B
O
L
E
T
I
M
M
E
N
S
A
L
2013
(ポルトガル語版)
secretaria
ecretaria de direitos humanos :: prefeitura de maibara
aibara
shiga(ken) :: maibara(shi) :: shimotara 3.3
3. (tel 0749.52.6629)
0749.52.6629
12
DEZEMBRO
Nº 37
Foi realizado o seminário
para os voluntários
Promovendo a Convivência Multicultural
Visando a aula de língua
lí
japonesa eficaz e interessante
A associação de convivência multicultural de
Maibara começou a realizar as aulas da língua japonesa de nível básico desde o ano passado e está
continuando até agora nos dois lugares, no Shimin Kouryu Plaza(Lucci) e no Maibara Kouminkan.
Os instrutores das aulas são cerca de 10 voluntários residentes desta cidade
e a maioria deles tem pouca experiência para ensinar a língua japonesa.
No dia 5 de outubro, sábado, realizou se um seminário convidando a
professora Makiko Matsuda (da universidade de Kanazawa) a fim de progredir
a habilidade de ensino dos instrutores.
nstrutores. No seminário eles aprenderam o
método eficaz de usar o compêndio, como programar as atividades e fazer a
análise da eficiência de ensino.
Professora; Makiko Matsuda
A professora Matsuda salientou que a aula mecânica com a
repetição de perguntas e
respostas pode perder facilmente o
interesse dos alunos e talvez eles não vá querer continuar a
estudar. Ela acrescentou uma dica; para que a aula fique mais
interessante e prática se puder a enfaze nas conversas, variar a
maneira de perguntar e usar a vida cotidiana como
co
tópico, como
por exemplo, folhas de propaganda de supermercados
supermercado ou sites
japoneses de internet etc. Os ouvintes prestavam muita atenção
atenção na palestra e faziam
fazia anotações.
Maiores informações:
Escritório da Associação de Intercâmbio Multicultural de Maibara
(Prefeitura de Maibara, Dept. de Política dos Direitos Humanos)
☎ 52 - 6629
FAX: 52 - 4539
1 月
EXAME PEDIÁTRICO (乳幼児健康診査)
乳幼児健康診査)
OBS.: (1) todos estes exames são realizados uma vez por mês. (2) Trazer o questionário do “Akachan Techô” preenchido. (3) Se a
não estiver se sentindo bem antes do exame, venha na próxima vez.
Tipo de exame
Data
Exame pediátrico de 4 meses
(nascidos em agosto de 2013)
10 de janeiro
(sexta-feira)
Exame pediátrico de 10 meses
(nascidos em março de 2013)
30 de janeiro
(quinta-feira)
13h às
13h30
Ex. pediátrico de 1 ano e 8
meses
(nascidos em maio de 2012)
21 de janeiro
(terça-feira)
13h às 14h
Ex. odontológico de 2 anos 6
meses
(nascidos em junho de 2011)
23 de janeiro
(quinta-feira)
9h30 às
10h30
Exame pediátrico de 3 anos e 6
meses
(nascidos em junho de 2010)
Recepção
16 de janeiro
(quinta-feira)
13h às
13h30
13h às 14h
Local
O que levar
Maibara
Genki
Station
Santô
Kenkô
Fukushi
Center
(Lucci
Plaza)
◇
◇
◇
◇
“Caderneta da Mãe e da Criança”
Toalha de banho
“Suku-suku Fairu” (antigo Akachan Tetio)
Questionário médico
◇
◇
◇
◇
“Caderneta da Mãe e da Criança”
“Suku-suku Fairu” (antigo Akachan Tetio)
Escova de dentes e copo da criança
Questionário médico
◇
◇
◇
◇
“Caderneta da Mãe e da Criança”
“Suku-suku Fairu” (antigo Akachan Tetio)
Escova de dentes e copo da criança
Trazer, num recipiente limpo, uma
amostra da primeira urina colhida NO DIA
DO EXAME.
◇
O questionário de exame auditivo
VACINAÇÃO (予防接種
予防接種)
接種)
OBS.: A vacina BCG é realizada coletivamente uma vez por mês, no Maibara Genki Station. Meça a temperatura do corpo
da criança no local de vacinação. Leia as instruções sobre a reação colateral e informe ao encarregado caso a criança
esteja tomando algum medicamento. (Favor trazer a bula e a receita).
