AVISULAT 2014 – 04 a 06.11.2014 - FIERGS SISTEMA BRASILEIRO DE INSPEÇÃO Inspeção Ante e Post Mortem IMUNOCASTRAÇÃO Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento. Germano Musskopf – FFA – MAPA – CRMV/RS 4676 Premissas Agradecimentos Apresentação Inovação e Tecnologia Bem Estar Atribuição de Qualidade Necessidade de Regulamentação e Padronização de Procedimentos Procedimentos de Inspeção Recepção e Segregação – baia sequestro Avaliação ante mortem – “in loco” e documental Linhas de Inspeção => Cabeças, Carcaças e Vísceras REINSPEÇÃO DE DESOSSA BREVE HISTÓRICO PROCESSO nº 21052.008350/2005-00 Registro da vacina “Vivax – Vacina para melhoria da qualidade da carne de suínos machos – Licenciado pelo DFIP *– Coordenação de Fiscalização de Produtos Veterinários sob nº 9.186/2005, em 22.12.2005 * Autorização de Importação BREVE HISTÓRICO PROCESSO nº 21000.001470/2006-64, de 10/02/2006 - Autorização de Testes: 1. Estudos de Segurança e Segurança a Campo 2. Reações nos Locais de Injeção (2 a 6%) 3. Estudos de Eficácia (Função Testicular, Limites Sensoriais de Detecção e Desempenho no crescimento) 4. Estudos de Eficácia (Estudo principal, Vacinação ao Desmame, Janela de Supressão e Estudo Clínico Controlado) 5. Estudos de Resíduos (Segurança Ocupacional e Saúde, Estudos Ambientais, Ingredientes Ativos no Homem, Precauções e Interações, Desempenho Reprodutivo e Repetição de Dose Única) BREVE HISTÓRICO PROCESSO nº 21000.005235/2006-61, de 27/04/2006 – Autorização para Abate rotineiro de suínos machos castrados imunologicamente RESSALVAS: Ampliar o número de animais para melhor avaliação Avaliar a aceitação pelos países importadores e consumidores nacionais Conhecer implicações nos serviços da Inspeção Federal Se resulta em castração e esta pode ser considerada recente? BREVE HISTÓRICO • PROCESSO nº 21000.005235/2006-61, de 27/04/2006 – Autorização para Abate rotineiro de suínos machos castrados imunologicamente RESTRIÇÕES: Declaração assinada com dados do lote Que os animais não apresentem odor sexual Responsabilidade na destinação de animais desvio Medição do diâmetro testicular para detecção de desvios Teste de cocção para detecção de odor sexual (temperatura) Responsabilidade de uso do estabelecimento para exportação Histórico Imunocastração – SIF3975 03.05.07 - Circular 001/2007/DICS/DIPOA – Autoriza o Uso da Imunocastração no Brasil Informação Diversa 061/2007/DICS/DIPOA + Circular 069/1900/DICAR/DIPOA – Teste Cocção 03.07.09 – Parada castração algumas UPLs para teste 10.08.09 – (1ª) Reunião com Fomento / SIF sobre abscessos, forma de aplicação medicamentos e Linfadenites Histórico Imunocastração SIF3975 Dezembro/2009 – Primeiros lotes imunocastrados chegam para abate Março/2010 – Totalidade dos lotes de machos são imunocastrados ANTE MORTEM VERIFICAÇÃO “IN LOCO” Achados Ante Mortem - 2010 Achados Ante Mortem - 2010 Post Mortem Achados Post Mortem - Abate Achados Post Mortem - Abate Janeiro 2010 Abscessos em machos x fêmeas – na reinspeção da desossa femea 29% macho 71% Achados Post Mortem - Abate Sala de Cabeças Achados Post Mortem - Abate Abscessos – Histórico 2010 08.01.10 – Reunião Fomento x SIF x Empresa Abscessos sala de cortes-levantamento indicadores 13.01.10 e 08.02.10 - Outras reuniões (idem) 25.03.10 – Treinamento SIF x Empresa x Pfizer 06.08.10 e 10.09.10 – Reunião SIF x Fomento – Protocolo de vacinação Sanitária (lado esquerdo) x Vivax (lado direito). 08.11.10 – Início aplicação Vivax lado direito – Fomento Lajeado 17.11.10 – Abscessos de vacina – Vet. Intervet 19.11.10 – INÍCIO VISITAS INTEGRADOS c/ o SIF Projeto Integrados Projeto Integrados Histórico 2011 14.01.11 – Reunião Pfizer – Abscessos VIVAX Ao longo do ano foram feitas várias reuniões com o fomento sobre condenas (LG, Hérnia, Peritonite, refugos, Caudofagia, Documentação...) 