3/16 ➔ 9/16’’ ECR 1/8 ➔ 1/4" 1,5 ➔ 10 mm PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS KIT de tampões Cabo USB E.S404 - KIT E.S404 - USB 0 ➔4 0➔ 4 3 ➔ 8 1 (6,35mm • Leitura digital do valor do binário • Precisão +/- 2% ou +/-3 % • Operação em sentido horário e anti-horário • Selecção dos modos Pico e Seguimento • Buzina e indicador LED para os 9 binários alvo pré-ajustados • Unidades de medida (cN-m, in-lb, kg-cm) selecionáveis • Memória de 250 dados para revisão e controlo dos binários • Modo repouso automático após 5 minutos sem actividade • Tanto pilhas AAA como baterias recarrgáveis são compatíveis. • Funções de comunicação NOME E FUNÇÃO DOS COMPONENTES A 1. Suporte de pontas autolock 2. Porta de comunicação 3. Visor LCD 4. Indicador LED 5. Pega antirresvalamento 6. Tampa da bateria g 1 2 3 4 5 7 4,0 ➜ 40,8 3,5 ➜ 35,4 0,4 ➜ 4 E.S404 1,0 ➜ 10,2 0,9 ➜ 8,8 0,1 ➜ 1 E.S401 kg.cm mini. max. in.lb min. max. 1/4’’ (6,35 mm) mm 215 A N.m min. max. 7. Botões 8. Valor do binário 9. Unidades 10. Modo Pico/ Modo Seguidor 11. Número de memória 12. Botão Apagar 630 Series No REPOSIÇÃO: 6 ➔ 40 ET EX (N°) ED (N°) EP (N°) ES (mm) ACESSÓRIOS ± 3% ISO 6789 Tipo 2 Classe D Precisão do desandadore : ± 2% CARACTERISTICAS ESPECIFICAÇÕES Prezados Clientes, Agradecemos por ter comprado o nosso desandadore dinamométrico digital. Este manual poderá ajudá-los a utilizar as várias funcionalidades da suo novo desandadore dinamométrico digital. Antes de a utilizar, queira ler integralmente este manual, e mantenha-o num lugar acessível para consultas posteriores. + R 3,2 ➔ 14 mm PT 12 B 8 9 10 11 6 E.S401 E.S404 Precisão*1 CW ±2% CCW ±3% Tamanho da memória de dasos 250 Conectividade PC*2 Sim / USB N° de pré-ajustes. 9 ajustes LEDs luminosos 2 LEDs / 1 vermelho + 1 verde Modo de funcionamento Pico / Seguimento Selecção da unidade cN-m, in-lb, kg-cm Tipo de cabeça Suporte de pontas autolock Botões 5 Bateria*3 AAA x 1 Temperatura de funcionamento -10°C ➜ 60°C Temperatura de armazenamento -20°C ➜ 70°C Humidade até 90% sem condensação Teste de queda 1m Teste de vibração *4 10 G Teste ambiental *5 Passou Teste de compatibilidade electromagnética *6 Passou Nota: *1: A precisão das leituras é garantida de 20% a 100% da faixa máxima, +/- 1 aumento. A precisão do binário é um valor típico. O ponto de calibragem encontra-se no punho de borracha. Para manter a precisão, efectuar uma calibração a intervalos fixos (1 ano). *2: Utilizar o cabo USB especialemente previsto (acessório) para o upload de dados registados ao PC. *3: Utilizar 1 bateria AAA (Condições de teste: Bateria Toshiba R6UG carbono-zinco). *4 Teste horizontal e vertical *5: Teste ambiental: a.Calor seco b.Frio c.Tempo húmido d.Mudança de temperatura e.Impacte (choque) f.Vibração g.Queda *6: Teste de compatibilidade electromagnética: a.Imunidade a descargas electrostáticas (ESD) b.Susceptibilidades às irradiações c.Emissão de irradiações BELGIQUE LUXEMBOURG Stanley Black&Decker Belgium BVBA (FACOM) Egide Walschaertstraat 16 2800 Mechelen Belgium T +32 (0)15 47 39 30 [email protected] DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 [email protected] DEUTSCHLAND STANLEY BLACK & DECKER Deutschland GmbH Black & Decker Str. 40 65510 Idstein Tel.: +49 (0) 6126 21 2922 / Fax +49 (0) 6126 21 21114 [email protected] www.facom.com ESPAÑA FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta Polígono Industrial de Vallecas - 28031 MADRID Tel: +34 91 778 21 13 / Fax: +34 91 778 27 53 [email protected] PORTUGAL FACOM S.A.S 6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99 91423 MORANGIS CEDEX - France Tel: 01 64 54 45 45 / Fax: 01 69 09 60 93 ITALIA SWK UTENSILERIE S.R.L. Sede Operativa : Via Volta 3 21020 MONVALLE (VA) - ITALIA Tel: 0332 790326 / Fax: 0332 790307 LATIN AMERICA FACOM S.L.A. 9786 Premier Parkway Miramar, Florida 33025 USA Tel: +1 954 624 1110 / Fax: +1 954 624 1152 NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands (FACOM) POSTBUS 83 6120 AB BORN NEDERLAND Tél: 0800 236 236 2 / Fax: 0800 237 60 20 [email protected] ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co., Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101, Zhulin Road PuDong District Shanghai, 20122,China Tel: 8621-6162 