Vacina
Data
Recepção
Local
Levar
◇
BCG
(5 a 8 meses)
09 de janeiro
(quinta-feira)
13h às 13h15
Maibara Genki
Station
◇
◇
◇
Questionário de vacinação inserida no “Suku-suku
fairu”
“Caderneta da Mãe e da Criança”
Termômetro.
Procuração (caso o responsável da criança não puder
acompanhar)
AVISO REFERENTE À VACINAÇÃO
予防接種についてのお知らせ
■Quando o pai ou responsável não puder acompanhar a criança ao local de vacinação, é necessário designar um
procurador.
Sempre que uma criança precisar ser vacinada, ela deve estar acompanhada de seus pais ou do
responsável (isto é, aquele que detém sua guarda legal). Se, por um motivo qualquer, os pais ou o responsável não
puderem acompanhar a criança e um parente precisar fazê-lo em seu lugar, é necessário levar consigo uma procuração
assinada pelo responsável, a ser entregue diretamente ao órgão de saúde (ou ao Município, no caso de vacinações
coletivas). Para maiores informações, entre em contato com a Secrertária de Saúde.
■É possível receber a vacina em outros municípios. Aqueles que desejarem vacinar seus filhos em outros municípios
de Shiga devem solicitar a autorização da Secretaria de Saúde.
Documentos necessários: Caderneta da Mãe e da Criança, carimbo
Onde fazer a solicitação: Secretaria Municipal de Saúde (sede de Santō) ou Maibara Genki Station
Qualquer dúvidas e preocupações sobre a gestação, o parto e a
criação dos filhos,
Ligue para 55-8105
8105 (das 8h30 às 17h15 nos dias úteis)
HOT-LINE
Consulta sobre criação dos filhos (Suku(Suku-Suku
soudan) 育児相談
Horário da recepção será das
as 9:30 às 11:30
Data
Local
08 de janeiro
(quarta-feira)
Detalhes
Ibuki Hoken
Center
22 de janeiro
(quarta-feira)
15 de janeiro
(quarta-feira)
Ômi Hoken
Center
29 de janeiro
(quarta-feira)
Dúvidas com a criação... estress, ansiedade e outros, como: o
crescimento e desenvolvimento da criança.
◇
Tirar medida do corpo
◇
Consulta sobre saúde da gestante.
◇
Alimentação: Consulta com a nutricionista sobre refeição e
alimentação sólida(papinha).
※ Trazer: Boshi kenkou Techou, Akachan techôu e toalha de banho
◇
EXAME PREVENTIVO DE CÂNCER DE INTESTINO GROSSO
大腸がん
大腸がん検診
がん検診
Os exames de câncer de intestino grosso serão realizados conforme a programação abaixo. Por favor, aproveitem esta
oportunidade os que ainda não os fizeram.
※ A inscrição deve ser feita pelo telefone com antecedência.
Data
Secretária de saúde no prédio-Santô:
prédio
Local
55-8105
Horário de recepção
Maibara Guenki Station
S
29 de janeiro
Secretaria
ria de Saúde no prédio Santô
(quarta)
Das 9h às 10h30
Ibuki Hoken Centa
◆ Público alvo : Cidadões acima
ima de 40 anos de idade
◆ Inscrição :
Auqeles que tem os recipinetes para conter fezes não precisam de fazer a inscrição.
Os que não tem os recipientes
recipien
deverão solicitar ao Secretaria
ria de Saúde
Saú pelo telefone ou fax.
◆ Custo :
500 ienes ( Gratuito para cidadões acima de 75 anos de idade )
◆ O que levar: Bilhete de exame, Questionário, Amostra de fezes (de dois dias)
※Os
Os que tem o cupóm de exame tem que levá-lo
levá lo para receber o benefício.
Os que perderam o cupóm devem trazer o carimbo para solocitar a segunda via.
EM CASO DE EMERGÊNCIA MÉDICA.../MÊS DE DEZEMBRO(12 月の救急医療)
O atendimento de emergência é feito pelos plantonistas nos hospitais. Hospital da Cruz Vermelha (CV) e Hospital
Municipal de Nagahama (HM).. Nos feriados em caso de não ser algo grave, poderá se consultar no Centro de
atendimento Emergencial Nagahama-Maibara
Maibara.. Quando for se consultar, não se esqueça de levar a carteirinha do
seguro de saúde e a caderneta com as anotações dos remédios que está tomando atualmente.
