O Personal Translator para a sua empresa
Comunicar com
todo o mundo
Mais rápido rumo ao sucesso
com a tradução automática
Boa qualidade de tradução
Personal Translator 2008: O programa de
tradução que acompanha o seu raciocínio
O SmartCorrect™ corrige também os erros de digitação:
Neimand ist perfeckt! Abre der Pesronal Transaltor hat jetz keine
Probelme merh mit fehlehafter Ortohograpie, weil er eine neuie
intelitente Technolgie einsettz:
SmartCorrect™ erschleißt automatixh auus dem Knotext, wie der
Orginaltxt korekterwiese geschriegen wrden msus.
As melhores referências
Os pontos que nos distinguem:
Clientes satisfeitos
85 das empresas do Top 100 na Alemanha utilizam o Personal
Translator da Linguatec. Os testemunhos dos utilizadores de
empresas com actividade a nível internacional como a ASWO,
Leaseplan, Océ, Textron, Valeo e Siemens comprovam a aplicação
de sucesso Personal Translator para a comunicação da empresa a
nível mundial.
Pode ler estes testemunhos do utilizador na nossa página da
internet: www.linguatec.de/anwenderberichte
Nobody is perfect! But the Personal Translator has no more
problems with a faulty orthography now because it uses a new
­intelligent technology:
SmartCorrect ™ deduces from the context automatically how the
original text must be written to be correct.
O SmartAnalyse™ transfere as expressões idiomáticas de
forma correcta:
Er hat alle Hebel in Bewegung gesetzt, um die Stelle zu
bekommen.
è He has done everything possible to get the job.
Sei vorsichtig, ein Chef sitzt immer am längeren Hebel!
è Be careful, a boss always has the upper hand!
O SmartLookup™ complementa o PT com os conhecimentos
da Wikipedia:
saves up to
40%
of your time
If you‘re like most people, you first heard about bionics by Steve
Austin, the Six Million Dollar Man. That was in 1973. Time has
made the technology more expensive, but also more useful.
A avaliação do mundo técnico:
Regularmente classificando
como topo de gama
PC WELT
Claro e rico em vocabulário
(18.8.05)
Uma simplificação notável do trabalho.
Nota do teste: 2 (03/06)
Supera os padrões
(01/06)
@
@
@
@
tecnologia de tradução premiada
comprovada inúmeras vezes
amortização rápida
ROI mais elevado
Bionik aus Wikipedia, der freien
Enzyklopädie:
Die Bionik (auch: Evolutionstechnik,
Evolutions­strategie,
Bio­mimikry,
Biomimetik) ­ beschäftigt sich mit der
Entschlüsselung von ­ „Erfindungen der
belebten Natur“ und ­ ihrer innovativen
Umsetzung in der ­Technik. Die Bionik ist
Pode consultar outros exemplos de tradução e possibilidades
de testeem www.personal-translator.de
O Personal Translator reconhece
as palavras pouco usuais
(5.9.05)
Linguatec GmbH • Gottfried-Keller-Str. 12 • 81245 Munique, Alemanha
Tel. 089 89 66 64 0 • Fax 089 88 91 99 33
[email protected] • www.linguatec.de
9 boas razões para ter o Linguatec Personal Translator 2008
2
3
Consultas inteligentes
Os dicionários do Personal Translator Professional
abrangem mais de um milhão de entradas. Extremamente
confortável: A função SmartLookup™ apresenta
imediatamente a tradução de um termo ou de um parágrafo,
apenas com uma passagem do rato em cima dos mesmos.
E a ligação directa à Wikipedia esclarece adicionalmente
todas as dúvidas geradas quando da tradução.
1
Traduzir melhor
O Personal Translator é o programa de tradução que acompanha
o seu raciocínio. Inúmeras novas funções inteligentes como o
SmartAnalyse™, SmartCorrect ™, SmartLookup™ e SmartMemory ™
retiram muito trabalho ao utilizador e permitem uma tradução fiável
e de alta qualidade com base no mais fácil funcionamento.
Possível de aplicar em
qualquer local
4
Os mais pequenos erros de
digitação e de ortografia podem
atrapalhar bastante a tradução.
Ainda bem que o PT 2008 tem
a função SmartCorrect™: A
palavra correcta é retirada,
ortograficamente correcta, pelo
contexto do texto e traduzida.
De modo a garantir um fluxo de trabalho perfeito, o Personal
Translator também está optimizado para o Windows Vista
e MS Office 2007.
Windows Vista™
Poupar tempo e dinheiro
Traduzir com o Personal Translator poupa tempo, como
comprovado pelo instituto Fraunhofer. Um investimento na
mais moderna tecnologia de tradução só é normalmente
amortizado após alguns meses (comparar com o cálculo
de exemplo apresentado no verso).
O Personal Translator pode traduzir qualquer tipo
de texto, incluindo ficheiros PDF e sites de internet
completos em formato HTML. Muito prático: a integração
directa no Word, Outlook, Excel ePowerPoint.
Trabalhar de
forma mais
confortável
9
8
7
6
Seguro no futuro
com o Vista
Vários pares de idiomas
5
O Personal Translator está disponível nos pares de