1858 / Fax: 8621-5080 5101 SUISSE Stanley Works Europe Gmbh Ringstrasse 14 CH - 8600 DÜBENDORF Tel: 00 41 44 755 60 70 / Fax: 00 41 44 755 70 67 ÖSTERREICH STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A-1230 Wien Tel.: +43 (0) 1 66116-0 Fax.: +43 (0) 1 66116-613 [email protected] www.facom.at UNITED KINGDOM Stanley Black & Decker UK Limited 3 Europa Court EIRE Sheffield Business Park Sheffield, S9 1XE Tél. +44 1142 917266 Fax +44 1142 917131 www.facom.com ČESKÁ REP. SLOVAKIA Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o. Türkova 5b 149 00 Praha 4 - Chodov Tel.: +420 261 009 780 Fax. +420 261 009 784 POLSKA Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa Tel: +48 22 46 42 700 Fax: +48 22 46 42 701 FRANCE ET INTERNATIONALE FACOM S.A.S 6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99 91423 MORANGIS CEDEX - France Tel: 01 64 54 45 45 Fax: 01 69 09 60 93 www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 NU-pt ES401-E.S404_0615 Manuel de instruções E.S401 E.S404 Desandadore dinamométrico digital ANTES DE UTILIZAR O DESANDADORE PASSO 2: SELECÇÃO DA UNIDADE INSTALAÇÃO DA BATERIA B • Remover a tampa da bateria. • Inserir 1 bateria AAA fazendo corresponder as polaridades -/+ das baterias e do compartimento. • Instalar a tampa da bateria e aperte bem, conforme as ilustrações abaixo. c.Nm M LIGAÇÃO E RESET DO DESANDADORE • Premir para ligar o desandadore dinamométrico digital. • Premir sempre para efectuar o reset do desandadore dinamométrico digital antes de a utilizar. Premir T Atenção: Se uma força externa for aplicada o desandadore dinamométrico durante a ligação/reset ou quando a mesma estiver activada, um desvio inicial do binário será memorizado. ACTIVAÇÃO DURANTE O MODO REPOUSO Após 5 minutos sem ser utilizada, o desandadore passará automaticamente ao modo repouso, para poupar energia. Premir novamente para activar o desandadore. CUIDADO: Durante o período de comunicação (a indicação Send aparece), a função repouso é desactivada. RESET DO DESANDADORE Se o desandadore não funcionar normalmente, desaperte a tampa da bateria e aperte-a para reiniciar. M Pré-ajuste: Unidade: in.lb Premir M T Aumentar o valor máx. do binário 1. Se aparecer, isto significa que foi aplicado o desandadore um binário superior a 110% do binário máximo. 2. O LED verde ficará aceso para 90% do binário pretendido. 3. Ao atingir a definição Binário pretendido, a luz verde e a luz vermelha vão acender ao mesmo tempo. BLOQUEIO DE TECLAS M M T Diminuir o valor máx. do binário STEP 4: SELEÇÃO DO MODO PICO (P)/SEGUIDOR (T) c.Nm M (inic. Sistemal) M M 2 T *Nota 1 4 3 N.º de registo Premir PASSO 1: N° DE PRÉ-AJUSTE *Nota1 c.Nm M Apagar registo Premir T Pré-ajuste: M1 Premir M cN.m M T Pré-ajuste: M2 Premir cN.m M Pré-ajuste: M9 T M Notas: 1. Se aparecer, isto significa que foi aplicado o desandadore um binário superior a 110% do binário máxi. 2. A capacidade máxima de “N° de 3. pré-ajuste” é de 9 ajustes. O n° de pré-ajuste é sequencial. cN.m M Modo Pico P cN.m Valor de registo Premir ARRANQUE Não (inic. Sistema) *Nota 1 cN.m T (Desistir) Registo M Aplicar binário cN.m P Brilho intermitente Premir Alcança 90% do binário pretendido cN.m M N.m M P LED verde (Sair) P Modo Pico / Seguidor Alcança 90% do binário pretendido ((...((... Aproximação do valor máx. visado T Comunicação P Aplicar binário Valor máx. actual (Pico Mantido) ((...((... ...))...)) Buzina ((...((... ...))...)) *Nota 4, 5, 6 Liberado cN.m Valor do binário actual M (Apagar) Suprimido *Nota 2 P Valor máx. visado PT c.Nm Sim cN.m M Alcança 90% do binário pretendido M Apagar registo Premir Aplicar binário *Nota 2 ...))...)) ((...((... ...))...)) LED verde Buzina Alcança 90% do binário pretendido Alcança binário pretendido *Nota 3 M (((((((( )))))))) Buzina (((((((( ))))))) LED vermelho Alcança binário pretendido Nota: 1. A revisão dos valores registados em modo “Pico” também pode ser efectuada durante o funcionamento em modo “Seguidor”. 2. Se estiver a funcionar em modo “Pico”, o display indicará vá então para o próximo passo. . 3. Se o registo estiver vazio, aparecerá 4.Esta função não está disponível em todos os modelos. 