TEL.: 55-8105
8105 / FAX: 55-2406
55
MAIORES INFORMAÇÕES: Secretaria de Saúde (sede de Santō).
Santō
Prioridade/hospital
Casos
leves
Casos
graves
Centro de Atendimento Emergencial NagahamaNagahama Maibara
(Nagahama-shi Miyashi-cho 1181-2
Tel; 65-1525 )
das 8h30 às 11h30, das 12h30 às 17h30
crianças
adultos
Atendimento 24 hrs
30/12
seg.
31/12
ter
○
○
○
HM
CV
HM
CV
CV
HM
CV
HM
01/12
dom.
08/12
dom.
15/12
dom.
22/12
dom.
23/12
feriado
29/12
dom
○
○
○
○
○
CV
CV
CV
CV
CV
HM
CV
HM
Impostos a serem pagos neste
nes mês (dezembro)
12 月の税等料金
税等料金・納付のお知らせ
▶Taxas do Seguro Nacional de Saúde(Kokum
de(Kokumin Kenkou Hoken) 7ª parcela
▶Taxas do Seguro a assistência e seguros especiais(Kaigo Hoken) 7ª parcela
▶Taxas
Taxas de Seguro para pessoas acima de 75 anos(Kouki
anos(Kouki Koureisha Iryou Hoken) 6ª
6 parcela
▶Mensalidade
Mensalidade da creche (Hoiku ryou) Mês
Mê de dezembro
▶Conta de agua: Mês de dezembro (Ref.
(
a metade
etade do uso dos meses de setembro e outubro)
outub
▶Conta de esgoto: Mêss de dezembro (Ref.a metade do uso dos meses de setembro e outubro nas regiões
de Ibuki,Santo e Maibara. Somente nas regiões de Oumi são referentes ao mês
mês de agosto e setembro)
setembro
Maiores Informações: Dept.de
.de cobranças (Shunou Taisaku Ka) Prédio de Oumi 0749-52-3189
0749
.
PRORROGAÇÃO DOS
S HORÁRIOS DE ATENDIMENTO
ATENDI
DAS PREFEITURAS EM DEZEMBRO 12 月の延長窓口
IBUKI e ŌMI:
Dia 05 e 19 de dezembro(quinta-feira),
dez
MAIBARA e SANTŌ: Dia 12 e 26 de dezembro(quinta-feira)
dez
.
Nos dias mencionados acima as Prefeituras ficarão abertas até às 19h00
19h
Nesses horários,não
o oferecemos os serviços de intérpretes.caso
intérpretes.caso queira comparecer avise antecipadamente
a tsuyaku que deixaremos avisado as funcionárias japonesas sobre o assunto que você quer resolver.
Maibara Central:Das 8:30 até 17:15 Tel:0749-52-6606
Tel:0749
Sub sede de Santo: Das 9:00 até 16:00 Tel:0479-55-2650
CONSULTA JURÍDICA
法律相談
Na 2.ª quinta-feira
feira de cada mês, um advogado fica à disposição dos moradores para prestar
esclarecimentos sobre assuntos jurídicos. O sigilo é absoluto.
O atendimento será realizado sempre das 10 às 12 horas. Cada consulta tem a duração de 30 minutos.
Pedimos aoss interessados que façam a reserva da consulta com antecedência.
DATA
Dia 12 de dezembro (quinta-feira)
(quinta
Dia 09 de janeiro
(quinta-feira)
(quinta
LOCAL DE ATENDIMENTO
Ai lando
(Haruteru 56)
Yume hooru (Miyoshi570)
Taxa da consulta: ¥ 1.000
Secr. de Assistência Social (sede de Santō)
Santō
Tel.: 55-8110 / FAX: 55-8130
NA PREFEITURA DE MAIBARA, FICAM SEMPRE
SEMPRE À DISPOSIÇÃO INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS!
(通訳の配置について)
Linha direta com a intérprete:
0749
0749-55-2650
(Santô) Das 9:00 às 16:00
0749
749-52-6606 (Maibara) Das 8:30 às 17:15
Dúvidas? Críticas? Sugestões? Comentários? Fale com a gente!
Caso a intérprete não possa atendê-lo(a),
atendê (a), no momento, ligue mais tarde!
Download

Foi realizado o seminário para os voluntários realizado o seminário