INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS Língua Portuguesa Prof.Clemilton Escola Estadual Reynaldo Massi Termos latinos • designam partes do corpo, animais de criação, caça, convívio doméstico, termos de parentesco e verbos, adjetivos mais freqüentes. • • • Mão, cabeça, cabra, boi, pai, mãe, ser, neto, estar, grande, bom origem germânica Atividades militares luva, guerra, trégua, branco, Árabe: • arroz, azeite, alfinete, azulejo, alfaiate, álcool, alface • Provençal • alegre, anel, rouxinol, trovador Espanhóis • . • Termos em razão da influencia espanhola entre os séculos XV E XVII: • castanhola, ampulheta, bobo, bolero, • Renascimento traz influencias da cultura ocidental- italiano maestro, concerto, piano, soneto • Napoleão Bonaparte ( galicismos) séc. XVIII E XX sendo a principal língua de cultura da Europa: apartamento, detalhe, elite, restaurante, vitrine, os radicais buro..., chique, Influencia contemporânea do inglês em virtude das ciências e tecnologias • know-how, shopping, e-mail, background, office boy, outdoor, shopping, diesel, surf aportuguesadas: • clube, esporte, futebol, iate, lanche, revolver, teste, Expressões eruditas empregadas na ciência, na tecnologia, na filosofia • origem grega e subsistem até hoje nos radicais gregos: • automóvel, telefone, antropologia, física, matemática. • • EXPRESSÕES LIGADAS A FLORA, FAUNA, NOMES DE LUGARES E NOMES EM GERAL Palavras de origem africana no português. • Cultura e arte: agogô, atabaque, axé, batucada, berimbau, congo, cuíca, samba, • • Religião; exu, Iemanjá, macumba, Ogum, orixá, quimbanda, umbanda • Alimentos e culinária; acarajé, angu, banana, jiló, quiabo, quindim, tutu, vatapá, • Termos em geral • bunda, cachimbo, cacimba, camundongo, carimbo, cochilo, caxumba, corcunda, crocodilo, faraó, maconha, marimbondo, moleque, quitanda, senzala, tanga, POEMAS NEGROS ( JORGE DE LIMA) EMPRESTIMOS ( RADICAIS/AFIXOS) • • • • • • • • • • • • • • GREGO EPI NEO PARA ANFICRACIA – MORFOENDO – HIPER – ANTI – HOMO – AUTO – GRAFIA – Radicais e afixos gregos • • • • • • • GAMO – ANTROPOLOGIA FÍSICA TELEFONE ISTA METAOSE - Palavras portuguesas de origem tupi abacaxi, açaí, amendoim, arara, jacarandá, caju, capim, piaba, jibóia, urubu, Curitiba, Tatuapé, guri, Maceió, Paraná, biboca, caipira, caboclo, lambari, tatu, jabuticaba, Curitiba, Paraná, Cuiabá, Ipanema, beiju, paca, tatu LATIM • • • • • • • • • • • • EXTRABISANTERETROPREULTRAVICEINTRASUPERCONTRABIMETRO- HÁ TAMBÉM O PROCESSO DE TROCA, ACRÉSCIMO, SUPRESSÃO, TRANSPOSIÇÃO • • • • • • • • • UAGARE> VAGAR REGNU> REINO UIUÉRE.>VIVER MALA> MALU> MAU DOOR> DOLORE> DOR Troca, acréscimo, supressão, transposição • • • • • • • • • • • MULIÉRE> MULHER PEGRITIA> PREGUIÇA PACARE> PACAR>PAGAR PAUPERE>PAUPER>POUPER>POPER> POPRE> POBRE LUNA>LUÃ>LUA Diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal • Diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal • • • • • • • • • Próton, elétron, neutron grampeador carpete trem site camisa fila sobrenome Reunião de cúpula • • • • • • • • • eletrão, neutrão, protão Agrafador Alcatifa Comboio Sitio Camisola Bicha Apelido cimeira Pronúncia: • séc. XVII: monte, passe, séc. XVIII: monti, passi> hoje: mont’, pass’ • • Perda de vogais no final e nas posições mediais / p’ssoa/; • O /s/ e o /z/ em posição final de sílaba produz uma chiante igual a /x/ e /j/ • • • Mesmo- /mejmo/ • Vista- /vixta/ • • O Brasil, em algumas regiões ( Rio de Janeiro e regiões litorâneas) houve uma relusitanização a partir de 1808 com a vinda da corte portuguesa • Há também uma tendência ao uso de ditongos em /s/ final • • Nós - /nóis/ • Atrás- /atráis/