B O L E T I M M E N S A L 2013 (ポルトガル語版) secretaria ecretaria de direitos humanos :: prefeitura de maibara aibara shiga(ken) :: maibara(shi) :: shimotara 3.3 3. (tel 0749.52.6629) 0749.52.6629 12 DEZEMBRO Nº 37 Foi realizado o seminário para os voluntários Promovendo a Convivência Multicultural Visando a aula de língua lí japonesa eficaz e interessante A associação de convivência multicultural de Maibara começou a realizar as aulas da língua japonesa de nível básico desde o ano passado e está continuando até agora nos dois lugares, no Shimin Kouryu Plaza(Lucci) e no Maibara Kouminkan. Os instrutores das aulas são cerca de 10 voluntários residentes desta cidade e a maioria deles tem pouca experiência para ensinar a língua japonesa. No dia 5 de outubro, sábado, realizou se um seminário convidando a professora Makiko Matsuda (da universidade de Kanazawa) a fim de progredir a habilidade de ensino dos instrutores. nstrutores. No seminário eles aprenderam o método eficaz de usar o compêndio, como programar as atividades e fazer a análise da eficiência de ensino. Professora; Makiko Matsuda A professora Matsuda salientou que a aula mecânica com a repetição de perguntas e respostas pode perder facilmente o interesse dos alunos e talvez eles não vá querer continuar a estudar. Ela acrescentou uma dica; para que a aula fique mais interessante e prática se puder a enfaze nas conversas, variar a maneira de perguntar e usar a vida cotidiana como co tópico, como por exemplo, folhas de propaganda de supermercados supermercado ou sites japoneses de internet etc. Os ouvintes prestavam muita atenção atenção na palestra e faziam fazia anotações. Maiores informações: Escritório da Associação de Intercâmbio Multicultural de Maibara (Prefeitura de Maibara, Dept. de Política dos Direitos Humanos) ☎ 52 - 6629 FAX: 52 - 4539 1 月 EXAME PEDIÁTRICO (乳幼児健康診査) 乳幼児健康診査) OBS.: (1) todos estes exames são realizados uma vez por mês. (2) Trazer o questionário do “Akachan Techô” preenchido. (3) Se a não estiver se sentindo bem antes do exame, venha na próxima vez. Tipo de exame Data Exame pediátrico de 4 meses (nascidos em agosto de 2013) 10 de janeiro (sexta-feira) Exame pediátrico de 10 meses (nascidos em março de 2013) 30 de janeiro (quinta-feira) 13h às 13h30 Ex. pediátrico de 1 ano e 8 meses (nascidos em maio de 2012) 21 de janeiro (terça-feira) 13h às 14h Ex. odontológico de 2 anos 6 meses (nascidos em junho de 2011) 23 de janeiro (quinta-feira) 9h30 às 10h30 Exame pediátrico de 3 anos e 6 meses (nascidos em junho de 2010) Recepção 16 de janeiro (quinta-feira) 13h às 13h30 13h às 14h Local O que levar Maibara Genki Station Santô Kenkô Fukushi Center (Lucci Plaza) ◇ ◇ ◇ ◇ “Caderneta da Mãe e da Criança” Toalha de banho “Suku-suku Fairu” (antigo Akachan Tetio) Questionário médico ◇ ◇ ◇ ◇ “Caderneta da Mãe e da Criança” “Suku-suku Fairu” (antigo Akachan Tetio) Escova de dentes e copo da criança Questionário médico ◇ ◇ ◇ ◇ “Caderneta da Mãe e da Criança” “Suku-suku Fairu” (antigo Akachan Tetio) Escova de dentes e copo da criança Trazer, num recipiente limpo, uma amostra da primeira urina colhida NO DIA DO EXAME. ◇ O questionário de exame auditivo VACINAÇÃO (予防接種 予防接種) 接種) OBS.: A vacina BCG é realizada coletivamente uma vez por mês, no Maibara Genki Station. Meça a temperatura do corpo da criança no local de