Português Brasileiro
Transcrição da fala
Profa. Iza
Uso de “r” pelo “l” em final de sílaba e nos grupos
consonantais: pranta/planta; broco/bloco.
 Alternância de “lh” e “i”: muié/mulher; véio/velho.
 Tendência a tornar paroxítonas as palavras
proparoxítonas: arve/árvore; figo/fígado.
 Redução dos ditongos: caxa/caixa; pexe/peixe.
 Simplificação da concordância: as menina/as
meninas.
 Ausência de concordância verbal quando o
sujeito vem depois do verbo: Chegou duas
moças.

Uso do pronome pessoal tônico em função de
objeto (e não só de sujeito): Nós pegamos “ele”
na hora.
 Assimilação do “ndo” em “no”( falano/falando) ou
do “mb” em “m” (tamém/também).
 Desnasalização das vogais postônicas:
home/homem.
 Redução do “e” ou “o” átonos: ovu/ovo;
bebi/bebe.
 Redução do “r” do infinitivo ou de substantivos em
“or”: amá/amar; amô/amor.
 Simplificação da conjugação verbal: eu amo,
você ama, nós ama, eles ama.

O salário é dgi acoRdo com as hora.
 Não, purque, tipo, eu tava de sacu cheiu.
 Aí, meus pais são mega, assim, sabe? preocupadu
coa família.
 Sábadu, eu tava muito puta cum ela
 As minhas duas tchia num parava dgi falar.
 Fui acendê as vela.
 Eu sô dgi Forrrrtaleza.
 Eu façu Rélações Internacionais.
 Eu vô muito au cinéma, au téatru, tem muitas
ópições.
 Tá seno uma experiéncia muitu boa.

A senha cê lembra?
 Podgi pidgi pelu portau acadêmicu.
 Em vários serviçu já trabalhei.
 - U pessoal são muitu bom.
 Gostá, gostá, eu acho qui...gostá eu achu qui
eu num gosto, não
 Tevi muitas situações.

Conversa entre familiares, jogando baralho
 - As próxima sete rodada é minha.
 - Du jeito qui é largo, capai de saí todas
quatro e ficá só ais cinco lá.
 - Vô escolhê uma cartela. Já iscoieu, fí?
 - Vai ti catá, ô tonta! Num sô besta.
Diálogo entre amigas
 Falante 1 – E o vistido, cumé qui é? Qui cor?
 Falante 2 – Ele é verdgi.
 F1 – Verdgi claru?
 F2 – Iscuro.
 F1 – Cumpridão?
 F2 – Cumpridão, mai vai tê qui levá pra
arrumá.

 Aqueli
baianu qui veiu apitá u jogu du
Paumêra i du Cruzeru nu sábadu aprontô
tamém, né? Aprontô tamém. Agora di
ontchi é um minero, né? Nossa, i falaru qui
aqueli cara é bom, ahhhh, num achu. Nus
impedgimentu, si eli vissi qui num tava, eli
pudgia assumi, né, a responsabilidadgi,
né, mai nem issu eli num feiz...Sá [sic]
hora cara, mai tá dgifíciu. Uns vintchi anu
atráis, cê via us juiz qui tchinha, né...
Agora a gentchi vai vê até quandu eli vai atrasá a
escravidãu.
 Depois eu vou falá comu us europeu vão lidá coa
imigraçãu.
 Eu vô colocá um gráfico aqui, e eu tenho certeza
que vocêis vão lembrá...
 Essis caras aqui, i aliás, u Limongi i u Cheibub
são dois autores brasileiru.
 Qué dizê, essis cara, é, são hoje um ícone no
institucionalismu.
 Qué dizê, o cara que tá no topu ganha cem e o
que tá na base ganha zero.

Download

Variantes sociais