idiomas Alemão1 Inglês e Alemão1 Francês, bem como
para a comunicação internacional nos pares de idiomas
Inglês1 Chinês,
Inglês1 Francês,
Inglês1 ­Italiano,
Inglês1 Português e Inglês1 ­Espanhol.
A melhor avaliação
O Personal Translator destaca-se sempre por
inovações pioneiras. Por isso foi distinguido
pela Comissão Europeia com o European IT
Prize e é vencedor várias vezes em testes de
comparação das revistas técnicas.
Expansão sem problemas
O Personal Translator 2008 adapta-se de forma precisa
às suas exigências: Dependendo da necessidade, pode
também alargar a solução Desktop do Personal Translator
Professional também para solução em rede. E se esta
necessitar de ser específica para uma área, os dicionários
técnicos de medicina e da indústria automóvel, bem como o
Business English proporcionam o apoio competente.
Óptima relação qualidade/preço
O Instituto Fraunhofer
confirma:
Comunicar
com todo o
mundo
Tal como a organização internacional LISA (Localization Industry
Standards Association) afirmou há algum tempo num testemunho, a
tradução automática faz parte do dia-a-dia e é um tema importante
para as empresas internacionais. Quem aplicar hoje o sistema
apropriado, pode poupar muito tempo e dinheiro, não sobrecarrega
os seus funcionários e aumenta a produtividade. Um teste de
utilização pormenorizado do Instituto Fraunhofer comprovou de
forma concreta, que a utilização do Personal Translator proporciona
uma poupança de tempo média superior a 40%.
85 das empresas do Top 100 na Alemanha confiam já no Personal
Translator. A nova versão do Personal Translator 2008 permite
uma tradução de alta qualidade, através de aperfeiçoamentos
inovadores. Inúmeras funções inteligentes, como o SmartAnalyse™,
o SmartCorrect ™, o SmartLookup™ e o SmartMemory ™ garantem
uma elevada fiabilidade, com o máximo conforto de utilização.
@ Personal Translator como versão Desktop local
@ Personal Translator Net para a aplicação rentável e eficiente
na rede da empresa
Informe-se na nossa página de internet www.linguatec.de e teste o
Personal Translator online gratuitamente.
40%
of your time
Mais rápido e
produtivo
Conte connosco:
Um investimento que é rapidamente rentabilizado!
De acordo com o instituto Fraunhofer, a utilização do Personal
Translator proporciona uma poupança de tempo superior a 40%.
O seguinte cálculo de exemplo mostra o que isso significa:
Uma empresa adquire o PT Net para 10 funcionários. Os custos de
investimento são de € 1.294,-*.
Se os 10 funcionários (editores técnicos, gestores, secretárias,
etc.) se ocuparem, em média, durante 15 minutos por dia com
comunicação numa língua estrangeira, p.ex. consultar palavras,
traduzir uma página de internet de inglês para alemão ou escrever
um e-mail em inglês, temos como resultado o seguinte potencial
de economização mensal:
O conhecido Instituto Fraunhofer submeteu
o Personal Translator a um extensivo teste
de utilização.
Foi verificado se e em que medida a
produtividade pode aumentar através da utilização do Personal
Translator.
Nos testes tinham de ser executados diferentes projectos de
tradução, nos quais uma parte dos candidatos só podia utilizar
dicionários impressos, enquanto a outra parte podia trabalhar com
o Personal Translator.
O resultado: Com uma qualidade de tradução aproximada, com a
utilização do Personal Translator notou-se uma poupança de tempo
média de 41,4%. Em determinadas tarefas, como a tradução de
uma carta comercial em inglês foi conseguida uma poupança de
tempo de 65%.
Quem é que fica admirado com o facto da maioria das pessoas que
efectuaram a pesquisa acharem que a tradução com o Personal
Translator é menos cansativa e dá muito mais prazer do que traduzir
apenas com a ajuda do dicionário?
10 funcionários × 15 min. × 20 dias × 40% economização = 20
horas
Com uma taxa horária média de
€ 35,00 por funcionário
Escolha a solução adequada para a sua empresa:
saves up to
corresponde a uma economização de custos mensal de
20 horas × € 35,00 = € 700,Sendo assim, o investimento é amortizado em menos de 2 meses.
Fale connosco: Temos todo o prazer em mostrar-lhe o potencial
de economização possivel de atingir através da utilização das
soluções linguísticas inteligentes na sua empresa.
* € 799,- pelo pacote básico PT Net (incl. 5 licenças) mais € 495,- por 5 licenças
adicionais, cada € 99,-
Poupança de tempo na tradução
80
60
40
20
0
PT
PT
PT
A crescente globalização exige muito das empresas com
actividade a nível internacional. E-mails em línguas estrangeiras,
cartas comerciais, páginas de internet ou documentação técnica
determinam a comunicação com clientes, fornecedores e