vacinação. Leia as instruções sobre a reação colateral e informe ao encarregado caso a criança esteja tomando algum medicamento. (Favor trazer a bula e a receita). Vacina Data Recepção Local Levar ◇ BCG (5 a 8 meses) 09 de janeiro (quinta-feira) 13h às 13h15 Maibara Genki Station ◇ ◇ ◇ Questionário de vacinação inserida no “Suku-suku fairu” “Caderneta da Mãe e da Criança” Termômetro. Procuração (caso o responsável da criança não puder acompanhar) AVISO REFERENTE À VACINAÇÃO 予防接種についてのお知らせ ■Quando o pai ou responsável não puder acompanhar a criança ao local de vacinação, é necessário designar um procurador. Sempre que uma criança precisar ser vacinada, ela deve estar acompanhada de seus pais ou do responsável (isto é, aquele que detém sua guarda legal). Se, por um motivo qualquer, os pais ou o responsável não puderem acompanhar a criança e um parente precisar fazê-lo em seu lugar, é necessário levar consigo uma procuração assinada pelo responsável, a ser entregue diretamente ao órgão de saúde (ou ao Município, no caso de vacinações coletivas). Para maiores informações, entre em contato com a Secrertária de Saúde. ■É possível receber a vacina em outros municípios. Aqueles que desejarem vacinar seus filhos em outros municípios de Shiga devem solicitar a autorização da Secretaria de Saúde. Documentos necessários: Caderneta da Mãe e da Criança, carimbo Onde fazer a solicitação: Secretaria Municipal de Saúde (sede de Santō) ou Maibara Genki Station Qualquer dúvidas e preocupações sobre a gestação, o parto e a criação dos filhos, Ligue para 55-8105 8105 (das 8h30 às 17h15 nos dias úteis) HOT-LINE Consulta sobre criação dos filhos (Suku(Suku-Suku soudan) 育児相談 Horário da recepção será das as 9:30 às 11:30 Data Local 08 de janeiro (quarta-feira) Detalhes Ibuki Hoken Center 22 de janeiro (quarta-feira) 15 de janeiro (quarta-feira) Ômi Hoken Center 29 de janeiro (quarta-feira) Dúvidas com a criação... estress, ansiedade e outros, como: o crescimento e desenvolvimento da criança. ◇ Tirar medida do corpo ◇ Consulta sobre saúde da gestante. ◇ Alimentação: Consulta com a nutricionista sobre refeição e alimentação sólida(papinha). ※ Trazer: Boshi kenkou Techou, Akachan techôu e toalha de banho ◇ EXAME PREVENTIVO DE CÂNCER DE INTESTINO GROSSO 大腸がん 大腸がん検診 がん検診 Os exames de câncer de intestino grosso serão realizados conforme a programação abaixo. Por favor, aproveitem esta oportunidade os que ainda não os fizeram. ※ A inscrição deve ser feita pelo telefone com antecedência. Data Secretária de saúde no prédio-Santô: prédio Local 55-8105 Horário de recepção Maibara Guenki Station S 29 de janeiro Secretaria ria de Saúde no prédio Santô (quarta) Das 9h às 10h30 Ibuki Hoken Centa ◆ Público alvo : Cidadões acima ima de 40 anos de idade ◆ Inscrição : Auqeles que tem os recipinetes para conter fezes não precisam de fazer a inscrição. Os que não tem os recipientes recipien deverão solicitar ao Secretaria ria de Saúde Saú pelo telefone ou fax. ◆ Custo : 500 ienes ( Gratuito para cidadões acima de 75 anos de idade ) ◆ O que levar: Bilhete de exame, Questionário, Amostra de fezes (de dois dias) ※Os Os que tem o cupóm de exame tem que levá-lo levá lo para receber o benefício. Os que perderam o cupóm devem trazer o carimbo para solocitar a segunda via. EM CASO DE EMERGÊNCIA MÉDICA.../MÊS DE DEZEMBRO(12 月の救急医療) O