3/16 ➔ 9/16’’
ECR
1/8 ➔ 1/4"
1,5 ➔ 10 mm
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
KIT de tampões
Cabo USB
E.S404 - KIT
E.S404 - USB
0 ➔4
0➔ 4
3 ➔ 8
1 (6,35mm
• Leitura digital do valor do binário
• Precisão +/- 2% ou +/-3 %
• Operação em sentido horário e anti-horário
• Selecção dos modos Pico e Seguimento
• Buzina e indicador LED para os 9 binários alvo pré-ajustados
• Unidades de medida (cN-m, in-lb, kg-cm) selecionáveis
• Memória de 250 dados para revisão e controlo dos binários
• Modo repouso automático após 5 minutos sem actividade
• Tanto pilhas AAA como baterias recarrgáveis são compatíveis.
• Funções de comunicação
NOME E FUNÇÃO DOS COMPONENTES A
1. Suporte de pontas
autolock
2. Porta de comunicação
3. Visor LCD
4. Indicador LED
5. Pega antirresvalamento
6. Tampa da bateria
g
1
2
3
4
5
7
4,0 ➜ 40,8
3,5 ➜ 35,4
0,4 ➜ 4
E.S404
1,0 ➜ 10,2
0,9 ➜ 8,8
0,1 ➜ 1
E.S401
kg.cm
mini. max.
in.lb
min. max.
1/4’’ (6,35 mm)
mm
215
A
N.m
min. max.
7. Botões
8. Valor do binário
9. Unidades
10. Modo Pico/ Modo Seguidor
11. Número de memória
12. Botão Apagar
630
Series No
REPOSIÇÃO:
6 ➔ 40
ET
EX (N°)
ED (N°)
EP (N°)
ES (mm)
ACESSÓRIOS
± 3%
ISO 6789 Tipo 2 Classe D Precisão do desandadore : ± 2%
CARACTERISTICAS
ESPECIFICAÇÕES
Prezados Clientes,
Agradecemos por ter comprado o nosso desandadore dinamométrico digital.
Este manual poderá ajudá-los a utilizar as várias funcionalidades da suo novo
desandadore dinamométrico digital. Antes de a utilizar, queira ler integralmente
este manual, e mantenha-o num lugar acessível para consultas posteriores.
+
R
3,2 ➔ 14 mm
PT
12
B
8 9 10
11
6
E.S401
E.S404
Precisão*1
CW ±2% CCW ±3%
Tamanho da memória de dasos
250
Conectividade PC*2
Sim / USB
N° de pré-ajustes.
9 ajustes
LEDs luminosos
2 LEDs / 1 vermelho + 1 verde
Modo de funcionamento
Pico / Seguimento
Selecção da unidade
cN-m, in-lb, kg-cm
Tipo de cabeça
Suporte de pontas autolock
Botões
5
Bateria*3
AAA x 1
Temperatura de funcionamento
-10°C ➜ 60°C
Temperatura de armazenamento
-20°C ➜ 70°C
Humidade
até 90% sem condensação
Teste de queda
1m
Teste de vibração *4
10 G
Teste ambiental *5
Passou
Teste de compatibilidade
electromagnética *6
Passou
Nota:
*1: A precisão das leituras é garantida de 20% a 100% da faixa máxima,
+/- 1 aumento. A precisão do binário é um valor típico. O ponto de calibragem
encontra-se no punho de borracha. Para manter a precisão, efectuar uma
calibração a intervalos fixos (1 ano).
*2: Utilizar o cabo USB especialemente previsto (acessório) para o upload
de dados registados ao PC.
*3: Utilizar 1 bateria AAA (Condições de teste: Bateria Toshiba R6UG
carbono-zinco).
*4 Teste horizontal e vertical
*5: Teste ambiental:
a.Calor seco
b.Frio
c.Tempo húmido
d.Mudança de temperatura
e.Impacte (choque)
f.Vibração
g.Queda
*6: Teste de compatibilidade electromagnética:
a.Imunidade a descargas electrostáticas (ESD)
b.Susceptibilidades às irradiações
c.Emissão de irradiações
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker Belgium BVBA (FACOM)
Egide Walschaertstraat 16
2800 Mechelen
Belgium
T +32 (0)15 47 39 30
[email protected]
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
[email protected]
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922 / Fax +49 (0) 6126 21 21114
[email protected]
www.facom.com
ESPAÑA
FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U.
C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta
Polígono Industrial de Vallecas - 28031 MADRID
Tel: +34 91 778 21 13 / Fax: +34 91 778 27 53
[email protected]
PORTUGAL
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45 / Fax: 01 69 09 60 93
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326 / Fax: 0332 790307
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110 / Fax: +1 954 624 1152
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands (FACOM)
POSTBUS 83
6120 AB BORN
NEDERLAND
Tél: 0800 236 236 2 / Fax: 0800 237 60 20
[email protected]
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858 / Fax: 8621-5080 5101
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
Tel: 00 41 44 755 60 70 / Fax: 00 41 44 755 70 67
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
[email protected]
www.facom.at
UNITED KINGDOM Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
EIRE
Sheffield Business Park
Sheffield, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ČESKÁ REP.