5. O modo Comunicação permite enviar os dados gravados a um PC. 6. O modo Comunicação serve também para a calibração do desandadore dinamométrico. Contacte o seu fornecedor local para mais informações. P cN.m ((((((( P ))))))) Buzina *Nota 3 ((((((( )))))))) LED vermelho Alcança binário pretendido LIGAÇÃO DO CABO DE COMUNICAÇÃO • Ligar o cabo auxiliar entre a porta USB COM do PC e o desandadore dinamométrico. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO ATENÇÃO: Uma calibração periódica, uma vez por ano, é necessária para assegurar a precisão do aparelho. Contacte o seu revendedor local para as calibrações. CUIDADO! 1.Um binário excessivo (110% do binário máx.) pode provocar a avaria ou a perda da precisão 2.Não sacuda violentamente nem deixe cair o desandadore. 3.Não utilize o desandadore como um martelo. 4.Não deixe este desandadore em qualquer sítio exposto ao calor excessivo, à humidade ou directamente ao sol. 5.Não utilize este aparelho na água (não é à prova d’água). 6.Se o desandadore se molhar, enxugue-a com um panos seco o mais depressa possível. O sal da água do mar pode ser especialmente prejudicial. 7.Não utilize solventes orgânicos, tais como álcool ou thinner para limpar o desandadore. 8.Mantenha o desandadore afastada de magnetes. 9.Não exponha o desandadore à poeira ou areia, isto pode causar sérias deteriorações. 10.Não aplique uma força excessiva ao painel LCD 11.Aplique a torção lentamente, segurando a chave pelo centro do punho. Não aplique cargas na extremidade do punho. 12. Ao verificar a precisão ou calibragem, utilize a ponta existente no interior da caixa. Record Value N° registo enquanto FUNCIONAMENTO EM MODO PICO cN.m *Nota 1 Mudança automática *Nota P 2 vezes Premir Note: Se “LoC on” estiver definido, o visor irá apresentar prime , , Valor do binário actual Definir modo Pico/Seguidor Premir *Nota 2 Ajustar Modo Pico/Seguidor c.Nm Valor máx. visado T Pressão prolongada *Nota 3 T Modo Seguidor cN.m *Nota 1 P Modo Pico / Seguidor Alteração automática FUNCIONAMENTO EM MODO SEGUIDOR ARRANQUE Pressão longa M Selecção de bloqueio ligado/desligado Premir Nota 1. A “Selecção da unidade” é sequencial P 1 . Ligar/Apagar 2 . Selecção da unidade/Ajuste 3 . Ajuste do valor de binário 4 . N° de pré-ajuste cN.m P Pressão prolongada COMUNICAÇÃO UPLOAD DOS DADOS REGISTADOS Certifique-se de que a ligação entre o PC e o desandadore está correcta. Mudar o modo de funcionamento do desandadore para “Send” (enviar) (Referir-se à secção “Revisão dos Valores registados em modo Pico”) Usar o PC para lançar o programa de Upload. No programa de upload, seleccionar o n° da porta COM apropriada. Seleccionar então o caminho do ficheiro para salvar os dados a telecarregar Finalmente, premir o botão “upload” para transmitir os registos de binários ao PC. Os dados registados aparecem então na coluna e são gravados no ficheiro .csv. Utilizar Microsoft Excel para visualizar o ficheiro .csv. CUIDADO: Consultar o guia de ulilização do programa de upload para o detalhe das operações. REVISÃO DOS VALORES REGISTADOS EM MODO PICO cN.m Pré-ajuste: Unidade: Unit: kg.cm Nota: 1. Se aparecer, isto significa que foi aplicado o desandadore um binário superior a 110% do binário máximo. 2. Se aparecer, isto significa que a memória do desandadore está cheia e o próximo valor não poderá ser registado. Consulte a secção “Revisão dosValores registados em modo Pico” para apagar os dados da memória. 3. Ao atingir a definição Binário pretendido, a luz verde e a luz vermelha vão acender ao mesmo tempo. cN.m Premir kg.cm M T M 1 Nota: cN.m T Definir modo Pico/Seguidor Premir para selecionar AJUSTES T Pré-ajuste do valor do binário Premir in.lb c.Nm M cN.m T Pré-ajuste: Unidade: cN.m M PASSO 3: AJUSTAR O VALOR DO BINÁRIO MANUTENÇÃO DA BATERIA 1. Quando o desandadore não for usada durante um período prolongado, retirar a bateria. 2. Ter sempre à mão uma bateria de reserva quando tiver que fazer uma longa viagem ou trabalhar numa área muito fria 3. A humidade, o óleo e a água podem impedir que o terminal da bateria estabeleça o contacto eléctrico.Para evitar este problema, enxugue ambos os terminais antes de carregar a bateria. 4. Elimine as baterias nos locais de recolha especialemnte previstos para o efeito. Nunca jogue as baterias no fogo.