atendimento de emergência é feito pelos plantonistas nos hospitais. Hospital da Cruz Vermelha (CV) e Hospital Municipal de Nagahama (HM).. Nos feriados em caso de não ser algo grave, poderá se consultar no Centro de atendimento Emergencial Nagahama-Maibara Maibara.. Quando for se consultar, não se esqueça de levar a carteirinha do seguro de saúde e a caderneta com as anotações dos remédios que está tomando atualmente. TEL.: 55-8105 8105 / FAX: 55-2406 55 MAIORES INFORMAÇÕES: Secretaria de Saúde (sede de Santō). Santō Prioridade/hospital Casos leves Casos graves Centro de Atendimento Emergencial NagahamaNagahama Maibara (Nagahama-shi Miyashi-cho 1181-2 Tel; 65-1525 ) das 8h30 às 11h30, das 12h30 às 17h30 crianças adultos Atendimento 24 hrs 30/12 seg. 31/12 ter ○ ○ ○ HM CV HM CV CV HM CV HM 01/12 dom. 08/12 dom. 15/12 dom. 22/12 dom. 23/12 feriado 29/12 dom ○ ○ ○ ○ ○ CV CV CV CV CV HM CV HM Impostos a serem pagos neste nes mês (dezembro) 12 月の税等料金 税等料金・納付のお知らせ ▶Taxas do Seguro Nacional de Saúde(Kokum de(Kokumin Kenkou Hoken) 7ª parcela ▶Taxas do Seguro a assistência e seguros especiais(Kaigo Hoken) 7ª parcela ▶Taxas Taxas de Seguro para pessoas acima de 75 anos(Kouki anos(Kouki Koureisha Iryou Hoken) 6ª 6 parcela ▶Mensalidade Mensalidade da creche (Hoiku ryou) Mês Mê de dezembro ▶Conta de agua: Mês de dezembro (Ref. ( a metade etade do uso dos meses de setembro e outubro) outub ▶Conta de esgoto: Mêss de dezembro (Ref.a metade do uso dos meses de setembro e outubro nas regiões de Ibuki,Santo e Maibara. Somente nas regiões de Oumi são referentes ao mês mês de agosto e setembro) setembro Maiores Informações: Dept.de .de cobranças (Shunou Taisaku Ka) Prédio de Oumi 0749-52-3189 0749 . PRORROGAÇÃO DOS S HORÁRIOS DE ATENDIMENTO ATENDI DAS PREFEITURAS EM DEZEMBRO 12 月の延長窓口 IBUKI e ŌMI: Dia 05 e 19 de dezembro(quinta-feira), dez MAIBARA e SANTŌ: Dia 12 e 26 de dezembro(quinta-feira) dez . Nos dias mencionados acima as Prefeituras ficarão abertas até às 19h00 19h Nesses horários,não o oferecemos os serviços de intérpretes.caso intérpretes.caso queira comparecer avise antecipadamente a tsuyaku que deixaremos avisado as funcionárias japonesas sobre o assunto que você quer resolver. Maibara Central:Das 8:30 até 17:15 Tel:0749-52-6606 Tel:0749 Sub sede de Santo: Das 9:00 até 16:00 Tel:0479-55-2650 CONSULTA JURÍDICA 法律相談 Na 2.ª quinta-feira feira de cada mês, um advogado fica à disposição dos moradores para prestar esclarecimentos sobre assuntos jurídicos. O sigilo é absoluto. O atendimento será realizado sempre das 10 às 12 horas. Cada consulta tem a duração de 30 minutos. Pedimos aoss interessados que façam a reserva da consulta com antecedência. DATA Dia 12 de dezembro (quinta-feira) (quinta Dia 09 de janeiro (quinta-feira) (quinta LOCAL DE ATENDIMENTO Ai lando (Haruteru 56) Yume hooru (Miyoshi570) Taxa da consulta: ¥ 1.000 Secr. de Assistência Social (sede de Santō) Santō Tel.: 55-8110 / FAX: 55-8130 NA PREFEITURA DE MAIBARA, FICAM SEMPRE SEMPRE À DISPOSIÇÃO INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS! (通訳の配置について) Linha direta com a intérprete: 0749 0749-55-2650 (Santô) Das 9:00 às 16:00 0749 749-52-6606 (Maibara) Das 8:30 às 17:15 Dúvidas? Críticas? Sugestões? Comentários? Fale com a gente! Caso a intérprete não possa atendê-lo(a), atendê (a), no momento, ligue mais tarde!