SLOVAKIA
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
FRANCE ET
INTERNATIONALE
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à
main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-pt ES401-E.S404_0615
Manuel de instruções
E.S401
E.S404
Desandadore dinamométrico digital
ANTES DE UTILIZAR O DESANDADORE
PASSO 2: SELECÇÃO DA UNIDADE
INSTALAÇÃO DA BATERIA B
• Remover a tampa da bateria.
• Inserir 1 bateria AAA fazendo corresponder as polaridades -/+ das
baterias e do compartimento.
• Instalar a tampa da bateria e aperte bem, conforme as ilustrações
abaixo.
c.Nm
M
LIGAÇÃO E RESET DO DESANDADORE
• Premir
para ligar o desandadore dinamométrico digital.
• Premir sempre
para efectuar o reset do desandadore
dinamométrico digital antes de a utilizar.
Premir
T
Atenção:
Se uma força externa for aplicada o desandadore dinamométrico durante
a ligação/reset ou quando a mesma estiver activada, um desvio inicial do
binário será memorizado.
ACTIVAÇÃO DURANTE O MODO REPOUSO
Após 5 minutos sem ser utilizada, o desandadore passará automaticamente
ao modo repouso, para poupar energia.
Premir
novamente para activar o desandadore.
CUIDADO: Durante o período de comunicação (a indicação Send aparece), a
função repouso é desactivada.
RESET DO DESANDADORE
Se o desandadore não funcionar normalmente, desaperte a tampa da
bateria e aperte-a para reiniciar.
M
Pré-ajuste: Unidade: in.lb
Premir
M
T
Aumentar o valor máx. do binário
1. Se
aparecer, isto significa que foi aplicado o desandadore um
binário superior a 110% do binário máximo.
2. O LED verde ficará aceso para 90% do binário pretendido.
3. Ao atingir a definição Binário pretendido, a luz verde e a luz
vermelha vão acender ao mesmo tempo.
BLOQUEIO DE TECLAS
M
M
T
Diminuir o valor máx. do binário
STEP 4: SELEÇÃO DO MODO
PICO (P)/SEGUIDOR (T)
c.Nm
M
(inic. Sistemal)
M
M
2
T
*Nota 1
4
3
N.º de registo
Premir
PASSO 1: N° DE PRÉ-AJUSTE
*Nota1
c.Nm
M
Apagar registo
Premir
T
Pré-ajuste: M1
Premir
M
cN.m
M
T
Pré-ajuste: M2
Premir
cN.m
M
Pré-ajuste: M9
T
M
Notas:
1. Se
aparecer, isto significa
que foi aplicado o desandadore um
binário superior a 110% do binário
máxi.
2. A capacidade máxima de “N° de
3. pré-ajuste” é de 9 ajustes. O n° de
pré-ajuste é sequencial.
cN.m
M
Modo Pico
P
cN.m
Valor de registo
Premir
ARRANQUE
Não
(inic. Sistema)
*Nota 1
cN.m
T
(Desistir)
Registo
M
Aplicar binário
cN.m
P
Brilho intermitente
Premir
Alcança 90% do binário pretendido
cN.m
M
N.m
M
P
LED verde
(Sair)
P
Modo Pico / Seguidor
Alcança 90% do binário pretendido
((...((...
Aproximação do valor máx.
visado
T
Comunicação
P
Aplicar binário
Valor máx. actual
(Pico Mantido)
((...((... ...))...))
Buzina
((...((... ...))...))
*Nota 4, 5, 6
Liberado
cN.m
Valor do binário actual
M
(Apagar)
Suprimido
*Nota 2
P
Valor máx. visado
PT
c.Nm
Sim
cN.m
M
Alcança 90% do
binário pretendido
M
Apagar registo
Premir
Aplicar binário
*Nota 2
...))...))
((...((...
...))...))
LED verde
Buzina
Alcança 90% do binário pretendido
Alcança binário pretendido
*Nota 3
M
(((((((( ))))))))
Buzina
((((((((  )))))))
LED vermelho
Alcança binário pretendido
Nota:
1. A revisão dos valores registados em modo “Pico” também pode ser
efectuada durante o funcionamento em modo “Seguidor”.
2. Se estiver a funcionar em modo “Pico”, o display indicará
vá
então para o próximo passo.
.
3. Se o registo estiver vazio, aparecerá
4.Esta função não está disponível em todos os modelos.
5. O modo Comunicação permite enviar os dados gravados a um PC.
6. O modo Comunicação serve também para a calibração do desandadore
dinamométrico. Contacte o seu fornecedor local para mais informações.