funcionários. Assim sendo, o acesso a traduções rápidas e a preços
acessíveis tornou-se um factor de sucesso cada vez maior para a
competitividade a nível internacional.
Teste de utilização do Instituto Fraunhofer
Poupança de tempo em % na tradução
com a ajuda do Personal Translator
Sucesso nos negócios internacionais
Média
Texto técnico
Carta comercial
Pode consultar os resultados detalhados do teste
em www.linguatec.de/referenzen
Local, Data, Assinatura ___________________________________________________________________
q por factura q Pagamento Contra Entrega (mais taxa do serviço de correio; impossível para o estrangeiro)
válido até _________ /________
Número do cartão __________________________________________
Efectuo o pagamento através de: q EuroCard q Visa q Amex q Diners
€
Total 49,€
Trabalhar em equipa
€ 6,90
Todos os preços incl. IVA à taxa legal • mais taxa de portes de envio na Alemanha:
qBusiness English € 149,-
qDicionário técnico de medicina € 149,-
qDicionário técnico da indústria automóvel
qInglês-Chinês
Expansões da solução Desktop alemão-inglês:
qInglês-Espanhol
qInglês-Português
qInglês-Italiano
qInglês-Francês
qAlemão-Francês
qAlemão-Inglês
Seleccionar os pares de idiomas pretendidos para a solução Desktop ou solução em rede:
€ 799,-
qSolução em rede: Pacote básico PT Net 2008 (incl. 5 licenças, por par de idiomas)
q
A solução desktop: Personal Translator 2008 Professional (por par de idiomas)
Sim, encomendo:
€ 249,-
Encomendar já
Ideal para a aplicação
nas empresas
PT Net
O PT Net permite aos seus utilizadores
o acesso à tecnologia premiada e a
funcionalidade completa do Personal
Translator 2008 Professional.
@ Licença de utilizador dinâmica: Podem ser instaladas várias
versões de cliente – se não sobrar nenhuma licença, é
disponibilizada automaticamente ao cliente, uma licença
temporária de 30 dias Uma licença adquirida pode ser
desbloqueada a qualquer momento e transferida para
outro utilizador. Deste modo pode trabalhar com a maior
flexibilidade.
@ Aplicação eficiente de dicionários: A terminologia específica da
empresa só necessita de ser introduzida uma vez, graças aos
dicionários e memórias de tradução geridos de forma central.
Assim, é garantida uma comunicação empresarial uniforme.
Vocabulário técnico e
empresarial para o Personal
Translator
Para requisitos de tradução
diferentes estão disponíveis
listas de vocabulário
especial, que são possíveis
de integrar facilmente no
Personal Translator.
Dicionários técnicos Linguatec
As expansões de dicionário profissionais de áreas temáticas como
medicina ou indústria automóvel permitem também a tradução de
textos técnicos que exigem especialização. Além disso, são práticas
para consulta rápida a partir de todas as aplicações.
@
Versão Desktop: € 149,-
@
Com o PT Net: € 99,- por licença
@ Traduzir em viagem sem problemas: O programa também
pode ser utilizado offline em computadores portáteis. Em cada
registo na rede, os dados de utilizador centrais e locais são
sincronizados automaticamente.
@ Despesas de gestão mínimas: Rotinas de configuração
automatizadas para os clientes reduzem os custos de
administração e manutenção ao mínimo, através da instalação
no servidor central.
@
Pacote básico PT Net (incl. 5 licenças): € 799,-
@
Cada licença adicional: Business English
25.000
módulos
de
frases
seleccionados de todas as áreas
do mundo comercial internacional
ajudam na formulação e tradução da
correspondência comercial em inglês.
€ 99,-
A memória de tradução pode ser
facilmente integrada na memória
de tradução do Personal Translator.
­O Business English também pode
naturalmente ser utilizado como
aplicação independente de um só
utilizador.
Para mais informações visite: www.linguatec.de/netzwerk
ou entre em contacto directamente connosco:
[email protected]

Telefone

Fax

E-mail
Em case de dúvidas:
Preços por grosso e licenças para consórcios por
consulta!

N.º de cliente

Firma

Departamento

Nome

Rua

CP, Localidade
Por fax: +49 (0)89 88 91 99 33
ou em www.linguatec.de/shop
actualizações e licenças adicionais acessíveis a pedido
A expansão profissional
Requisitos de sistema:
Servidor: Rede local (p.ex. servidor Windows 2000, 2003, servidor Linux ou Solaris
Samba, Citrix, Windows Peer-to-Peer); 900 MB de memória livre no disco rígido
Cliente: Windows 2000 (SP4), XP home ou XP Professional (SP2), Vista; Internet Explorer
a partir da versão 6.0 (SP1); processador Pentium com no mín. 512 MB RAM; 300 MB de
espaço livre no disco, integração no Office: Microsoft Office 2002 (XP), 2003 ou 2007
@
Versão Desktop: € 49,-
@
Com o PT Net: € 39,- por licença
Download

Comunicar com todo o mundo