicionário de termos e expressões populares. Fortaleza: UFC, 1982. 786 p.
CASCUDO, Luís da Câmara. Dicionário do folclore brasileiro. Rio de Janeiro: Instituto
Nacional do Livro, 1954. 660 p.
FIGUEIREDO, Cândido de. Nôvo diccionário da língua portuguêsa. Lisboa: Tavares
Cardoso & Irmão, 1899. 2 v.
513
FREIRE, Laudelino. Grande e novíssimo dicionário da língua portuguesa. 2 ed. Rio de
Janeiro: José Olympio, 1954. 5 v.
MARTINS, Nilce Sant’ana. O léxico de Guimarães Rosa. 2ed. São Paulo: EDUSP, 2001.
536p.
MATORÉ, George. La méthode en léxicologie. Paris: Didier, 1953.
MORAES E SILVA, António de. Diccionario da lingua portuguesa. 3 ed. mais correcta e
accrescentada. Lisboa: M. P. de Lacerda, 1823. 2 v.
VIEIRA, Domingos. Grande diccionario portuguez ou thesouro da lingua portugueza. Porto:
Ernesto Chardron e Barlholomeu H. de Moraes, 1871- 1874. 5 vol.
Download

O SAMPAULEIRO: - RI UFBA - Universidade Federal da Bahia