Relatório Anual 2014 Annual Report 2014 Relatório Anual 2014 Annual Report 2014 Sumário Contents 4 Mensagem da Diretoria 4 A Message from the Board 7 Mercado de Seguros 7 Insurance Market 11 O Grupo Bradesco Seguros 11 The Bradesco Seguros Group 13 Rating 13Rating 13 Provisões Técnicas 13 Technical Provisions 14 Adequação de Capital 14 Capital Adequacy 15 Recursos Humanos 15 Human Resources 16 Riscos: operacional, crédito, mercado, subscrição e liquidez 16 Risks: operations, credit, market, subscription and liquidity 16 Governança Corporativa 16 Corporate Governance 17 Controles Internos e Compliance 17 Internal controls and Compliance 18 Prevenção e Combate à Lavagem de Dinheiro e ao Financiamento ao Terrorismo 18 Preventing and Combating Money Laundering and Terrorism Financing 19 Prevenção à Fraude 19 Fraud Prevention 19 Plano e Gestão de Continuidade de Negócios 10 Business Continuity Plan and Management 19 Segurança da Informação 19 Information Security 20 Tecnologia da Informação 20 Information Technology 20Ouvidoria 20Ombudsman 21 Marketing, Cultura e Esporte 21 Marketing, Culture and Sports 22Inovação 22Innovation 25Reconhecimentos 25Acknowledgments 28 Responsabilidade Socioambiental 31 Desempenho por Atividade 28 Socio-environmental Responsibility 31 Performance by Activity 32 Auto/RCF e Ramos Elementares 32 Auto/RCF and Casualty 32Capitalização 32 Capitalization 33Saúde 33Health 36 Seguro de Vida e Previdência Complementar Aberta 36 Life Insurance and Open Complementary Pension 38BSP Affinity 38 BSP Affinity 38 BSP Empreendimentos Imobiliários 38 BSP Real Estate 39 Desempenho Econômico e Financeiro 39 Economic and Financial Performance 40 Principais Números 40 Key Figures 40 Composição do Prêmio Líquido por Segmentos 40 Net Premium Composition by Segment 41 Principais Indicadores 42 Balanço Patrimonial 44 Demonstração do Resultado 45 Demonstração do Resultado Abrangente 45 Demonstração do Fluxo de Caixa 47 Demonstração do Valor Adicionado 48Administração 41 Key Indicators 42 Balance Sheet 44 Income Statement 45 Comprehensive Income Statement 45 Cash Flow Statement 47 Value Added Statement 48Management Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 3 Mensagem da Diretoria / A Message from the Board 4 O Grupo Bradesco Seguros, presente em todas as regiões do País e com atuação multilinha nos segmentos de Automóveis, Ramos Elementares, Seguro-saúde, Capitalização, Seguros de Vida e Previdência Complementar, consolidou, em 2014, sua posição de líder do mercado de seguros no Brasil. The Bradesco Seguros Group, present in all regions of the Country, with a multiline performance in the Automotive, Casualty, Health Insurance, Savings, Insurance Life and Pension Fund segments, consolidated in 2014 its leading position in the insurance market in Brazil. O Grupo encerrou o exercício com resultados expressivos. O faturamento somou R$ 56,2 bilhões, valor 12,9% superior ao registrado no ano anterior, nos segmentos de seguros, capitalização e previdência complementar aberta. Esse percentual ultrapassou a margem superior do nosso guidance, de 12%. Com isso, pelo nono ano consecutivo, registrou crescimento na casa de dois dígitos. The Group closed the year with impressive results. Revenues totaled R$56.2 billion, 12.9% higher than in the previous year, in the insurance, capitalization and open complementary pension. This percentage exceeded the top edge of our guidance, at 12%. With that, for the ninth consecutive year, the Group registered a double-digit growth. Na mesma base de comparação, o lucro líquido registrou evolução de 17,8%, totalizando R$ 4,4 bilhões, com Retorno sobre o Patrimônio Líquido Ajustado de 23,7%. O total pago em indenizações e benefícios atingiu R$ 38,5 bilhões, evolução de 14,1% sobre o valor registrado em 2013. Os ativos financeiros cresceram 13,7% em 2014, totalizando R$ 166 bilhões. Essa soma equivale a cerca de 30% do total administrado pelo mercado segurador brasileiro. Em 2014, mais uma vez, o Grupo Bradesco Seguros apresentou nível de solvência acima das exigências regulamentares, constituindo sólido lastro para as suas operações. Destaque para o volume de provisões técnicas, que apresentou expressivo crescimento, atingindo a marca de R$ 153,3 bilhões, montante 12,5% maior do que os R$ 136,2 bilhões registrados em 2013. Houve ainda acentuada melhoria do Índice de Eficiência Administrativa. O patamar de 4% apurado em dezembro, um dos menores dos últimos trimestres, reflete o benefício gerado com a racionalização de gastos. O Grupo manteve, com isso, elevado padrão de confiabilidade e solidez de proteção financeira e patrimonial, assegurando, novamente, conceitos de boa qualificação de risco por empresas especializadas. Esse foco, voltado para a proteção da sociedade, tem, como alicerce, uma moderna estrutura formada pelas Centrais de Atendimento Telefônico, Internet, 210 Dependências próprias e mais de 34 mil Corretores ativos, além da Rede composta por mais de 4,7 mil Agências do Banco Bradesco. Em sintonia com essa estratégia, a área de Tecnologia da Informação do Grupo manteve o foco na modernização de seus sistemas de atendimento a Clientes e Corretores de Seguros, intensificando o On the same basis of comparison, net income recorded a 17.8% growth, reaching R$4.4 billion, with Adjusted Return on Equity of 23.7%. The total amount paid in compensation and benefits totaled R$38.5 billion, a 14.1% increase over the amount recorded in 2013. Financial assets grew by 13.7% in 2014, totaling R$166 billion. This sum is equivalent to about 30% of the total administered by the Brazilian insurance market. In 2014, once again, the Bradesco Seguros Group presented a level of solvency above the regulatory requirements, providing solid backing for its operations. One highlight is the volume of technical provisions, which grew significantly, reaching the R$153.3 billion mark, an amount 12.5% higher than the R$136.2 billion recorded in 2013. There was also a marked improvement in the Administrative Efficiency Ratio. The 4% level registered in December – one of the lowest in recent quarters – reflects the benefits generated with the rationalization of spending. The Group thus maintained a high standard of reliability and solidity of financial and asset protection, ensuring again, concepts of good risk qualification by specialized companies. This focus aims at protecting society and is founded on a modern structure formed by the Phone Service Centers, the Internet, 210 own Branches and over 34,000 active Brokers, in addition to a Network of over 4,700 Branches of Banco Bradesco. In line with this strategy, the Group’s Information Technology area maintained its emphasis on upgrading its service systems for Customers and Insurance Brokers, intensifying the use of digital channels and improving compensation payment processes and generation of information for decision making. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 5 uso dos canais digitais e aperfeiçoando os processos de pagamento de indenizações e a geração de informações para a tomada de decisões. Há menos de um ano, o Grupo Bradesco Seguros concluiu a integração das áreas comerciais, com o aprimoramento da visão única de Clientes e Corretores, aumento da cobertura e eficiência da força de vendas e redução de custos operacionais. Comprometido com a evolução da cultura do seguro no Brasil, o Grupo tem uma atuação integrada e orientada para as novas relações de consumo. Essa estrutura funciona dentro dos mais rigorosos padrões de qualidade e tem características que vão além das exigências definidas pela Superintendência de Seguros Privados (Susep) como necessárias para a implantação do serviço. O quadro funcional também foi um importante pilar dessa conquista, oferecendo aos Clientes e Corretores atendimento ágil e eficiente, com base na utilização das mais avançadas tecnologias. O resultado positivo apurado a partir dessa ação proativa foi consequência direta dos investimentos realizados pelo Grupo na gestão do conhecimento, na troca de experiências entre os Funcionários e em programas de treinamento. Essencial nesse processo, o UniverSeg (Universo do Conhecimento do Seguro) completou dez anos de criação, consolidando-se como ferramenta estratégica de aperfeiçoamento e aprimoramento técnico profissional para Funcionários e Corretores cadastrados no Grupo. Patrocinadora oficial dos Jogos Rio 2016, ao lado do Banco Bradesco, e Seguradora oficial do evento, a Bradesco Seguros investiu fortemente nos programas de relacionamento e de incentivo à venda, à cultura e aos esportes. Em 31 de dezembro, participavam do Grupo Bradesco Seguros as seguintes sociedades: Bradesco Seguros S.A., Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros, Bradesco Saúde S.A., Atlântica Companhia de Seguros, Bradesco Vida e Previdência S.A., BMC Previdência Privada S.A., Bradesco Capitalização S.A., Mediservice Operadora de Planos de Saúde S.A., Odontoprev S.A., Bradesco Argentina de Seguros S.A., BSP Empreendimentos Imobiliários e BSP Affinity. O Grupo Bradesco Seguros agradece aos acionistas, pelo suporte oferecido, e aos Segurados, Clientes e Corretores, pela preferência e confiança, propiciando mais um ano de importantes realizações. Nesse sentido, também foram essenciais a dedicação e o trabalho dos Funcionários, fundamentais ao bom desempenho nas atividades de Seguro, Previdência Complementar Aberta e Capitalização. Less than a year ago, the Bradesco Seguros Group completed the integration of the business areas, with improvement of the unique view of Customers and Brokers, increased coverage and efficiency of the sales force, and lower operating costs. Committed to the development of the insurance culture in Brazil, the Group has an integrated and targeted performance for new consumer relations. This structure works in accordance with the strictest quality standards and has features that go beyond the requirements set by the Private Insurance Superintendence (Susep) as a requirement to implement the service. The workforce was also an important pillar of this achievement, providing Customers and Brokers with fast and efficient services, based on the use of the latest technologies. The positive result from this proactive action was a direct consequence of the investments made by the Group in the management of knowledge, the exchange of experiences among employees, and training programs. UniverSeg (Universo do Conhecimento do Seguro) is crucial to this process and has celebrated ten years of existence, consolidating itself as a strategic tool of improvement and professional technical upgrade for Employees and Brokers registered in the Group. The official sponsor of the Rio 2016 Olympics Games, alongside Banco Bradesco, and the event’s official Insurance company, Bradesco Seguros has invested heavily in programs aimed at relationship building, as well as sales incentives, culture, and sports. On December 31, the following companies belong to the Bradesco Seguros Group: Bradesco Seguros S.A., Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros, Bradesco Saúde S.A., Atlântica Companhia de Seguros, Bradesco Vida e Previdência S.A., BMC Previdência Privada S.A., Bradesco Capitalização S.A., Mediservice Operadora de Planos de Saúde S.A., Odontoprev S.A., Bradesco Argentina de Seguros S.A., BSP Empreendimentos, and BSP Affinity. The Bradesco Seguros Group would like to thank its shareholders for their support given, and the Insured. Customers and Brokers, for the preference and trust, providing yet another year of major achievements. In this sense, another fundamental aspect was the work and dedication of the Employees, who were crucial to the good performance in the Insurance, Open Complementary Pension and Capitalization activities. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 6 Mercado de Seguros / Insurance Market 7 Em 2014, o mercado de Seguros, Previdência Complementar Aberta e Capitalização, mais uma vez, cumpriu, com êxito, sua missão maior de proteger a vida, a saúde, o futuro e o patrimônio da sociedade brasileira. Os segmentos supervisionados pela Superintendência de Seguros Privados (Susep) devolveram, para a sociedade, sob a forma de indenizações, benefícios, prêmios e resgates, R$ 59,8 bilhões, com crescimento de 13,9% em comparação a 2013. Dessa forma, entre janeiro e dezembro de 2014, a cada 24 horas, o mercado destinou, aproximadamente, R$ 163,8 milhões para reparar danos e servir de esteio ao processo de retomada da vida das famílias e de recuperação das empresas em todo o Brasil. Somente na Previdência Complementar Aberta, os resgates e benefícios atingiram R$ 9,6 bilhões. Na Capitalização, resgates e sorteios chegaram a R$ 16,3 bilhões. Além disso, na Saúde Suplementar, de janeiro a setembro de 2014 (último dado oficial disponibilizado pela Agência Nacional de Saúde Suplementar), foram destinados R$ 78,3 bilhões ao pagamento de procedimentos médicos e serviços odontológicos, valor 16,6% maior que o registrado no mesmo período em 2013. Vale destacar que, apesar do exercício desafiador vivido pela economia brasileira, o mercado de seguros manteve o ritmo de crescimento apresentado nos últimos anos. In 2014, the Insurance, Open Complementary Pension and Capitalization market once again successfully fulfilled its main mission to protect life, health, the future and the heritage of Brazilian society. The segments supervised by the Private Insurance Superintendence (Susep) returned R$59.8 billion to society, in the form of compensation, benefits, premiums and redemptions, with a 13.9% increase compared to 2013. Thus, between January and December 2014, every 24 hours, the market allocated approximately R$163.8 million to repair damage and serve as a mainstay to the recovery process of family life and recovery companies throughout Brazil. In Open Complementary Pension alone, redemptions and benefits totaled R$9.6 billion. In Capitalization, redemptions and sweepstakes reached R$16.3 billion. Also, in Supplemental Healthcare, from January to September 2014 (latest official data provided by the National Health Agency), R$78.3 billion were allocated to pay for medical procedures and dental services, a value 16.6% higher than that recorded in the same period in 2013. It should be noted that, despite the challenging fiscal year experienced by the Brazilian economy, the insurance market maintained the pace of growth reported in recent years. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 8 Preenchendo lacunas onde antes havia demanda reprimida e amparado em bases sólidas, como a ascensão de uma nova classe média, a taxa de desemprego reduzida e a maior oferta do crédito, principalmente no primeiro semestre do ano, o mercado supervisionado pela Susep registrou avanço de 9,7% da receita comparada a 2013, para R$ 198,1 bilhões. O incremento foi ainda mais expressivo na Saúde Suplementar, segmento em que, até setembro, a arrecadação cresceu 16,5%, atingindo R$ 94,1 bilhões. Com isso, a participação da arrecadação do mercado supervisionado pela Susep no Produto Interno Bruto (PIB) nominal subiu de 3,7% para 3,9%. Na Saúde Suplementar, o percentual passou de 2,3% para 2,5%, até setembro. Outro dado importante foi o crescimento das provisões do mercado, que ultrapassaram a marca de R$ 550 bilhões no final de 2014, crescimento de 17,2% sobre 2013. Em dezembro de 2014, essas provisões correspondiam a 10,9% do saldo da poupança financeira do País, com aumento de 1,9% sobre a mesma variável em dezembro de 2013. Essa variação comprova a crescente importância do mercado de seguros no Sistema Financeiro Nacional. Houve também expressiva melhoria no resultado com as operações de seguros, com avanço de 5,4% entre os dois períodos comparados. Nas operações com Previdência Complementar, foi apurada queda de 4,1% das receitas de contribuições e prêmios, compensada pelo aumento de 10,5% das rendas com taxas de gestão. Assim, o resultado com Previdência aumentou 5,3%. Na Capitalização, o lucro agregado cresceu 35,6%, acima, portanto, dos 4,3% de expansão do faturamento. Com isso, a rentabilidade do patrimônio líquido passou de 24,7% para 37,6% entre dezembro de 2013 e o mesmo mês em 2014. Já o resultado financeiro cresceu 91,3%, e o resultado patrimonial recuou 51,7%. No mesmo período de comparação, as despesas administrativas das empresas de Capitalização tiveram aumento de 11,4%. No resseguro, o resultado financeiro dos resseguradores locais foi expressivo, com crescimento de 74,8% entre os dois períodos comparados. Houve, contudo, queda de 18,4% no resultado patrimonial. Filling gaps previously composed of pent-up demand, and supported on solid foundations, such as the rise of a new middle class, reduced unemployment and increased credit supply, especially in the first semester, the market supervised by Susep reported a 9.7% increase in revenue compared to 2013, reaching R$198.1 billion. The increase was even more significant in Supplemental Healthcare, a segment where, as of September, revenues increased by 16.5%, totaling R$94.1 billion. Thus, the share of market revenue supervised by Susep in the nominal Gross Domestic Product (GDP) rose from 3.7% to 3.9%. In Supplemental Healthcare, the percentage increased from 2.3% to 2.5% by September. Another key factor was the growth of market provisions, which surpassed R$550 billion mark in late 2014, 17.2% growth over 2013. In December 2014, these provisions amounted to 10.9% of the company’s financial savings balance, a 1.9% increase over the same variable in December 2013. This variation confirms the growing importance of the insurance market in the National Financial System. There was also a significant improvement in income from insurance operations, with a 5.4% increase between the two periods compared. In Complementary Pension operations, a 4.1% drop was reported in revenue from contributions and premiums, offset by a 10.5% increase in income from management fees. The income from Pension funds thus increased by 5.3%. In Capitalization, aggregate profit grew by 35.6%, above the 4.3% expansion in revenue. Thus, the return on net equity increased from 24.7% to 37.6% between December 2013 and the same month in 2014. Financial income, in turn, grew by 91.3%, and equity income decreased by 51.7%. In the same period of comparison, administrative expenses of Capitalization companies increased by 11.4%. In reinsurance, the financial result of local reinsurance companies was significant, with a 74.8% growth between the two periods compared. There was, however, an 18.4% decrease on the balance result. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 9 O lucro apurado no exercício somou R$ 685 milhões, o equivalente a um crescimento de 162,45% em comparação aos R$ 261 milhões registrados em 2013. A receita de prêmios apurada pelos resseguradores locais aumentou 17,6%, totalizando R$ 6,4 bilhões. O ano de 2014 também foi marcado pelo avanço do processo de evolução e transformação da indústria e da cultura do seguro no Brasil. Esse cenário se traduz, aos olhos da sociedade, como o de um mercado cada vez mais integrado e orientado para as novas relações de consumo, pronto para atender, com qualidade, eficiência e produtos diferenciados, a um número crescente de brasileiros. The income for the fiscal year totaled R$685 million, equivalent to a 162.45% growth compared to the R$261 million recorded in 2013. The premium revenues earned by local reinsurance companies increased by 17.6%, totaling R$6.4 billion. The year 2014 was also marked by the advancement of the industry’s evolution and transformation process and the insurance culture in Brazil. This scenario is reflected in the eyes of society as a market that is increasingly integrated and guided towards new consumer relations, ready to meet with unique quality, efficiency and products to a growing number of Brazilians. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 10 O Grupo Bradesco Seguros / The Bradesco Seguros Group 11 O Grupo Bradesco Seguros, patrocinador oficial dos Jogos Rio 2016, ao lado do Banco Bradesco, e Segurador oficial do evento, apresentou, no exercício de 2014, lucro líquido no montante de R$ 4,406 bilhões (R$ 3,740 bilhões em 2013). O faturamento com prêmios de Seguros, contribuições de Previdência e receitas de Capitalização alcançou R$ 56,152 bilhões, com crescimento de 12,86% em relação ao montante auferido em 2013. Em indenizações, benefícios pagos e resgates, o montante foi de R$ 38,546 bilhões, 14,14% superior ao registrado em 2013. The Bradesco Seguros Group, the official sponsor of the Rio 2016 Olympic Games, alongside Banco Bradesco, and the event’s official Insurance company, presented, in the fiscal year 2014, a total net income of R$4.406 billion (R$3.740 billion in 2013). Revenue from Insurance premiums, Pension contributions and Capitalization revenues reached R$56.152 billion, with a 12.86% increase compared to the amount earned in 2013. In compensation, benefits paid and redemptions, the amount was R$38.546 billion, 14.14% higher than in 2013. No segmento de Seguros, em pensões previdenciárias, indenizações por morte, acidentes, perdas com veículos, perdas em residências, consultas, exames, cirurgias e internações médicas, o Grupo Bradesco Seguros pagou aos seus Segurados R$ 150,570 milhões, por dia útil, durante o exercício de 2014. In the Insurance segment, in social security pensions, compensation for death, accidents, losses in vehicles, losses in homes, appointments, tests, surgeries, and medical admissions, the Bradesco Seguros Group paid its Policyholders a total of R$150.570 million per business day for the fiscal year 2014. Líder do mercado de seguros brasileiro, com atuação multilinha e presença em todas as regiões do País, o Grupo Bradesco Seguros sempre teve a preocupação de desenvolver produtos pioneiros e inovadores que atendam às necessidades do público de baixa renda. Essa vocação, iniciada em meados da década de 70, teve continuidade no decorrer dos anos, aproveitando oportunidades como o aumento da conscientização para aquisição dos produtos e, principalmente, a evolução da população na pirâmide socioeconômica. Leader of the Brazilian insurance market, with multiline operations and a presence in all regions of the Country, the Bradesco Seguros Group has always been engaged in developing pioneering and innovative products that meet the low-income public needs. This vocation, which began in the mid-70s, was continued over the years, taking advantage of opportunities such as increased awareness for acquisition of products and, in particular, developed of the population in the socio-economic pyramid. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 12 Lançado em 2010, o produto Primeira Proteção Bradesco é o primeiro seguro no mercado brasileiro com a filosofia e o conceito de microsseguro. Foram comercializados 3,42 milhões de contratos, o que representa 32,7% da carteira de seguros individuais da Bradesco Vida e Previdência. Atuando de forma pioneira, o Grupo Bradesco Seguros foi o primeiro integrante do Mercado Segurador a ter microsseguro autorizado pela Susep. A comercialização do produto de microsseguro Bradesco Proteção em Dobro iniciou-se em maio de 2013, tendo, como primeiro Segurado, um morador da comunidade da Rocinha, no Rio de Janeiro. Em junho de 2013, a comercialização foi estendida a outras comunidades do Rio e, em seguida, às Agências localizadas em regiões de baixo poder aquisitivo. Launched in 2010, the product Primeira Proteção Bradesco is the first insurance in the Brazilian market with the philosophy and concept of microinsurance. A total of 3.42 million contracts were marketed, accounting for 32.7% of the individual insurance portfolio of Bradesco Vida e Previdência. Operating in a pioneering way, the Bradesco Seguros Group was the first member of the Insurance Market to have microinsurance authorized by Susep. The marketing of the microinsurance product Bradesco Proteção em Dobro began in May 2013, and its first Policyholder was a resident of the Rocinha community in Rio de Janeiro. In June 2013, sale was extended to other communities in Rio, followed by branches located in low-income regions. Em 2014, o Grupo Bradesco Seguros concluiu a integração de suas áreas comerciais em uma estrutura multirramo, com o aprimoramento da visão única de Clientes e Corretores, aumento da cobertura e eficiência da força de vendas e redução de custos operacionais. A nova estratégia amplia a competitividade do Grupo ao aprimorar a sinergia entre os canais de venda e melhorar a qualidade do atendimento, tanto ao Segurado quanto ao Corretor. In 2014, the Bradesco Seguros Group completed the integration of its business areas in a multi-branch structure with the improvement of the single view Customers and Brokers, increased coverage and efficiency of the sales force, and reduced operating costs. The new strategy expands the Group’s competitiveness by improving the synergy among sales channels and improving the quality of service to both Policyholders and Brokers. Rating Rating A agência de classificação de risco Fitch Ratings manteve os ratings em escala nacional AAA (bra) e internacional A-, ambos com perspectiva estável. The credit rating agency Fitch Ratings kept the ratings AAA (bra) on a national scale and Ainternationally, both with a stable outlook. A agência de classificação de risco Standard & Poor’s manteve o rating Nacional brAAA/Estável. Destacou-se o sólido padrão de proteção financeira e patrimonial que a empresa garante a seus Clientes. The Standard & Poor’s ratings agency kept the National rating brAAA/Stable. It highlighted the solid pattern of financial and asset protection granted to the company’s Customers. Provisões Técnicas Technical Provisions O valor contabilizado das Provisões Técnicas, ao final do exercício, era de R$ 153,267 bilhões (R$ 136,229 bilhões no exercício de 2013), com a seguinte composição: The amount reported in Technical Provisions at yearend was R$153.267 billion (R$136.229 billion in the fiscal year 2013), with the following composition: Provisões Técnicas de Seguros R$ 18,949 bilhões Provisões Técnicas de Previdência Complementar Aberta e VGBL R$ 127,610 bilhões Provisões Técnicas de Capitalização R$ 6,708 bilhões Os ativos financeiros garantidores das Provisões Técnicas atingiram, em 31 de dezembro, o montante de R$ 160,159 bilhões (R$ 136,032 bilhões no exercício de 2013). Technical Provisions for Insurance R$18.949 billion Technical Provisions for Open Complementary Pension and VGBL R$127.610 billion Technical Provisions for Capitalization R$6.708 billion The financial assets ensuring the Technical Provisions reached the amount of R$160.159 billion as of December 31 (R$136.032 billion in the fiscal year 2013). Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 13 Adequação de Capital Capital Adequacy Nos termos da Resolução do Conselho Nacional de Seguros Privados – CNSP nº 302/13, as sociedades deverão apresentar Patrimônio Líquido Ajustado (PLA) igual ou superior ao Capital Mínimo Requerido (CMR). O CMR é equivalente ao maior valor entre o capital base e o capital de risco. Até que o CNSP regule o capital adicional pertinente a risco de mercado, a Bradesco Seguros está apurando o capital de risco com base nos riscos de subscrição, crédito e operacional. Para as empresas reguladas pela Agência Nacional de Saúde Suplementar (ANS), a Resolução Normativa nº 209/09 estabelece que as sociedades deverão apresentar Patrimônio Líquido Ajustado (PLA) igual ou superior à Margem de Solvência. Pursuant to Resolution 302/13 of the National Council of Private Insurance (CNSP), companies should present an Adjusted Net Balance (PLA) equal to or greater than the Minimum Capital Required (CMR). The CMR is Equity to the higher value between the capital base and the venture capital. Until the CNSP can regulate the additional capital relating to market risk, Bradesco Seguros is calculating the venture capital based on underwriting, credit and operational risks. For companies regulated by the National Health Agency (ANS), Normative Resolution 209/09 establishes that companies should present an Adjusted Net Equity (PLA) equal to or greater than the Solvency Margin. O processo de adequação e gerenciamento de capital é acompanhado de forma contínua e visa assegurar que o Grupo Bradesco Seguros mantenha uma sólida base de capital para apoiar o desenvolvimento das atividades e fazer face aos riscos, em qualquer situação do mercado, em atendimento aos requerimentos regulatórios e/ ou aos aspectos de Governança Corporativa. As companhias devem manter, permanentemente, capital compatível com os riscos de suas atividades e operações, conforme as características e peculiaridades de cada empresa no Grupo Bradesco Seguros, representado por níveis adequados de capital. O Grupo Bradesco Seguros acompanha, de maneira permanente, os limites requeridos pelos respectivos órgãos reguladores. The capital adequacy and management process is monitored continuously and seeks to ensure that the Bradesco Seguros Group has a solid capital base to support the development of activities and face risks in any market situation, in compliance with regulatory requirements and/or aspects of Corporate Governance. Companies shall maintain, on a permanent basis, capital compatible with the risks of their activities and operations, according to the characteristics and peculiarities of each company in the Bradesco Seguros Group, represented by adequate capital levels. The Bradesco Seguros Group constantly follows the limits required by the respective regulatory agencies. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 14 Recursos Humanos Human Resources O UniverSeg (Universo do Conhecimento do Seguro), criado em 2004, tem como objetivo principal capacitar Funcionários e Corretores para atuar em um mercado cada vez mais competitivo e que exige constante agilidade e renovação na busca de melhores resultados, com diversas ações e iniciativas com foco no desenvolvimento técnico e pessoal. Nessa linha, desenvolveu novas metodologias de atuação e consolidou uma nova etapa do seu processo de evolução. UniverSeg (Universo do Conhecimento do Seguro), created in 2004, aims to empower Employees and Brokers to operate in an increasingly competitive market, which requires continual flexibility and renewal in the search for better results, with a number of actions and initiatives focused on the technical and personal development. Along these lines, we developed new methods of operation and consolidated a new stage of its evolution process. No exercício de 2014, com ações presenciais e on-line para Funcionários e Corretores, registrou 133.044 participações, sendo 100.642 presenciais e 32.402 on-line. Destacaram-se também, no âmbito das ações realizadas, a 5ª edição da Maratona do Conhecimento, programa que incentiva o aprimoramento pessoal e profissional; o MBA In Company, voltado à gestão de negócios com ênfase em seguros; o Programa de Desenvolvimento de Líderes; o curso “Um Dia de Feedback Bradesco Seguros”, que reforça o papel das lideranças no desenvolvimento das equipes; e o Programa de Qualidade de Vida, que estimula hábitos de vida saudável, por meio do lançamento do Programa de Reeducação Alimentar e Gestação Saudável. In the year 2014, with onsite and online activities for Employees and Brokers, we recorded 133,044 activities – 100,642 onsite and 32,402 online. Other highlights in the context of the actions carried out include the 5th edition of the Maratona do Conhecimento (Knowledge Marathon), a program that encourages personal and professional development; MBA in Company, focused on business management with an emphasis on safety; the Leadership Development Program; the “Um Dia de Feedback Bradesco Seguros” (“A Day of Bradesco Seguros Feedback”) course, which reinforces the role of leadership in the development of the teams; and the Quality of Life Program, which encourages healthy living habits, through the launch of Food Reeducation and Healthy Pregnancy Program. No site do UniverSeg, além do acesso aos cursos on-line e a livros digitais que abordam vários temas, como Administração, Contabilidade, Direito e Planejamento, assim como artigos, entrevistas e dicas de autodesenvolvimento, foi lançada a ferramenta de capacitação “Videoaulas Bradesco The UniverSeg website provides access to online courses and e-books addressing various topics such as Management, Accounting, Law and Planning, as well as articles, interviews and tips on selfdevelopment. It has also launched the training tool “Videoaulas Bradesco Seguros” (“Bradesco Seguros Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 15 Seguros”, abrangendo vídeos com conteúdos sobre o segmento de seguros, proporcionando a Funcionários e Corretores a possibilidade de aprimorar conhecimentos sobre produtos e serviços. Video Classes”), encompassing videos with content on the insurance segment, providing Employees and Brokers with the possibility to improve knowledge of products and services. Promovendo a gestão do conhecimento de forma democrática e rápida, o UniverSeg deu continuidade ao Programa Saber para Crescer com palestras sobre educação financeira, qualidade de vida, tecnologia, marketing pessoal e etiqueta corporativa, além de temas motivacionais. By promoting knowledge management in a fast, democratic way, UniverSeg continued the Programa Saber para Crescer, with lectures on financial education, quality of life, technology, personal marketing and business etiquette, and motivational topics. Riscos: operacional, crédito, mercado, subscrição e liquidez Risks: operational, credit, market, subscription and liquidity O Grupo Bradesco Seguros, em linha com os modelos adotados no mercado nacional e em atendimento à legislação vigente, possui um departamento independente denominado Estudos Atuariais e Gestão de Riscos, com estrutura operacional especializada por tipo de risco/função, possibilitando uma visão integrada na gestão de riscos e o alinhamento com a estrutura do Banco Bradesco. Estão inseridos, nesse contexto, o aculturamento de gestão de risco e capital nos vários níveis de atuação das Empresas do Grupo, a difusão das Políticas e Normas Corporativas e do Manual de Procedimentos Internos, visando ao monitoramento contínuo da exposição e tolerância aos riscos. Para assegurar uniformidade ao processo de gerenciamento de riscos, o Grupo Bradesco Seguros conta com um Comitê Executivo de Gestão que se reúne trimestralmente com o objetivo de aprovar estratégias, normas e procedimentos relacionados ao tema, além de acompanhar, avaliar e definir alternativas de mitigação dos riscos específicos da atividade do Grupo e possíveis impactos na Organização Bradesco. O Grupo Bradesco Seguros mantém níveis de capital de acordo com os requerimentos regulatórios. Nos termos da legislação vigente, o capital mínimo requerido para funcionamento das sociedades seguradoras deverá ser o maior valor entre o capital base e o capital de risco, conforme Resolução CNSP nº 302/13. Governança Corporativa Em linha com as melhores práticas de Governança Corporativa e com base nos princípios de equidade e transparência na prestação de contas, o Grupo Bradesco Seguros busca permanentemente a eficiência dos modelos de gestão voltados a estimular a excelência dos processos, estruturas e mecanismos de monitoramento dos controles, In line with the models adopted in the domestic market, and in compliance with the current legislation, the Bradesco Seguros Group has an independent department named Actuarial Studies and Risk Management with a specialized operational structure by risk type/function, enabling an integrated approach in risk management and alignment with the structure of Banco Bradesco. This context includes risk management and capital acculturation at various levels of activity of the Group’s Companies, dissemination of Corporate Policies and Standards, and the Internal Procedures Manual, aiming at the continuous monitoring of exposure and risk tolerance. To ensure uniformity of the risk management process, the Bradesco Seguros Group has an Executive Management Committee that meets on a quarterly basis in order to approve strategies, policies and procedures related to the subject, as well as monitoring, assessing and defining mitigation alternatives of specific risks of the Group’s activity and possible impacts on the Bradesco Organization. The Bradesco Seguros Group maintains capital levels in accordance with the regulatory requirements. Pursuant to the current law, the minimum capital required for operation of insurance companies should be the highest value between the capital base and the venture capital, according to CNSP Resolution 302/13. Corporate Governance In line with the best Corporate Governance practices and based on the principles of equity and transparency in accountability, the Bradesco Seguros Group permanently searches the efficiency of management models aimed at stimulating the excellence of monitoring processes, structures and mechanisms of controls in order to ensure Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 16 visando assegurar melhoria na tomada de decisões e resguardar que as ações sejam norteadas pela clareza e revestidas de adequada segregação de função. Fundamentado nesse modelo de atuação e objetivando potencializar a capacidade de formulação estratégica, o Grupo promove constantes ajustes nas estruturas dos Comitês que dão suporte à Administração, resguardando os mais elevados padrões éticos e de responsabilidade corporativa. O Grupo conta também com área de Ouvidoria para acolher opiniões, críticas e reclamações, que são tratadas com confidencialidade, bem como com um Código de Conduta Ética Setorial, disponível a todos os públicos com os quais se relaciona, e um canal de comunicação, objetivando recepcionar informações sobre violações aos princípios contidos no Código, demonstrando o compromisso permanente de traçar, com clareza, as diretrizes e responsabilidades que devem pautar a atuação e orientar a conduta cotidiana dos profissionais que integram as empresas do Grupo. Controles Internos e Compliance Com base na política corporativa definida e visando atender às determinações legais sobre o tema, o Grupo Bradesco Seguros prosseguiu com a avaliação e o aperfeiçoamento dos seus instrumentos, que integram o Sistema de Controles Internos. Os processos são continuamente reavaliados, e os testes de aderência, executados para aferir a efetividade dos controles existentes, em conformidade com os principais frameworks de controles, como o COSO (Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission) e o COBIT (Control Objetives for Information and Related Technology), que abrangem, respectivamente, aspectos de negócios e tecnologia da informação, e com os requerimentos da Seção 404 da Lei Americana Sarbanes-Oxley. Os trabalhos de controles internos são desenvolvidos em conjunto com as diversas áreas gestoras de serviços, produtos e processos, e os resultados obtidos são reportados periodicamente ao Comitê de Controles Internos e Compliance e, sob demanda, ao Comitê de Auditoria, ambos da Organização Bradesco. Para obtenção e manutenção de conformidade às leis e aos regulamentos, o Grupo Bradesco Seguros monitora, diariamente, a publicação de novos normativos pelos órgãos reguladores, informa as áreas envolvidas e acompanha a implementação tempestiva das ações necessárias, de forma a garantir que as práticas operacionais estejam aderentes. improvements in decision making and that actions are guided by clarity and covered with adequate segregation of functions. Based on this model of operation and aiming to enhance the ability of strategy formulation, the Group promotes continual adjustments in the structures of Committees that support management, safeguarding the highest ethical and corporate responsibility standards. The Group also has an Ombudsman area to receive opinions, criticisms and complaints, which are treated with confidentiality, as well as a Code of Sectoral Ethical Conduct, available to all stakeholders with which it interacts, and a communication channel, aiming to receive information on violations of the principles contained in the Code, demonstrating an a continual commitment to clearly trace the guidelines and responsibilities that should guide the actions and govern the daily conduct of professionals within the Group companies. Internal Controls and Compliance Based on the corporate policy defined and aiming to meet the legal requirements on the subject, the Bradesco Seguros Group continued with the evaluation and improvement of its instruments, which form the Internal Control System. Processes are continually reviewed and compliance tests are performed to assess the effectiveness of existing controls in accordance with the main control frameworks, such as COSO (Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission) and COBIT (Control Objectives for Information and Related Technology), which cover, respectively, aspects of business and information technology, and the requirements of Section 404 of the U.S. Sarbanes-Oxley Act. The internal control work is developed in conjunction with the various management areas of services, products and processes, and results are reported periodically to the Internal Control and Compliance Committee and, on demand, to the Audit Committee, both owned by the Bradesco Organization. To achieve and maintain compliance to laws and regulations, the Bradesco Seguros Group monitors, on a daily basis, the publication of new rules by regulatory agencies, reports the areas involved, and monitors the timely implementation of necessary actions to ensure that operational practices are in compliance. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 17 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 18 Prevenção e Combate à Lavagem de Dinheiro e ao Financiamento ao Terrorismo Preventing and Combating Money Laundering and Terrorism Financing O Grupo Bradesco Seguros, com o compromisso constante de inibir e combater a Lavagem de Dinheiro, o Financiamento ao Terrorismo e à Corrupção em suas operações, atividades e relacionamentos, atua continuamente para assegurar a conformidade às regulamentações editadas pelos órgãos competentes e, principalmente, cooperando com os esforços das autoridades governamentais, nacionais e internacionais, de controle para o enfrentamento dessas práticas. The Bradesco Seguros Group, with the continual commitment to inhibit and combat Money Laundering, Terrorism Financing and Corruption in its operations, activities and relationships, continually works to ensure compliance with the regulations issued by the relevant agencies and, in particular, cooperating with the efforts of government authorities at the national and international levels, for the control of the confrontation of those practices. Reafirmando esse compromisso, no exercício de 2014, o Grupo Bradesco Seguros aprimorou os procedimentos, as ferramentas tecnológicas e os controles existentes, que são permanentemente revisados e suportados pelos Comitês de Prevenção e Combate à Lavagem de Dinheiro e ao Financiamento ao Terrorismo. Tais iniciativas conferem segurança e transparência ao processo de prevenção, detecção e comunicação das operações/ ocorrências (de ofício e com indícios de suspeitas) ao Conselho de Controle de Atividades Financeiras (COAF). O Grupo promove, ainda, treinamento à distância do quadro de Funcionários e também por meio de disponibilização de cartilhas e realização de palestras sobre o tema. Reaffirming this commitment, in 2014 year, the Bradesco Seguros Group improved procedures, technological tools and existing controls, which are constantly reviewed and supported by the Committees for Preventing and Combating Money Laundering and Terrorism Financing. These initiatives provide security and transparency to the process of prevention, detection and reporting of operations/events (official and suspicious evidence) to the Council for Financial Activity Control (COAF). The Group also promotes distance training of staff and through provision of textbooks and lectures on the subject. Prevenção à Fraude Fraud Prevention O Grupo Bradesco Seguros, em consonância com a regulamentação vigente no que diz respeito à Prevenção à Fraude, mantém-se vigilante em desestimular, prevenir, detectar e combater ocorrências que possam caracterizar indícios de cometimento de fraudes, assim como em minimizar riscos operacionais, legais e reputacionais aos quais a empresa possa estar sujeita, caso venha a ser envolvida em tentativas para negócios ou práticas de fraudes. The Bradesco Seguros Group, in compliance with the current regulations with regard to Fraud Prevention, remains vigilant to discourage, prevent, detect and combat events that may characterize evidence of fraud, as well as minimize operational, legal and reputational risk to which the company may be subject, should it become involved in attempts to business and fraud practices. Dada a importância do tema, o Grupo adota mecanismos de controles internos, tais como a disposição de canais de denúncia aos Funcionários e à sociedade, para que possam relatar situações com indícios de cometimento dessa prática ilícita, e o acompanhamento e apuração, quando cabível, das operações que apresentam irregularidades. Plano e Gestão de Continuidade de Negócios O Grupo Bradesco Seguros, com a finalidade de assegurar o gerenciamento eficaz da continuidade de seus processos críticos/essenciais de negócios, principalmente aqueles voltados para relacionamento e atendimento aos Clientes, fortaleceu as estratégias do Plano de Continuidade de Negócios (PCN), com planejamento e testes periódicos dos planos de ação estabelecidos. Esses planos são ativados na ocasião da ocorrência de um evento, independentemente de sua proporção, que interrompa a continuidade das operações do Grupo, minimizando os efeitos de interrupções não programadas e maximizando o cumprimento com regulamentações legais. Segurança da Informação A informação é um dos elementos do negócio mais importantes para o Grupo Bradesco Seguros. O zelo pela informação, no que tange a sua disponibilidade, integridade e confidencialidade, tem sido uma meta constante da governança da informação. Nessa linha, são analisados normas e regulamentos de caráter interno e externo, que incidem em alterações nas instruções, riscos e controles de Segurança da Informação. Em razão desse compromisso, o Grupo tem disseminado a cultura, por meio da divulgação da Política e das Normas Corporativas de Segurança da Informação, da realização de palestras e cursos e da publicação de matérias nos canais internos de comunicação disponíveis, abordando os mais diversos tipos de assuntos sobre o tema, com o intuito de garantir a conformidade com as melhores práticas de Segurança da Informação disponíveis no mercado. Given the importance of the issue, the Group adopts mechanisms of internal controls, such as the provision of reporting channels for Employees and the society, so that they may report situations with evidence of this illegal practice, and monitoring and verification, as appropriate, of operations that present irregularities. Business Continuity Plan and Management In order to ensure the effective management of the continuity of its critical/key business processes, particularly those focusing on Customer relationship and service, the Bradesco Seguros Group strengthened the strategies of the Business Continuity Plan (BCP), with periodic planning and testing of the action plans established. These plans are activated upon the occurrence of an event, regardless of its extent, which interrupts the continuity of the Group’s operations, minimizing the effects of unscheduled stoppages and maximizing compliance with legal regulations. Information Security Information is one of the most important elements of the business to the Bradesco Seguros Group. The protection of information, as regards its availability, integrity and confidentiality, has been a constant goal of information governance. In this line, we assess internal and external standards and regulations, which focus on changes in the Information Security instructions, risks and controls. Thanks to this commitment, the Group has spread culture through the dissemination of the Corporate Policy and Standards on Information Security, implementation of lectures and courses, and publication of materials in the internal channels of communication, addressing the most diverse types of issues on the matter, with the aim of ensuring compliance with the best Information Security practices available on the market. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 19 Tecnologia da Informação Information Technology No exercício de 2014, destacaram-se: a criação de uma plataforma para dar suporte aos principais sites do Grupo Bradesco Seguros em uma única solução corporativa, aprimorando o relacionamento entre Clientes, colaboradores, parceiros e fornecedores; a evolução na gestão dos serviços de TI, com investimentos em sistemas que monitoram os canais on-line do Grupo, possibilitando acompanhar, em tempo real, as transações de negócios e o desempenho do ambiente tecnológico; e a automação das campanhas de relacionamento e força de vendas, com foco na visão unificada de Clientes. The following stood out in the fiscal year 2014: creation of a platform to support the main sites of the Bradesco Seguros Group in a single corporate solution, improving the relationship between Customers, employees, partners and suppliers; the evolution in the management of IT services, with investments in systems that monitor the Group’s online channels, enabling the real-time monitoring of business transactions and the performance of the technological environment; as well as the automation of relationship and sales force campaigns, focusing on the unified view of Customers. Ouvidoria Criada em 2003, a Ouvidoria do Grupo Bradesco Seguros - primeira ouvidoria a ser reconhecida pela Superintendência de Seguros Privados (Susep) - tem por principal atribuição atuar como representante dos Clientes das empresas do Grupo, reconhecendo seus direitos, de forma transparente e eficiente, e traduzindo suas expectativas em informações para a melhoria contínua dos processos, produtos e serviços. Atendendo a todos os segmentos do seguro, a Ouvidoria constitui-se em um dos mais importantes canais de relacionamento das empresas que compõem o Grupo Segurador com seus Clientes. Ombudsman Created in 2003, the Ombudsman of the Bradesco Seguros Group – the first Ombudsman to be recognized by the Private Insurance Superintendence (Susep) – has the primary responsibility to act as a representative of Customers of the Group companies, recognizing its rights in a transparent and efficient way, and reflecting expectations on information for continuous improvement of processes, products, and services. By serving all insurance segments, the Ombudsman is in one of the most important channels of communication of the companies that make up the Insurance group with its Customers. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 20 Marketing, Cultura e Esporte Marketing, Culture and Sport O Grupo Bradesco Seguros, por meio do Circuito Cultural Bradesco Seguros, dentre suas diversas manifestações culturais, patrocinou importantes peças teatrais, exposições e espetáculos de dança e de música. The Bradesco Seguros Group, through the Cultural Bradesco Seguros Circuit, sponsored major plays, exhibitions and dance and music shows, among its many cultural events. Os Jogos Olímpicos e os Paralímpicos Rio 2016 contam com o patrocínio oficial do Banco Bradesco e do Grupo Bradesco Seguros nas categorias “Serviços Financeiros” e “Seguros”, respectivamente. The Rio 2016 Olympics and Paralympics Games have the official sponsorship of Banco Bradesco and the Bradesco Seguros Group in the “Financial Services” and “Insurance” categories, respectively. Em ações ligadas a longevidade, qualidade de vida e bem-estar, o Grupo esteve presente como patrocinador de diversos eventos, destacando-se: ■■ ■■ ■■ Circuito da Longevidade: foram realizadas etapas em sete cidades do interior de São Paulo (Marília, Sorocaba, São José do Rio Preto, Campinas, São José dos Campos, Ribeirão Preto e Bauru) e em sete capitais brasileiras (Brasília, Belo Horizonte, São Paulo, Porto Alegre, Salvador, Goiânia e Rio de Janeiro), que mobilizaram cerca de 50 mil participantes. A renda obtida com as inscrições foi doada para instituições beneficentes indicadas pelas Prefeituras locais; Corrida e Caminhada Contra o Câncer de Mama: foram realizadas etapas nas cidades do Rio de Janeiro e de São Paulo, reunindo, na sua 50ª edição, cerca de dezoito mil pessoas. Parte do valor arrecadado com as inscrições foi destinada ao Instituto Brasileiro de Controle do Câncer (IBCC); Árvore de Natal da Bradesco Seguros: foi inaugurada a 19ª edição consecutiva da maior árvore de Natal flutuante do mundo, segundo o Guiness Book of Records, que teve como tema “Um Natal de Luz”; In actions linked to longevity, quality of life and well-being, the Group was present as a sponsor of various events, including: ■■ ■■ ■■ Longevity Circuit: steps were carried out in seven cities in the interior of São Paulo (Marília, Sorocaba, São José do Rio Preto, Campinas, São José dos Campos, Ribeirao Preto, and Bauru) and seven Brazilian capitals (Brasília, Belo Horizonte, São Paulo, Porto Alegre, Salvador, Goiânia, and Rio de Janeiro), which mobilized roughly 50,000 participants. Income from registrations was donated to charities specified by the local City Halls; Run and Walk against Breast Cancer: steps were held in the cities of Rio de Janeiro and São Paulo, bringing together roughly 18,000 people in its 50th edition. Part of the amount collected from the registrations was allocated to the Brazilian Cancer Control Institute (IBCC); Bradesco Seguros Christmas Tree: for the 19th consecutive year, we inaugurated the largest floating Christmas tree in the world, according to the Guinness Book of Records, whose theme was “A Christmas of Lights”; Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 21 ■■ IX Fórum da Longevidade Bradesco Seguros e II Fórum Internacional da Longevidade: realizados nas cidades de São Paulo e do Rio de Janeiro, respectivamente, abordaram o tema “Envelhecimento e Gênero”, debatendo as diferenças socioculturais no processo de envelhecimento entre homens e mulheres. Inovação O Grupo Segurador lançou, em 2014, produtos e serviços que tiveram, como principal marca, a inovação, em todos os segmentos de atuação. Grupo Bradesco Seguros Em dezembro de 2014, o Projeto Proteção Bradesco Acesso Fácil, que consiste na comercialização de seguros por meio de telefones celulares e utilização de máquinas POS (Point of Sale) em correspondentes bancários, foi reconhecido pela OIT (Organização Internacional do Trabalho) e pela Microinsurance Innovation Facility, divisão da OIT, como totalmente ■■ 9th Bradesco Seguros Longevity Forum and 2nd International Longevity Forum: held in the cities of São Paulo and Rio de Janeiro, respectively, they addressed the topic of “Ageing and Gender”, debating socio-cultural differences in the aging process for men and women. Innovation The Insurance Group launched in 2014 goods and services whose main brand was innovation in all segments of operation. Bradesco Seguros Group In December 2014, the Proteção Bradesco Acesso Fácil Project, which consists of insurance marketing through mobile phones and use of POS (Point of Sale) machines in banking correspondents, was recognized by the ILO (International Labor Organization) and the Microinsurance Innovation Facility, an ILO division, as fully deployed. The program allows Customers to hire the insurance in a simplified way during purchases and while using services in drugstores, bakeries, and convenience stores. The Group ended the year 2014 with 802 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 22 implantado. O programa possibilita que o Cliente contrate o seguro de forma simplificada, enquanto faz compras ou utiliza serviços em farmácias, padarias e minimercados. O Grupo encerrou o exercício de 2014 com 802 pontos de vendas, totalizando 53 mil contratações de seguros. O Projeto Proteção Bradesco Acesso Fácil, cujo desenvolvimento era previsto para três anos, foi eleito pela OIT o vencedor na categoria inovação. Vida e Previdência Foi lançada uma nova geração dos planos de previdência PGBL e VGBL SobMedida Bradesco Seguros. O produto conta com os benefícios proporcionados pelos antigos planos, com características que contribuem para um rendimento ainda melhor da reserva aplicada. Também foram lançados PGBL e VGBL Crédito Privado, fundos de investimento em renda fixa com aplicação em títulos privados. Outras iniciativas incluíram: ■■ ■■ ■■ Bilhete AP de Férias, destinado a diferentes perfis de Clientes, com capital segurado variando de R$ 5 mil a R$ 500 mil; Seguro Viagem Bradesco: objetiva levar segurança e tranquilidade em viagens de negócios ou lazer, garantindo coberturas para Perda de Bagagem, Cancelamento de Viagem, Invalidez Permanente por Acidente em Viagem e Morte Acidental em Viagem. O produto conta com o benefício da Assistência em Viagem que prevê até 21 serviços ao Segurado; Mobile Print: serviço que facilita e agiliza os trabalhos dos Corretores. Está disponível nos sistemas “BVP Next” e “BVP Web”, que permitem a impressão das propostas dos produtos de vida no site “Portal 100% Corretor”. points of sales, totaling 53,000 insurance contracts. The Bradesco Proteção Acesso Fácil Project, whose development was planned for three years, was elected by ILO as the winner in the innovation category. Life and Pension We launched a new generation of the SobMedida Bradesco Seguros PGBL and VGBL pension plans. The product has the benefits provided by the old plans, with characteristics that contribute to an even better performance of the applied reserve. We also launched investment Private Credit PGBL and VGBL contracts, interest income investment funds with application in corporate bonds. Other initiatives included: ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Revisão do sistema de reembolso de despesas médico-hospitalares, com a redução de tempo total entre a entrada do pedido e o pagamento do reembolso, bem como o aumento da segurança do processo; Desenvolvimento da terceira fase do novo sistema de parametrização de coberturas dos contratos de Seguro-saúde, visando ampliar a automação dos sistemas de liberação de atendimento, com maior controle e redução de custos operacionais. Mobile Print: a service that facilitates and streamlines the work of Brokers. It is available in the “BVP Next” and “BVP Web” systems, which enable printing of proposals of life products on the “Portal 100% Corretor” website. We made investments in the area of Information Technology, including: Foram realizados investimentos na área de Tecnologia da Informação, dentre os quais destacam-se: Implantação do Sistema de Movimentação Expressa, automatizando os processos de inclusão de novos titulares e dependentes no Seguro-saúde para pequenas e médias empresas (SPG); Bradesco Travel Insurance: aiming at bringing security and tranquility for business or leisure trips, ensuring coverage for Baggage Loss, Trip Cancellation, Accidental Permanent Disability Insurance, and Accidental Travel Death. The product has the Travel Assistance benefit, which provides up to 21 services to the Policyholders; Healthcare Saúde ■■ Vacation AP Ticket: aimed at different Customer profiles, with an insured amount ranging from R$5000 to R$500,000; ■■ ■■ Implementation of the Express Handling System, automating the processes of inclusion of new members and dependents on health insurance for small and medium enterprises (SPG); Review of the medical expenses reimbursement system, with reduction of total time between order entry and payment of the refund, as well as increased process safety; Development of the third phase of the new health insurance contract coverage parametrization system, aiming to expand the automation of service release systems, with greater control and reduced operating costs. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 23 Capitalização ■■ Na linha do pioneirismo nesse segmento, a Bradesco Capitalização lançou o Pé Quente Bradesco Brasil Campeão. De pagamento mensal, com valor variável de R$ 100,00 a R$ 500,00, o novo produto permite que os Clientes concorram a prêmios entre R$ 1 milhão e R$ 5 milhões (líquidos), sorteados pela Loteria Federal. O prazo de vigência do título é de 48 meses, e a carência para resgate, de 12 meses. Ao final do prazo, o Cliente recebe o valor pago, atualizado pela TR. Capitalization ■■ Pioneering in this segment, Bradesco Capitalização launched the Pé Quente Bradesco Brasil Campeão. With a monthly payment with a variable amount ranging from R$100.00 to R$500.00, the new product enables Customers to receive prizes between R$1 million and R$5 million (net), drawn by the National Lottery. The period of validity of the security is 48 months and the grace period for redemption is 12 months. At the end of the deadline, the Customer receives the amount paid, adjusted by the TR. Auto/RE Destaque para as seguintes iniciativas: ■■ ■■ ■■ ■■ Revisão da Modelagem Tarifária para os veículos de passeio e de carga, com maior segmentação das regiões tarifárias, permitindo melhor mitigação dos riscos; criação do sistema de web-chat, visando aperfeiçoar o processo de emissão de propostas, e do sistema de decodificação de chassis e de retificação on-line de propostas; e realização de parceria de distribuição de produto exclusivo para seguro de caminhões com a Ford Credit; Bradesco Auto Center (BAC): ampliação da rede do BAC nas cidades de João Pessoa, Santos, Caxias do Sul, Brasília e Fortaleza. As demais unidades do centro automotivo estão localizadas nas cidades de Belo Horizonte, Campinas, Cuiabá, Curitiba, Goiânia, Joinville, Maceió, Natal, Osasco, Porto Alegre, Recife, Ribeirão Preto, Rio de Janeiro, Salvador, Santo André, São Paulo e Vitória. Além de diversos serviços oferecidos, os Segurados contam com o agendamento de serviços pela Internet, no site www.bradescoautocenter.com.br, ou pela Central de Atendimento, com mais conforto e comodidade; Clientes Bradesco Seguro Auto passaram a contar com o Van Vip, que garante atendimento ágil e exclusivo nas cidades do Rio de Janeiro e de São Paulo. Em caso de colisão, pane mecânica ou necessidade de chaveiro, enquanto aguarda o conserto do carro no local do chamado, o Segurado usufrui do conforto e segurança oferecidos pela van, que inclui serviços como Internet sem fio e carregador universal de celular. Caso o conserto não possa ser efetuado no local, a van transporta o Segurado para o endereço desejado – respeitado o raio de 40 quilômetros –, e o carro é levado para a oficina; Bradesco Seguro Residencial Mensal: disponível para os correntistas do Banco Bradesco, o novo produto pode ser adquirido por meio da Central Telefônica (Fone Fácil). Contempla as tradicionais proteções e assistências dos Seguros Residenciais Auto/RE The following initiatives stand out: ■■ ■■ ■■ ■■ Review of the Tariff Modeling for passenger and cargo vehicles, with greater segmentation of tariff regions, allowing better risk mitigation; creation of a web-chat system to improve the proposal issuance process, as well as the chassis decoding and online proposal rectification systems; and an exclusive product distribution partnership for truck insurance with Ford Credit; Bradesco Auto Center (BAC): expansion of the BAC network in the cities of João Pessoa, Santos, Caxias do Sul, Brasília, and Fortaleza. The other units of the automotive center are located in the cities of Belo Horizonte, Campinas, Cuiabá, Curitiba, Goiânia, Joinville, Maceió, Natal, Osasco, Porto Alegre, Recife, Ribeirão Preto, Rio de Janeiro, Salvador, Santo André, São Paulo, and Vitória. In addition to several services provided, Policyholders have the scheduling services by Internet, on the website www.bradescoautocenter.com.br, or by the Customer Service Center, with more comfort and convenience; Bradesco Seguro Auto Customers now have the Van Vip, which ensures fast and exclusive service in the cities of Rio de Janeiro and Sao Paulo. In case of any collision, mechanical failure or need for a locksmith, while waiting for the car repair at the location of the call, Policyholders can enjoy the comfort and security offered by the van, which includes services such as wireless Internet and universal phone charger. If the repair cannot be done on site, the van will transport the Policyholder to the desired address – responding a 40 km radius – and the car is taken to the workshop. Bradesco Seguro Residencial Mensal: available for account holders of Banco Bradesco, the new product can be purchased through the Telephone Center (Fone Fácil). It encompasses traditional protections and assistance of Seguros Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 24 Residenciais Bradesco and easy choice between seven different levels of coverage, as well as payment by monthly checking account debit; Bradesco e a facilidade de escolha entre sete planos distintos de coberturas, assim como pagamento por meio de débito mensal em contacorrente; ■■ ■■ Foram disponibilizadas informações sobre os seguros Auto e Residencial na Internet Banking do Banco Bradesco. Reconhecimentos Em 2014, o Grupo Bradesco Seguros foi destaque nas mais importantes premiações e publicações relacionadas ao setor. Pelo décimo terceiro ano consecutivo, ganhou o prêmio Top Of Mind, concedido pelo conceituado Instituto DataFolha. A conquista atesta que a Bradesco Seguros é a marca mais lembrada quando se fala em seguros. Pelo oitavo ano consecutivo, liderou o ranking do mercado segurador brasileiro do anuário Valor 1000, publicado pelo jornal Valor Econômico, nas categorias “Lucro Operacional”, “Lucro Líquido”, “Aplicações e Patrimônio Líquido”, com base em critérios como competitividade, investimentos e infraestrutura. We provided information on the Auto and Residential insurance at the Internet Banking of Banco Bradesco. Acknowledgments In 2014, the Bradesco Seguros Group was featured in the most important awards and publications related to the sector. For the thirteenth consecutive year, it won the Top of Mind award, granted by the prestigious Instituto DataFolha. This achievement confirms Bradesco Seguros as the most renowned brand in terms of insurance. For the eighth consecutive year, it led the rankings of the Brazilian insurance market of the Valor 1000 yearbook, published by the newspaper Valor Econômico, in the “Operating Profit”, “Net Income”, “Applications and Net Equity” categories, based on criteria such as competitiveness, investments, and infrastructure. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 25 Liderou o ranking 50 maiores no setor de seguros do Prêmio Época Negócios 360°, que avalia as maiores empresas do Brasil em “Situação Financeira, Políticas de Recursos, Governança, Capacidade de Inovar, Responsabilidade Socioambiental e Visão/ Planejamento de Futuro”. O Grupo Segurador foi destaque, ainda, em “Desempenho Financeiro”, “Governança Corporativa” e “Responsabilidade Socioambiental”. It led the 50 maiores no setor de seguros (“Top 50 in the Insurance Industry”) ranking of the , which evaluates the top companies in Brazil in “Financial Situation, Resource Policies, Governance, Innovation Capability, Socio-Environmental Responsibility and Vision/Future Planning.” The Insurance Group was featured also in “Financial Performance”, “Corporate Governance” and “Socio-Environmental Responsibility.” Foi destaque no anuário As Melhores da Dinheiro, publicado pela revista IstoÉ Dinheiro, liderando o ranking na categoria “Seguros”, com ênfase no indicador “Governança Corporativa”. O anuário traz um ranking empresarial com as companhias de maior destaque nas áreas de gestão financeira, socioambiental, inovação e recursos humanos. It was featured in the As Melhores da Dinheiro (“The Best of Dinheiro”) yearbook, published by the IstoÉ Dinheiro magazine, leading the rankings in the “Insurance” category, with an emphasis on the “Corporate Governance” indicator. The yearbook provides a business ranking with the most prominent companies in the areas of financial management, socio-environment, innovation, and human resources. Venceu em duas categorias o Prêmio Empresário Amigo do Esporte 2014, concedido pelo Ministério do Esporte, em reconhecimento às empresas que mais investem em práticas esportivas. Foi destaque no estudo inédito Empresas Notáveis, desenvolvido pela revista Consumidor Moderno em parceria com institutos de pesquisas e consultorias especializadas. A campanha “Vai que...” foi reconhecida na categoria “Valor”, que reúne as análises sobre o desempenho financeiro da companhia e, ao mesmo tempo, a reputação alinhada à credibilidade na entrega de produtos ou serviços. Recebeu o Prêmio Destaques do Ano, concedido pelo Clube Vida em Grupo do Estado do Rio de Janeiro (CVG-RJ). Conquistou o Prêmio Top Consumidor 2014 na categoria “Excelência nas Relações de Consumo e Respeito ao Meio Ambiente”. Concedido pela revista Consumidor Teste, em parceria com o Instituto Nacional de Educação do Consumidor e do Cidadão (INEC), o prêmio reconhece o desempenho das empresas em ações de excelência no atendimento e respeito ao Consumidor e nas práticas de sustentabilidade. A área de Tecnologia da Informação do Grupo Segurador, por meio de cinco descrições de projetos (cases), foi reconhecida em três categorias na edição 2014 do Prêmio eFinance, concedido pela revista Executivos Financeiros. It won the Prêmio Empresário Amigo do Esporte 2014 (“Friend of Sports Entrepreneur Award 2104”), granted by the Ministry of Sports, in two categories, in recognition of companies that invest in sports practices. It was featured in the original study Empresas Notáveis (“Notable Companies”), developed by the Consumidor Moderno magazine in partnership with research institutes and specialized consulting firms. The “Vai que…” (“What if…”) campaign was acknowledged in the “Value” category, which brings together the analysis of the company’s financial performance and the reputation aligned with credibility in delivering products or services. It received the Prêmio Destaques do Ano (“Highlights of the Year Award”), awarded by Clube Vida em Grupo, of the State of Rio de Janeiro (CVG-RJ). It won the Prêmio Top Consumidor 2014 (“Top Consumer Award 2014”) in the “Excellence in Consumer Relations and Respect for the Environment” category. Awarded by the Consumidor Teste magazine, in partnership with the National Institute of Consumer and Citizen Education (INEC), the award recognizes business performance in excellence actions in care and respect for Consumers and sustainability practices. The Information Technology area of the Insurance Group, through five project descriptions cases, was acknowledged in three categories in the 2014 edition of the eFinance Award, awarded by the Executivos Financeiros magazine. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 26 Capitalização Capitalization A Bradesco Capitalização foi reconhecida com o selo ouro no prêmio Top Qualidade Brasil 2014, na categoria “Qualidade Empresarial com Responsabilidade Social & Cultural”, em evento realizado na cidade de São Paulo. A premiação é promovida pela Academia Brasileira de Honrarias ao Mérito (ABRAHM), entidade mantida pelo Centro de Integração Cultural e Empresarial de São Paulo (CICESP). Bradesco Capitalização was acknowledged with the golden seal in the Top Quality Brazil Award 2014 in the “Corporate Quality with Social & Cultural Responsibility” category, in an event held in the city of São Paulo. The award is promoted by the Brazilian Academy of Honors and Merit (ABRAHM), maintained by the Center for Cultural and Business Integration of São Paulo (CICESP). Pela terceira vez consecutiva, a Bradesco Capitalização conquistou o prêmio Top de Marketing ADVB – PE, com o case “Marketing socioambiental colabora com a restauração florestal e faz bem aos negócios”. Em sua 11ª edição, o prêmio é concedido pela Associação dos Dirigentes de Vendas e Marketing do Brasil (ADVB-PE), contemplando os trabalhos que melhor utilizaram, com competência e criatividade, a ferramenta de Marketing. For the third consecutive year, Bradesco Capitalização won the “Top ADVB Marketing – PE” award, with the case “Socio-Environmental Marketing Collaborates with Forest Restoration and Is Good for Business.” In its 11th edition, the prize is awarded by the Association of Sales and Marketing Directors of Brazil (ADVB-PE), contemplating the work that best employed the marketing tool, with competence and creativity. Auto/RE Auto/RE Em levantamento realizado pela ProTeste (Associação Brasileira de Defesa do Consumidor), o produto Bradesco Seguro Residencial foi considerado a “Escolha Certa” em todos os cenários, “O Melhor do Teste” e o único produto a receber nota máxima em quatro dos sete itens analisados. O Anuário Melhores & Maiores, da revista Exame, considerado a maior referência de informações sobre o ambiente de negócios no Brasil, situou a Bradesco Auto/RE entre as dez primeiras colocadas do ranking 100 Melhores & Maiores Seguradoras do País. Saúde In a survey conducted by ProTeste (Brazilian Consumer Protection Association), Bradesco Seguro Residencial was considered the “Right Choice” in all scenarios, “The Best of Test” and the only product to receive the top grade in four of the seven items analyzed. The Melhores & Maiores (“Best & Largest”) Yearbook, by the Exame magazine, considered the top reference on information regarding the business environment in Brazil, placed Bradesco Auto/ RE among the top ten in the 100 Best & Largest Insurance Companies in Brazil. Healthcare O Anuário Melhores & Maiores, da revista Exame, apresentou a Bradesco Saúde no topo da lista das 100 Melhores & Maiores Seguradoras do País. The Melhores & Maiores Yearbook, by Exame magazine, presented Bradesco Saúde at the top of the list of “100 Best & and Largest Insurance Companies” in Brazil. Pelo segundo ano consecutivo, a Bradesco Saúde conquistou o prêmio As Empresas Mais Admiradas do Brasil na categoria “Plano de Saúde Empresarial”. Concedido pela revista Carta Capital, o prêmio homenageia as empresas mais bem vistas em diversos segmentos. For the second consecutive year, Bradesco Saúde won the As Empresas Mais Admiradas do Brasil (“The Most Admired Companies in Brazil”) award in the “Corporate Health Plan” category. Granted by the Carta Capital magazine, the award honors the most well regarded companies in different segments. Foi campeã no setor “Saúde” – destaque em “Recursos Humanos”, “Responsabilidade Social” e “Governança Corporativa” – do anuário As Melhores da Dinheiro, publicado pela revista IstoÉ Dinheiro. It was the champion in the “Health” sector – featured in “Human Resources”, “Social Responsibility” and “Corporate Governance” – in As Melhores da Dinheiro yearbook, published by the IstoÉ Dinheiro. A Bradesco Saúde recebeu certificação em quatro categorias na pesquisa nacional Melhores Fornecedores para RH 2014, realizada pela revista Gestão e RH: “100 Melhores Fornecedores de RH”, ”25 Fornecedores Mais Admirados pelos RHs do Brasil”, “10 Melhores Fornecedores do Ano” e “Melhor Empresa no Segmento Seguro-saúde”. Bradesco Saúde was certified in four categories in the national poll Melhores Fornecedores para RH 2014 (“Best HR Suppliers 2014”), conducted by the Gestão e RH magazine, “100 Best HR Suppliers,” “25 Most Admired Suppliers for HR in Brazil,” “10 Best Suppliers of the Year”, and “Best Company in the Health Insurance Segment.” Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 27 A Seguradora conquistou, ainda, o troféu de melhor Seguradora na categoria “Seguro-saúde”, no XV Prêmio Consumidor Moderno de Excelência em Serviços ao Cliente. O prêmio tem como objetivo certificar e valorizar as estratégias de relacionamento com Clientes e Consumidores do Brasil. The Insurance Company also won the Best Insurance Company trophy in the “Health Insurance” category in the 15th Modern Consumer Award for Excellence in Customer Services. The award aims to ensure and value the relationship strategies with Customers and Consumers in Brazil. A Bradesco Saúde, a Mediservice e a Odontoprev tiveram destaque no Índice de Desempenho de Saúde Suplementar (IDSS) das operadoras de planos de saúde e odontológico do País, divulgado pela Agência Nacional de Saúde Suplementar (ANS). Bradesco Saúde, Mediservice and Odontoprev stood out in the Supplementary Health Performance Index (IDSS) for operators of health and dental plans in the Country, released by the National Health Agency (ANS). A Seguradora recebeu também o Prêmio Líderes do Brasil, concedido pelo Grupo Líderes Empresariais (Lide), na categoria “Líder de Saúde”. O prêmio tem como objetivo reconhecer as iniciativas de líderes empresariais para alavancar a posição do Brasil no cenário mundial. The Insurance Company also received the Prêmio Líderes do Brasil (“Brazil Leaders Award”), granted by the Business Leaders Group (Lide) in the “Health Leader” category. The award aims to acknowledge the efforts of business leaders to leverage Brazil’s position on the world scenario. Vida e Previdência Life and Pension Conquistou o prêmio Marcas de Quem Decide, na categoria “Previdência Privada”, concedido pelo Jornal do Comércio do Rio Grande do Sul, em parceria com o instituto Qualidata. It won the Marcas de Quem Decide (“Brands of Those Who Decide”), in the “Private Pension” category, awarded by the Jornal do Comércio do Rio Grande do Sul, in partnership with the Qualidata Institute. Obteve certificação nas categorias “100 Melhores Fornecedores de RH” e “Uma das empresas mais bem avaliadas no segmento Previdência Privada”, na pesquisa nacional Melhores fornecedores para RH 2014, realizada pela revista Gestão e RH. Obtained certification in the “100 Best HR Suppliers” and “One of the best-evaluated companies in the Private Pension segment,” in national survey Melhores fornecedores para RH 2014 (“Top suppliers for HR 2014”), conducted by the Management and HR magazine. O Anuário Melhores & Maiores, da revista Exame, situou a Bradesco Vida e Previdência entre as dez primeiras colocadas do ranking “100 Melhores & Maiores Seguradoras” do País. Pelo décimo segundo ano consecutivo, conquistou o Prêmio Marcas de Confiança, na categoria “Previdência Privada”, com base em estudo realizado com assinantes da revista Seleções. Responsabilidade Socioambiental O Grupo Bradesco Seguros trabalha para intensificar a conscientização sobre as questões ambientais, sociais e de governança, bem como na criação de soluções sustentáveis capazes de reduzir riscos. The Melhores & Maiores yearbook, by the Exame magazine, placed Bradesco Vida e Previdência among the Country’s top ten companies in the “100 Melhores & Maiores Seguradoras” ranking. For the twelfth consecutive year, the Prêmio Marcas de Confiança (“Trusted Brands Award”) in the “Private Pension” category, based on a study conducted with subscribers of the Seleções magazine. Socio-Environmental Responsibility The Bradesco Seguros Group works to enhance awareness of environmental, social and governance issues as well as to create sustainable solutions that reduce risks. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 28 Dentre as principais iniciativas, destacam-se: ■■ ■■ ■■ ■■ Key initiatives include: Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente: compromisso voluntário com os Princípios para Sustentabilidade em Seguros, da United Nations Environment Programme Finance Initiative (UNEP FI). Os princípios são uma estrutura para o mercado de seguros tratar de riscos, criar soluções inovadoras, melhorar o desempenho nos negócios e contribuir para a sustentabilidade ambiental, social e econômica; ■■ Movimento “Conviva”: ações que incentivam a convivência harmoniosa entre motoristas, motociclistas, ciclistas e pedestres. Dentre as ações do “Conviva”, destacam-se as etapas da Copa de Ciclismo na cidade do Rio de Janeiro, assim como a colocação de dicas de segurança ao longo das CicloFaixas de Lazer, nas cidades de São Paulo e Osasco; ■■ Projeto Integração Empresa Escola: criado em 2004, atua em conjunto com a Fundação Bradesco, promovendo ações complementares à educação que contribuem para a integração social, formação da cidadania e promoção de qualidade de vida, por meio do incentivo e desenvolvimento de atividades esportivas e culturais; Programa Auto Reciclagem: projeto pioneiro, consiste no reaproveitamento de sucatas e peças substituídas de veículos danificados em acidentes. Desde o seu lançamento, em 2009, foram recolhidas mais de nove mil toneladas; Motoristas, ciclistas e pedestres convivendo em harmonia. ■■ ■■ United Nations Environment Program: voluntary commitment to the Principles for Sustainable Insurance, the United Nations Environment Program Finance Initiative (UNEP FI). The principles are a framework for the insurance market to address risks, create innovative solutions, improve business performance and contribute to environmental, social and economic sustainability; “Conviva” Movement: actions that encourage peaceful coexistence between drivers, motorcyclists, cyclists, and pedestrians. The actions of the “Conviva” include the steps of the Cycling World Cup in the city of Rio de Janeiro, as well as the placement of safety tips along the Leisure Lanes in the cities of São Paulo and Osasco; Company-School Integration Project: established in 2004, it operates in conjunction with the Bradesco Foundation, promoting supplemental educational actions that contribute to social integration, citizenship training and promotion of quality of life through the promotion and development of sports and cultural activities; Self-Recycling Program: a pioneering project consisting of the recycling of scrap and parts replaced from vehicles damaged in accidents. Since its launch in 2009, over nine metric tons were collected; Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 29 ■■ ■■ ■■ ■■ Bradesco Saúde: as empresas clientes do SPG (Seguro Para Grupos, de 3 a 199 vidas) passam a poder optar pela fatura digital. A medida visa a tornar os processos mais práticos e rápidos, além de contribuir para a sustentabilidade do planeta; Bradesco Capitalização: oferece títulos de capitalização com foco socioambiental. Parte dos recursos captados beneficia projetos sociais e ambientais, além de permitir a formação de uma reserva financeira para os Clientes; Programa Porteiro Amigo do Idoso: desde seu lançamento, em 2010, capacitou 651 profissionais, que agora dispõem de melhores condições para lidar com os idosos; Oficina TemQuemQueira: utiliza, como matéria-prima para seus produtos, o lixo gerado pela realização de eventos, aproveitando sobras como lonas e banners, entre outros, promovendo a reinserção dos moradores da comunidade ao mercado de trabalho. ■■ ■■ ■■ ■■ Bradesco Saúde: SPG (Group Insurance, 3-199 lives) client companies can now opt for the digital invoice. The measure aims to make processes faster and more practical and contribute to the planet’s sustainability. Bradesco Capitalização: provides capitalization bonds with a socio-environmental focus. Part of the proceeds benefits social and environmental projects, in addition to allowing the formation of a financial reserve for Customers; Porteiro Amigo do Idoso Program: since its launch in 2010, it trained 651 professionals who now have better conditions to deal with the elderly; TemQuemQueira Workshop: it uses the waste generated by hosting events as raw material for its products, taking advantage of leftovers such as tarpaulins and banners, among others, promoting the reintegration of community residents to the labor market. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 30 Desempenho por Atividade / Performance by Activity 31 Auto/RCF e Ramos Elementares Auto/RCF and Casualty Desempenho das Operações de Seguros Performance of Insurance Operations A Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros apresentou, no exercício, faturamento de R$ 5,774 bilhões (R$ 4,465 bilhões no exercício de 2013). No ramo de Automóveis, a Companhia manteve a política de tarifação pela característica individual de cada Segurado, sofisticando sua subscrição por meio de modelagem estatística e ferramentas mais adequadas de tarifação. Nos Ramos Elementares, atuou em seguros corporativos e massificados, obtendo uma expressiva carteira de seguros residenciais, atingindo cerca de 1,5 milhão de residências seguradas. Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros reported for the fiscal year R$5.774 billion in revenues (R$4.465 billion in the fiscal year 2013). In the field of Automobiles, the Company maintained its pricing policy for the individual characteristics of each Policyholder, sophisticating its subscription through statistical modeling and more appropriate pricing tools. In Casualty, it operated in corporate and mass insurance, obtaining a significant residential insurance portfolio, reaching about 1.5 million insured households. Resultado do Exercício A Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros apresentou, no exercício de 2014, lucro líquido de R$ 184,140 milhões (R$ 166,777 milhões no exercício de 2013). Capitalização Income for the Year Bradesco Auto/RE Insurance Company introduced in the year 2014, Net Income of R$184.140 million (R$166.777 million in the fiscal year 2013). Capitalization Desempenho das Operações de Capitalização No exercício de 2014, a Bradesco Capitalização S.A. manteve a política de fortalecimento de sua participação no mercado, atingindo arrecadações no montante de R$ 5,342 bilhões e apresentando crescimento de 15,17% em relação ao ano anterior, quando as arrecadações alcançaram R$ 4,639 bilhões. Foram sorteados 2.181 títulos (2.523 em 2013), atingindo o montante de R$ 105,780 milhões de prêmios sorteados aos Clientes (R$ 92,804 milhões em 2013). Com isso, baseada em uma política de fidelização Performance of Capitalization Operations In the fiscal year 2014, Bradesco Capitalização S.A. maintained its policy of strengthening its market share, reaching collections in the amount of R$5.342 billion, an increase of 15.17% over the previous year, when collections reached R$4.639 billion. A total of 2,181 securities (2,523 in 2013) were drawn, reaching a total of R$105.780 million prizes drawn to Customers (R$92.804 million in 2013). Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 32 dos Clientes voltada à qualidade no atendimento e à oferta de produtos inovadores, a Bradesco Capitalização encerrou o exercício com 3,433 milhões de Clientes (3,475 milhões em 2013) e uma carteira de 23,758 milhões de títulos ativos (23,406 milhões em 2013). Thus, based on a Customer loyalty policy focused on quality service and the offer of innovative products, Bradesco ended the year with 3.433 million Customers (3,475,000 in 2013) and a portfolio of 23.758 million active bonds (23,406,000 in 2013). Income for the Year Resultado do Exercício A Bradesco Capitalização apresentou, no exercício de 2014, lucro líquido de R$ 362,395 milhões (R$ 451,665 milhões no exercício de 2013), representando uma rentabilidade de 47,37% sobre o Patrimônio Líquido. Bradesco Capitalização presented, for the fiscal year 2014, net income of R$362.395 million (R$451.665 million in the fiscal year 2013), representing a return of 47.37% on Net Equity. Rating Rating A Bradesco Capitalização possui a classificação de grau de investimento com o mais alto rating em escala nacional “brAAA”, concedida pela agência de classificação de riscos Standard & Poor’s. Rating reafirmado em março de 2014. Esse resultado reflete o sólido padrão de proteção financeira e patrimonial que a Bradesco Capitalização garante aos seus Clientes. Saúde Desempenho das Operações de Seguros A Bradesco Saúde S.A. apresentou, no exercício de 2014, prêmios no montante de R$ 13,707 bilhões (R$ 11,173 bilhões no exercício de 2013). No exercício de 2014, a Bradesco Saúde e a Mediservice registraram uma carteira de mais de 4,5 milhões de Clientes. A grande participação dos seguros coletivos no total dessa carteira (95,7% em dezembro de 2014) traduz o seu elevado nível de especialização e personalização no atendimento aos planos para empresas de todos os tamanhos. Destaca-se o crescimento da carteira de Seguros Para Grupos (SPG), destinado a pequenas e médias empresas, que atingiu aproximadamente 926 mil vidas em dezembro de 2014, evolução de 21,6% em relação ao mesmo período de 2013. Resultado do Exercício O resultado do exercício de 2014 foi de R$ 778,197 milhões (R$ 636,050 milhões no exercício de 2013), representando uma rentabilidade de 16,50% sobre o Patrimônio Líquido. Sinistralidade Bradesco Capitalização has the investment grade rating with the highest national scale rating, “brAAA”, granted by the Standard & Poor’s rating agency. The rating was reaffirmed in March 2014. This result reflects the solid pattern of financial and asset protection provided by Bradesco to its Customers. Healthcare Performance of Insurance Operations Bradesco Saúde S.A. presented, for the fiscal year 2014, premiums in the amount of R$13.707 billion (R$11.173 billion in the fiscal year 2013). In the year 2014, Bradesco Saúde and Mediservice recorded a portfolio of more than 4.5 million Customers. The high share of collective policies in the overall portfolio (95.7% in December 2014) confirms its high level of specialization and customization in providing plans for companies of all sizes. The growth of the Group Insurance (SPG) portfolio for the small and medium enterprises was a highlight, reaching approximately 926,000 lives in December 2014, a 21.6% increase over the same period of 2013. Income for the Year The result for the fiscal year 2014 was R$778.197 million (R$636.050 million in the fiscal year 2013), representing a return of 16.50% on Net Equity. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 33 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 34 O desempenho desse segmento do mercado segurador, integrante do setor de Saúde Suplementar, permanece afetado pelas demandas legais e regulatórias, que ampliaram coberturas assistenciais e outras garantias. O desempenho também é impactado pelo crescimento dos custos médicos e hospitalares em níveis superiores aos da inflação medida pelos índices gerais de preços. Principais Ações Estratégicas Realizadas No exercício de 2014, a Bradesco Saúde manteve e promoveu diversas ações com efeitos positivos sobre sua performance global, destacando-se: ■■ Revisão do Portfólio de Produtos: a Bradesco Saúde, fundamentada em estudos de mercado, Accidents The performance of this segment of the insurance market, a part of the Supplemental Health sector, remains affected by the legal and regulatory requirements, which have extended care coverage and other guarantees. Performance is also impacted by the increase in medical and hospital costs at levels above the inflation measured by general price indices. Key Strategic Actions Performed In the fiscal year 2014, Bradesco Saúde maintained and promoted several actions with positive effects on overall performance, with the following highlights: desenvolveu uma nova grade de produtos, ainda mais aderente às necessidades de seus Clientes. O SPG, agora denominado Seguro Para Grupos, foi ampliado de forma a contemplar empresas com até 199 vidas. A nova grade de produtos atenderá aos diferentes perfis de empresas, de forma especializada, aumentando a diversidade de soluções com vantagens exclusivas, como atendimento de pós-venda personalizado; ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Ampliação do Projeto “Meu Doutor Bradesco Saúde”: oferece aos Segurados uma rede selecionada de clínicos gerais, com agendamento de consulta via Internet, objetivando reforçar a relação médicopaciente e melhorar o padrão de atenção à saúde; ■■ ■■ Tarifa do Seguro-saúde: retarifação de toda a sua linha de produtos coletivos em comercialização, com atualização de valores do prêmio de venda; Sinistros: melhorias de sistemas e rotinas de regulação de sinistros, visando ao incremento do seu controle; Planos por Pós-pagamento: foram desenvolvidas diversas iniciativas visando a aprimorar os processos voltados para a administração de planos na modalidade de pós-pagamento, com foco no oferecimento de novos produtos e serviços aos Clientes e na geração de resultado; Rede Referenciada: ampliação, em regiões estratégicas para a Companhia, da Rede Referenciada de prestadores de serviços médicos, especialmente de clínicas de especialidades médicas, bem como da quantidade de transações eletrônicas, para recepção e tratamento de contas médicas ambulatoriais e hospitalares; Acordos com a Rede Referenciada: introdução e repactuação dos procedimentos médicos gerenciados em vários estabelecimentos hospitalares que integram a Rede Referenciada de prestadores médicos. Ampliado o projeto de Segunda Opinião Médica para diversas cirurgias, com o objetivo de aumentar a qualidade da saúde; Projeto OPME: objetiva ampliar acordos com a Rede Referenciada de hospitais para colocação de materiais de alto custo previamente negociados, contribuindo para o controle de despesas assistenciais; Programas de Prevenção de Doenças e Promoção da Saúde: manutenção de programas que visam a melhorar as condições de saúde dos Segurados, pela ação preventiva sobre os principais fatores de risco da população, em conformidade com o programa aprovado pela Agência Nacional de Saúde Suplementar – ANS. Perspectivas e Planos da Administração para o ano de 2015: ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Product Portfolio Review: based on market research, Bradesco Saúde developed a new product portfolio that is even more adherent to the needs of its Customers. SPG, now called Group Insurance has been expanded to include companies with up to 199 lives. The new product portfolio will serve the different profiles of companies in a specialized way, increasing the diversity of solutions with exclusive advantages such as personalized after-sales service; Expansion of the “Meu Doutor Bradesco Saúde” (“My Bradesco Saúde Doctor”) Project: it provides Policyholders with a selected network of general practitioners, with appointments made via Internet, aiming to strengthen the doctorpatient relationship and improve the standard of healthcare; Health Insurance Rate: re-pricing of its entire line of collective products in marketing, with indexation of sales premium amounts; Claims: system improvements and claim adjustment routines, aiming to improve control; Post-Payment Plans: several initiatives were developed to improve processes aimed at plan management in the post-payment mode, focusing on the provision of new products and services to Customers and income generation; Referenced Network: expansion of the Referenced Network of healthcare service providers in strategic regions for the Company, in particular clinics of medical specialties as well as the amount of electronic transactions for receipt and treatment of outpatient and inpatient medical bills; Agreements with the Referenced Network: introduction and renegotiation of medical procedures managed in several hospitals that make up the Referenced Network of healthcare service providers. Expansion of the Second Medical Opinion project for various surgeries, with the aim of increasing the quality of health; OPME Project: it aims to expand agreements with the Referenced Network of hospitals for the placement of previously negotiated highcost materials, contributing to the control of healthcare costs; Programs for Health Promotion and Disease Prevention: maintenance of programs that aim to improve the health conditions of the Policyholders and preventive action on the main population risk factors, in accordance with the program approved by the National Health Agency (ANS). Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 35 ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Fortalecimento da distribuição de produtos nas novas sucursais e escritórios da Organização de Vendas do Grupo Bradesco Seguros, com foco no produto SPG; Ampliação do leque de produtos e de serviços para o segmento de médias empresas; Continuidade da ampliação da Rede Referenciada e da base de distribuição de Corretores, principalmente nos municípios do interior do Estado de São Paulo e nas Regiões Norte e Nordeste; Perspectives and Management Plans for 2015: ■■ ■■ ■■ Reavaliação tarifária dos produtos coletivos para novas vendas; Fortalecimento do programa “Meu Doutor”, com ampliação de sua base geográfica e de especialidades; Consolidação de parcerias com hospitais e serviços de diagnóstico que apresentem melhor relação de custo-efetividade. Seguro de Vida e Previdência Complementar Aberta O Mercado de Seguros A Bradesco Vida e Previdência, desde a sua fundação, em 1981, apresenta crescimento contínuo no segmento de atuação, um dos mais dinâmicos da economia brasileira, cumprindo o compromisso de manter uma política de produtos inovadores e seguros, retribuindo a confiança de seus participantes e Segurados e a sólida posição conquistada no mercado. Mantendo posição de destaque em receitas dos produtos de Previdência Complementar Aberta ■■ ■■ ■■ Strengthening of the distribution of products in new branches and offices of the Bradesco Seguros Group Sales Organization, focusing on the SPG product; Expansion of the range of products and services to the middle market segment; Continued expansion of the Referenced Network and the Broker distribution base, particularly in the municipalities of the interior of the state of São Paulo and in the North and Northeast Regions; Tariff reassessment of collective products for new sales; Strengthening of the “Meu Doutor” (“My Doctor”) Program, with expansion of its geographical area and specialties; Consolidation of partnerships with hospitals and diagnostic services with the best costeffectiveness ratio. Life Insurance and Open Complementary Pension The Insurance Market Since its founding in 1981, Bradesco Vida e Previdência has shown continual growth in its segment of operation, one of the most dynamic of the Brazilian economy, fulfilling the commitment to maintain a policy of innovative and safe products, returning the trust of their participants and Policyholders and the strong position achieved in the market. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 36 e VGBL (Vida Gerador de Benefício Livre), com participação de 27,23% do mercado, deteve 17,62% dos prêmios de seguros de Pessoas, conforme dados divulgados pela Susep em novembro de 2014. A Bradesco Vida e Previdência, com base nos investimentos relativos aos planos de previdência e VGBL, deteve 30,41% do total do mercado, conforme dados divulgados pela Fenaprevi (Federação Nacional de Previdência Privada e Vida), também em novembro de 2014. Desempenho das Operações de Seguros e Previdência Complementar O lucro líquido do exercício de 2014 foi de R$ 3,035 bilhões, e o Patrimônio Líquido somou R$ 5,674 bilhões, representando rentabilidade de 74,68% sobre o Patrimônio Líquido. Maintaining a prominent position in revenue of Open Complementary Pension products and VGBL (Free Benefit Generation Life Insurance), accounting for 27.23% of the market, it retained 17.62% of insurance premiums for Persons, according to data released by Susep in November 2014. Based on investments for pension plans and VGBL, Bradesco Vida e Previdência retained 30.41% of the total market amount, according to data released by Fenaprevi (National Federation of Private Pension and Life Insurance), also in November 2014. Performance of Insurance Operations and Complementary Pension Net income for the fiscal year 2014 was R$3.035 billion, and Net Equity totaled R$5.674 billion, representing 74.68% of return on Net Equity. As receitas de Contribuições de Planos de Aposentadoria, Pensão e Pecúlio, somadas aos Prêmios do VGBL, totalizaram, no exercício, R$ 23,770 bilhões (R$ 22,307 bilhões em 2013). O volume de prêmios de seguros de Pessoas atingiu R$ 4,814 bilhões (R$ 4,401 bilhões em 2013). Revenues from Retirement, Pension and Savings Plan Contributions, added to the VGBL Premiums, totaled R$23.770 billion in the fiscal year (R$22.307 billion in 2013). The volume of Persons insurance premiums reached R$4.814 billion (R$4.401 billion in 2013). As Provisões Técnicas cresceram 12,27%, somando R$ 133,857 bilhões (R$ 119,228 bilhões em 2013), e os Investimentos, 12,86%, atingindo R$ 140,685 bilhões (R$ 124,651 bilhões em 2013). Technical Provisions grew by 12.27%, totaling R$133.857 billion (R$119.228 billion in 2013), and Investments grew by 12.86%, reaching R$140.685 billion (R$124.651 billion in 2013). Investimento Investment De acordo com o disposto nas normas contábeis em vigor, a Bradesco Vida e Previdência S.A. declara possuir capacidade financeira e intenção de manter, até o vencimento, os títulos classificados na categoria “títulos mantidos até o vencimento”. According to the provisions of the current accounting standards, Bradesco Vida e Previdência S.A. declares that it has financial capacity and the intention to hold to maturity securities classified as “held to maturity.” Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 37 BSP Affinity BSP Affinity A BSP Affinity baseia-se em um modelo de negócio que busca a geração de valor por meio de parcerias internas e externas, viabilizando soluções personalizadas e inovadoras de produtos, serviços e canais de distribuição em diversos segmentos, como redes varejistas, cartões de crédito, financeiras e telefonia, entre outros. Em 2014, as operações gerenciadas pela BSP Affinity geraram R$ 1,4 bilhão, atingindo uma base com mais de 22 milhões de Segurados, abrangendo os ramos de Acidentes Pessoais, Vida, Prestamista, Viagem, Garantia Estendida, Residencial, Capitalização e Planos Odontológicos. BSP Affinity is guided by a business model that seeks to create value through internal and external partnerships, enabling customized and innovative solutions for products, services and distribution channels in various segments, such as retail chains, credit cards, financial intuitions and telephony companies, among others. In 2014, the operations managed by BSP Affinity generated R$1.4 billion, reaching a base of over 22 million Policyholders, covering the fields of Personal Accident, Life, Pawnbroker, Travel, Extended Warranty, Residential, Capitalization, and Dental Plans . BSP Empreendimentos Imobiliários O exercício de 2014 foi marcado pelo avanço no desenvolvimento de projetos imobiliários e gestão ativa da carteira de imóveis da BSP Empreendimentos Imobiliários, otimizando sua ocupação. Em linha com o planejamento estratégico, a Sociedade fortaleceu sua participação no mercado imobiliário, encerrando o ano com 802 imóveis, entre edifícios corporativos e lojas comerciais. A BSP Empreendimentos Imobiliários tem por escopos: a participação em sociedades, consórcios, fundos de investimento e demais veículos que tenham, por objeto, a atividade imobiliária; e a compra, venda, locação e administração de bens imóveis próprios. A Sociedade continua focada em maximizar o valor dos ativos imobiliários de seu portfólio, tendo iniciado diversas frentes de trabalho no sentido de otimizar a ocupação e buscar ganhos de eficiência no gerenciamento do portfólio e estruturar projetos e produtos financeiros imobiliários, buscando explorar o potencial dos ativos próprios. A BSP Empreendimentos Imobiliários apresentou, no exercício de 2014, receita líquida de R$ 459,085 milhões, oriunda basicamente da locação de bens imóveis. O Ebitda totalizou R$ 437,147 milhões, atingindo lucro líquido de R$ 419,286 milhões, o que representa crescimento da ordem de 22% em relação ao exercício de 2013. BSP Empreendimentos Imobiliários The fiscal year 2014 was marked by a progress in the development of real estate projects and active management of the real estate portfolio of BSP Empreendimentos Imobiliários, optimizing their occupation. In line with the strategic plan, the Company strengthened its participation in the real estate market, ending the year with 802 properties, including office buildings and stores. BSP Empreendimentos Imobiliários has the following scopes: participation in companies, consortiums, investment funds and other vehicles targeted at the real estate activity; and the purchase, sale, leasing, and management of own property. The Company remains focused on maximizing the value of real estate assets in its portfolio, having started several work fronts to optimize occupation, as well as seeking efficiency gains in portfolio management and structuring projects and real estate financial products, in order to exploit the potential of the assets. BSP Empreendimentos Imobiliários presented, for the fiscal year 2014, R$459.085 million in net revenues, derived primarily from real estate rental. EBITDA totaled R$437.147 million, reaching Net Income of R$419.286 million, which represents a 22% growth over the fiscal year 2013. Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 38 Desempenho Econômico e Financeiro / Economic and Financial Performance 39 Principais Números (bilhões de R$) Indicadores 2014 2013 Crescimento (%) Ativos Financeiros 166,022 146,064 13,7 Provisões Técnicas 153,267 136,229 12,5 Patrimônio Líquido 20,433 17,253 18,4 Prêmio Líquido 56,152 49,752 12,9 4,406 3,740 17,8 2014 2013 Growth (%) Financial Assets 166.022 146.064 13.7 Technical Provisions 153.267 136.229 12.5 Net Equity 20.433 17.253 18.4 Net Premium 56.152 49.752 12.9 4.406 3.740 17.8 Lucro Líquido Key Figures (billion R$) Indicators Net Profit Composição do Prêmio Líquido por Segmentos (bilhões de R$) Segmentos Produção em 2014 Produção em 2013 Evolução (%) 47,085 41,529 13,4 Previdência Complementar Aberta 3,724 3,584 3,9 Capitalização 5,343 4,639 15,2 56,152 49,752 12,9 Production in 2014 Production in 2013 Evolution (%) 47.085 41.529 13.4 Open Complementary Pension 3.724 3.584 3.9 Capitalization 5.343 4.639 15.2 56.152 49.752 12.9 Seguros Total Net Premium Composition by Segment (billion R$) Segments Insurance Total Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 40 Principais Indicadores (valores em bilhões de R$) Key Indicators (amounts in billion R$) 2009 20102011 201220132014 Prêmios, Contribuições de Previdência e Receitas de Capitalização Premiums, Pension Contributions and Capitalization Revenues 26,333 30,672 37,636 44,308 49,752 56,152 92,108 105,009 127,436 154,371 161,016 182,402 17,720 20,682 23,171 26,394 33,771 38,546 30,822 36,233 40,304 43,065 45,675 46,956 24,4 24,7 25,6 24,8 24,2 24* Total de Ativos Total Assets Indenizações e Benefícios Pagos (R$ bilhões) Compensation and Benefits Paid (R$ billion) Quantidade de Segurados, Participantes e Clientes (milhões) Number of Policyholders, Participants and Customers (million) Participação de Mercado (%) Market Participation (%) *Nov/14 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 41 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 42 Balanço Patrimonial em 31 de dezembro de 2014 e 2013 Balance Sheet as of December 31, 2014 and 2013 Consolidado (Em milhares de reais) / Consolidated (In thousands reais) ATIVO / ASSETS CIRCULANTE / CURRENT Disponível / Available Caixa e bancos / Cash and banks 2014 2013 129.602.492 113.087.730 127.331 114.608 69.543 50.115 57.788 64.493 123.317.273 107.127.733 3.093.194 2.606.782 3.012.155 2.541.934 Operações com seguradoras / Operations with insurance companies 28.621 22.249 Operações com resseguradoras / Operations with reinsurance companies 52.418 42.599 Equivalência de caixa / Cash equivalents Aplicações / Applications Créditos das operações com seguros e resseguros / Credits from insurance and reinsurance operations Prêmios a receber / Premiums receivable Outros créditos operacionais / Other operating credits 199.237 232.053 Ativos de resseguro - provisões técnicas / Reinsurance assets - technical provisions 824.069 739.899 Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable 831.479 1.221.236 Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable 284.341 703.161 Créditos tributários e previdenciários / Tax and social security credits 461.724 391.851 85.414 126.224 Outros créditos / Other credits Outros valores e bens / Other values and assets 63.342 46.892 Bens à venda / Goods for sale 53.010 39.636 Outros valores / Other values 10.332 7.256 Despesas antecipadas / Prepaid expenses Custos de aquisição diferidos / Deferred acquisition costs 71.315 60.014 1.075.252 938.513 1.075.252 938.513 ATIVO NÃO CIRCULANTE / NON-CURRENT ASSETS 52.799.403 47.927.819 REALIZÁVEL A LONGO PRAZO / LONG-TERM ASSETS 48.052.118 43.782.915 Aplicações / Applications 42.577.258 38.833.629 236 112 236 112 Seguros / Insurance Créditos das operações com seguros e resseguros / Credits from insurance and reinsurance operations Operações com seguradoras / Operations with insurance companies Ativos de resseguro - provisões técnicas / Reinsurance assets - technical provisions Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable 161.168 163.230 4.545.718 4.183.442 1.037 60.626 Créditos tributários e previdenciários / Tax and social security credits 2.487.365 2.127.501 Depósitos judiciais e fiscais / Legal and tax deposits 2.033.802 1.970.494 23.514 24.821 Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable Outros créditos a receber / Other credits receivable Despesas antecipadas / Prepaid expenses Custos de aquisição diferidos / Deferred acquisition costs Seguros / Insurance Investimentos / Investments Participações societárias - financeiras / Equity interests - financial Imóveis destinados à renda / Property for rent Outros investimentos / Other investments Imobilizado / Fixed assets Imóveis de uso próprio / Own use property Bens móveis / Movable assets Imobilizações em cursos / Fixed assets in course Outras imobilizações / Other fixed assets Intangível / Intangible Outros intangíveis / Other intangible assets TOTAL DO ATIVO / TOTAL ASSETS 3.637 3.870 764.101 598.632 764.101 598.632 2.783.201 2.602.818 2.152.880 1.973.760 617.536 616.988 12.785 12.070 471.472 281.056 92.276 63.801 72.708 74.956 268.309 106.020 38.179 36.279 1.492.612 1.261.030 1.492.612 1.261.030 182.401.895 161.015.549 PASSIVO / LIABILITIES CIRCULANTE / CURRENT Contas a pagar / Accounts payable Obrigações a pagar / Payables Impostos e encargos sociais a recolher / Taxes and social charges payable 2014 2013 24.148.287 20.654.956 3.607.413 3.081.331 1.984.746 1.644.943 276.281 264.427 59.139 51.578 1.273.191 1.115.934 Outras contas a pagar / Other accounts payable 14.056 4.449 Débitos de operações com seguros e resseguros / Insurance and reinsurance operation debits 557.561 404.513 Encargos trabalhistas / Labor benefits Impostos e contribuições / Taxes and contributions 7.468 6.091 24.018 27.237 Operações com resseguradoras / Operations with reinsurance companies 176.575 110.838 Corretores de seguros e resseguros / Insurance and reinsurance brokers 275.240 189.965 74.260 70.382 51 - Prêmios a restituir / Premiums to reimburse Operações com seguradoras / Operations with insurance companies Outros débitos operacionais / Other operating debits Débitos de operações com capitalização / Capitalization operation debits Débitos operacionais / Operating debits Depósitos de terceiros / Third-party deposits Provisões técnicas - seguros / Technical provisions - insurance 51 - 357.992 314.531 11.626.029 9.824.395 Danos / Damage 4.782.875 4.221.612 Pessoas / Persons 1.263.037 1.038.278 Vida Individual / Individual Life 1.586.086 1.289.328 Saúde / Health 3.842.552 3.143.250 151.479 131.927 1.291.379 1.130.098 1.111.638 1.001.816 Vida com cobertura de sobrevivência / Life with survival benefits Provisões técnicas - previdência complementar / Technical provisions - complementary pension Planos não bloqueados / Unblocked plans PGBL/PRGP Provisões técnicas - capitalização / Technical provisions - capitalization 179.741 128.282 6.707.862 5.900.088 Provisões para resgates / Provisions for redemption 6.541.058 5.755.457 Provisões para sorteios / Provision for sweepstakes 69.588 59.738 Outros provisões / Other provisions 97.216 84.893 - - Outros débitos / Other debits Provisões judiciais / Legal provisions PASSIVO NÃO CIRCULANTE / NON-CURRENT ASSETS Contas a pagar / Accounts payable - - 137.219.386 122.438.089 1.119.842 793.297 Contas a pagar / Accounts payable 31.549 51.565 Tributos diferidos / Taxes deferred 1.029.482 706.582 Empréstimos e financiamentos / Loans and financing Outras contas a pagar / Other accounts payable Provisões técnicas - seguros / Technical provisions - insurance - - 58.811 35.150 94.468.484 81.428.052 Danos / Damage 1.286.059 1.540.381 Pessoas / Persons 1.808.693 1.501.310 Vida Individual / Invidual Life 1.600.226 1.261.599 Saúde / Health 2.780.034 2.734.476 86.993.472 74.390.286 39.173.328 37.946.477 Planos não bloqueados / Unblocked plans 16.445.891 16.621.127 PGBL/PRGP / PGBL/PRGP 22.727.437 21.325.350 2.457.732 2.270.263 Vida com cobertura de sobrevivência / Life with survival benefits Provisões técnicas - previdência complementar / Technical provisions - complementary pension Outros débitos / Other debits 2.457.732 2.270.263 PATRIMÔNIO LÍQUIDO / NET EQUITY 21.034.222 17.922.504 Aos acionitas da controladora / To the parent company’s shareholders 20.432.654 17.253.109 9.600.000 8.250.000 - - Provisões judiciais / Legal provisions Capital social / Capital stock Redução de capital em aprovação / Capital reduction in approval Reserva de capital / Capital reserve Reservas de reavaliação / Revaluation reserves (311.091) - - 140 10.896.967 9.096.838 Ajustes com títulos e valores mobiliários / Security adjustments - (93.869) Ajustes de avaliação patrimonial / Equity valuation adjustments 267.830 - (-) Ações em tesouraria / (-) Treasury shares (21.052) - Reservas de lucros / Profit reserves PARTICIPAÇÃO DE ACIONISTAS MINORITÁRIOS / MINORITY SHAREHOLDERS’ EQUITY TOTAL DO PASSIVO E PATRIMÔNIO LÍQUIDO / TOTAL LIABILITIES AND NET EQUITY 601.568 669.395 182.401.895 161.015.549 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 43 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 44 Demonstração do Resultado Exercícios findos em 31 de dezembro de 2014 e 2013 Income statement Fiscal year ended December 31, 2014 and 2013 Consolidado (Em milhares de reais) / Consolidated (In thousands reais) Prêmios emitidos líquidos / Net premiums issued Contribuição para cobertura de risco / Contribution for hedging Variação das provisões técnicas / Variation in technical provisions Prêmios ganhos / Premiums earned 2014 2013 27.039.445 22.805.582 1.572.832 1.468.847 (2.610.248) (420.108) 26.002.029 23.854.321 14.081 39.727 (18.500.317) (15.814.648) Custos de aquisição / Acquisition costs (2.739.648) (2.284.666) Outras receitas e (despesas) operacionais / Other operating revenues (expenses) (1.060.437) (882.280) (104.236) (65.064) 159.520 197.616 (263.756) (262.680) 22.196.859 20.838.371 (22.238.582) (20.833.876) (41.723) 4.495 Rendas com taxas de gestão e outras taxas / Income from management fees and other fees 1.417.758 1.353.279 Variação de outras provisões técnicas / Variation in other technical provisions 1.438.544 1.434.926 Custos de aquisição / Acquisition costs (178.129) (191.284) Outras receitas e despesas operacionais / Other revenue and operating expense (132.930) (242.800) 5.342.565 4.638.788 (4.781.797) (4.068.257) 560.768 570.531 Receitas com emissão de apólices / Revenues from policy issuance Sinistros ocorridos / Claims incurred Resultado com resseguro / Reinsurance income Receita com resseguro / Reinsurance revenues Despesa com resseguro / Reinsurance expenses OPERAÇÕES DE PREVIDÊNCIA / PENSION FUND OPERATIONS Rendas de contribuições e prêmio / Contribution and premium income Constituição da provisão de benefícios a conceder / Constitution of payable benefits provision Receitas de contribuição e prêmios de VGBL / Contribution revenues and VGBL premiums OPERAÇÕES DE CAPITALIZAÇÃO / CAPITALIZATION OPERATIONS Arrecadação com títulos de capitalização / Collection from capitalization bonds Variação da provisão para resgate / Variation in redemption provision Receitas líquidas com títulos de capitalização / Net revenues from capitalization bonds Variação das provisões técnicas / Variation in technical provisions Resultado com sorteio / Sweepstakes income Custos de aquisição / Acquisition costs Outras receitas e despesas operacionais / Other operating revenues and expenses (12.323) 92.876 (112.622) (96.363) (48.628) (47.481) 46.731 53.644 (2.615.688) (2.214.779) Despesas com tributos / Tax expenses (691.428) (706.873) Resultado financeiro / Financial income 3.487.764 829.664 Despesas administrativas / Administrative expenses Resultado patrimonial / Equity income 677.825 496.356 Resultado operacional / Operating income 7.407.391 6.183.581 Ganhos e perdas com ativos não correntes / Losses and gains on non-current assets (32.613) (53.415) 7.374.778 6.130.166 Imposto de renda / Income tax (1.700.247) (1.388.166) Contribuição social / Social contribution (1.060.253) (825.276) (85.501) (67.077) Resultado antes dos impostos e participações / Income before taxes and profit sharing Participações sobre o resultado / Equity on income Participações acionistas minoritários / Minority equity Lucro líquido do exercício / Net profit for the year (123.139) (110.104) 4.405.638 3.739.543 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 45 Demonstração do Resultado Abrangente Exercícios findos em 31 de dezembro de 2014 e 2013 Income statement Fiscal year ended December 31, 2014 and 2013 (Em milhares de reais) / (In thousands reais) Lucro líquido do exercÍCIo / Net profit for the year 2014 2013 4.405.638 3.739.543 Ganhos não realizados de ativos financeiros disponíveis para venda / Unrealized gains of financial assets available for sale Controladora / Parent company Investidas (*) / Invested (*) 57.588 18.101 537.435 (7.885.586) 2.050 _ Outros resultados abrangentes / Other comprehensive income Ajuste de conversão de moeda estrangeira reconhecida em coligada / Foreign currency conversion adjustment recognized in associates Efeitos dos impostos controladora / Tax effects for the parent company Efeitos dos impostos controladas / Tax effects for the subsidiaries Total do resultado abrangente do exercício / Total comprehensive income for the year (19.580) (6.154) (215.794) 3.154.234 4.767.337 (979.862) 2014 2013 7.374.778 6.130.166 244.116 178.207 Demonstração do Fluxo de Caixa Exercícios findos em 31 de dezembro de 2014 e 2013 Cash flow statement Fiscal year ended December 31, 2014 and 2013 Consolidado (Em milhares de reais) / Consolidated (In thousands reais) Resultado antes dos impostos e participações / Income before taxes and profit sharing Ajustes para: / Adjustments for: Depreciações e amortizações / Depreciation and amortization (271.458) (107.581) Ativos de resseguros provisões técnicas / Reinsurance assets technical provisions (67.592) (28.036) Despesas antecipadas / Prepaid expenses (12.801) 13.136 Resultado de equivalência patrimonial / Equity income Custos de aquisição diferidas / Deferred acquisition costs Variações das provisões técnicas / Technical provision variations Provisão para riscos sobre créditos / Credit risk provision Juros e variação monetária / Interest and indexation Lucro/(prejuízo) líquido ajustado do exercício / Net profit/loss adjusted for the year (302.208) (332.056) 22.405.719 45.239.367 68.204 65.794 10.297.521 - 39.736.279 51.158.997 Variações nas contas patrimoniais (Aumento)/Redução: Increase/reduction variation in equity accounts Aplicações - títulos a valor justo por meio do resultado / Application - securities at fair value through income (16.501.155) (12.645.923) Créditos das operações de seguros e resseguros / Credits from insurance and reinsurance operations (419.236) (244.676) Outros créditos operacionais / Other operating credits (103.693) (17.905) Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable (560.366) (1.042.408) (12.346) 11.274 (263.614) (2.294.230) 153.048 (80.757) Outros valores e bens / Other values and assets Contas a pagar / Accounts payable Débitos das operações de seguros e resseguros / Debits from insurance and reinsurance operations 51 _ 43.461 24.329 (18.034.258) (27.881.728) Provisões técnicas - previdência complementar / Technical provisions complementary pension 6.714.817 (2.015.577) Provisões técnicas - capitalização / Technical provisions - capitalization (4.402.533) (3.873.210) 107.508 (252.546) (33.278.316) (50.313.357) Imposto de renda sobre o lucro pago / Income tax on profits paid (1.736.687) (1.408.945) Contribuição de renda sobre o lucro pago / Income contribution on profits paid (1.011.631) (868.395) Caixa Líquido Gerado/(Consumido) nas atividades operacionais / Net Cash Generated/Consumed in operating activities 3.709.644 (1.431.700) 1.159.844 56.162 Aplicações - Títulos disponíveis para a venda / Applications - Securities available for sale (1.312.710) 27.460.737 Aplicações - Títulos mantidos até o vencimento / Applications - Securities held to maturity (2.119.304) (19.373.992) Ajustes com títulos e valores mobiliários - positivos / Securities adjustments - positive 906.293 18.101 Ajustes com títulos e valores mobiliários - negativos / Securities adjustments - negative (310.949) (4.724.384) Aquisição de imobilizado / Fixed asset acquisition (245.956) (105.181) (12.439) (177.299) (432.026) (352.459) 15.097 18.658 7.947 551 (2.344.203) 2.820.894 (361.626) _ (48.460) _ (1.065.771) (1.522.192) 123.139 110.104 (1.352.718) (1.412.088) 12.723 (22.894) Caixa e equivalente de caixa no início do exercício / Cash and cash equivalents at the beginning of the year 114.608 137.502 Caixa e equivalente de caixa no final do exercício / Cash and cash equivalents at the end of the year 127.331 114.608 12.723 (22.894) Débitos das operações de capitalização / Debits from capitalization operations Depósitos de terceiros / Third-party deposits Provisões técnicas - seguros / Technical provisions - insurance Outros débitos / Other debits Caixa Líquido Gerado/(Consumido) pelas operações / Net Cash Generated/Consumed by the operations Atividades de Investimento / Investment Activities Dividendos e juros sobre capital próprios recebidos / Dividends and interest on equity received Aquisição de investimentos / Investment acquisition Aquisição de ativo intangível / Intangible assets acquisition Alienação de imobilizado e intangível / Fixed and intangible assets sale Alienação de investimentos / Investment sale Caixa Líquido Gerado/(Consumido) nas atividades de investimentos / Net Cash Generated/Consumed in investment activities Atividades de Financiamento / Financing Activities Outros Ajustes de Avaliação patrimonial de investidas / Other equity assessment adjustments of portfolio companies Redução da participação dos minoritários / Minority shareholder equity reduction Dividendos e juros sobre capital próprios pagos / Dividends and income on equity paid Participação dos acionistas minoritários / Minority shareholder interest Caixa Líquido Gerado/(Consumido) nas atividades de financiamento / Net Cash Generated/Consumed in financing activities Aumento (redução) líquida de caixa e equivalente de caixa / Net cash increase (reduction) and cash equivalents Aumento (redução) líquida de caixa e equivalente de caixa / Net cash increase (reduction) and cash equivalents Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 46 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 47 Demonstração do Valor Adicionado Exercícios findos em 31 de dezembro de 2014 e 2013 Value Added Statement Fiscal year ended December 31, 2014 and 2013 Consolidado (Em milhares de reais) / Consolidated (In thousands reais) Receitas / Revenues Receita com operações de seguros / Revenue from insurance operations Rendas de contribuições e prêmios / Income from contribution and premiums Arrecadação com títulos de capitalização / Collection from capitalization bonds Outras receitas operacionais / Other operating revenues Reversão (constituição) da provisão para créditos de liquidação duvidosa / Reversal (recognition) of provision for doubtful credits Rendas com taxas de gestão e outras taxas / Income from management fees and other fees Variação das provisões técnicas / Variation in technical provisions Operações de seguros e resseguros / Insurance and reinsurance operations Operações de previdência privada / Private pension operations Operações de capitalização / Capitalization operations Receita operacional / Operating revenue Sinistros retidos e despesas com benefícios, resgates e sorteios / Claims retained and expenses on benefits, redemptions and sweepstakes Sinistros / Claims Recuperação de sinistros / Claim recovery Variação da provisão de sinistros ocorridos mas não avisados / Variation of claims incurred but not reported Despesas com pecúlio / Expenses on annuity Variação da provisão de eventos ocorridos mas não avisados / Variation of provision for events incurred but not reported Despesas com títulos resgatados e sorteados / Expenses on securities redeemed and drawn Insumos adquiridos de terceiros / Inputs acquired from third parties Materiais, energia e outros / Materials, energy and others Serviços de terceiros, comissões líquidas / Third-party services, net commissions Variação dos custos de aquisição diferidos / Variations in deferred acquisition costs Perda/recuperação de valores ativos / Loss/recovery of assets Valor adicionado bruto / Gross value added Depreciação e amortização / Depreciation and amortization Valor adicionado líquido produzido pela entidade / Net value added produced by the entity Valor adicionado recebido em transferência / Value added received in transfers Resultado de Equivalência Patrimonial / Equity Equivalence Income Receita Financeira / Financial Revenue Resultado com operação de resseguros cedidos / Income from reinsurance operations granted Outras / Other VALOR ADICIONADO A DISTRIBUIR / VALUE ADDED TO DISTRIBUTE DISTRIBUIÇÃO DO VALOR ADICIONADO: / VALUE ADDED DISTRIBUTION: Pessoal / Personnel Remuneração direta / Direct remuneration Benefícios / Benefits Encargos sociais - FGTS / Social charges - FGTS Imposto, taxas e contribuições / Taxes, fees and contributions Federais / Federal Estaduais / State Municipais / Municipal Remuneração de capital de terceiros / Third-party capital remuneration Juros / Interest Aluguéis / Rent Remuneração de capital próprio / Equity remuneration Dividendos / Dividends Lucros retidos no exercício / Retained earnings for the year Participação dos não controladores nos lucros retidos / Non-controlling shareholder participation in retained earnings 2014 57.343.932 28.717.362 22.196.859 5.342.565 28.199 2013 50.976.807 24.165.140 20.838.371 4.638.788 47.023 (358.811) (65.794) 1.417.758 1.353.279 (23.422.609) (19.726.182) (2.610.248) (20.800.038) (12.323) 33.921.323 (420.108) (19.398.950) 92.876 31.460.380 (23.394.736) (19.788.719) (17.934.585) (267.498) (15.730.749) 303.787 (200.559) (244.132) (121.371) (124.639) 23.696 (18.915) (4.894.419) (4.164.620) (5.089.054) (4.503.588) (1.586.113) (3.605.388) 103.734 (1.287) 5.437.533 (244.116) (1.586.265) (2.433.405) (482.648) (1.270) 6.977.524 (178.207) 5.193.417 6.799.317 15.551.942 10.512.135 271.458 14.959.066 107.581 10.079.573 (104.236) (65.064) 425.654 20.745.359 20.745.359 1.263.056 1.023.380 202.929 36.747 3.427.464 3.395.807 105 31.552 11.526.062 11.492.743 33.319 4.528.777 1.255.649 3.149.989 390.045 17.311.452 17.311.452 1.018.621 770.177 211.501 36.943 3.139.017 3.107.360 105 31.552 9.304.167 9.270.848 33.319 3.849.647 1.565.771 2.173.772 123.139 110.104 Administração (Situação em dezembro de 2014) Management (As of December 2014) Bradesco Seguros S.A. Marco Antonio Rossi Randal Luiz Zanetti Aurélio Conrado Boni Ivan Luiz Gontijo Júnior Marcio Serôa de Araujo Coriolano Marco Antonio Gonçalves Tarcísio José Massote de Godoy Lúcio Flávio Condurú de Oliveira Ricardo Alahmar José Sergio Bordin Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa Alexandre Nogueira da Silva Americo Pinto Gomes Enrique Adan Y Coello Eugênio Liberatori Velasques Vinicius José de Almeida Albernaz Adriano Gonçalves Martins Isair Paulo Lazzarotto Regina Castro Simões Dalva Aparecida Fonseca Candelária de Castro Enrico Giovanni Oliveira Ventura Carlos Eduardo Sarkovas de Oliveira Diretor-Presidente / Chief Executive Officer Diretor-Geral / Director-General Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretora / Director Diretora / Director Diretor / Director Diretor / Director Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros Tarcísio José Massote de Godoy Ivan Luiz Gontijo Júnior Randal Luiz Zanetti Marco Antonio Gonçalves Enrique Adan Y Coello Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa Humberto Marques Siqueira da Silva Vinicius José de Almeida Albernaz Saint’ Clair Pereira Lima Diretor-Geral / Director-General Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Atlântica Companhia de Seguros Tarcísio José Massote de Godoy Ivan Luiz Gontijo Júnior Marco Antonio Gonçalves Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa Vinicius José de Almeida Albernaz Humberto Marques Siqueira da Silva Saint’ Clair Pereira Lima Diretor-Geral / Director-General Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Bradesco Capitalização S.A. Marco Antonio Rossi Ivan Luiz Gontijo Júnior Randal Luiz Zanetti José Sergio Bordin Enrique Adan Y Coello Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa Eugênio Liberatori Velasques Vinicius José de Almeida Albernaz Diretor-Presidente / Chief Executive Officer Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Bradesco Vida e Previdência S.A. Lúcio Flávio Condurú de Oliveira Ivan Luiz Gontijo Júnior Randal Luiz Zanetti Jair de Almeida Lacerda Júnior Eugênio Liberatori Velasques Enrique Adan Y Coello Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa Alexandre Nogueira da Silva Vinicius José de Almeida Albernaz Marco Antonio Gonçalves Ricardo Alahmar Diretor-Presidente / Chief Executive Officer Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 48 BMC Previdência Privada S.A. Lúcio Flávio Condurú de Oliveira Ivan Luiz Gontijo Júnior Marco Antonio Gonçalves Jair de Almeida Lacerda Júnior Eugênio Liberatori Velasques Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa Vinicius José de Almeida Albernaz Diretor-Presidente / Chief Executive Officer Diretor Gerente / Managing Director Diretor Gerente / Managing Directo Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Bradesco Saúde S.A. Marcio Serôa de Araujo Coriolano Ivan Luiz Gontijo Júnior Randal Luiz Zanetti Enrique Adan Y Coello Flávio Bitter Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa Manoel Antonio Peres Sérgio Azoury Galvão Vinicius José de Almeida Albernaz Ricardo Alahmar Marco Antonio Gonçalves Diretor-Presidente / Chief Executive Officer Diretor Gerente / Managing Directo Diretor Gerente / Managing Directo Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Mediservice Operadora de Planos de Saúde S.A. Marcio Serôa de Araujo Coriolano Ivan Luiz Gontijo Júnior Randal Luiz Zanetti Enrique Adan Y Coello Flávio Bitter Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa Manoel Antonio Peres Sérgio Azoury Galvão Vinicius José de Almeida Albernaz Diretor-Presidente / Chief Executive Officer Diretor Gerente / Managing Directo Diretor Gerente / Managing Directo Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director BSP Empreendimentos Imobiliários S.A. Conselho de Administração Lázaro de Mello Brandão Luiz Carlos Trabuco Cappi Antonio Bornia Mário da Silveira Teixeira Junior Carlos Alberto Rodrigues Guilherme Milton Matsumoto José Alcides Munhoz Presidente / Chairman Vice-Presidente / Vice Chairman Membro / Member Membro / Member Membro / Member Membro / Member Membro / Member Diretoria Marco Antonio Rossi Randal Luiz Zanetti Ivan Luiz Gontijo Júnior Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa Vinicius José de Almeida Albernaz Thais Polegato Castelan Diretor-Presidente / Chief Executive Officer Diretor Geral / Director-General Diretor / Director Diretor / Director Diretor / Director Diretora / Director Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 49 Relatório Anual 2014 Anual Report 2014 50