INFLUÊNCIAS
LINGUÍSTICAS
Língua Portuguesa
Prof.Clemilton
Escola Estadual Reynaldo Massi
Termos latinos
• designam partes do corpo, animais de criação,
caça, convívio doméstico, termos de
parentesco e verbos, adjetivos mais freqüentes.
•
•
• Mão, cabeça, cabra, boi, pai,
mãe, ser, neto, estar, grande,
bom
origem germânica
Atividades militares
luva, guerra, trégua, branco,
Árabe:
• arroz, azeite, alfinete, azulejo, alfaiate,
álcool, alface
• Provençal
• alegre, anel, rouxinol, trovador
Espanhóis
• .
• Termos em razão da influencia espanhola
entre os séculos XV E XVII:
• castanhola, ampulheta, bobo, bolero,
•
Renascimento traz influencias
da cultura ocidental- italiano
maestro, concerto, piano, soneto
•
Napoleão Bonaparte ( galicismos)
séc. XVIII E XX sendo a
principal língua de cultura da
Europa:
apartamento, detalhe, elite, restaurante, vitrine,
os radicais buro..., chique,
Influencia contemporânea do inglês em virtude
das ciências e tecnologias
• know-how, shopping, e-mail, background,
office boy, outdoor, shopping, diesel, surf
aportuguesadas:
• clube, esporte, futebol, iate, lanche, revolver,
teste,
Expressões eruditas empregadas na ciência, na
tecnologia, na filosofia
• origem grega e subsistem até hoje nos
radicais gregos:
• automóvel, telefone, antropologia, física,
matemática.
•
•
EXPRESSÕES LIGADAS A
FLORA, FAUNA, NOMES DE
LUGARES E NOMES EM
GERAL
Palavras de origem africana no português.
• Cultura e arte: agogô, atabaque, axé,
batucada, berimbau, congo, cuíca, samba,
•
• Religião; exu, Iemanjá, macumba, Ogum,
orixá, quimbanda, umbanda
• Alimentos e culinária; acarajé, angu, banana,
jiló, quiabo, quindim, tutu, vatapá,
•
Termos em geral
• bunda,
cachimbo,
cacimba,
camundongo, carimbo, cochilo,
caxumba, corcunda, crocodilo,
faraó,
maconha,
marimbondo,
moleque, quitanda, senzala, tanga,
POEMAS NEGROS
( JORGE DE LIMA)
EMPRESTIMOS
( RADICAIS/AFIXOS)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GREGO
EPI
NEO
PARA
ANFICRACIA –
MORFOENDO –
HIPER –
ANTI –
HOMO –
AUTO –
GRAFIA –
Radicais e afixos gregos
•
•
•
•
•
•
•
GAMO –
ANTROPOLOGIA
FÍSICA
TELEFONE
ISTA
METAOSE -
Palavras portuguesas de origem tupi
abacaxi, açaí, amendoim, arara,
jacarandá, caju, capim, piaba,
jibóia, urubu, Curitiba, Tatuapé,
guri, Maceió, Paraná, biboca,
caipira, caboclo, lambari, tatu,
jabuticaba, Curitiba, Paraná,
Cuiabá, Ipanema, beiju, paca,
tatu
LATIM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EXTRABISANTERETROPREULTRAVICEINTRASUPERCONTRABIMETRO-
HÁ TAMBÉM O PROCESSO DE
TROCA, ACRÉSCIMO, SUPRESSÃO,
TRANSPOSIÇÃO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
UAGARE> VAGAR
REGNU> REINO
UIUÉRE.>VIVER
MALA> MALU> MAU
DOOR> DOLORE> DOR
Troca, acréscimo, supressão,
transposição
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MULIÉRE> MULHER
PEGRITIA> PREGUIÇA
PACARE> PACAR>PAGAR
PAUPERE>PAUPER>POUPER>POPER>
POPRE> POBRE
LUNA>LUÃ>LUA
Diferenças entre o português do
Brasil e o português de Portugal
•
Diferenças entre o português do
Brasil e o português de Portugal
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Próton, elétron, neutron
grampeador
carpete
trem
site
camisa
fila
sobrenome
Reunião de cúpula
•
•
•
•
•
•
•
•
•
eletrão, neutrão, protão
Agrafador
Alcatifa
Comboio
Sitio
Camisola
Bicha
Apelido
cimeira
Pronúncia:
• séc. XVII: monte, passe, séc. XVIII: monti, passi>
hoje: mont’, pass’
•
• Perda de vogais no final e nas posições mediais /
p’ssoa/;
• O /s/ e o /z/ em posição final de sílaba produz uma
chiante igual a /x/ e /j/ •
•
• Mesmo- /mejmo/
• Vista- /vixta/
•
• O Brasil, em algumas regiões ( Rio de Janeiro e
regiões litorâneas) houve uma relusitanização a partir
de 1808 com a vinda da corte portuguesa
• Há também uma tendência ao uso de ditongos em /s/
final
•
• Nós - /nóis/
• Atrás- /atráis/
Download

INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS