Relatório Anual 2014
Annual Report 2014
Relatório Anual 2014
Annual Report 2014
Sumário
Contents
4
Mensagem da Diretoria
4
A Message from the Board
7
Mercado de Seguros
7
Insurance Market
11 O Grupo Bradesco Seguros
11 The Bradesco Seguros Group
13 Rating
13Rating
13 Provisões Técnicas
13 Technical Provisions
14 Adequação de Capital
14 Capital Adequacy
15 Recursos Humanos
15 Human Resources
16 Riscos: operacional, crédito, mercado,
subscrição e liquidez
16 Risks: operations, credit, market,
subscription and liquidity
16 Governança Corporativa
16 Corporate Governance
17 Controles Internos e Compliance
17 Internal controls and Compliance
18 Prevenção e Combate à Lavagem de
Dinheiro e ao Financiamento ao Terrorismo
18 Preventing and Combating Money
Laundering and Terrorism Financing
19 Prevenção à Fraude
19 Fraud Prevention
19 Plano e Gestão de Continuidade de
Negócios
10 Business Continuity Plan and
Management
19 Segurança da Informação
19 Information Security
20 Tecnologia da Informação
20 Information Technology
20Ouvidoria
20Ombudsman
21 Marketing, Cultura e Esporte
21 Marketing, Culture and Sports
22Inovação
22Innovation
25Reconhecimentos
25Acknowledgments
28 Responsabilidade Socioambiental
31 Desempenho por Atividade
28 Socio-environmental Responsibility
31 Performance by Activity
32 Auto/RCF e Ramos Elementares
32 Auto/RCF and Casualty
32Capitalização
32 Capitalization
33Saúde
33Health
36 Seguro de Vida e Previdência
Complementar Aberta
36 Life Insurance and Open Complementary
Pension
38BSP Affinity
38 BSP Affinity
38 BSP Empreendimentos Imobiliários
38 BSP Real Estate
39 Desempenho Econômico e Financeiro
39 Economic and Financial Performance
40 Principais Números
40 Key Figures
40 Composição do Prêmio Líquido por
Segmentos
40 Net Premium Composition by Segment
41 Principais Indicadores
42 Balanço Patrimonial
44 Demonstração do Resultado
45 Demonstração do Resultado Abrangente
45 Demonstração do Fluxo de Caixa
47 Demonstração do Valor Adicionado
48Administração
41 Key Indicators
42 Balance Sheet
44 Income Statement
45 Comprehensive Income Statement
45 Cash Flow Statement
47 Value Added Statement
48Management
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
3
Mensagem da Diretoria / A Message from the Board
4
O Grupo Bradesco Seguros, presente em todas
as regiões do País e com atuação multilinha nos
segmentos de Automóveis, Ramos Elementares,
Seguro-saúde, Capitalização, Seguros de Vida e
Previdência Complementar, consolidou, em 2014, sua
posição de líder do mercado de seguros no Brasil.
The Bradesco Seguros Group, present in all regions
of the Country, with a multiline performance in the
Automotive, Casualty, Health Insurance, Savings,
Insurance Life and Pension Fund segments,
consolidated in 2014 its leading position in the
insurance market in Brazil.
O Grupo encerrou o exercício com resultados
expressivos. O faturamento somou R$ 56,2 bilhões,
valor 12,9% superior ao registrado no ano anterior,
nos segmentos de seguros, capitalização e
previdência complementar aberta. Esse percentual
ultrapassou a margem superior do nosso guidance,
de 12%. Com isso, pelo nono ano consecutivo,
registrou crescimento na casa de dois dígitos.
The Group closed the year with impressive results.
Revenues totaled R$56.2 billion, 12.9% higher than
in the previous year, in the insurance, capitalization
and open complementary pension. This percentage
exceeded the top edge of our guidance, at 12%.
With that, for the ninth consecutive year, the Group
registered a double-digit growth.
Na mesma base de comparação, o lucro líquido
registrou evolução de 17,8%, totalizando R$ 4,4
bilhões, com Retorno sobre o Patrimônio Líquido
Ajustado de 23,7%. O total pago em indenizações e
benefícios atingiu R$ 38,5 bilhões, evolução de 14,1%
sobre o valor registrado em 2013.
Os ativos financeiros cresceram 13,7% em 2014,
totalizando R$ 166 bilhões. Essa soma equivale a
cerca de 30% do total administrado pelo mercado
segurador brasileiro.
Em 2014, mais uma vez, o Grupo Bradesco Seguros
apresentou nível de solvência acima das exigências
regulamentares, constituindo sólido lastro para as
suas operações.
Destaque para o volume de provisões técnicas, que
apresentou expressivo crescimento, atingindo a
marca de R$ 153,3 bilhões, montante 12,5% maior do
que os R$ 136,2 bilhões registrados em 2013.
Houve ainda acentuada melhoria do Índice de
Eficiência Administrativa. O patamar de 4%
apurado em dezembro, um dos menores dos
últimos trimestres, reflete o benefício gerado com a
racionalização de gastos.
O Grupo manteve, com isso, elevado padrão de
confiabilidade e solidez de proteção financeira e
patrimonial, assegurando, novamente, conceitos
de boa qualificação de risco por empresas
especializadas.
Esse foco, voltado para a proteção da sociedade,
tem, como alicerce, uma moderna estrutura formada
pelas Centrais de Atendimento Telefônico, Internet,
210 Dependências próprias e mais de 34 mil
Corretores ativos, além da Rede composta por mais
de 4,7 mil Agências do Banco Bradesco.
Em sintonia com essa estratégia, a área de
Tecnologia da Informação do Grupo manteve o foco
na modernização de seus sistemas de atendimento
a Clientes e Corretores de Seguros, intensificando o
On the same basis of comparison, net income
recorded a 17.8% growth, reaching R$4.4 billion,
with Adjusted Return on Equity of 23.7%. The total
amount paid in compensation and benefits totaled
R$38.5 billion, a 14.1% increase over the amount
recorded in 2013.
Financial assets grew by 13.7% in 2014, totaling
R$166 billion. This sum is equivalent to about 30%
of the total administered by the Brazilian insurance
market.
In 2014, once again, the Bradesco Seguros Group
presented a level of solvency above the regulatory
requirements, providing solid backing for its
operations.
One highlight is the volume of technical provisions,
which grew significantly, reaching the R$153.3 billion
mark, an amount 12.5% higher than the R$136.2
billion recorded in 2013.
There was also a marked improvement in the
Administrative Efficiency Ratio. The 4% level
registered in December – one of the lowest in
recent quarters – reflects the benefits generated
with the rationalization of spending.
The Group thus maintained a high standard
of reliability and solidity of financial and asset
protection, ensuring again, concepts of good risk
qualification by specialized companies.
This focus aims at protecting society and is founded
on a modern structure formed by the Phone Service
Centers, the Internet, 210 own Branches and over
34,000 active Brokers, in addition to a Network of
over 4,700 Branches of Banco Bradesco.
In line with this strategy, the Group’s Information
Technology area maintained its emphasis on
upgrading its service systems for Customers and
Insurance Brokers, intensifying the use of digital
channels and improving compensation payment
processes and generation of information for
decision making.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
5
uso dos canais digitais e aperfeiçoando os processos
de pagamento de indenizações e a geração de
informações para a tomada de decisões.
Há menos de um ano, o Grupo Bradesco Seguros
concluiu a integração das áreas comerciais, com
o aprimoramento da visão única de Clientes e
Corretores, aumento da cobertura e eficiência da
força de vendas e redução de custos operacionais.
Comprometido com a evolução da cultura do seguro
no Brasil, o Grupo tem uma atuação integrada e
orientada para as novas relações de consumo.
Essa estrutura funciona dentro dos mais rigorosos
padrões de qualidade e tem características que vão
além das exigências definidas pela Superintendência
de Seguros Privados (Susep) como necessárias para
a implantação do serviço.
O quadro funcional também foi um importante
pilar dessa conquista, oferecendo aos Clientes e
Corretores atendimento ágil e eficiente, com base
na utilização das mais avançadas tecnologias. O
resultado positivo apurado a partir dessa ação
proativa foi consequência direta dos investimentos
realizados pelo Grupo na gestão do conhecimento,
na troca de experiências entre os Funcionários e em
programas de treinamento.
Essencial nesse processo, o UniverSeg (Universo
do Conhecimento do Seguro) completou dez anos
de criação, consolidando-se como ferramenta
estratégica de aperfeiçoamento e aprimoramento
técnico profissional para Funcionários e Corretores
cadastrados no Grupo.
Patrocinadora oficial dos Jogos Rio 2016, ao lado
do Banco Bradesco, e Seguradora oficial do evento,
a Bradesco Seguros investiu fortemente nos
programas de relacionamento e de incentivo à venda,
à cultura e aos esportes.
Em 31 de dezembro, participavam do Grupo Bradesco
Seguros as seguintes sociedades: Bradesco Seguros
S.A., Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros,
Bradesco Saúde S.A., Atlântica Companhia de
Seguros, Bradesco Vida e Previdência S.A., BMC
Previdência Privada S.A., Bradesco Capitalização
S.A., Mediservice Operadora de Planos de Saúde S.A.,
Odontoprev S.A., Bradesco Argentina de Seguros S.A.,
BSP Empreendimentos Imobiliários e BSP Affinity.
O Grupo Bradesco Seguros agradece aos acionistas,
pelo suporte oferecido, e aos Segurados, Clientes e
Corretores, pela preferência e confiança, propiciando
mais um ano de importantes realizações. Nesse
sentido, também foram essenciais a dedicação e o
trabalho dos Funcionários, fundamentais ao bom
desempenho nas atividades de Seguro, Previdência
Complementar Aberta e Capitalização.
Less than a year ago, the Bradesco Seguros Group
completed the integration of the business areas,
with improvement of the unique view of Customers
and Brokers, increased coverage and efficiency
of the sales force, and lower operating costs.
Committed to the development of the insurance
culture in Brazil, the Group has an integrated and
targeted performance for new consumer relations.
This structure works in accordance with the
strictest quality standards and has features that
go beyond the requirements set by the Private
Insurance Superintendence (Susep) as a requirement
to implement the service.
The workforce was also an important pillar of this
achievement, providing Customers and Brokers with
fast and efficient services, based on the use of the
latest technologies. The positive result from this
proactive action was a direct consequence of the
investments made by the Group in the management
of knowledge, the exchange of experiences among
employees, and training programs.
UniverSeg (Universo do Conhecimento do Seguro) is
crucial to this process and has celebrated ten years
of existence, consolidating itself as a strategic tool
of improvement and professional technical upgrade
for Employees and Brokers registered in the Group.
The official sponsor of the Rio 2016 Olympics
Games, alongside Banco Bradesco, and the event’s
official Insurance company, Bradesco Seguros has
invested heavily in programs aimed at relationship
building, as well as sales incentives, culture, and
sports.
On December 31, the following companies belong
to the Bradesco Seguros Group: Bradesco Seguros
S.A., Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros,
Bradesco Saúde S.A., Atlântica Companhia de
Seguros, Bradesco Vida e Previdência S.A., BMC
Previdência Privada S.A., Bradesco Capitalização S.A.,
Mediservice Operadora de Planos de Saúde S.A.,
Odontoprev S.A., Bradesco Argentina de Seguros
S.A., BSP Empreendimentos, and BSP Affinity.
The Bradesco Seguros Group would like to
thank its shareholders for their support given,
and the Insured. Customers and Brokers, for the
preference and trust, providing yet another year
of major achievements. In this sense, another
fundamental aspect was the work and dedication
of the Employees, who were crucial to the good
performance in the Insurance, Open Complementary
Pension and Capitalization activities.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
6
Mercado de Seguros / Insurance Market
7
Em 2014, o mercado de Seguros, Previdência
Complementar Aberta e Capitalização, mais uma vez,
cumpriu, com êxito, sua missão maior de proteger a
vida, a saúde, o futuro e o patrimônio da sociedade
brasileira. Os segmentos supervisionados pela
Superintendência de Seguros Privados (Susep)
devolveram, para a sociedade, sob a forma de
indenizações, benefícios, prêmios e resgates, R$ 59,8
bilhões, com crescimento de 13,9% em comparação
a 2013.
Dessa forma, entre janeiro e dezembro de
2014, a cada 24 horas, o mercado destinou,
aproximadamente, R$ 163,8 milhões para reparar
danos e servir de esteio ao processo de retomada da
vida das famílias e de recuperação das empresas em
todo o Brasil.
Somente na Previdência Complementar Aberta, os
resgates e benefícios atingiram R$ 9,6 bilhões. Na
Capitalização, resgates e sorteios chegaram a
R$ 16,3 bilhões.
Além disso, na Saúde Suplementar, de janeiro a
setembro de 2014 (último dado oficial disponibilizado
pela Agência Nacional de Saúde Suplementar),
foram destinados R$ 78,3 bilhões ao pagamento de
procedimentos médicos e serviços odontológicos,
valor 16,6% maior que o registrado no mesmo
período em 2013.
Vale destacar que, apesar do exercício desafiador
vivido pela economia brasileira, o mercado
de seguros manteve o ritmo de crescimento
apresentado nos últimos anos.
In 2014, the Insurance, Open Complementary
Pension and Capitalization market once again
successfully fulfilled its main mission to protect
life, health, the future and the heritage of Brazilian
society. The segments supervised by the Private
Insurance Superintendence (Susep) returned R$59.8
billion to society, in the form of compensation,
benefits, premiums and redemptions, with a 13.9%
increase compared to 2013.
Thus, between January and December 2014, every
24 hours, the market allocated approximately
R$163.8 million to repair damage and serve as a
mainstay to the recovery process of family life and
recovery companies throughout Brazil.
In Open Complementary Pension alone, redemptions
and benefits totaled R$9.6 billion. In Capitalization,
redemptions and sweepstakes reached R$16.3
billion.
Also, in Supplemental Healthcare, from January to
September 2014 (latest official data provided by
the National Health Agency), R$78.3 billion were
allocated to pay for medical procedures and dental
services, a value 16.6% higher than that recorded in
the same period in 2013.
It should be noted that, despite the challenging
fiscal year experienced by the Brazilian economy,
the insurance market maintained the pace of growth
reported in recent years.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
8
Preenchendo lacunas onde antes havia demanda
reprimida e amparado em bases sólidas, como a
ascensão de uma nova classe média, a taxa de
desemprego reduzida e a maior oferta do crédito,
principalmente no primeiro semestre do ano, o
mercado supervisionado pela Susep registrou avanço
de 9,7% da receita comparada a 2013, para R$ 198,1
bilhões.
O incremento foi ainda mais expressivo na Saúde
Suplementar, segmento em que, até setembro,
a arrecadação cresceu 16,5%, atingindo R$ 94,1
bilhões.
Com isso, a participação da arrecadação do mercado
supervisionado pela Susep no Produto Interno Bruto
(PIB) nominal subiu de 3,7% para 3,9%. Na Saúde
Suplementar, o percentual passou de 2,3% para 2,5%,
até setembro.
Outro dado importante foi o crescimento das
provisões do mercado, que ultrapassaram a marca
de R$ 550 bilhões no final de 2014, crescimento de
17,2% sobre 2013.
Em dezembro de 2014, essas provisões
correspondiam a 10,9% do saldo da poupança
financeira do País, com aumento de 1,9% sobre a
mesma variável em dezembro de 2013. Essa variação
comprova a crescente importância do mercado de
seguros no Sistema Financeiro Nacional.
Houve também expressiva melhoria no resultado com
as operações de seguros, com avanço de 5,4% entre
os dois períodos comparados.
Nas operações com Previdência Complementar, foi
apurada queda de 4,1% das receitas de contribuições
e prêmios, compensada pelo aumento de 10,5% das
rendas com taxas de gestão. Assim, o resultado com
Previdência aumentou 5,3%.
Na Capitalização, o lucro agregado cresceu
35,6%, acima, portanto, dos 4,3% de expansão do
faturamento. Com isso, a rentabilidade do patrimônio
líquido passou de 24,7% para 37,6% entre dezembro
de 2013 e o mesmo mês em 2014.
Já o resultado financeiro cresceu 91,3%, e o resultado
patrimonial recuou 51,7%.
No mesmo período de comparação, as despesas
administrativas das empresas de Capitalização
tiveram aumento de 11,4%.
No resseguro, o resultado financeiro dos
resseguradores locais foi expressivo, com
crescimento de 74,8% entre os dois períodos
comparados. Houve, contudo, queda de 18,4% no
resultado patrimonial.
Filling gaps previously composed of pent-up
demand, and supported on solid foundations,
such as the rise of a new middle class, reduced
unemployment and increased credit supply,
especially in the first semester, the market
supervised by Susep reported a 9.7% increase in
revenue compared to 2013, reaching R$198.1 billion.
The increase was even more significant in
Supplemental Healthcare, a segment where, as of
September, revenues increased by 16.5%, totaling
R$94.1 billion.
Thus, the share of market revenue supervised by
Susep in the nominal Gross Domestic Product (GDP)
rose from 3.7% to 3.9%. In Supplemental Healthcare,
the percentage increased from 2.3% to 2.5% by
September.
Another key factor was the growth of market
provisions, which surpassed R$550 billion mark in
late 2014, 17.2% growth over 2013.
In December 2014, these provisions amounted
to 10.9% of the company’s financial savings
balance, a 1.9% increase over the same variable in
December 2013. This variation confirms the growing
importance of the insurance market in the National
Financial System.
There was also a significant improvement in income
from insurance operations, with a 5.4% increase
between the two periods compared.
In Complementary Pension operations, a 4.1% drop
was reported in revenue from contributions and
premiums, offset by a 10.5% increase in income from
management fees. The income from Pension funds
thus increased by 5.3%.
In Capitalization, aggregate profit grew by 35.6%,
above the 4.3% expansion in revenue. Thus, the
return on net equity increased from 24.7% to 37.6%
between December 2013 and the same month in
2014.
Financial income, in turn, grew by 91.3%, and equity
income decreased by 51.7%.
In the same period of comparison, administrative
expenses of Capitalization companies increased by
11.4%.
In reinsurance, the financial result of local
reinsurance companies was significant, with a 74.8%
growth between the two periods compared. There
was, however, an 18.4% decrease on the balance
result.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
9
O lucro apurado no exercício somou R$ 685 milhões,
o equivalente a um crescimento de 162,45% em
comparação aos R$ 261 milhões registrados em
2013.
A receita de prêmios apurada pelos resseguradores
locais aumentou 17,6%, totalizando R$ 6,4 bilhões.
O ano de 2014 também foi marcado pelo avanço do
processo de evolução e transformação da indústria e
da cultura do seguro no Brasil.
Esse cenário se traduz, aos olhos da sociedade,
como o de um mercado cada vez mais integrado
e orientado para as novas relações de consumo,
pronto para atender, com qualidade, eficiência e
produtos diferenciados, a um número crescente de
brasileiros.
The income for the fiscal year totaled R$685 million,
equivalent to a 162.45% growth compared to the
R$261 million recorded in 2013.
The premium revenues earned by local reinsurance
companies increased by 17.6%, totaling R$6.4 billion.
The year 2014 was also marked by the advancement
of the industry’s evolution and transformation
process and the insurance culture in Brazil.
This scenario is reflected in the eyes of society as
a market that is increasingly integrated and guided
towards new consumer relations, ready to meet with
unique quality, efficiency and products to a growing
number of Brazilians.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
10
O Grupo Bradesco Seguros / The Bradesco Seguros Group
11
O Grupo Bradesco Seguros, patrocinador oficial
dos Jogos Rio 2016, ao lado do Banco Bradesco, e
Segurador oficial do evento, apresentou, no exercício
de 2014, lucro líquido no montante de R$ 4,406 bilhões
(R$ 3,740 bilhões em 2013). O faturamento com
prêmios de Seguros, contribuições de Previdência e
receitas de Capitalização alcançou R$ 56,152 bilhões,
com crescimento de 12,86% em relação ao montante
auferido em 2013. Em indenizações, benefícios pagos
e resgates, o montante foi de R$ 38,546 bilhões,
14,14% superior ao registrado em 2013.
The Bradesco Seguros Group, the official sponsor
of the Rio 2016 Olympic Games, alongside Banco
Bradesco, and the event’s official Insurance
company, presented, in the fiscal year 2014, a total
net income of R$4.406 billion (R$3.740 billion in
2013). Revenue from Insurance premiums, Pension
contributions and Capitalization revenues reached
R$56.152 billion, with a 12.86% increase compared
to the amount earned in 2013. In compensation,
benefits paid and redemptions, the amount was
R$38.546 billion, 14.14% higher than in 2013.
No segmento de Seguros, em pensões previdenciárias,
indenizações por morte, acidentes, perdas com
veículos, perdas em residências, consultas, exames,
cirurgias e internações médicas, o Grupo Bradesco
Seguros pagou aos seus Segurados R$ 150,570
milhões, por dia útil, durante o exercício de 2014.
In the Insurance segment, in social security
pensions, compensation for death, accidents, losses
in vehicles, losses in homes, appointments, tests,
surgeries, and medical admissions, the Bradesco
Seguros Group paid its Policyholders a total of
R$150.570 million per business day for the fiscal
year 2014.
Líder do mercado de seguros brasileiro, com atuação
multilinha e presença em todas as regiões do País, o
Grupo Bradesco Seguros sempre teve a preocupação
de desenvolver produtos pioneiros e inovadores que
atendam às necessidades do público de baixa renda.
Essa vocação, iniciada em meados da década de 70,
teve continuidade no decorrer dos anos, aproveitando
oportunidades como o aumento da conscientização
para aquisição dos produtos e, principalmente, a
evolução da população na pirâmide socioeconômica.
Leader of the Brazilian insurance market, with
multiline operations and a presence in all regions
of the Country, the Bradesco Seguros Group has
always been engaged in developing pioneering and
innovative products that meet the low-income public
needs. This vocation, which began in the mid-70s,
was continued over the years, taking advantage
of opportunities such as increased awareness for
acquisition of products and, in particular, developed
of the population in the socio-economic pyramid.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
12
Lançado em 2010, o produto Primeira Proteção
Bradesco é o primeiro seguro no mercado brasileiro
com a filosofia e o conceito de microsseguro. Foram
comercializados 3,42 milhões de contratos, o que
representa 32,7% da carteira de seguros individuais
da Bradesco Vida e Previdência.
Atuando de forma pioneira, o Grupo Bradesco
Seguros foi o primeiro integrante do Mercado
Segurador a ter microsseguro autorizado pela Susep.
A comercialização do produto de microsseguro
Bradesco Proteção em Dobro iniciou-se em maio de
2013, tendo, como primeiro Segurado, um morador da
comunidade da Rocinha, no Rio de Janeiro. Em junho
de 2013, a comercialização foi estendida a outras
comunidades do Rio e, em seguida, às Agências
localizadas em regiões de baixo poder aquisitivo.
Launched in 2010, the product Primeira Proteção
Bradesco is the first insurance in the Brazilian
market with the philosophy and concept of
microinsurance. A total of 3.42 million contracts
were marketed, accounting for 32.7% of the
individual insurance portfolio of Bradesco Vida e
Previdência.
Operating in a pioneering way, the Bradesco
Seguros Group was the first member of the
Insurance Market to have microinsurance authorized
by Susep. The marketing of the microinsurance
product Bradesco Proteção em Dobro began in May
2013, and its first Policyholder was a resident of the
Rocinha community in Rio de Janeiro. In June 2013,
sale was extended to other communities in Rio,
followed by branches located in low-income regions.
Em 2014, o Grupo Bradesco Seguros concluiu a
integração de suas áreas comerciais em uma
estrutura multirramo, com o aprimoramento da
visão única de Clientes e Corretores, aumento da
cobertura e eficiência da força de vendas e redução
de custos operacionais. A nova estratégia amplia a
competitividade do Grupo ao aprimorar a sinergia
entre os canais de venda e melhorar a qualidade do
atendimento, tanto ao Segurado quanto ao Corretor.
In 2014, the Bradesco Seguros Group completed the
integration of its business areas in a multi-branch
structure with the improvement of the single view
Customers and Brokers, increased coverage and
efficiency of the sales force, and reduced operating
costs. The new strategy expands the Group’s
competitiveness by improving the synergy among
sales channels and improving the quality of service
to both Policyholders and Brokers.
Rating
Rating
A agência de classificação de risco Fitch Ratings
manteve os ratings em escala nacional AAA (bra) e
internacional A-, ambos com perspectiva estável.
The credit rating agency Fitch Ratings kept
the ratings AAA (bra) on a national scale and Ainternationally, both with a stable outlook.
A agência de classificação de risco Standard &
Poor’s manteve o rating Nacional brAAA/Estável.
Destacou-se o sólido padrão de proteção financeira
e patrimonial que a empresa garante a seus Clientes.
The Standard & Poor’s ratings agency kept the
National rating brAAA/Stable. It highlighted the solid
pattern of financial and asset protection granted to
the company’s Customers.
Provisões Técnicas
Technical Provisions
O valor contabilizado das Provisões Técnicas, ao
final do exercício, era de R$ 153,267 bilhões (R$
136,229 bilhões no exercício de 2013), com a seguinte
composição:
The amount reported in Technical Provisions at yearend was R$153.267 billion (R$136.229 billion in the
fiscal year 2013), with the following composition:
Provisões Técnicas de
Seguros
R$ 18,949 bilhões
Provisões Técnicas de
Previdência Complementar
Aberta e VGBL
R$ 127,610 bilhões
Provisões Técnicas de
Capitalização
R$ 6,708 bilhões
Os ativos financeiros garantidores das Provisões
Técnicas atingiram, em 31 de dezembro, o montante
de R$ 160,159 bilhões (R$ 136,032 bilhões no
exercício de 2013).
Technical Provisions for
Insurance
R$18.949 billion
Technical Provisions for
Open Complementary
Pension and VGBL
R$127.610 billion
Technical Provisions for
Capitalization
R$6.708 billion
The financial assets ensuring the Technical
Provisions reached the amount of R$160.159 billion
as of December 31 (R$136.032 billion in the fiscal
year 2013).
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
13
Adequação de Capital
Capital Adequacy
Nos termos da Resolução do Conselho Nacional de
Seguros Privados – CNSP nº 302/13, as sociedades
deverão apresentar Patrimônio Líquido Ajustado
(PLA) igual ou superior ao Capital Mínimo Requerido
(CMR). O CMR é equivalente ao maior valor entre
o capital base e o capital de risco. Até que o CNSP
regule o capital adicional pertinente a risco de
mercado, a Bradesco Seguros está apurando o
capital de risco com base nos riscos de subscrição,
crédito e operacional. Para as empresas reguladas
pela Agência Nacional de Saúde Suplementar (ANS),
a Resolução Normativa nº 209/09 estabelece que
as sociedades deverão apresentar Patrimônio
Líquido Ajustado (PLA) igual ou superior à Margem de
Solvência.
Pursuant to Resolution 302/13 of the National
Council of Private Insurance (CNSP), companies
should present an Adjusted Net Balance (PLA)
equal to or greater than the Minimum Capital
Required (CMR). The CMR is Equity to the higher
value between the capital base and the venture
capital. Until the CNSP can regulate the additional
capital relating to market risk, Bradesco Seguros
is calculating the venture capital based on
underwriting, credit and operational risks. For
companies regulated by the National Health Agency
(ANS), Normative Resolution 209/09 establishes that
companies should present an Adjusted Net Equity
(PLA) equal to or greater than the Solvency Margin.
O processo de adequação e gerenciamento de
capital é acompanhado de forma contínua e
visa assegurar que o Grupo Bradesco Seguros
mantenha uma sólida base de capital para apoiar
o desenvolvimento das atividades e fazer face
aos riscos, em qualquer situação do mercado, em
atendimento aos requerimentos regulatórios e/
ou aos aspectos de Governança Corporativa. As
companhias devem manter, permanentemente,
capital compatível com os riscos de suas atividades
e operações, conforme as características e
peculiaridades de cada empresa no Grupo Bradesco
Seguros, representado por níveis adequados de
capital. O Grupo Bradesco Seguros acompanha, de
maneira permanente, os limites requeridos pelos
respectivos órgãos reguladores.
The capital adequacy and management process is
monitored continuously and seeks to ensure that
the Bradesco Seguros Group has a solid capital
base to support the development of activities and
face risks in any market situation, in compliance
with regulatory requirements and/or aspects of
Corporate Governance. Companies shall maintain, on
a permanent basis, capital compatible with the risks
of their activities and operations, according to the
characteristics and peculiarities of each company
in the Bradesco Seguros Group, represented by
adequate capital levels. The Bradesco Seguros
Group constantly follows the limits required by the
respective regulatory agencies.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
14
Recursos Humanos
Human Resources
O UniverSeg (Universo do Conhecimento do Seguro),
criado em 2004, tem como objetivo principal
capacitar Funcionários e Corretores para atuar
em um mercado cada vez mais competitivo e que
exige constante agilidade e renovação na busca de
melhores resultados, com diversas ações e iniciativas
com foco no desenvolvimento técnico e pessoal.
Nessa linha, desenvolveu novas metodologias
de atuação e consolidou uma nova etapa do seu
processo de evolução.
UniverSeg (Universo do Conhecimento do Seguro),
created in 2004, aims to empower Employees and
Brokers to operate in an increasingly competitive
market, which requires continual flexibility and
renewal in the search for better results, with a
number of actions and initiatives focused on the
technical and personal development. Along these
lines, we developed new methods of operation and
consolidated a new stage of its evolution process.
No exercício de 2014, com ações presenciais e
on-line para Funcionários e Corretores, registrou
133.044 participações, sendo 100.642 presenciais e
32.402 on-line. Destacaram-se também, no âmbito
das ações realizadas, a 5ª edição da Maratona
do Conhecimento, programa que incentiva o
aprimoramento pessoal e profissional; o MBA In
Company, voltado à gestão de negócios com ênfase
em seguros; o Programa de Desenvolvimento de
Líderes; o curso “Um Dia de Feedback Bradesco
Seguros”, que reforça o papel das lideranças no
desenvolvimento das equipes; e o Programa de
Qualidade de Vida, que estimula hábitos de vida
saudável, por meio do lançamento do Programa de
Reeducação Alimentar e Gestação Saudável.
In the year 2014, with onsite and online activities
for Employees and Brokers, we recorded 133,044
activities – 100,642 onsite and 32,402 online. Other
highlights in the context of the actions carried
out include the 5th edition of the Maratona do
Conhecimento (Knowledge Marathon), a program
that encourages personal and professional
development; MBA in Company, focused on business
management with an emphasis on safety; the
Leadership Development Program; the “Um Dia de
Feedback Bradesco Seguros” (“A Day of Bradesco
Seguros Feedback”) course, which reinforces the
role of leadership in the development of the teams;
and the Quality of Life Program, which encourages
healthy living habits, through the launch of Food
Reeducation and Healthy Pregnancy Program.
No site do UniverSeg, além do acesso aos cursos
on-line e a livros digitais que abordam vários
temas, como Administração, Contabilidade, Direito
e Planejamento, assim como artigos, entrevistas
e dicas de autodesenvolvimento, foi lançada a
ferramenta de capacitação “Videoaulas Bradesco
The UniverSeg website provides access to online
courses and e-books addressing various topics such
as Management, Accounting, Law and Planning,
as well as articles, interviews and tips on selfdevelopment. It has also launched the training tool
“Videoaulas Bradesco Seguros” (“Bradesco Seguros
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
15
Seguros”, abrangendo vídeos com conteúdos
sobre o segmento de seguros, proporcionando
a Funcionários e Corretores a possibilidade de
aprimorar conhecimentos sobre produtos e serviços.
Video Classes”), encompassing videos with content
on the insurance segment, providing Employees and
Brokers with the possibility to improve knowledge of
products and services.
Promovendo a gestão do conhecimento de forma
democrática e rápida, o UniverSeg deu continuidade
ao Programa Saber para Crescer com palestras sobre
educação financeira, qualidade de vida, tecnologia,
marketing pessoal e etiqueta corporativa, além de
temas motivacionais.
By promoting knowledge management in a fast,
democratic way, UniverSeg continued the Programa
Saber para Crescer, with lectures on financial
education, quality of life, technology, personal
marketing and business etiquette, and motivational
topics.
Riscos: operacional, crédito,
mercado, subscrição e liquidez
Risks: operational, credit,
market, subscription and
liquidity
O Grupo Bradesco Seguros, em linha com os modelos
adotados no mercado nacional e em atendimento
à legislação vigente, possui um departamento
independente denominado Estudos Atuariais
e Gestão de Riscos, com estrutura operacional
especializada por tipo de risco/função, possibilitando
uma visão integrada na gestão de riscos e o
alinhamento com a estrutura do Banco Bradesco.
Estão inseridos, nesse contexto, o aculturamento de
gestão de risco e capital nos vários níveis de atuação
das Empresas do Grupo, a difusão das Políticas e
Normas Corporativas e do Manual de Procedimentos
Internos, visando ao monitoramento contínuo da
exposição e tolerância aos riscos.
Para assegurar uniformidade ao processo de
gerenciamento de riscos, o Grupo Bradesco Seguros
conta com um Comitê Executivo de Gestão que se
reúne trimestralmente com o objetivo de aprovar
estratégias, normas e procedimentos relacionados
ao tema, além de acompanhar, avaliar e definir
alternativas de mitigação dos riscos específicos
da atividade do Grupo e possíveis impactos na
Organização Bradesco.
O Grupo Bradesco Seguros mantém níveis de capital
de acordo com os requerimentos regulatórios. Nos
termos da legislação vigente, o capital mínimo
requerido para funcionamento das sociedades
seguradoras deverá ser o maior valor entre o capital
base e o capital de risco, conforme Resolução CNSP
nº 302/13.
Governança Corporativa
Em linha com as melhores práticas de Governança
Corporativa e com base nos princípios de equidade
e transparência na prestação de contas, o Grupo
Bradesco Seguros busca permanentemente a
eficiência dos modelos de gestão voltados a
estimular a excelência dos processos, estruturas
e mecanismos de monitoramento dos controles,
In line with the models adopted in the domestic
market, and in compliance with the current
legislation, the Bradesco Seguros Group has
an independent department named Actuarial
Studies and Risk Management with a specialized
operational structure by risk type/function, enabling
an integrated approach in risk management and
alignment with the structure of Banco Bradesco.
This context includes risk management and capital
acculturation at various levels of activity of the
Group’s Companies, dissemination of Corporate
Policies and Standards, and the Internal Procedures
Manual, aiming at the continuous monitoring of
exposure and risk tolerance.
To ensure uniformity of the risk management
process, the Bradesco Seguros Group has an
Executive Management Committee that meets on
a quarterly basis in order to approve strategies,
policies and procedures related to the subject, as
well as monitoring, assessing and defining mitigation
alternatives of specific risks of the Group’s activity
and possible impacts on the Bradesco Organization.
The Bradesco Seguros Group maintains capital
levels in accordance with the regulatory
requirements. Pursuant to the current law, the
minimum capital required for operation of insurance
companies should be the highest value between the
capital base and the venture capital, according to
CNSP Resolution 302/13.
Corporate Governance
In line with the best Corporate Governance
practices and based on the principles of equity
and transparency in accountability, the Bradesco
Seguros Group permanently searches the efficiency
of management models aimed at stimulating the
excellence of monitoring processes, structures
and mechanisms of controls in order to ensure
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
16
visando assegurar melhoria na tomada de decisões
e resguardar que as ações sejam norteadas pela
clareza e revestidas de adequada segregação de
função.
Fundamentado nesse modelo de atuação e
objetivando potencializar a capacidade de
formulação estratégica, o Grupo promove constantes
ajustes nas estruturas dos Comitês que dão suporte
à Administração, resguardando os mais elevados
padrões éticos e de responsabilidade corporativa.
O Grupo conta também com área de Ouvidoria para
acolher opiniões, críticas e reclamações, que são
tratadas com confidencialidade, bem como com um
Código de Conduta Ética Setorial, disponível a todos
os públicos com os quais se relaciona, e um canal de
comunicação, objetivando recepcionar informações
sobre violações aos princípios contidos no Código,
demonstrando o compromisso permanente de
traçar, com clareza, as diretrizes e responsabilidades
que devem pautar a atuação e orientar a conduta
cotidiana dos profissionais que integram as
empresas do Grupo.
Controles Internos e Compliance
Com base na política corporativa definida e
visando atender às determinações legais sobre
o tema, o Grupo Bradesco Seguros prosseguiu
com a avaliação e o aperfeiçoamento dos seus
instrumentos, que integram o Sistema de Controles
Internos. Os processos são continuamente
reavaliados, e os testes de aderência, executados
para aferir a efetividade dos controles existentes,
em conformidade com os principais frameworks de
controles, como o COSO (Committee of Sponsoring
Organizations of the Treadway Commission) e o
COBIT (Control Objetives for Information and Related
Technology), que abrangem, respectivamente,
aspectos de negócios e tecnologia da informação,
e com os requerimentos da Seção 404 da Lei
Americana Sarbanes-Oxley.
Os trabalhos de controles internos são
desenvolvidos em conjunto com as diversas áreas
gestoras de serviços, produtos e processos, e os
resultados obtidos são reportados periodicamente
ao Comitê de Controles Internos e Compliance e,
sob demanda, ao Comitê de Auditoria, ambos da
Organização Bradesco.
Para obtenção e manutenção de conformidade às
leis e aos regulamentos, o Grupo Bradesco Seguros
monitora, diariamente, a publicação de novos
normativos pelos órgãos reguladores, informa as
áreas envolvidas e acompanha a implementação
tempestiva das ações necessárias, de forma a
garantir que as práticas operacionais estejam
aderentes.
improvements in decision making and that actions
are guided by clarity and covered with adequate
segregation of functions.
Based on this model of operation and aiming
to enhance the ability of strategy formulation,
the Group promotes continual adjustments
in the structures of Committees that support
management, safeguarding the highest ethical
and corporate responsibility standards. The Group
also has an Ombudsman area to receive opinions,
criticisms and complaints, which are treated with
confidentiality, as well as a Code of Sectoral Ethical
Conduct, available to all stakeholders with which it
interacts, and a communication channel, aiming to
receive information on violations of the principles
contained in the Code, demonstrating an a continual
commitment to clearly trace the guidelines and
responsibilities that should guide the actions and
govern the daily conduct of professionals within the
Group companies.
Internal Controls and
Compliance
Based on the corporate policy defined and aiming
to meet the legal requirements on the subject,
the Bradesco Seguros Group continued with the
evaluation and improvement of its instruments,
which form the Internal Control System. Processes
are continually reviewed and compliance tests
are performed to assess the effectiveness of
existing controls in accordance with the main
control frameworks, such as COSO (Committee
of Sponsoring Organizations of the Treadway
Commission) and COBIT (Control Objectives for
Information and Related Technology), which cover,
respectively, aspects of business and information
technology, and the requirements of Section 404 of
the U.S. Sarbanes-Oxley Act.
The internal control work is developed in conjunction
with the various management areas of services,
products and processes, and results are reported
periodically to the Internal Control and Compliance
Committee and, on demand, to the Audit Committee,
both owned by the Bradesco Organization.
To achieve and maintain compliance to laws and
regulations, the Bradesco Seguros Group monitors,
on a daily basis, the publication of new rules by
regulatory agencies, reports the areas involved, and
monitors the timely implementation of necessary
actions to ensure that operational practices are in
compliance.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
17
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
18
Prevenção e Combate à Lavagem
de Dinheiro e ao Financiamento
ao Terrorismo
Preventing and Combating
Money Laundering and
Terrorism Financing
O Grupo Bradesco Seguros, com o compromisso
constante de inibir e combater a Lavagem de
Dinheiro, o Financiamento ao Terrorismo e à
Corrupção em suas operações, atividades e
relacionamentos, atua continuamente para assegurar
a conformidade às regulamentações editadas pelos
órgãos competentes e, principalmente, cooperando
com os esforços das autoridades governamentais,
nacionais e internacionais, de controle para o
enfrentamento dessas práticas.
The Bradesco Seguros Group, with the continual
commitment to inhibit and combat Money
Laundering, Terrorism Financing and Corruption in its
operations, activities and relationships, continually
works to ensure compliance with the regulations
issued by the relevant agencies and, in particular,
cooperating with the efforts of government
authorities at the national and international levels,
for the control of the confrontation of those
practices.
Reafirmando esse compromisso, no exercício de
2014, o Grupo Bradesco Seguros aprimorou os
procedimentos, as ferramentas tecnológicas e os
controles existentes, que são permanentemente
revisados e suportados pelos Comitês de
Prevenção e Combate à Lavagem de Dinheiro e
ao Financiamento ao Terrorismo. Tais iniciativas
conferem segurança e transparência ao processo de
prevenção, detecção e comunicação das operações/
ocorrências (de ofício e com indícios de suspeitas)
ao Conselho de Controle de Atividades Financeiras
(COAF). O Grupo promove, ainda, treinamento à
distância do quadro de Funcionários e também por
meio de disponibilização de cartilhas e realização de
palestras sobre o tema.
Reaffirming this commitment, in 2014 year, the
Bradesco Seguros Group improved procedures,
technological tools and existing controls, which
are constantly reviewed and supported by the
Committees for Preventing and Combating Money
Laundering and Terrorism Financing. These
initiatives provide security and transparency to the
process of prevention, detection and reporting of
operations/events (official and suspicious evidence)
to the Council for Financial Activity Control (COAF).
The Group also promotes distance training of staff
and through provision of textbooks and lectures on
the subject.
Prevenção à Fraude
Fraud Prevention
O Grupo Bradesco Seguros, em consonância com
a regulamentação vigente no que diz respeito
à Prevenção à Fraude, mantém-se vigilante em
desestimular, prevenir, detectar e combater
ocorrências que possam caracterizar indícios de
cometimento de fraudes, assim como em minimizar
riscos operacionais, legais e reputacionais aos quais
a empresa possa estar sujeita, caso venha a ser
envolvida em tentativas para negócios ou práticas de
fraudes.
The Bradesco Seguros Group, in compliance with the
current regulations with regard to Fraud Prevention,
remains vigilant to discourage, prevent, detect and
combat events that may characterize evidence of
fraud, as well as minimize operational, legal and
reputational risk to which the company may be
subject, should it become involved in attempts to
business and fraud practices.
Dada a importância do tema, o Grupo adota
mecanismos de controles internos, tais como a
disposição de canais de denúncia aos Funcionários
e à sociedade, para que possam relatar situações
com indícios de cometimento dessa prática ilícita, e
o acompanhamento e apuração, quando cabível, das
operações que apresentam irregularidades.
Plano e Gestão de Continuidade
de Negócios
O Grupo Bradesco Seguros, com a finalidade de
assegurar o gerenciamento eficaz da continuidade
de seus processos críticos/essenciais de negócios,
principalmente aqueles voltados para relacionamento
e atendimento aos Clientes, fortaleceu as estratégias
do Plano de Continuidade de Negócios (PCN), com
planejamento e testes periódicos dos planos de ação
estabelecidos. Esses planos são ativados na ocasião
da ocorrência de um evento, independentemente
de sua proporção, que interrompa a continuidade
das operações do Grupo, minimizando os efeitos
de interrupções não programadas e maximizando o
cumprimento com regulamentações legais.
Segurança da Informação
A informação é um dos elementos do negócio mais
importantes para o Grupo Bradesco Seguros. O zelo
pela informação, no que tange a sua disponibilidade,
integridade e confidencialidade, tem sido uma meta
constante da governança da informação. Nessa
linha, são analisados normas e regulamentos de
caráter interno e externo, que incidem em alterações
nas instruções, riscos e controles de Segurança da
Informação.
Em razão desse compromisso, o Grupo tem
disseminado a cultura, por meio da divulgação da
Política e das Normas Corporativas de Segurança
da Informação, da realização de palestras e cursos
e da publicação de matérias nos canais internos de
comunicação disponíveis, abordando os mais diversos
tipos de assuntos sobre o tema, com o intuito de
garantir a conformidade com as melhores práticas de
Segurança da Informação disponíveis no mercado.
Given the importance of the issue, the Group
adopts mechanisms of internal controls, such as
the provision of reporting channels for Employees
and the society, so that they may report situations
with evidence of this illegal practice, and monitoring
and verification, as appropriate, of operations that
present irregularities.
Business Continuity Plan and
Management
In order to ensure the effective management
of the continuity of its critical/key business
processes, particularly those focusing on Customer
relationship and service, the Bradesco Seguros
Group strengthened the strategies of the Business
Continuity Plan (BCP), with periodic planning and
testing of the action plans established. These
plans are activated upon the occurrence of an
event, regardless of its extent, which interrupts the
continuity of the Group’s operations, minimizing the
effects of unscheduled stoppages and maximizing
compliance with legal regulations.
Information Security
Information is one of the most important elements
of the business to the Bradesco Seguros Group.
The protection of information, as regards its
availability, integrity and confidentiality, has been
a constant goal of information governance. In this
line, we assess internal and external standards
and regulations, which focus on changes in the
Information Security instructions, risks and controls.
Thanks to this commitment, the Group has spread
culture through the dissemination of the Corporate
Policy and Standards on Information Security,
implementation of lectures and courses, and
publication of materials in the internal channels of
communication, addressing the most diverse types
of issues on the matter, with the aim of ensuring
compliance with the best Information Security
practices available on the market.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
19
Tecnologia da Informação
Information Technology
No exercício de 2014, destacaram-se: a criação de
uma plataforma para dar suporte aos principais sites
do Grupo Bradesco Seguros em uma única solução
corporativa, aprimorando o relacionamento entre
Clientes, colaboradores, parceiros e fornecedores;
a evolução na gestão dos serviços de TI, com
investimentos em sistemas que monitoram os
canais on-line do Grupo, possibilitando acompanhar,
em tempo real, as transações de negócios e
o desempenho do ambiente tecnológico; e a
automação das campanhas de relacionamento e
força de vendas, com foco na visão unificada de
Clientes.
The following stood out in the fiscal year 2014:
creation of a platform to support the main sites of
the Bradesco Seguros Group in a single corporate
solution, improving the relationship between
Customers, employees, partners and suppliers; the
evolution in the management of IT services, with
investments in systems that monitor the Group’s
online channels, enabling the real-time monitoring of
business transactions and the performance of the
technological environment; as well as the automation
of relationship and sales force campaigns, focusing
on the unified view of Customers.
Ouvidoria
Criada em 2003, a Ouvidoria do Grupo Bradesco
Seguros - primeira ouvidoria a ser reconhecida pela
Superintendência de Seguros Privados (Susep) - tem
por principal atribuição atuar como representante
dos Clientes das empresas do Grupo, reconhecendo
seus direitos, de forma transparente e eficiente,
e traduzindo suas expectativas em informações
para a melhoria contínua dos processos, produtos
e serviços. Atendendo a todos os segmentos do
seguro, a Ouvidoria constitui-se em um dos mais
importantes canais de relacionamento das empresas
que compõem o Grupo Segurador com seus Clientes.
Ombudsman
Created in 2003, the Ombudsman of the
Bradesco Seguros Group – the first Ombudsman
to be recognized by the Private Insurance
Superintendence (Susep) – has the primary
responsibility to act as a representative of
Customers of the Group companies, recognizing
its rights in a transparent and efficient way,
and reflecting expectations on information for
continuous improvement of processes, products,
and services. By serving all insurance segments,
the Ombudsman is in one of the most important
channels of communication of the companies that
make up the Insurance group with its Customers.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
20
Marketing, Cultura e Esporte
Marketing, Culture and Sport
O Grupo Bradesco Seguros, por meio do Circuito Cultural
Bradesco Seguros, dentre suas diversas manifestações
culturais, patrocinou importantes peças teatrais,
exposições e espetáculos de dança e de música.
The Bradesco Seguros Group, through the
Cultural Bradesco Seguros Circuit, sponsored
major plays, exhibitions and dance and music
shows, among its many cultural events.
Os Jogos Olímpicos e os Paralímpicos Rio 2016 contam
com o patrocínio oficial do Banco Bradesco e do
Grupo Bradesco Seguros nas categorias “Serviços
Financeiros” e “Seguros”, respectivamente.
The Rio 2016 Olympics and Paralympics Games
have the official sponsorship of Banco Bradesco
and the Bradesco Seguros Group in the
“Financial Services” and “Insurance” categories,
respectively.
Em ações ligadas a longevidade, qualidade de vida e
bem-estar, o Grupo esteve presente como patrocinador
de diversos eventos, destacando-se:
■■
■■
■■
Circuito da Longevidade:
foram realizadas etapas
em sete cidades do interior
de São Paulo (Marília,
Sorocaba, São José do Rio Preto, Campinas, São
José dos Campos, Ribeirão Preto e Bauru) e em sete
capitais brasileiras (Brasília, Belo Horizonte, São
Paulo, Porto Alegre, Salvador, Goiânia e Rio de Janeiro),
que mobilizaram cerca de 50 mil participantes. A renda
obtida com as inscrições foi doada para instituições
beneficentes indicadas pelas Prefeituras locais;
Corrida e Caminhada Contra o Câncer de Mama:
foram realizadas etapas nas
cidades do Rio de Janeiro e de São
Paulo, reunindo, na sua 50ª edição,
cerca de dezoito mil pessoas.
Parte do valor arrecadado com as
inscrições foi destinada ao Instituto
Brasileiro de Controle do Câncer (IBCC);
Árvore de Natal da Bradesco Seguros:
foi inaugurada a 19ª edição consecutiva
da maior árvore de Natal flutuante do
mundo, segundo o Guiness Book of Records,
que teve como tema “Um Natal de Luz”;
In actions linked to longevity, quality of life and
well-being, the Group was present as a sponsor
of various events, including:
■■
■■
■■
Longevity Circuit: steps were carried out
in seven cities in the interior of São Paulo
(Marília, Sorocaba, São José do Rio Preto,
Campinas, São José dos Campos, Ribeirao
Preto, and Bauru) and seven Brazilian capitals
(Brasília, Belo Horizonte, São Paulo, Porto
Alegre, Salvador, Goiânia, and Rio de Janeiro),
which mobilized roughly 50,000 participants.
Income from registrations was donated to
charities specified by the local City Halls;
Run and Walk against Breast Cancer: steps
were held in the cities of Rio de Janeiro and
São Paulo, bringing together roughly 18,000
people in its 50th edition. Part of the amount
collected from the registrations was allocated
to the Brazilian Cancer Control Institute (IBCC);
Bradesco Seguros Christmas Tree: for the
19th consecutive year, we inaugurated the
largest floating Christmas tree in the world,
according to the Guinness Book of Records,
whose theme was “A Christmas of Lights”;
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
21
■■
IX Fórum da
Longevidade
Bradesco Seguros e
II Fórum Internacional
da Longevidade:
realizados nas cidades de São Paulo e do Rio
de Janeiro, respectivamente, abordaram o
tema “Envelhecimento e Gênero”, debatendo
as diferenças socioculturais no processo de
envelhecimento entre homens e mulheres.
Inovação
O Grupo Segurador lançou, em 2014, produtos
e serviços que tiveram, como principal marca, a
inovação, em todos os segmentos de atuação.
Grupo Bradesco Seguros
Em dezembro de 2014, o Projeto Proteção Bradesco
Acesso Fácil, que consiste na comercialização de
seguros por meio de telefones celulares e utilização
de máquinas POS (Point of Sale) em correspondentes
bancários, foi reconhecido pela OIT (Organização
Internacional do Trabalho) e pela Microinsurance
Innovation Facility, divisão da OIT, como totalmente
■■
9th Bradesco Seguros Longevity Forum and 2nd
International Longevity Forum: held in the cities
of São Paulo and Rio de Janeiro, respectively,
they addressed the topic of “Ageing and Gender”,
debating socio-cultural differences in the aging
process for men and women.
Innovation
The Insurance Group launched in 2014 goods
and services whose main brand was innovation
in all segments of operation.
Bradesco Seguros Group
In December 2014, the Proteção Bradesco Acesso
Fácil Project, which consists of insurance marketing
through mobile phones and use of POS (Point
of Sale) machines in banking correspondents,
was recognized by the ILO (International Labor
Organization) and the Microinsurance Innovation
Facility, an ILO division, as fully deployed. The
program allows Customers to hire the insurance in
a simplified way during purchases and while using
services in drugstores, bakeries, and convenience
stores. The Group ended the year 2014 with 802
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
22
implantado. O programa possibilita que o Cliente
contrate o seguro de forma simplificada, enquanto
faz compras ou utiliza serviços em farmácias,
padarias e minimercados. O Grupo encerrou o
exercício de 2014 com 802 pontos de vendas,
totalizando 53 mil contratações de seguros. O
Projeto Proteção Bradesco Acesso Fácil, cujo
desenvolvimento era previsto para três anos, foi
eleito pela OIT o vencedor na categoria inovação.
Vida e Previdência
Foi lançada uma nova geração dos planos de
previdência PGBL e VGBL SobMedida Bradesco
Seguros. O produto conta com os benefícios
proporcionados pelos antigos planos, com
características que contribuem para um rendimento
ainda melhor da reserva aplicada. Também foram
lançados PGBL e VGBL Crédito Privado, fundos de
investimento em renda fixa com aplicação em títulos
privados. Outras iniciativas incluíram:
■■
■■
■■
Bilhete AP de Férias, destinado a diferentes perfis
de Clientes, com capital segurado variando de R$ 5
mil a R$ 500 mil;
Seguro Viagem Bradesco: objetiva levar segurança
e tranquilidade em viagens de negócios ou lazer,
garantindo coberturas para Perda de Bagagem,
Cancelamento de Viagem, Invalidez Permanente por
Acidente em Viagem e Morte Acidental em Viagem.
O produto conta com o benefício da Assistência em
Viagem que prevê até 21 serviços ao Segurado;
Mobile Print: serviço que facilita e agiliza os
trabalhos dos Corretores. Está disponível nos
sistemas “BVP Next” e “BVP Web”, que permitem a
impressão das propostas dos produtos de vida no
site “Portal 100% Corretor”.
points of sales, totaling 53,000 insurance contracts.
The Bradesco Proteção Acesso Fácil Project, whose
development was planned for three years, was
elected by ILO as the winner in the innovation
category.
Life and Pension
We launched a new generation of the SobMedida
Bradesco Seguros PGBL and VGBL pension plans.
The product has the benefits provided by the old
plans, with characteristics that contribute to an
even better performance of the applied reserve. We
also launched investment Private Credit PGBL and
VGBL contracts, interest income investment funds
with application in corporate bonds. Other initiatives
included:
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Revisão do sistema de reembolso de despesas
médico-hospitalares, com a redução de tempo
total entre a entrada do pedido e o pagamento do
reembolso, bem como o aumento da segurança do
processo;
Desenvolvimento da terceira fase do novo sistema
de parametrização de coberturas dos contratos de
Seguro-saúde, visando ampliar a automação dos
sistemas de liberação de atendimento, com maior
controle e redução de custos operacionais.
Mobile Print: a service that facilitates and
streamlines the work of Brokers. It is available
in the “BVP Next” and “BVP Web” systems, which
enable printing of proposals of life products on
the “Portal 100% Corretor” website.
We made investments in the area of Information
Technology, including:
Foram realizados investimentos na área de Tecnologia
da Informação, dentre os quais destacam-se:
Implantação do Sistema de Movimentação
Expressa, automatizando os processos de inclusão
de novos titulares e dependentes no Seguro-saúde
para pequenas e médias empresas (SPG);
Bradesco Travel Insurance: aiming at bringing
security and tranquility for business or leisure
trips, ensuring coverage for Baggage Loss, Trip
Cancellation, Accidental Permanent Disability
Insurance, and Accidental Travel Death. The
product has the Travel Assistance benefit, which
provides up to 21 services to the Policyholders;
Healthcare
Saúde
■■
Vacation AP Ticket: aimed at different Customer
profiles, with an insured amount ranging from
R$5000 to R$500,000;
■■
■■
Implementation of the Express Handling System,
automating the processes of inclusion of new
members and dependents on health insurance for
small and medium enterprises (SPG);
Review of the medical expenses reimbursement
system, with reduction of total time between
order entry and payment of the refund, as well as
increased process safety;
Development of the third phase of the
new health insurance contract coverage
parametrization system, aiming to expand the
automation of service release systems, with
greater control and reduced operating costs.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
23
Capitalização
■■
Na linha do pioneirismo nesse segmento, a
Bradesco Capitalização lançou o Pé Quente
Bradesco Brasil Campeão. De pagamento mensal,
com valor variável de R$ 100,00 a R$ 500,00, o
novo produto permite que os Clientes concorram a
prêmios entre R$ 1 milhão e R$ 5 milhões (líquidos),
sorteados pela Loteria Federal. O prazo de vigência
do título é de 48 meses, e a carência para resgate,
de 12 meses. Ao final do prazo, o Cliente recebe o
valor pago, atualizado pela TR.
Capitalization
■■
Pioneering in this segment, Bradesco
Capitalização launched the Pé Quente Bradesco
Brasil Campeão. With a monthly payment with
a variable amount ranging from R$100.00 to
R$500.00, the new product enables Customers
to receive prizes between R$1 million and R$5
million (net), drawn by the National Lottery. The
period of validity of the security is 48 months and
the grace period for redemption is 12 months. At
the end of the deadline, the Customer receives
the amount paid, adjusted by the TR.
Auto/RE
Destaque para as seguintes iniciativas:
■■
■■
■■
■■
Revisão da Modelagem Tarifária para os veículos
de passeio e de carga, com maior segmentação
das regiões tarifárias, permitindo melhor mitigação
dos riscos; criação do sistema de web-chat, visando
aperfeiçoar o processo de emissão de propostas,
e do sistema de decodificação de chassis e de
retificação on-line de propostas; e realização de
parceria de distribuição de produto exclusivo para
seguro de caminhões com a Ford Credit;
Bradesco Auto Center (BAC): ampliação da rede
do BAC nas cidades de João Pessoa, Santos,
Caxias do Sul, Brasília e Fortaleza. As demais
unidades do centro automotivo estão localizadas
nas cidades de Belo Horizonte, Campinas, Cuiabá,
Curitiba, Goiânia, Joinville, Maceió, Natal, Osasco,
Porto Alegre, Recife, Ribeirão Preto, Rio de Janeiro,
Salvador, Santo André, São Paulo e Vitória. Além
de diversos serviços oferecidos, os Segurados
contam com o agendamento de serviços pela
Internet, no site www.bradescoautocenter.com.br, ou
pela Central de Atendimento, com mais conforto e
comodidade;
Clientes Bradesco Seguro Auto passaram a contar
com o Van Vip, que garante atendimento ágil e
exclusivo nas cidades do Rio de Janeiro e de São
Paulo. Em caso de colisão, pane mecânica ou
necessidade de chaveiro, enquanto aguarda o
conserto do carro no local do chamado, o Segurado
usufrui do conforto e segurança oferecidos pela
van, que inclui serviços como Internet sem fio e
carregador universal de celular. Caso o conserto
não possa ser efetuado no local, a van transporta
o Segurado para o endereço desejado – respeitado
o raio de 40 quilômetros –, e o carro é levado para
a oficina;
Bradesco Seguro Residencial Mensal: disponível
para os correntistas do Banco Bradesco, o novo
produto pode ser adquirido por meio da Central
Telefônica (Fone Fácil). Contempla as tradicionais
proteções e assistências dos Seguros Residenciais
Auto/RE
The following initiatives stand out:
■■
■■
■■
■■
Review of the Tariff Modeling for passenger
and cargo vehicles, with greater segmentation
of tariff regions, allowing better risk mitigation;
creation of a web-chat system to improve the
proposal issuance process, as well as the chassis
decoding and online proposal rectification
systems; and an exclusive product distribution
partnership for truck insurance with Ford Credit;
Bradesco Auto Center (BAC): expansion of the
BAC network in the cities of João Pessoa, Santos,
Caxias do Sul, Brasília, and Fortaleza. The other
units of the automotive center are located in
the cities of Belo Horizonte, Campinas, Cuiabá,
Curitiba, Goiânia, Joinville, Maceió, Natal, Osasco,
Porto Alegre, Recife, Ribeirão Preto, Rio de Janeiro,
Salvador, Santo André, São Paulo, and Vitória. In
addition to several services provided, Policyholders
have the scheduling services by Internet, on the
website www.bradescoautocenter.com.br, or by the
Customer Service Center, with more comfort and
convenience;
Bradesco Seguro Auto Customers now have the
Van Vip, which ensures fast and exclusive service
in the cities of Rio de Janeiro and Sao Paulo. In
case of any collision, mechanical failure or need
for a locksmith, while waiting for the car repair
at the location of the call, Policyholders can
enjoy the comfort and security offered by the
van, which includes services such as wireless
Internet and universal phone charger. If the repair
cannot be done on site, the van will transport the
Policyholder to the desired address – responding
a 40 km radius – and the car is taken to the
workshop.
Bradesco Seguro Residencial Mensal: available
for account holders of Banco Bradesco, the
new product can be purchased through the
Telephone Center (Fone Fácil). It encompasses
traditional protections and assistance of Seguros
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
24
Residenciais Bradesco and easy choice between
seven different levels of coverage, as well as
payment by monthly checking account debit;
Bradesco e a facilidade de escolha entre sete
planos distintos de coberturas, assim como
pagamento por meio de débito mensal em contacorrente;
■■
■■
Foram disponibilizadas informações sobre os
seguros Auto e Residencial na Internet Banking do
Banco Bradesco.
Reconhecimentos
Em 2014, o Grupo Bradesco Seguros foi destaque
nas mais importantes premiações e publicações
relacionadas ao setor.
Pelo décimo terceiro ano consecutivo, ganhou o
prêmio Top Of Mind, concedido pelo conceituado
Instituto DataFolha. A conquista atesta que a
Bradesco Seguros é a marca mais lembrada quando
se fala em seguros.
Pelo oitavo ano consecutivo, liderou o ranking do
mercado segurador brasileiro do anuário Valor 1000,
publicado pelo jornal Valor Econômico, nas categorias
“Lucro Operacional”, “Lucro Líquido”, “Aplicações
e Patrimônio Líquido”, com base em critérios como
competitividade, investimentos e infraestrutura.
We provided information on the Auto and
Residential insurance at the Internet Banking of
Banco Bradesco.
Acknowledgments
In 2014, the Bradesco Seguros Group was featured
in the most important awards and publications
related to the sector.
For the thirteenth consecutive year, it won the Top
of Mind award, granted by the prestigious Instituto
DataFolha. This achievement confirms Bradesco
Seguros as the most renowned brand in terms of
insurance.
For the eighth consecutive year, it led the rankings
of the Brazilian insurance market of the Valor
1000 yearbook, published by the newspaper Valor
Econômico, in the “Operating Profit”, “Net Income”,
“Applications and Net Equity” categories, based on
criteria such as competitiveness, investments, and
infrastructure.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
25
Liderou o ranking 50 maiores no setor de seguros
do Prêmio Época Negócios 360°, que avalia as
maiores empresas do Brasil em “Situação Financeira,
Políticas de Recursos, Governança, Capacidade de
Inovar, Responsabilidade Socioambiental e Visão/
Planejamento de Futuro”. O Grupo Segurador foi
destaque, ainda, em “Desempenho Financeiro”,
“Governança Corporativa” e “Responsabilidade
Socioambiental”.
It led the 50 maiores no setor de seguros (“Top 50
in the Insurance Industry”) ranking of the , which
evaluates the top companies in Brazil in “Financial
Situation, Resource Policies, Governance, Innovation
Capability, Socio-Environmental Responsibility
and Vision/Future Planning.” The Insurance Group
was featured also in “Financial Performance”,
“Corporate Governance” and “Socio-Environmental
Responsibility.”
Foi destaque no anuário As Melhores da Dinheiro,
publicado pela revista IstoÉ Dinheiro, liderando
o ranking na categoria “Seguros”, com ênfase no
indicador “Governança Corporativa”. O anuário
traz um ranking empresarial com as companhias
de maior destaque nas áreas de gestão financeira,
socioambiental, inovação e recursos humanos.
It was featured in the As Melhores da Dinheiro
(“The Best of Dinheiro”) yearbook, published by the
IstoÉ Dinheiro magazine, leading the rankings in
the “Insurance” category, with an emphasis on the
“Corporate Governance” indicator. The yearbook
provides a business ranking with the most prominent
companies in the areas of financial management,
socio-environment, innovation, and human resources.
Venceu em duas categorias o Prêmio Empresário
Amigo do Esporte 2014, concedido pelo Ministério do
Esporte, em reconhecimento às empresas que mais
investem em práticas esportivas.
Foi destaque no estudo inédito Empresas Notáveis,
desenvolvido pela revista Consumidor Moderno em
parceria com institutos de pesquisas e consultorias
especializadas. A campanha “Vai que...” foi reconhecida
na categoria “Valor”, que reúne as análises sobre o
desempenho financeiro da companhia e, ao mesmo
tempo, a reputação alinhada à credibilidade na entrega
de produtos ou serviços.
Recebeu o Prêmio Destaques do Ano, concedido pelo
Clube Vida em Grupo do Estado do Rio de Janeiro
(CVG-RJ).
Conquistou o Prêmio Top Consumidor 2014 na
categoria “Excelência nas Relações de Consumo e
Respeito ao Meio Ambiente”. Concedido pela revista
Consumidor Teste, em parceria com o Instituto
Nacional de Educação do Consumidor e do Cidadão
(INEC), o prêmio reconhece o desempenho das
empresas em ações de excelência no atendimento
e respeito ao Consumidor e nas práticas de
sustentabilidade.
A área de Tecnologia da Informação do Grupo
Segurador, por meio de cinco descrições de projetos
(cases), foi reconhecida em três categorias na edição
2014 do Prêmio eFinance, concedido pela revista
Executivos Financeiros.
It won the Prêmio Empresário Amigo do Esporte
2014 (“Friend of Sports Entrepreneur Award 2104”),
granted by the Ministry of Sports, in two categories,
in recognition of companies that invest in sports
practices.
It was featured in the original study Empresas
Notáveis (“Notable Companies”), developed by
the Consumidor Moderno magazine in partnership
with research institutes and specialized consulting
firms. The “Vai que…” (“What if…”) campaign was
acknowledged in the “Value” category, which brings
together the analysis of the company’s financial
performance and the reputation aligned with
credibility in delivering products or services.
It received the Prêmio Destaques do Ano (“Highlights
of the Year Award”), awarded by Clube Vida em
Grupo, of the State of Rio de Janeiro (CVG-RJ).
It won the Prêmio Top Consumidor 2014 (“Top
Consumer Award 2014”) in the “Excellence
in Consumer Relations and Respect for the
Environment” category. Awarded by the Consumidor
Teste magazine, in partnership with the National
Institute of Consumer and Citizen Education (INEC),
the award recognizes business performance in
excellence actions in care and respect for Consumers
and sustainability practices.
The Information Technology area of the Insurance
Group, through five project descriptions cases, was
acknowledged in three categories in the 2014 edition
of the eFinance Award, awarded by the Executivos
Financeiros magazine.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
26
Capitalização
Capitalization
A Bradesco Capitalização foi reconhecida com
o selo ouro no prêmio Top Qualidade Brasil
2014, na categoria “Qualidade Empresarial com
Responsabilidade Social & Cultural”, em evento
realizado na cidade de São Paulo. A premiação é
promovida pela Academia Brasileira de Honrarias
ao Mérito (ABRAHM), entidade mantida pelo Centro
de Integração Cultural e Empresarial de São Paulo
(CICESP).
Bradesco Capitalização was acknowledged with the
golden seal in the Top Quality Brazil Award 2014
in the “Corporate Quality with Social & Cultural
Responsibility” category, in an event held in the city
of São Paulo. The award is promoted by the Brazilian
Academy of Honors and Merit (ABRAHM), maintained
by the Center for Cultural and Business Integration
of São Paulo (CICESP).
Pela terceira vez consecutiva, a Bradesco
Capitalização conquistou o prêmio Top de Marketing
ADVB – PE, com o case “Marketing socioambiental
colabora com a restauração florestal e faz bem
aos negócios”. Em sua 11ª edição, o prêmio é
concedido pela Associação dos Dirigentes de Vendas
e Marketing do Brasil (ADVB-PE), contemplando os
trabalhos que melhor utilizaram, com competência e
criatividade, a ferramenta de Marketing.
For the third consecutive year, Bradesco Capitalização
won the “Top ADVB Marketing – PE” award, with the
case “Socio-Environmental Marketing Collaborates
with Forest Restoration and Is Good for Business.”
In its 11th edition, the prize is awarded by the
Association of Sales and Marketing Directors of
Brazil (ADVB-PE), contemplating the work that best
employed the marketing tool, with competence and
creativity.
Auto/RE
Auto/RE
Em levantamento realizado pela ProTeste
(Associação Brasileira de Defesa do Consumidor), o
produto Bradesco Seguro Residencial foi considerado
a “Escolha Certa” em todos os cenários, “O Melhor
do Teste” e o único produto a receber nota máxima
em quatro dos sete itens analisados.
O Anuário Melhores & Maiores, da revista Exame,
considerado a maior referência de informações sobre
o ambiente de negócios no Brasil, situou a Bradesco
Auto/RE entre as dez primeiras colocadas do ranking
100 Melhores & Maiores Seguradoras do País.
Saúde
In a survey conducted by ProTeste (Brazilian Consumer
Protection Association), Bradesco Seguro Residencial
was considered the “Right Choice” in all scenarios,
“The Best of Test” and the only product to receive the
top grade in four of the seven items analyzed.
The Melhores & Maiores (“Best & Largest”) Yearbook,
by the Exame magazine, considered the top
reference on information regarding the business
environment in Brazil, placed Bradesco Auto/
RE among the top ten in the 100 Best & Largest
Insurance Companies in Brazil.
Healthcare
O Anuário Melhores & Maiores, da revista Exame,
apresentou a Bradesco Saúde no topo da lista das
100 Melhores & Maiores Seguradoras do País.
The Melhores & Maiores Yearbook, by Exame
magazine, presented Bradesco Saúde at the top
of the list of “100 Best & and Largest Insurance
Companies” in Brazil.
Pelo segundo ano consecutivo, a Bradesco Saúde
conquistou o prêmio As Empresas Mais Admiradas
do Brasil na categoria “Plano de Saúde Empresarial”.
Concedido pela revista Carta Capital, o prêmio
homenageia as empresas mais bem vistas em
diversos segmentos.
For the second consecutive year, Bradesco Saúde won
the As Empresas Mais Admiradas do Brasil (“The Most
Admired Companies in Brazil”) award in the “Corporate
Health Plan” category. Granted by the Carta Capital
magazine, the award honors the most well regarded
companies in different segments.
Foi campeã no setor “Saúde” – destaque em
“Recursos Humanos”, “Responsabilidade Social” e
“Governança Corporativa” – do anuário As Melhores
da Dinheiro, publicado pela revista IstoÉ Dinheiro.
It was the champion in the “Health” sector – featured
in “Human Resources”, “Social Responsibility” and
“Corporate Governance” – in As Melhores da Dinheiro
yearbook, published by the IstoÉ Dinheiro.
A Bradesco Saúde recebeu certificação em
quatro categorias na pesquisa nacional Melhores
Fornecedores para RH 2014, realizada pela revista
Gestão e RH: “100 Melhores Fornecedores de RH”,
”25 Fornecedores Mais Admirados pelos RHs do
Brasil”, “10 Melhores Fornecedores do Ano” e “Melhor
Empresa no Segmento Seguro-saúde”.
Bradesco Saúde was certified in four categories in the
national poll Melhores Fornecedores para RH 2014
(“Best HR Suppliers 2014”), conducted by the Gestão
e RH magazine, “100 Best HR Suppliers,” “25 Most
Admired Suppliers for HR in Brazil,” “10 Best Suppliers
of the Year”, and “Best Company in the Health
Insurance Segment.”
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
27
A Seguradora conquistou, ainda, o troféu de melhor
Seguradora na categoria “Seguro-saúde”, no XV
Prêmio Consumidor Moderno de Excelência em
Serviços ao Cliente. O prêmio tem como objetivo
certificar e valorizar as estratégias de relacionamento
com Clientes e Consumidores do Brasil.
The Insurance Company also won the Best Insurance
Company trophy in the “Health Insurance” category
in the 15th Modern Consumer Award for Excellence
in Customer Services. The award aims to ensure and
value the relationship strategies with Customers and
Consumers in Brazil.
A Bradesco Saúde, a Mediservice e a Odontoprev
tiveram destaque no Índice de Desempenho de
Saúde Suplementar (IDSS) das operadoras de planos
de saúde e odontológico do País, divulgado pela
Agência Nacional de Saúde Suplementar (ANS).
Bradesco Saúde, Mediservice and Odontoprev stood
out in the Supplementary Health Performance Index
(IDSS) for operators of health and dental plans in
the Country, released by the National Health Agency
(ANS).
A Seguradora recebeu também o Prêmio Líderes do
Brasil, concedido pelo Grupo Líderes Empresariais
(Lide), na categoria “Líder de Saúde”. O prêmio tem
como objetivo reconhecer as iniciativas de líderes
empresariais para alavancar a posição do Brasil no
cenário mundial.
The Insurance Company also received the Prêmio
Líderes do Brasil (“Brazil Leaders Award”), granted
by the Business Leaders Group (Lide) in the “Health
Leader” category. The award aims to acknowledge
the efforts of business leaders to leverage Brazil’s
position on the world scenario.
Vida e Previdência
Life and Pension
Conquistou o prêmio Marcas de Quem Decide, na
categoria “Previdência Privada”, concedido pelo
Jornal do Comércio do Rio Grande do Sul, em parceria
com o instituto Qualidata.
It won the Marcas de Quem Decide (“Brands of Those
Who Decide”), in the “Private Pension” category,
awarded by the Jornal do Comércio do Rio Grande do
Sul, in partnership with the Qualidata Institute.
Obteve certificação nas categorias “100 Melhores
Fornecedores de RH” e “Uma das empresas mais
bem avaliadas no segmento Previdência Privada”, na
pesquisa nacional Melhores fornecedores para RH
2014, realizada pela revista Gestão e RH.
Obtained certification in the “100 Best HR Suppliers”
and “One of the best-evaluated companies in
the Private Pension segment,” in national survey
Melhores fornecedores para RH 2014 (“Top suppliers
for HR 2014”), conducted by the Management and HR
magazine.
O Anuário Melhores & Maiores, da revista Exame,
situou a Bradesco Vida e Previdência entre as dez
primeiras colocadas do ranking “100 Melhores &
Maiores Seguradoras” do País.
Pelo décimo segundo ano consecutivo, conquistou
o Prêmio Marcas de Confiança, na categoria
“Previdência Privada”, com base em estudo realizado
com assinantes da revista Seleções.
Responsabilidade
Socioambiental
O Grupo Bradesco Seguros trabalha para intensificar
a conscientização sobre as questões ambientais,
sociais e de governança, bem como na criação de
soluções sustentáveis capazes de reduzir riscos.
The Melhores & Maiores yearbook, by the Exame
magazine, placed Bradesco Vida e Previdência
among the Country’s top ten companies in the “100
Melhores & Maiores Seguradoras” ranking.
For the twelfth consecutive year, the Prêmio Marcas
de Confiança (“Trusted Brands Award”) in the “Private
Pension” category, based on a study conducted with
subscribers of the Seleções magazine.
Socio-Environmental
Responsibility
The Bradesco Seguros Group works to enhance
awareness of environmental, social and governance
issues as well as to create sustainable solutions that
reduce risks.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
28
Dentre as principais iniciativas, destacam-se:
■■
■■
■■
■■
Key initiatives include:
Programa das Nações Unidas para o Meio
Ambiente: compromisso voluntário com os
Princípios para Sustentabilidade em Seguros, da
United Nations Environment Programme Finance
Initiative (UNEP FI). Os princípios são uma estrutura
para o mercado de seguros tratar de riscos, criar
soluções inovadoras, melhorar o desempenho
nos negócios e contribuir para a sustentabilidade
ambiental, social e econômica;
■■
Movimento “Conviva”: ações
que incentivam a convivência
harmoniosa entre motoristas,
motociclistas, ciclistas e
pedestres. Dentre as ações do
“Conviva”, destacam-se as etapas
da Copa de Ciclismo na cidade do Rio de Janeiro,
assim como a colocação de dicas de segurança ao
longo das CicloFaixas de Lazer, nas cidades de São
Paulo e Osasco;
■■
Projeto Integração Empresa Escola:
criado em 2004, atua em
conjunto com a Fundação
Bradesco, promovendo ações
complementares à educação
que contribuem para a integração
social, formação da cidadania e promoção
de qualidade de vida, por meio do incentivo e
desenvolvimento de atividades esportivas e
culturais;
Programa Auto Reciclagem: projeto pioneiro,
consiste no reaproveitamento de sucatas e peças
substituídas de veículos danificados em acidentes.
Desde o seu lançamento, em 2009, foram
recolhidas mais de nove mil toneladas;
Motoristas, ciclistas e
pedestres convivendo
em harmonia.
■■
■■
United Nations Environment Program: voluntary
commitment to the Principles for Sustainable
Insurance, the United Nations Environment
Program Finance Initiative (UNEP FI). The
principles are a framework for the insurance
market to address risks, create innovative
solutions, improve business performance and
contribute to environmental, social and economic
sustainability;
“Conviva” Movement: actions that encourage
peaceful coexistence between drivers,
motorcyclists, cyclists, and pedestrians. The
actions of the “Conviva” include the steps of the
Cycling World Cup in the city of Rio de Janeiro,
as well as the placement of safety tips along
the Leisure Lanes in the cities of São Paulo and
Osasco;
Company-School Integration Project: established
in 2004, it operates in conjunction with the
Bradesco Foundation, promoting supplemental
educational actions that contribute to social
integration, citizenship training and promotion
of quality of life through the promotion and
development of sports and cultural activities;
Self-Recycling Program: a pioneering project
consisting of the recycling of scrap and parts
replaced from vehicles damaged in accidents.
Since its launch in 2009, over nine metric tons
were collected;
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
29
■■
■■
■■
■■
Bradesco Saúde: as empresas clientes do SPG
(Seguro Para Grupos, de 3 a 199 vidas) passam
a poder optar pela fatura digital. A medida visa a
tornar os processos mais práticos e rápidos, além
de contribuir para a sustentabilidade do planeta;
Bradesco Capitalização: oferece títulos de
capitalização com foco socioambiental. Parte dos
recursos captados beneficia projetos sociais e
ambientais, além de permitir a formação de uma
reserva financeira para os Clientes;
Programa Porteiro Amigo do
Idoso: desde seu lançamento, em
2010, capacitou 651 profissionais,
que agora dispõem de melhores
condições para lidar com os idosos;
Oficina TemQuemQueira: utiliza,
como matéria-prima para seus
produtos, o lixo gerado pela
realização de eventos, aproveitando
sobras como lonas e banners, entre
outros, promovendo a reinserção
dos moradores da comunidade ao
mercado de trabalho.
■■
■■
■■
■■
Bradesco Saúde: SPG (Group Insurance, 3-199
lives) client companies can now opt for the digital
invoice. The measure aims to make processes
faster and more practical and contribute to the
planet’s sustainability.
Bradesco Capitalização: provides capitalization
bonds with a socio-environmental focus. Part of
the proceeds benefits social and environmental
projects, in addition to allowing the formation of
a financial reserve for Customers;
Porteiro Amigo do Idoso Program: since its launch
in 2010, it trained 651 professionals who now
have better conditions to deal with the elderly;
TemQuemQueira Workshop: it uses the waste
generated by hosting events as raw material
for its products, taking advantage of leftovers
such as tarpaulins and banners, among others,
promoting the reintegration of community
residents to the labor market.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
30
Desempenho por Atividade / Performance by Activity
31
Auto/RCF e Ramos Elementares
Auto/RCF and Casualty
Desempenho das Operações de Seguros
Performance of Insurance Operations
A Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros apresentou,
no exercício, faturamento de R$ 5,774 bilhões (R$ 4,465
bilhões no exercício de 2013). No ramo de Automóveis,
a Companhia manteve a política de tarifação pela
característica individual de cada Segurado, sofisticando
sua subscrição por meio de modelagem estatística
e ferramentas mais adequadas de tarifação. Nos
Ramos Elementares, atuou em seguros corporativos
e massificados, obtendo uma expressiva carteira de
seguros residenciais, atingindo cerca de 1,5 milhão de
residências seguradas.
Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros
reported for the fiscal year R$5.774 billion
in revenues (R$4.465 billion in the fiscal
year 2013). In the field of Automobiles, the
Company maintained its pricing policy for the
individual characteristics of each Policyholder,
sophisticating its subscription through statistical
modeling and more appropriate pricing tools.
In Casualty, it operated in corporate and mass
insurance, obtaining a significant residential
insurance portfolio, reaching about 1.5 million
insured households.
Resultado do Exercício
A Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros apresentou,
no exercício de 2014, lucro líquido de R$ 184,140 milhões
(R$ 166,777 milhões no exercício de 2013).
Capitalização
Income for the Year
Bradesco Auto/RE Insurance Company introduced
in the year 2014, Net Income of R$184.140
million (R$166.777 million in the fiscal year 2013).
Capitalization
Desempenho das Operações de Capitalização
No exercício de 2014, a Bradesco Capitalização
S.A. manteve a política de fortalecimento de sua
participação no mercado, atingindo arrecadações
no montante de R$ 5,342 bilhões e apresentando
crescimento de 15,17% em relação ao ano anterior,
quando as arrecadações alcançaram R$ 4,639 bilhões.
Foram sorteados 2.181 títulos (2.523 em 2013),
atingindo o montante de R$ 105,780 milhões de prêmios
sorteados aos Clientes (R$ 92,804 milhões em 2013).
Com isso, baseada em uma política de fidelização
Performance of Capitalization Operations
In the fiscal year 2014, Bradesco Capitalização
S.A. maintained its policy of strengthening its
market share, reaching collections in the amount
of R$5.342 billion, an increase of 15.17% over the
previous year, when collections reached R$4.639
billion. A total of 2,181 securities (2,523 in 2013)
were drawn, reaching a total of R$105.780 million
prizes drawn to Customers (R$92.804 million in
2013).
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
32
dos Clientes voltada à qualidade no atendimento
e à oferta de produtos inovadores, a Bradesco
Capitalização encerrou o exercício com 3,433 milhões
de Clientes (3,475 milhões em 2013) e uma carteira
de 23,758 milhões de títulos ativos (23,406 milhões
em 2013).
Thus, based on a Customer loyalty policy focused on
quality service and the offer of innovative products,
Bradesco ended the year with 3.433 million
Customers (3,475,000 in 2013) and a portfolio of
23.758 million active bonds (23,406,000 in 2013).
Income for the Year
Resultado do Exercício
A Bradesco Capitalização apresentou, no exercício de
2014, lucro líquido de R$ 362,395 milhões (R$ 451,665
milhões no exercício de 2013), representando uma
rentabilidade de 47,37% sobre o Patrimônio Líquido.
Bradesco Capitalização presented, for the fiscal year
2014, net income of R$362.395 million (R$451.665
million in the fiscal year 2013), representing a return
of 47.37% on Net Equity.
Rating
Rating
A Bradesco Capitalização possui a classificação
de grau de investimento com o mais alto rating em
escala nacional “brAAA”, concedida pela agência
de classificação de riscos Standard & Poor’s. Rating
reafirmado em março de 2014. Esse resultado reflete
o sólido padrão de proteção financeira e patrimonial
que a Bradesco Capitalização garante aos seus
Clientes.
Saúde
Desempenho das Operações de Seguros
A Bradesco Saúde S.A. apresentou, no exercício de
2014, prêmios no montante de R$ 13,707 bilhões
(R$ 11,173 bilhões no exercício de 2013).
No exercício de 2014, a Bradesco Saúde e a
Mediservice registraram uma carteira de mais de
4,5 milhões de Clientes. A grande participação dos
seguros coletivos no total dessa carteira (95,7% em
dezembro de 2014) traduz o seu elevado nível de
especialização e personalização no atendimento aos
planos para empresas de todos os tamanhos.
Destaca-se o crescimento da carteira de Seguros
Para Grupos (SPG), destinado a pequenas e médias
empresas, que atingiu aproximadamente 926 mil
vidas em dezembro de 2014, evolução de 21,6% em
relação ao mesmo período de 2013.
Resultado do Exercício
O resultado do exercício de 2014 foi de R$ 778,197
milhões (R$ 636,050 milhões no exercício de 2013),
representando uma rentabilidade de 16,50% sobre o
Patrimônio Líquido.
Sinistralidade
Bradesco Capitalização has the investment grade
rating with the highest national scale rating,
“brAAA”, granted by the Standard & Poor’s rating
agency. The rating was reaffirmed in March 2014.
This result reflects the solid pattern of financial
and asset protection provided by Bradesco to its
Customers.
Healthcare
Performance of Insurance Operations
Bradesco Saúde S.A. presented, for the fiscal year
2014, premiums in the amount of R$13.707 billion
(R$11.173 billion in the fiscal year 2013).
In the year 2014, Bradesco Saúde and Mediservice
recorded a portfolio of more than 4.5 million
Customers. The high share of collective policies
in the overall portfolio (95.7% in December 2014)
confirms its high level of specialization and
customization in providing plans for companies of all
sizes.
The growth of the Group Insurance (SPG) portfolio
for the small and medium enterprises was a
highlight, reaching approximately 926,000 lives in
December 2014, a 21.6% increase over the same
period of 2013.
Income for the Year
The result for the fiscal year 2014 was R$778.197
million (R$636.050 million in the fiscal year 2013),
representing a return of 16.50% on Net Equity.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
33
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
34
O desempenho desse segmento do mercado
segurador, integrante do setor de Saúde
Suplementar, permanece afetado pelas demandas
legais e regulatórias, que ampliaram coberturas
assistenciais e outras garantias. O desempenho
também é impactado pelo crescimento dos custos
médicos e hospitalares em níveis superiores aos da
inflação medida pelos índices gerais de preços.
Principais Ações Estratégicas Realizadas
No exercício de 2014, a Bradesco Saúde manteve
e promoveu diversas ações com efeitos positivos
sobre sua performance global, destacando-se:
■■
Revisão do Portfólio de Produtos: a Bradesco
Saúde, fundamentada em estudos de mercado,
Accidents
The performance of this segment of the insurance
market, a part of the Supplemental Health sector,
remains affected by the legal and regulatory
requirements, which have extended care coverage
and other guarantees. Performance is also impacted
by the increase in medical and hospital costs at
levels above the inflation measured by general price
indices.
Key Strategic Actions Performed
In the fiscal year 2014, Bradesco Saúde maintained
and promoted several actions with positive
effects on overall performance, with the following
highlights:
desenvolveu uma nova grade de produtos, ainda
mais aderente às necessidades de seus Clientes.
O SPG, agora denominado Seguro Para Grupos,
foi ampliado de forma a contemplar empresas
com até 199 vidas. A nova grade de produtos
atenderá aos diferentes perfis de empresas, de
forma especializada, aumentando a diversidade
de soluções com vantagens exclusivas, como
atendimento de pós-venda personalizado;
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Ampliação do Projeto “Meu Doutor Bradesco Saúde”:
oferece aos Segurados uma rede selecionada de
clínicos gerais, com agendamento de consulta via
Internet, objetivando reforçar a relação médicopaciente e melhorar o padrão de atenção à saúde;
■■
■■
Tarifa do Seguro-saúde: retarifação de toda a sua
linha de produtos coletivos em comercialização,
com atualização de valores do prêmio de venda;
Sinistros: melhorias de sistemas e rotinas de
regulação de sinistros, visando ao incremento do
seu controle;
Planos por Pós-pagamento: foram desenvolvidas
diversas iniciativas visando a aprimorar os
processos voltados para a administração de planos
na modalidade de pós-pagamento, com foco no
oferecimento de novos produtos e serviços aos
Clientes e na geração de resultado;
Rede Referenciada: ampliação, em regiões
estratégicas para a Companhia, da Rede
Referenciada de prestadores de serviços médicos,
especialmente de clínicas de especialidades
médicas, bem como da quantidade de transações
eletrônicas, para recepção e tratamento de contas
médicas ambulatoriais e hospitalares;
Acordos com a Rede Referenciada: introdução
e repactuação dos procedimentos médicos
gerenciados em vários estabelecimentos
hospitalares que integram a Rede Referenciada
de prestadores médicos. Ampliado o projeto de
Segunda Opinião Médica para diversas cirurgias,
com o objetivo de aumentar a qualidade da saúde;
Projeto OPME: objetiva ampliar acordos com a
Rede Referenciada de hospitais para colocação de
materiais de alto custo previamente negociados,
contribuindo para o controle de despesas
assistenciais;
Programas de Prevenção de Doenças e Promoção
da Saúde: manutenção de programas que visam a
melhorar as condições de saúde dos Segurados,
pela ação preventiva sobre os principais fatores
de risco da população, em conformidade com o
programa aprovado pela Agência Nacional de
Saúde Suplementar – ANS.
Perspectivas e Planos da Administração para o
ano de 2015:
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Product Portfolio Review: based on market
research, Bradesco Saúde developed a new
product portfolio that is even more adherent
to the needs of its Customers. SPG, now called
Group Insurance has been expanded to include
companies with up to 199 lives. The new product
portfolio will serve the different profiles of
companies in a specialized way, increasing the
diversity of solutions with exclusive advantages
such as personalized after-sales service;
Expansion of the “Meu Doutor Bradesco Saúde”
(“My Bradesco Saúde Doctor”) Project: it provides
Policyholders with a selected network of
general practitioners, with appointments made
via Internet, aiming to strengthen the doctorpatient relationship and improve the standard of
healthcare;
Health Insurance Rate: re-pricing of its entire
line of collective products in marketing, with
indexation of sales premium amounts;
Claims: system improvements and claim
adjustment routines, aiming to improve control;
Post-Payment Plans: several initiatives were
developed to improve processes aimed at plan
management in the post-payment mode, focusing
on the provision of new products and services to
Customers and income generation;
Referenced Network: expansion of the
Referenced Network of healthcare service
providers in strategic regions for the Company,
in particular clinics of medical specialties as well
as the amount of electronic transactions for
receipt and treatment of outpatient and inpatient
medical bills;
Agreements with the Referenced Network:
introduction and renegotiation of medical
procedures managed in several hospitals that
make up the Referenced Network of healthcare
service providers. Expansion of the Second
Medical Opinion project for various surgeries, with
the aim of increasing the quality of health;
OPME Project: it aims to expand agreements
with the Referenced Network of hospitals for
the placement of previously negotiated highcost materials, contributing to the control of
healthcare costs;
Programs for Health Promotion and Disease
Prevention: maintenance of programs that aim to
improve the health conditions of the Policyholders
and preventive action on the main population risk
factors, in accordance with the program approved
by the National Health Agency (ANS).
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
35
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Fortalecimento da distribuição de produtos nas
novas sucursais e escritórios da Organização de
Vendas do Grupo Bradesco Seguros, com foco no
produto SPG;
Ampliação do leque de produtos e de serviços para
o segmento de médias empresas;
Continuidade da ampliação da Rede Referenciada
e da base de distribuição de Corretores,
principalmente nos municípios do interior do Estado
de São Paulo e nas Regiões Norte e Nordeste;
Perspectives and Management Plans for 2015:
■■
■■
■■
Reavaliação tarifária dos produtos coletivos para
novas vendas;
Fortalecimento do programa “Meu Doutor”,
com ampliação de sua base geográfica e de
especialidades;
Consolidação de parcerias com hospitais e serviços
de diagnóstico que apresentem melhor relação de
custo-efetividade.
Seguro de Vida e Previdência
Complementar Aberta
O Mercado de Seguros
A Bradesco Vida e Previdência, desde a sua
fundação, em 1981, apresenta crescimento
contínuo no segmento de atuação, um dos mais
dinâmicos da economia brasileira, cumprindo o
compromisso de manter uma política de produtos
inovadores e seguros, retribuindo a confiança de
seus participantes e Segurados e a sólida posição
conquistada no mercado.
Mantendo posição de destaque em receitas dos
produtos de Previdência Complementar Aberta
■■
■■
■■
Strengthening of the distribution of products
in new branches and offices of the Bradesco
Seguros Group Sales Organization, focusing on
the SPG product;
Expansion of the range of products and services
to the middle market segment;
Continued expansion of the Referenced Network
and the Broker distribution base, particularly in
the municipalities of the interior of the state
of São Paulo and in the North and Northeast
Regions;
Tariff reassessment of collective products for
new sales;
Strengthening of the “Meu Doutor” (“My Doctor”)
Program, with expansion of its geographical area
and specialties;
Consolidation of partnerships with hospitals
and diagnostic services with the best costeffectiveness ratio.
Life Insurance and Open
Complementary Pension
The Insurance Market
Since its founding in 1981, Bradesco Vida e
Previdência has shown continual growth in its
segment of operation, one of the most dynamic of
the Brazilian economy, fulfilling the commitment to
maintain a policy of innovative and safe products,
returning the trust of their participants and
Policyholders and the strong position achieved in
the market.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
36
e VGBL (Vida Gerador de Benefício Livre), com
participação de 27,23% do mercado, deteve 17,62%
dos prêmios de seguros de Pessoas, conforme dados
divulgados pela Susep em novembro de 2014.
A Bradesco Vida e Previdência, com base nos
investimentos relativos aos planos de previdência e
VGBL, deteve 30,41% do total do mercado, conforme
dados divulgados pela Fenaprevi (Federação
Nacional de Previdência Privada e Vida), também em
novembro de 2014.
Desempenho das Operações de Seguros e
Previdência Complementar
O lucro líquido do exercício de 2014 foi de R$ 3,035
bilhões, e o Patrimônio Líquido somou R$ 5,674
bilhões, representando rentabilidade de 74,68%
sobre o Patrimônio Líquido.
Maintaining a prominent position in revenue of
Open Complementary Pension products and VGBL
(Free Benefit Generation Life Insurance), accounting
for 27.23% of the market, it retained 17.62% of
insurance premiums for Persons, according to data
released by Susep in November 2014.
Based on investments for pension plans and VGBL,
Bradesco Vida e Previdência retained 30.41% of the
total market amount, according to data released by
Fenaprevi (National Federation of Private Pension
and Life Insurance), also in November 2014.
Performance of Insurance Operations and
Complementary Pension
Net income for the fiscal year 2014 was R$3.035
billion, and Net Equity totaled R$5.674 billion,
representing 74.68% of return on Net Equity.
As receitas de Contribuições de Planos de
Aposentadoria, Pensão e Pecúlio, somadas aos
Prêmios do VGBL, totalizaram, no exercício, R$ 23,770
bilhões (R$ 22,307 bilhões em 2013). O volume de
prêmios de seguros de Pessoas atingiu R$ 4,814
bilhões (R$ 4,401 bilhões em 2013).
Revenues from Retirement, Pension and Savings
Plan Contributions, added to the VGBL Premiums,
totaled R$23.770 billion in the fiscal year (R$22.307
billion in 2013). The volume of Persons insurance
premiums reached R$4.814 billion (R$4.401 billion in
2013).
As Provisões Técnicas cresceram 12,27%, somando
R$ 133,857 bilhões (R$ 119,228 bilhões em 2013), e os
Investimentos, 12,86%, atingindo R$ 140,685 bilhões
(R$ 124,651 bilhões em 2013).
Technical Provisions grew by 12.27%, totaling
R$133.857 billion (R$119.228 billion in 2013), and
Investments grew by 12.86%, reaching R$140.685
billion (R$124.651 billion in 2013).
Investimento
Investment
De acordo com o disposto nas normas contábeis
em vigor, a Bradesco Vida e Previdência S.A. declara
possuir capacidade financeira e intenção de manter,
até o vencimento, os títulos classificados na
categoria “títulos mantidos até o vencimento”.
According to the provisions of the current
accounting standards, Bradesco Vida e Previdência
S.A. declares that it has financial capacity and the
intention to hold to maturity securities classified as
“held to maturity.”
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
37
BSP Affinity
BSP Affinity
A BSP Affinity baseia-se em um modelo de
negócio que busca a geração de valor por meio de
parcerias internas e externas, viabilizando soluções
personalizadas e inovadoras de produtos, serviços
e canais de distribuição em diversos segmentos,
como redes varejistas, cartões de crédito, financeiras
e telefonia, entre outros. Em 2014, as operações
gerenciadas pela BSP Affinity geraram R$ 1,4 bilhão,
atingindo uma base com mais de 22 milhões de
Segurados, abrangendo os ramos de Acidentes
Pessoais, Vida, Prestamista, Viagem, Garantia
Estendida, Residencial, Capitalização e Planos
Odontológicos.
BSP Affinity is guided by a business model that
seeks to create value through internal and external
partnerships, enabling customized and innovative
solutions for products, services and distribution
channels in various segments, such as retail chains,
credit cards, financial intuitions and telephony
companies, among others. In 2014, the operations
managed by BSP Affinity generated R$1.4 billion,
reaching a base of over 22 million Policyholders,
covering the fields of Personal Accident, Life,
Pawnbroker, Travel, Extended Warranty, Residential,
Capitalization, and Dental Plans .
BSP Empreendimentos
Imobiliários
O exercício de 2014 foi marcado pelo avanço
no desenvolvimento de projetos imobiliários
e gestão ativa da carteira de imóveis da BSP
Empreendimentos Imobiliários, otimizando sua
ocupação. Em linha com o planejamento estratégico,
a Sociedade fortaleceu sua participação no mercado
imobiliário, encerrando o ano com 802 imóveis, entre
edifícios corporativos e lojas comerciais.
A BSP Empreendimentos Imobiliários tem por
escopos: a participação em sociedades, consórcios,
fundos de investimento e demais veículos que
tenham, por objeto, a atividade imobiliária; e a
compra, venda, locação e administração de bens
imóveis próprios.
A Sociedade continua focada em maximizar o
valor dos ativos imobiliários de seu portfólio, tendo
iniciado diversas frentes de trabalho no sentido de
otimizar a ocupação e buscar ganhos de eficiência
no gerenciamento do portfólio e estruturar projetos e
produtos financeiros imobiliários, buscando explorar
o potencial dos ativos próprios.
A BSP Empreendimentos Imobiliários apresentou,
no exercício de 2014, receita líquida de R$ 459,085
milhões, oriunda basicamente da locação de bens
imóveis.
O Ebitda totalizou R$ 437,147 milhões, atingindo
lucro líquido de R$ 419,286 milhões, o que representa
crescimento da ordem de 22% em relação ao
exercício de 2013.
BSP Empreendimentos
Imobiliários
The fiscal year 2014 was marked by a progress
in the development of real estate projects and
active management of the real estate portfolio
of BSP Empreendimentos Imobiliários, optimizing
their occupation. In line with the strategic plan, the
Company strengthened its participation in the real
estate market, ending the year with 802 properties,
including office buildings and stores.
BSP Empreendimentos Imobiliários has the following
scopes: participation in companies, consortiums,
investment funds and other vehicles targeted at the
real estate activity; and the purchase, sale, leasing,
and management of own property.
The Company remains focused on maximizing the
value of real estate assets in its portfolio, having
started several work fronts to optimize occupation,
as well as seeking efficiency gains in portfolio
management and structuring projects and real
estate financial products, in order to exploit the
potential of the assets.
BSP Empreendimentos Imobiliários presented,
for the fiscal year 2014, R$459.085 million in net
revenues, derived primarily from real estate rental.
EBITDA totaled R$437.147 million, reaching Net
Income of R$419.286 million, which represents a
22% growth over the fiscal year 2013.
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
38
Desempenho Econômico e Financeiro / Economic and Financial Performance
39
Principais Números (bilhões de R$)
Indicadores
2014
2013
Crescimento (%)
Ativos Financeiros
166,022
146,064
13,7
Provisões Técnicas
153,267
136,229
12,5
Patrimônio Líquido
20,433
17,253
18,4
Prêmio Líquido
56,152
49,752
12,9
4,406
3,740
17,8
2014
2013
Growth (%)
Financial Assets
166.022
146.064
13.7
Technical Provisions
153.267
136.229
12.5
Net Equity
20.433
17.253
18.4
Net Premium
56.152
49.752
12.9
4.406
3.740
17.8
Lucro Líquido
Key Figures (billion R$)
Indicators
Net Profit
Composição do Prêmio Líquido por Segmentos (bilhões de R$)
Segmentos
Produção em 2014
Produção em 2013
Evolução (%)
47,085
41,529
13,4
Previdência Complementar Aberta
3,724
3,584
3,9
Capitalização
5,343
4,639
15,2
56,152
49,752
12,9
Production in 2014
Production in 2013
Evolution (%)
47.085
41.529
13.4
Open Complementary Pension
3.724
3.584
3.9
Capitalization
5.343
4.639
15.2
56.152
49.752
12.9
Seguros
Total
Net Premium Composition by Segment (billion R$)
Segments
Insurance
Total
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
40
Principais Indicadores (valores em bilhões de R$)
Key Indicators (amounts in billion R$)
2009 20102011 201220132014
Prêmios, Contribuições de Previdência
e Receitas de Capitalização
Premiums, Pension Contributions and
Capitalization Revenues
26,333
30,672
37,636
44,308
49,752
56,152
92,108
105,009
127,436
154,371
161,016
182,402
17,720
20,682
23,171
26,394
33,771
38,546
30,822
36,233
40,304
43,065
45,675
46,956
24,4
24,7
25,6
24,8
24,2
24*
Total de Ativos
Total Assets
Indenizações e Benefícios Pagos
(R$ bilhões)
Compensation and Benefits Paid
(R$ billion)
Quantidade de Segurados,
Participantes e Clientes (milhões)
Number of Policyholders, Participants
and Customers (million)
Participação de Mercado (%)
Market Participation (%)
*Nov/14
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
41
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
42
Balanço Patrimonial em 31 de dezembro de 2014 e 2013
Balance Sheet as of December 31, 2014 and 2013
Consolidado (Em milhares de reais) / Consolidated (In thousands reais)
ATIVO / ASSETS
CIRCULANTE / CURRENT
Disponível / Available
Caixa e bancos / Cash and banks
2014
2013
129.602.492
113.087.730
127.331
114.608
69.543
50.115
57.788
64.493
123.317.273
107.127.733
3.093.194
2.606.782
3.012.155
2.541.934
Operações com seguradoras / Operations with insurance companies
28.621
22.249
Operações com resseguradoras / Operations with reinsurance companies
52.418
42.599
Equivalência de caixa / Cash equivalents
Aplicações / Applications
Créditos das operações com seguros e resseguros / Credits from insurance and
reinsurance operations
Prêmios a receber / Premiums receivable
Outros créditos operacionais / Other operating credits
199.237
232.053
Ativos de resseguro - provisões técnicas / Reinsurance assets - technical provisions
824.069
739.899
Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable
831.479
1.221.236
Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable
284.341
703.161
Créditos tributários e previdenciários / Tax and social security credits
461.724
391.851
85.414
126.224
Outros créditos / Other credits
Outros valores e bens / Other values and assets
63.342
46.892
Bens à venda / Goods for sale
53.010
39.636
Outros valores / Other values
10.332
7.256
Despesas antecipadas / Prepaid expenses
Custos de aquisição diferidos / Deferred acquisition costs
71.315
60.014
1.075.252
938.513
1.075.252
938.513
ATIVO NÃO CIRCULANTE / NON-CURRENT ASSETS
52.799.403
47.927.819
REALIZÁVEL A LONGO PRAZO / LONG-TERM ASSETS
48.052.118
43.782.915
Aplicações / Applications
42.577.258
38.833.629
236
112
236
112
Seguros / Insurance
Créditos das operações com seguros e resseguros /
Credits from insurance and reinsurance operations
Operações com seguradoras / Operations with insurance companies
Ativos de resseguro - provisões técnicas / Reinsurance assets - technical provisions
Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable
161.168
163.230
4.545.718
4.183.442
1.037
60.626
Créditos tributários e previdenciários / Tax and social security credits
2.487.365
2.127.501
Depósitos judiciais e fiscais / Legal and tax deposits
2.033.802
1.970.494
23.514
24.821
Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable
Outros créditos a receber / Other credits receivable
Despesas antecipadas / Prepaid expenses
Custos de aquisição diferidos / Deferred acquisition costs
Seguros / Insurance
Investimentos / Investments
Participações societárias - financeiras / Equity interests - financial
Imóveis destinados à renda / Property for rent
Outros investimentos / Other investments
Imobilizado / Fixed assets
Imóveis de uso próprio / Own use property
Bens móveis / Movable assets
Imobilizações em cursos / Fixed assets in course
Outras imobilizações / Other fixed assets
Intangível / Intangible
Outros intangíveis / Other intangible assets
TOTAL DO ATIVO / TOTAL ASSETS
3.637
3.870
764.101
598.632
764.101
598.632
2.783.201
2.602.818
2.152.880
1.973.760
617.536
616.988
12.785
12.070
471.472
281.056
92.276
63.801
72.708
74.956
268.309
106.020
38.179
36.279
1.492.612
1.261.030
1.492.612
1.261.030
182.401.895
161.015.549
PASSIVO / LIABILITIES
CIRCULANTE / CURRENT
Contas a pagar / Accounts payable
Obrigações a pagar / Payables
Impostos e encargos sociais a recolher / Taxes and social charges payable
2014
2013
24.148.287
20.654.956
3.607.413
3.081.331
1.984.746
1.644.943
276.281
264.427
59.139
51.578
1.273.191
1.115.934
Outras contas a pagar / Other accounts payable
14.056
4.449
Débitos de operações com seguros e resseguros /
Insurance and reinsurance operation debits
557.561
404.513
Encargos trabalhistas / Labor benefits
Impostos e contribuições / Taxes and contributions
7.468
6.091
24.018
27.237
Operações com resseguradoras / Operations with reinsurance companies
176.575
110.838
Corretores de seguros e resseguros / Insurance and reinsurance brokers
275.240
189.965
74.260
70.382
51
-
Prêmios a restituir / Premiums to reimburse
Operações com seguradoras / Operations with insurance companies
Outros débitos operacionais / Other operating debits
Débitos de operações com capitalização / Capitalization operation debits
Débitos operacionais / Operating debits
Depósitos de terceiros / Third-party deposits
Provisões técnicas - seguros / Technical provisions - insurance
51
-
357.992
314.531
11.626.029
9.824.395
Danos / Damage
4.782.875
4.221.612
Pessoas / Persons
1.263.037
1.038.278
Vida Individual / Individual Life
1.586.086
1.289.328
Saúde / Health
3.842.552
3.143.250
151.479
131.927
1.291.379
1.130.098
1.111.638
1.001.816
Vida com cobertura de sobrevivência / Life with survival benefits
Provisões técnicas - previdência complementar /
Technical provisions - complementary pension
Planos não bloqueados / Unblocked plans
PGBL/PRGP
Provisões técnicas - capitalização / Technical provisions - capitalization
179.741
128.282
6.707.862
5.900.088
Provisões para resgates / Provisions for redemption
6.541.058
5.755.457
Provisões para sorteios / Provision for sweepstakes
69.588
59.738
Outros provisões / Other provisions
97.216
84.893
-
-
Outros débitos / Other debits
Provisões judiciais / Legal provisions
PASSIVO NÃO CIRCULANTE / NON-CURRENT ASSETS
Contas a pagar / Accounts payable
-
-
137.219.386
122.438.089
1.119.842
793.297
Contas a pagar / Accounts payable
31.549
51.565
Tributos diferidos / Taxes deferred
1.029.482
706.582
Empréstimos e financiamentos / Loans and financing
Outras contas a pagar / Other accounts payable
Provisões técnicas - seguros / Technical provisions - insurance
-
-
58.811
35.150
94.468.484
81.428.052
Danos / Damage
1.286.059
1.540.381
Pessoas / Persons
1.808.693
1.501.310
Vida Individual / Invidual Life
1.600.226
1.261.599
Saúde / Health
2.780.034
2.734.476
86.993.472
74.390.286
39.173.328
37.946.477
Planos não bloqueados / Unblocked plans
16.445.891
16.621.127
PGBL/PRGP / PGBL/PRGP
22.727.437
21.325.350
2.457.732
2.270.263
Vida com cobertura de sobrevivência / Life with survival benefits
Provisões técnicas - previdência complementar /
Technical provisions - complementary pension
Outros débitos / Other debits
2.457.732
2.270.263
PATRIMÔNIO LÍQUIDO / NET EQUITY
21.034.222
17.922.504
Aos acionitas da controladora / To the parent company’s shareholders
20.432.654
17.253.109
9.600.000
8.250.000
-
-
Provisões judiciais / Legal provisions
Capital social / Capital stock
Redução de capital em aprovação / Capital reduction in approval
Reserva de capital / Capital reserve
Reservas de reavaliação / Revaluation reserves
(311.091)
-
-
140
10.896.967
9.096.838
Ajustes com títulos e valores mobiliários / Security adjustments
-
(93.869)
Ajustes de avaliação patrimonial / Equity valuation adjustments
267.830
-
(-) Ações em tesouraria / (-) Treasury shares
(21.052)
-
Reservas de lucros / Profit reserves
PARTICIPAÇÃO DE ACIONISTAS MINORITÁRIOS / MINORITY SHAREHOLDERS’ EQUITY
TOTAL DO PASSIVO E PATRIMÔNIO LÍQUIDO / TOTAL LIABILITIES AND NET EQUITY
601.568
669.395
182.401.895
161.015.549
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
43
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
44
Demonstração do Resultado
Exercícios findos em 31 de dezembro de 2014 e 2013
Income statement
Fiscal year ended December 31, 2014 and 2013
Consolidado (Em milhares de reais) / Consolidated (In thousands reais)
Prêmios emitidos líquidos / Net premiums issued
Contribuição para cobertura de risco / Contribution for hedging
Variação das provisões técnicas / Variation in technical provisions
Prêmios ganhos / Premiums earned
2014
2013
27.039.445
22.805.582
1.572.832
1.468.847
(2.610.248)
(420.108)
26.002.029
23.854.321
14.081
39.727
(18.500.317)
(15.814.648)
Custos de aquisição / Acquisition costs
(2.739.648)
(2.284.666)
Outras receitas e (despesas) operacionais / Other operating revenues (expenses)
(1.060.437)
(882.280)
(104.236)
(65.064)
159.520
197.616
(263.756)
(262.680)
22.196.859
20.838.371
(22.238.582)
(20.833.876)
(41.723)
4.495
Rendas com taxas de gestão e outras taxas /
Income from management fees and other fees
1.417.758
1.353.279
Variação de outras provisões técnicas / Variation in other technical provisions
1.438.544
1.434.926
Custos de aquisição / Acquisition costs
(178.129)
(191.284)
Outras receitas e despesas operacionais / Other revenue and operating expense
(132.930)
(242.800)
5.342.565
4.638.788
(4.781.797)
(4.068.257)
560.768
570.531
Receitas com emissão de apólices / Revenues from policy issuance
Sinistros ocorridos / Claims incurred
Resultado com resseguro / Reinsurance income
Receita com resseguro / Reinsurance revenues
Despesa com resseguro / Reinsurance expenses
OPERAÇÕES DE PREVIDÊNCIA / PENSION FUND OPERATIONS
Rendas de contribuições e prêmio / Contribution and premium income
Constituição da provisão de benefícios a conceder /
Constitution of payable benefits provision
Receitas de contribuição e prêmios de VGBL /
Contribution revenues and VGBL premiums
OPERAÇÕES DE CAPITALIZAÇÃO / CAPITALIZATION OPERATIONS
Arrecadação com títulos de capitalização / Collection from capitalization bonds
Variação da provisão para resgate / Variation in redemption provision
Receitas líquidas com títulos de capitalização /
Net revenues from capitalization bonds
Variação das provisões técnicas / Variation in technical provisions
Resultado com sorteio / Sweepstakes income
Custos de aquisição / Acquisition costs
Outras receitas e despesas operacionais /
Other operating revenues and expenses
(12.323)
92.876
(112.622)
(96.363)
(48.628)
(47.481)
46.731
53.644
(2.615.688)
(2.214.779)
Despesas com tributos / Tax expenses
(691.428)
(706.873)
Resultado financeiro / Financial income
3.487.764
829.664
Despesas administrativas / Administrative expenses
Resultado patrimonial / Equity income
677.825
496.356
Resultado operacional / Operating income
7.407.391
6.183.581
Ganhos e perdas com ativos não correntes /
Losses and gains on non-current assets
(32.613)
(53.415)
7.374.778
6.130.166
Imposto de renda / Income tax
(1.700.247)
(1.388.166)
Contribuição social / Social contribution
(1.060.253)
(825.276)
(85.501)
(67.077)
Resultado antes dos impostos e participações /
Income before taxes and profit sharing
Participações sobre o resultado / Equity on income
Participações acionistas minoritários / Minority equity
Lucro líquido do exercício / Net profit for the year
(123.139)
(110.104)
4.405.638
3.739.543
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
45
Demonstração do Resultado Abrangente
Exercícios findos em 31 de dezembro de 2014 e 2013
Income statement
Fiscal year ended December 31, 2014 and 2013
(Em milhares de reais) / (In thousands reais)
Lucro líquido do exercÍCIo / Net profit for the year
2014
2013
4.405.638
3.739.543
Ganhos não realizados de ativos financeiros disponíveis para venda /
Unrealized gains of financial assets available for sale
Controladora / Parent company
Investidas (*) / Invested (*)
57.588
18.101
537.435
(7.885.586)
2.050
_
Outros resultados abrangentes / Other comprehensive income
Ajuste de conversão de moeda estrangeira reconhecida em coligada /
Foreign currency conversion adjustment recognized in associates
Efeitos dos impostos controladora / Tax effects for the parent company
Efeitos dos impostos controladas / Tax effects for the subsidiaries
Total do resultado abrangente do exercício /
Total comprehensive income for the year
(19.580)
(6.154)
(215.794)
3.154.234
4.767.337
(979.862)
2014
2013
7.374.778
6.130.166
244.116
178.207
Demonstração do Fluxo de Caixa
Exercícios findos em 31 de dezembro de 2014 e 2013
Cash flow statement
Fiscal year ended December 31, 2014 and 2013
Consolidado (Em milhares de reais) / Consolidated (In thousands reais)
Resultado antes dos impostos e participações /
Income before taxes and profit sharing
Ajustes para: / Adjustments for:
Depreciações e amortizações / Depreciation and amortization
(271.458)
(107.581)
Ativos de resseguros provisões técnicas / Reinsurance assets technical provisions
(67.592)
(28.036)
Despesas antecipadas / Prepaid expenses
(12.801)
13.136
Resultado de equivalência patrimonial / Equity income
Custos de aquisição diferidas / Deferred acquisition costs
Variações das provisões técnicas / Technical provision variations
Provisão para riscos sobre créditos / Credit risk provision
Juros e variação monetária / Interest and indexation
Lucro/(prejuízo) líquido ajustado do exercício /
Net profit/loss adjusted for the year
(302.208)
(332.056)
22.405.719
45.239.367
68.204
65.794
10.297.521
-
39.736.279
51.158.997
Variações nas contas patrimoniais (Aumento)/Redução:
Increase/reduction variation in equity accounts
Aplicações - títulos a valor justo por meio do resultado /
Application - securities at fair value through income
(16.501.155)
(12.645.923)
Créditos das operações de seguros e resseguros /
Credits from insurance and reinsurance operations
(419.236)
(244.676)
Outros créditos operacionais / Other operating credits
(103.693)
(17.905)
Títulos e créditos a receber / Securities and credits receivable
(560.366)
(1.042.408)
(12.346)
11.274
(263.614)
(2.294.230)
153.048
(80.757)
Outros valores e bens / Other values and assets
Contas a pagar / Accounts payable
Débitos das operações de seguros e resseguros /
Debits from insurance and reinsurance operations
51
_
43.461
24.329
(18.034.258)
(27.881.728)
Provisões técnicas - previdência complementar / Technical provisions complementary pension
6.714.817
(2.015.577)
Provisões técnicas - capitalização / Technical provisions - capitalization
(4.402.533)
(3.873.210)
107.508
(252.546)
(33.278.316)
(50.313.357)
Imposto de renda sobre o lucro pago / Income tax on profits paid
(1.736.687)
(1.408.945)
Contribuição de renda sobre o lucro pago / Income contribution on profits paid
(1.011.631)
(868.395)
Caixa Líquido Gerado/(Consumido) nas atividades operacionais /
Net Cash Generated/Consumed in operating activities
3.709.644
(1.431.700)
1.159.844
56.162
Aplicações - Títulos disponíveis para a venda /
Applications - Securities available for sale
(1.312.710)
27.460.737
Aplicações - Títulos mantidos até o vencimento /
Applications - Securities held to maturity
(2.119.304)
(19.373.992)
Ajustes com títulos e valores mobiliários - positivos /
Securities adjustments - positive
906.293
18.101
Ajustes com títulos e valores mobiliários - negativos /
Securities adjustments - negative
(310.949)
(4.724.384)
Aquisição de imobilizado / Fixed asset acquisition
(245.956)
(105.181)
(12.439)
(177.299)
(432.026)
(352.459)
15.097
18.658
7.947
551
(2.344.203)
2.820.894
(361.626)
_
(48.460)
_
(1.065.771)
(1.522.192)
123.139
110.104
(1.352.718)
(1.412.088)
12.723
(22.894)
Caixa e equivalente de caixa no início do exercício /
Cash and cash equivalents at the beginning of the year
114.608
137.502
Caixa e equivalente de caixa no final do exercício /
Cash and cash equivalents at the end of the year
127.331
114.608
12.723
(22.894)
Débitos das operações de capitalização / Debits from capitalization operations
Depósitos de terceiros / Third-party deposits
Provisões técnicas - seguros / Technical provisions - insurance
Outros débitos / Other debits
Caixa Líquido Gerado/(Consumido) pelas operações /
Net Cash Generated/Consumed by the operations
Atividades de Investimento / Investment Activities
Dividendos e juros sobre capital próprios recebidos /
Dividends and interest on equity received
Aquisição de investimentos / Investment acquisition
Aquisição de ativo intangível / Intangible assets acquisition
Alienação de imobilizado e intangível / Fixed and intangible assets sale
Alienação de investimentos / Investment sale
Caixa Líquido Gerado/(Consumido) nas atividades de investimentos /
Net Cash Generated/Consumed in investment activities
Atividades de Financiamento / Financing Activities
Outros Ajustes de Avaliação patrimonial de investidas /
Other equity assessment adjustments of portfolio companies
Redução da participação dos minoritários / Minority shareholder equity reduction
Dividendos e juros sobre capital próprios pagos /
Dividends and income on equity paid
Participação dos acionistas minoritários / Minority shareholder interest
Caixa Líquido Gerado/(Consumido) nas atividades de financiamento /
Net Cash Generated/Consumed in financing activities
Aumento (redução) líquida de caixa e equivalente de caixa /
Net cash increase (reduction) and cash equivalents
Aumento (redução) líquida de caixa e equivalente de caixa /
Net cash increase (reduction) and cash equivalents
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
46
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
47
Demonstração do Valor Adicionado
Exercícios findos em 31 de dezembro de 2014 e 2013
Value Added Statement
Fiscal year ended December 31, 2014 and 2013
Consolidado (Em milhares de reais) / Consolidated (In thousands reais)
Receitas / Revenues
Receita com operações de seguros / Revenue from insurance operations
Rendas de contribuições e prêmios / Income from contribution and premiums
Arrecadação com títulos de capitalização / Collection from capitalization bonds
Outras receitas operacionais / Other operating revenues
Reversão (constituição) da provisão para créditos de liquidação duvidosa / Reversal
(recognition) of provision for doubtful credits
Rendas com taxas de gestão e outras taxas / Income from management fees and
other fees
Variação das provisões técnicas / Variation in technical provisions
Operações de seguros e resseguros / Insurance and reinsurance operations
Operações de previdência privada / Private pension operations
Operações de capitalização / Capitalization operations
Receita operacional / Operating revenue
Sinistros retidos e despesas com benefícios, resgates e sorteios /
Claims retained and expenses on benefits, redemptions and sweepstakes
Sinistros / Claims
Recuperação de sinistros / Claim recovery
Variação da provisão de sinistros ocorridos mas não avisados / Variation of claims
incurred but not reported
Despesas com pecúlio / Expenses on annuity
Variação da provisão de eventos ocorridos mas não avisados / Variation of provision
for events incurred but not reported
Despesas com títulos resgatados e sorteados / Expenses on securities redeemed
and drawn
Insumos adquiridos de terceiros / Inputs acquired from third parties
Materiais, energia e outros / Materials, energy and others
Serviços de terceiros, comissões líquidas / Third-party services, net commissions
Variação dos custos de aquisição diferidos / Variations in deferred acquisition costs
Perda/recuperação de valores ativos / Loss/recovery of assets
Valor adicionado bruto / Gross value added
Depreciação e amortização / Depreciation and amortization
Valor adicionado líquido produzido pela entidade / Net value added
produced by the entity
Valor adicionado recebido em transferência / Value added received in
transfers
Resultado de Equivalência Patrimonial / Equity Equivalence Income
Receita Financeira / Financial Revenue
Resultado com operação de resseguros cedidos / Income from reinsurance
operations granted
Outras / Other
VALOR ADICIONADO A DISTRIBUIR / VALUE ADDED TO DISTRIBUTE
DISTRIBUIÇÃO DO VALOR ADICIONADO: / VALUE ADDED DISTRIBUTION:
Pessoal / Personnel
Remuneração direta / Direct remuneration
Benefícios / Benefits
Encargos sociais - FGTS / Social charges - FGTS
Imposto, taxas e contribuições / Taxes, fees and contributions
Federais / Federal
Estaduais / State
Municipais / Municipal
Remuneração de capital de terceiros / Third-party capital remuneration
Juros / Interest
Aluguéis / Rent
Remuneração de capital próprio / Equity remuneration
Dividendos / Dividends
Lucros retidos no exercício / Retained earnings for the year
Participação dos não controladores nos lucros retidos / Non-controlling shareholder
participation in retained earnings
2014
57.343.932
28.717.362
22.196.859
5.342.565
28.199
2013
50.976.807
24.165.140
20.838.371
4.638.788
47.023
(358.811)
(65.794)
1.417.758
1.353.279
(23.422.609)
(19.726.182)
(2.610.248)
(20.800.038)
(12.323)
33.921.323
(420.108)
(19.398.950)
92.876
31.460.380
(23.394.736)
(19.788.719)
(17.934.585)
(267.498)
(15.730.749)
303.787
(200.559)
(244.132)
(121.371)
(124.639)
23.696
(18.915)
(4.894.419)
(4.164.620)
(5.089.054)
(4.503.588)
(1.586.113)
(3.605.388)
103.734
(1.287)
5.437.533
(244.116)
(1.586.265)
(2.433.405)
(482.648)
(1.270)
6.977.524
(178.207)
5.193.417
6.799.317
15.551.942
10.512.135
271.458
14.959.066
107.581
10.079.573
(104.236)
(65.064)
425.654
20.745.359
20.745.359
1.263.056
1.023.380
202.929
36.747
3.427.464
3.395.807
105
31.552
11.526.062
11.492.743
33.319
4.528.777
1.255.649
3.149.989
390.045
17.311.452
17.311.452
1.018.621
770.177
211.501
36.943
3.139.017
3.107.360
105
31.552
9.304.167
9.270.848
33.319
3.849.647
1.565.771
2.173.772
123.139
110.104
Administração (Situação em dezembro de 2014)
Management (As of December 2014)
Bradesco Seguros S.A.
Marco Antonio Rossi
Randal Luiz Zanetti
Aurélio Conrado Boni
Ivan Luiz Gontijo Júnior
Marcio Serôa de Araujo Coriolano
Marco Antonio Gonçalves
Tarcísio José Massote de Godoy
Lúcio Flávio Condurú de Oliveira
Ricardo Alahmar
José Sergio Bordin
Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa
Alexandre Nogueira da Silva
Americo Pinto Gomes
Enrique Adan Y Coello
Eugênio Liberatori Velasques
Vinicius José de Almeida Albernaz
Adriano Gonçalves Martins
Isair Paulo Lazzarotto
Regina Castro Simões
Dalva Aparecida Fonseca Candelária de Castro
Enrico Giovanni Oliveira Ventura
Carlos Eduardo Sarkovas de Oliveira
Diretor-Presidente / Chief Executive Officer
Diretor-Geral / Director-General
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretora / Director
Diretora / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Bradesco Auto/RE Companhia de Seguros
Tarcísio José Massote de Godoy
Ivan Luiz Gontijo Júnior
Randal Luiz Zanetti
Marco Antonio Gonçalves
Enrique Adan Y Coello
Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa
Humberto Marques Siqueira da Silva
Vinicius José de Almeida Albernaz
Saint’ Clair Pereira Lima
Diretor-Geral / Director-General
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Atlântica Companhia de Seguros
Tarcísio José Massote de Godoy
Ivan Luiz Gontijo Júnior
Marco Antonio Gonçalves
Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa
Vinicius José de Almeida Albernaz
Humberto Marques Siqueira da Silva
Saint’ Clair Pereira Lima
Diretor-Geral / Director-General
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Bradesco Capitalização S.A.
Marco Antonio Rossi
Ivan Luiz Gontijo Júnior
Randal Luiz Zanetti
José Sergio Bordin
Enrique Adan Y Coello
Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa
Eugênio Liberatori Velasques
Vinicius José de Almeida Albernaz
Diretor-Presidente / Chief Executive Officer
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Bradesco Vida e Previdência S.A.
Lúcio Flávio Condurú de Oliveira
Ivan Luiz Gontijo Júnior
Randal Luiz Zanetti
Jair de Almeida Lacerda Júnior
Eugênio Liberatori Velasques
Enrique Adan Y Coello
Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa
Alexandre Nogueira da Silva
Vinicius José de Almeida Albernaz
Marco Antonio Gonçalves
Ricardo Alahmar
Diretor-Presidente / Chief Executive Officer
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
48
BMC Previdência Privada S.A.
Lúcio Flávio Condurú de Oliveira
Ivan Luiz Gontijo Júnior
Marco Antonio Gonçalves
Jair de Almeida Lacerda Júnior
Eugênio Liberatori Velasques
Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa
Vinicius José de Almeida Albernaz
Diretor-Presidente / Chief Executive Officer
Diretor Gerente / Managing Director
Diretor Gerente / Managing Directo
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Bradesco Saúde S.A.
Marcio Serôa de Araujo Coriolano
Ivan Luiz Gontijo Júnior
Randal Luiz Zanetti
Enrique Adan Y Coello
Flávio Bitter
Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa
Manoel Antonio Peres
Sérgio Azoury Galvão
Vinicius José de Almeida Albernaz
Ricardo Alahmar
Marco Antonio Gonçalves
Diretor-Presidente / Chief Executive Officer
Diretor Gerente / Managing Directo
Diretor Gerente / Managing Directo
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Mediservice Operadora de Planos de Saúde S.A.
Marcio Serôa de Araujo Coriolano
Ivan Luiz Gontijo Júnior
Randal Luiz Zanetti
Enrique Adan Y Coello
Flávio Bitter
Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa
Manoel Antonio Peres
Sérgio Azoury Galvão
Vinicius José de Almeida Albernaz
Diretor-Presidente / Chief Executive Officer
Diretor Gerente / Managing Directo
Diretor Gerente / Managing Directo
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
BSP Empreendimentos Imobiliários S.A.
Conselho de Administração
Lázaro de Mello Brandão
Luiz Carlos Trabuco Cappi
Antonio Bornia
Mário da Silveira Teixeira Junior
Carlos Alberto Rodrigues Guilherme
Milton Matsumoto
José Alcides Munhoz
Presidente / Chairman
Vice-Presidente / Vice Chairman
Membro / Member
Membro / Member
Membro / Member
Membro / Member
Membro / Member
Diretoria
Marco Antonio Rossi
Randal Luiz Zanetti
Ivan Luiz Gontijo Júnior
Haydewaldo Roberto Chamberlain da Costa
Vinicius José de Almeida Albernaz
Thais Polegato Castelan
Diretor-Presidente / Chief Executive Officer
Diretor Geral / Director-General
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretor / Director
Diretora / Director
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
49
Relatório Anual 2014
Anual Report 2014
50
Download

Relatório Anual 2014 Annual Report 2014