NUESTROS PLATOS - PRATOS DA CASA - OUR DISHES ENTRADAS - APPETIZERS Centolla tibia con mejillones de Puerto Almanza, langostino patagónico, vinagreta de pimientos morrones y aire de mar. Caranguejo com mexilhões de Porto Almanza, camarão ao molho de pimenta à vinagrete com o aroma do mar. Lukewarm kingcrab with Almanza Port’s mussels, Patagonian shrimp, pepper vinaigrette and sea air. Ceviche de pulpo del Canal, jugo de limón, cilantro, juliana de cebollas, batatas y maíz crocante. Polvo ao Canal Beagle ceviche, au suco de limão, coentro, cebola julienne, batata doce e milho crocante. Beagle Channel octopus sliced with lemon juice, cilantro, julienne onions, sweet potato and crunchy corn. Sashimi de salmón del Pacífico, vinagreta tibia de salsa de soya y aceite de sésamo, chips crocantes de ajo y mini bouquet de hojas verdes. Sashimi de salmâo, molho de soja pré-aquecido, vinagrete de óleo de gergelim, pequenas fatias de alho crocante e mini-buquê de folhas verdes. Salmon sashimi in warm vinaigrette soy sauce and sesame oil, with crispy garlic chips and a mini bouquet of grean leaves. Medallón de lentejas orgánicas, vinagreta de tomates y crema de verdeo sobre salteado de brotes de soja. Hambúrguer de lentilha orgânica, vinagrete de tomate, cebolinha e creme de broto de feijão salteado. Organic lentil burger, tomato vinaigrette and scallion cream on sautéed bean sprouts. ENSALADAS Y SOPAS - SALADAS E SOPAS - SALADS & SOUPS Ensalada Kalma Hojas verdes, palta, gajos a vivo de naranja, tomate, queso Brie, semillas de girasol, aliñada con vinagreta de oliva, aceto y frutillas. Salada Kalma: folhas verdes, abacate, laranja, tomate, queijo brie, sementes de girassol, banhado em azeite de oliva, vinagrete balsâmico e morango. Kalma Salad: green leaves, avocado, orange slices, tomatoe, brie, sunflower seeds, bathed in olive oil vinaigrette, balsamic vinegar and strawberry dressing. Sopa crema de calabaza, selección de verduras de la huerta, jengibre, leche de coco y clorofila de perejil. Creme de abóbora, vegetais selecionados do jardim, gengibre, leite de coco com salsinha e clorofila Pumpkin soup, selection of vegetables from the garden, ginger, coconut milk and parsley chlorophyll. Sopa de cebollas caramelizadas y pan crocante gratinado al Gruyère. Sopa de cebolas caramelizadas, crusty pão gratinado ao Gruyère. Caramelized onion soup and Gruyère crusty bread au gratin. Jorge Monopoli Chef PRINCIPALES - PRATOS PRINCIPAIS - MAIN COURSES Merluza negra sobre espejo de suquet Patagónico, Malfatti de espinaca y mini gajos de naranja a vivo. Merluza negra com molho de tomate patagónica, espinafre malfatti e gomos de laranja. Black Hake on Patagonian tomato sauce, spinach Malfatti and mini orange wedges. ( Consultar disponibilidad - Consulte a disponibilidade - Ask for availability ) Cazuela del Canal Selección de mariscos con tomates frescos y cubos de papas al natural. Seafood selection with fresh tomatoes and natural style potato cubes. Seleção de frutos do mar com tomates frescos e cubos de batata ao natural. Paella Fueguina Con frutos del Beagle (para dos). Com frutos do Beagle (para dois). Fuegian seafood paella (for two). Ojo de bife de ternera acompañado con círculo de harina de maíz grillada, berenjenas al escabeche y mini ensalada de tomates y cebollas. “Ojo de bife” de vitela com círculos de farinha de milho grelhada, berinjela em conserva, e mini salada de tomate e cebola, óleo. Veal steak “Ojo de bife” served with a grilled cube of cornmeal, pickled eggplant and a mini salad of tomatoes and onions on oil. Lomo Saltado de ternera en tiras salteado con cebollas, tomates, pisco y salsa de soja, acompañado con bastones de papas confitadas. Tiras de lombo de vitela refogadas com cebolas, tomates, Pisco e molho de soja, servida com batata portuguesa. Veal loin strips sautéed with onions, tomatoes, pisco and soy sauce, served with candied potato chips. Suprema de pollo al grill, acompañada con puré de berenjenas y calabazas asadas más salsa de cocción. Peito de frango grelhado, servido com purê de berinjela e abóbora assada. Grilled chicken, served with mashed eggplant, roasted pumpkin and cooking sauce. PASTAS Ravioli de centollón y calabazas asadas en salsa crema de azafrán. Ravioli de caranguejo e de abóbora torrada com molho de creme de açafrão. Crab and roasted pumpkin ravioli with saffron cream sauce. Fettuccini al huevo en salsa de tomates, hongos de pino, tomates cherry y queso parmesano. Fettuccine com molho de tomate, tomate cherry, cogumelos de pinheiros e queijo parmesão. Fettuccine served with tomato sauce, cherry tomatoes, pine mushrooms and Parmesan cheese. Jorge Monopoli Chef NUESTROS POSTRES - OUR DESSERTS Migas crocantes de cacao y almendras sobre espejo de chocolate, quenelle de crema helada, polvo de cítricos y oliva extra virgen. Pedaços de amêndoas e cacau em chocolate, quenelle de sorvete, frutas cítricas em pó e azeite extra virgem. Almonds and cacao crumbs on a chocolate mirror, iced-cream quenelle, citrus powder and extra virgin olive oil. Deconstrucción de chocotorta con crocante de chocolinas, mousse de dulce de leche, helado de dulce de leche y salsa de chocolate. "Desconstruçao" de torta de chocolate com crocante de "chocolinas", mousse de doce de leite, sorvete de dulce de leche e calda de chocolate. Deconstruction of Chocolate cake with “Chocolina’s” crumbs, dulce de leche mousse, dulce de leche ice cream and chocolate sauce. Praliné de almendras y caramelo, salsa de chocolate y helado de Mascarpone con frutos rojos. "Praliné" de amêndoas e caramelo, calda de chocolate e sorvete de Mascarpone e frutas vermelhas. Almond and caramel praliné, with chocolate sauce and Mascarpone with red berries ice cream. Queso y dulce. Selección de quesos y dulces argentinos en maridaje. Queijo e doce. Seleção de queijoe e doces argentinos misturados. Cheese & local sweets. Cheese and local sweets. A selection of cheeses and Argentinian sweets. Copa Malamado Malbec / Malamado Viognier Nespresso Té Baileys Gin Tonic Grapa Aniapa Amaro Siciliano Averna Fernet Branca Scotch Single Malt 12 years Scotch Blended Malt 12 years Jorge Monopoli Chef NUESTROS VINOS - OUR WINES