Escola Básica 2.º e 3.º Ciclos Roque Gameiro INFORMAÇÃO – PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Prova Escrita + oral 3º Ciclo do Ensino Básico FRANCÊS 2014/2015 CÓD. 16 (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho) Introdução As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida, do Programa da disciplina e do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas – QECR – (2001). O presente documento visa divulgar informação relativa à prova de Equivalência à Frequência do 3º ciclo do ensino básico da disciplina de Francês, a realizar em 2015, nomeadamente: Objeto de avaliação A prova de equivalência à frequência tem por referência o Programa de Francês do 3º ciclo, aprovado pelo Despacho nº. 124/ME/91, de 31 de julho e o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas – QECR – (2001). Esta prova permite avaliar: Competências gerais, designadamente de conhecimento declarativo/sociocultural; Competências de comunicação escrita e oral nas vertentes linguística, sociolinguística e pragmática. Assim, deve o examinando: Compreender textos escritos de natureza diversificada, adequados ao seu desenvolvimento intelectual, socio afetivo e linguístico; Utilizar os seus conhecimentos em sequências discursivas e no uso da língua em situação de comunicação; Produzir enunciados, em resposta a necessidades específicas de comunicação. Respeitando os objetivos de aprendizagem enunciados no Programa, a prova contempla: Conteúdos lexicais e morfossintáticos; Conteúdos discursivos: sequências dialogais, narrativas, descritivas, explicativas e argumentativas; Áreas de referência sociocultural. Informação-Prova de Equivalência à Frequência – Cod.16 2014/2015 1 /5 Características e estrutura da prova O exame de equivalência à frequência é constituído por uma prova escrita e uma prova oral. Quadro 1 – Distribuição temporal das partes Partes Duração das provas Prova escrita: I – Compreensão / interpretação de textos e/ ou imagens 90 m II- Uso da língua III – Produção de texto Prova oral: I – Interação oral até 15 m A aplicação do instrumento de avaliação relativo à parte da Interação oral terá lugar num dia, hora e local a definir pela escola. PROVA ESCRITA: A prova consiste na realização de tarefas que demonstrem as competências de leitura e de escrita a partir da análise de textos e/ou imagens. Quadro 2 – Estrutura do instrumento de avaliação Grupo Tipo de Tipologia de itens ( a Número texto/documento selecionar de entre os de itens de suporte seguintes itens) Texto/ Itens de selecção: documentos de -Escolha múltipla e -Associação tipologia -Ordenação diversificada - Completamento natureza I como 5 Cotação 50 pontos consta no programa disciplina. da Itens de construção: Completamento Resposta curta Resposta restrita Informação-Prova de Equivalência à Frequência – Cod.16 2014/2015 2/5 Itens de selecção: II -Escolha múltipla -Associação -Ordenação - Completamento Itens de construção: - Completamento Resposta curta 5 30 pontos 1 20 pontos Item de construção: III - Resposta extensa (60 a 80 palavras) Total 100 pontos PROVA ORAL: Na prova oral serão avaliadas as competências de compreensão, produção e interação (vertentes linguística, sociolinguística e pragmática). Quadro 3 – Estrutura da Parte de Interação e Produção Orais Momentos 3 momentos Alunos 1 aluno Júri 3 professores: classificador; um interlocutor dois e como classificadores apenas. Duração 10 a 15 minutos Classificação Atribuída de acordo com os níveis de desempenho do aluno e respetivas pontuações apresentados numa grelha criada para o efeito. Áreas temáticas As que constam no programa da disciplina Tipo de atividades Diálogo Inicial - apresentação Leitura e / ou interpretação de um texto / imagem / produção Individual do aluno Interação professor interlocutor aluno / Informação-Prova de Equivalência à Frequência – Cod.16 2014/2015 3/5 Quadro 4: Categorias para avaliação da Produção e Interação Orais Desenvolvimento temático e Correção Fluência Âmbito 15 pontos 10 pontos 25 pontos Interação coerência 25 pontos 25 pontos A classificação da prova de Francês corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades, das classificações das duas componentes (prática e oral) expressas em escala percentual de 0 a 100, convertida na escala de níveis de 1 a 5. Critérios gerais de classificação Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas relativos às diferentes competências de uso da língua – ler e escrever – e à competência sociocultural. A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro, previsto na grelha de classificação. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. No entanto, em caso de omissão ou de engano na identificação de uma resposta, esta pode ser classificada se for possível identificar inequivocamente o item a que diz respeito. Se o examinando responder a um mesmo item mais do que uma vez, não eliminando inequivocamente a(s) resposta(s) que não deseja que seja(m) classificada(s), deve ser considerada apenas a resposta que surgir em primeiro lugar. Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é atribuída uma dada pontuação. Para a generalidade dos itens são considerados de um a cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1); para a tarefa final são considerados sempre cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1) em cada parâmetro – competência pragmática (uso funcional dos recursos linguísticos, domínio do discurso, coesão e coerência) e competência linguística (capacidades lexicais, fonológicas e sintáticas). Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais alto descrito é integrada num dos outros níveis apresentados, de acordo com o desempenho observado. Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos. Nestes casos, sempre que uma resposta revele um desempenho que não se integre em nenhum de dois níveis Informação-Prova de Equivalência à Frequência – Cod.16 2014/2015 4/5 consecutivos descritos, deve ser-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa. É classificada com zero pontos qualquer resposta que não atinja o nível 1 de desempenho. Nos itens de seleção, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com zero pontos. No caso dos itens constituídos por várias alíneas, a classificação é atribuída de acordo com o nível de desempenho observado na sua totalidade. Nos itens de associação e nos itens de completamento, são atribuídas pontuações às respostas total ou parcialmente corretas, de acordo com os critérios específicos. Nos itens de construção, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido. Quando é fornecido um exemplo de resposta nos critérios específicos, podem ser aceites outras formulações, desde que a informação esteja de acordo com o texto e responda, de facto, ao solicitado. Quando é dada uma chave nos critérios específicos, não podem ser aceites outras respostas diferentes das apresentadas. Na tarefa final, a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. Material O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a utilização de folha de rascunho fornecida pelo estabelecimento de ensino. É permitida a consulta de dicionários unilingues e bilingues na prova escrita. Não é permitido o uso de corretor. Duração da prova A aplicação dos instrumentos de avaliação não poderá ultrapassar os tempos indicados para cada parte (prova escrita – 90 minutos; prova oral – até 15 minutos) O Coordenador de Departamento de Línguas Estrangeiras – Conceição Aniceto O Coordenador de Grupo de Recrutamento de Francês/3º Ciclo – Judite Xavier Aprovado em Conselho Pedagógico de 15 de abril de 2015 Informação-Prova de Equivalência à Frequência – Cod.16 2014/2015 5/5