P
cN.m
(((((((
P
 )))))))
Buzina
*Nota 3
(((((((
))))))))
LED vermelho
Alcança binário pretendido
LIGAÇÃO DO CABO DE COMUNICAÇÃO
• Ligar o cabo auxiliar entre a porta USB COM do PC e o desandadore
dinamométrico.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
ATENÇÃO:
Uma calibração periódica, uma vez por ano, é necessária para assegurar a
precisão do aparelho. Contacte o seu revendedor local para as calibrações.
CUIDADO!
1.Um binário excessivo (110% do binário máx.) pode provocar a avaria
ou a perda da precisão
2.Não sacuda violentamente nem deixe cair o desandadore.
3.Não utilize o desandadore como um martelo.
4.Não deixe este desandadore em qualquer sítio exposto ao calor excessivo, à humidade ou directamente ao sol.
5.Não utilize este aparelho na água (não é à prova d’água).
6.Se o desandadore se molhar, enxugue-a com um panos seco o mais depressa
possível. O sal da água do mar pode ser especialmente prejudicial.
7.Não utilize solventes orgânicos, tais como álcool ou thinner para limpar o
desandadore.
8.Mantenha o desandadore afastada de magnetes.
9.Não exponha o desandadore à poeira ou areia, isto pode causar sérias deteriorações.
10.Não aplique uma força excessiva ao painel LCD
11.Aplique a torção lentamente, segurando a chave pelo centro do punho.
Não aplique cargas na extremidade do punho.
12. Ao verificar a precisão ou calibragem, utilize a ponta existente no
interior da caixa.
Record Value
N° registo
enquanto
FUNCIONAMENTO EM MODO PICO
cN.m
*Nota 1
Mudança
automática
*Nota
P
2 vezes
Premir
Note:
Se “LoC on” estiver definido, o visor irá apresentar
prime
,
,
Valor do binário actual
Definir modo Pico/Seguidor
Premir
*Nota 2
Ajustar Modo Pico/Seguidor
c.Nm
Valor máx. visado
T
Pressão
prolongada
*Nota 3
T
Modo Seguidor
cN.m
*Nota 1
P
Modo Pico / Seguidor
Alteração
automática
FUNCIONAMENTO EM
MODO SEGUIDOR
ARRANQUE
Pressão longa
M
Selecção de bloqueio
ligado/desligado
Premir
Nota
1. A “Selecção da unidade” é sequencial
P
1 . Ligar/Apagar
2 . Selecção da unidade/Ajuste
3 . Ajuste do valor de binário
4 . N° de pré-ajuste
cN.m
P
Pressão
prolongada
COMUNICAÇÃO
UPLOAD DOS DADOS REGISTADOS
Certifique-se de que a ligação entre o PC e o desandadore está correcta.
Mudar o modo de funcionamento do desandadore para “Send” (enviar)
(Referir-se à secção “Revisão dos Valores registados em modo Pico”)
Usar o PC para lançar o programa de Upload.
No programa de upload, seleccionar o n° da porta COM apropriada.
Seleccionar então o caminho do ficheiro para salvar os dados a telecarregar
Finalmente, premir o botão “upload” para transmitir os registos de binários ao PC.
Os dados registados aparecem então na coluna e são gravados no ficheiro
.csv. Utilizar Microsoft Excel para visualizar o ficheiro .csv.
CUIDADO: Consultar o guia de ulilização do programa de upload
para o detalhe das operações.
REVISÃO DOS VALORES REGISTADOS EM MODO PICO
cN.m
Pré-ajuste: Unidade: Unit: kg.cm
Nota:
1. Se
aparecer, isto significa que foi aplicado o desandadore um
binário superior a 110% do binário máximo.
2. Se
aparecer, isto significa que a memória do desandadore está
cheia e o próximo valor não poderá ser registado. Consulte a secção
“Revisão dosValores registados em modo Pico” para apagar os dados da
memória.
3. Ao atingir a definição Binário pretendido, a luz verde e a luz vermelha
vão acender ao mesmo tempo.
cN.m
Premir
kg.cm
M T
M
1
Nota:
cN.m
T
Definir modo Pico/Seguidor
Premir
para
selecionar
AJUSTES
T
Pré-ajuste do valor do binário
Premir
in.lb
c.Nm
M
cN.m
T
Pré-ajuste: Unidade: cN.m
M
PASSO 3: AJUSTAR O VALOR
DO BINÁRIO
MANUTENÇÃO DA BATERIA
1. Quando o desandadore não for usada durante um período prolongado,
retirar a bateria.
2. Ter sempre à mão uma bateria de reserva quando tiver que fazer uma
longa viagem ou trabalhar numa área muito fria
3. A humidade, o óleo e a água podem impedir que o terminal da bateria
estabeleça o contacto eléctrico.Para evitar este problema, enxugue ambos
os terminais antes de carregar a bateria.
4. Elimine as baterias nos locais de recolha especialemnte previstos para o
efeito. Nunca jogue as baterias no fogo.
Download

NUpt-E.S401 E.S404_0615V2.indd