27.09.11 – Reunião Pfizer - >>> Abscessos Achados na Desossa (Reinspeção) Achados na Desossa (Reinspeção) Achados na Desossa Reinspeção de Carcaças Operação realizada na entrada da Desossa • Foram analisados registros de agosto a novembro de 2011: – Abscessos: Total de 1252; SIF3975 Reinspeção - Abscessos Registros de Agosto a Novembro de 2011 Total de 1252 Abscessos SIF3975 Protocolo de Vacinação Comunicar com antecedência o produtor – Não Quantidade de suínos vacinados por hora – Não Troca de agulhas e desinfecção de seringas – Não Sanitização coletiva dos lotes – ??? Possível ??? Quantidade de suínos que não recebem as duas doses ??? Treinamento da equipe de vacinadores - ??? Quem perde e quem ganha! Ações • 09.12.11 – Visita ao abate dos vacinadores, extensionistas e veterinários da Pfizer • 19.12.11 – Entrega do Plano de Ações Zoetis/Pfizer – Aplicação lado direito sombra da orelha na metade superior do pescoço – Troca agulhas 100/125 animais – Máximo 300 suínos por hora – Esterilização, armazenamento/conservação e transporte materiais – Agendamento com dois dias antecedência – limpeza baias – Visitas de reinspeção e aplicação 3ª. Dose – Visitas de verificação e supervisão – Preenchimento do Check List de Vacinação e Inspeção Abscessos de sobrepaleta na Desossa JANEIRO 2012 Suínos abatidos 90.888 Total de abscessos 200 0,22% Fêmea 19% Macho 81% Abscessos na Desossa por Origem de Fomento JANEIRO 2012 Lajeado 170 abscessos Marau 20 abscessos Doux 08 abscessos Três Passos 02 abscesso Total de abscesso na desossa 200 Três Passos 1% Marau 10% Doux 4% Total suínos abatidos 90.888 Lajeado 85% Abscessos na Desossa por Origem de Fomento Tres Passos 2% FEVEREIRO 2012 Lajeado 208 abs Doux 53 abs Marau 49 abs Três Passos 05 abs Total 315 Doux 17% Marau 15% Suínos Abatidos 88.050 Lajeado 66% % Abscessos na Desossa proporcional ao número de suínos enviados por Fomento MARÇO 2012 abatido Lajeado 70275 Marau 14703 Doux 7708 Três Passos 2558 Total 95244 TRES PASSOS 16% abscesso 240 37 14 04 295 DOUX 18% MARAU 25% LAJEADO 34% DESVIO TESTICULAR • Machos com diâmetro escrotal acima de 11 cm %Imuno acima 11 CM - 2013 3.33% 3.50% 2.83% 3.00% 2.50% 1.81% 2.00% 1.55% 1.55% 1.50% 1.30% 1.51% 1.00% 1.39% 1.75% 1.85% 1.64% 1.22% 0.50% 0.00% Jan/13 Feb/13 Mar/13 Apr/13 May/13 Jun/13 Jul/13 Aug/13 %Imuno acima 11 CM Sep/13 Oct/13 Nov/13 Dec/13 Condenas e Destinação Carcaças e Visceras Total de imuno % médio desvio com desvio positivos acima 11cm acima de 11cm Ano Total de imuno abatido 2010 244232 1415 0,58% 7 0,49% 2011 654119 7480 1,14% 8 0,10% 2012 551035 14632 2,65% 4 0,02% 2013 502851 8760 1,74% 23 0,26% 2014 377923 7466 1,97% 4 0,05% % positivos OBS:Dados de agosto á dezembro 2010 obs:Dados lançados até dia 30/09/14 Lotes imuno-26/11/13 450 70.00 64.93 400 60.00 400 350 367 50.00 300 308 307 345 250 40.00 289 224 200 242 30.00 200 150 20.00 100 120 50 2 0.83 54 0 0.00 1 0.25 4 3.33 2 0.65 10.00 1 0.33 0 lote 3892 lote 3893 lote 3895 lote 3896 Imuno lote 3897 lote 3898 Imuno acima 11cm 0.00 0.00 lote 3899 lote 3900 % acima 11cm 0.00 lote 3901 0.00 lote 3902 Lotes imuno-27/11/13 300 50.00 47.20 45.00 250 40.00 35.00 239 200 219 30.00 181 150 25.00 153 100 20.00 125 15.00 100 10.00 50 3.31 59 0.91 0.00 0.00 6 2 0 lote 3903 lote 3904 lote 3905 Imuno 5.00 lote 3906 Imuno acima 11cm 0.00 lote 3910 % acima 11cm 0.00 lote 3911 Visita de Reinspeção Útero em gestação Útero com gestação Comportamento de macho Certificação Sanitária 4. Ветеринарно-санітарна інформація/Certificação veterinária e sanitária Я, офіційний ветеринарний лікар, що нижче підписався, засвідчую наступне/ Eu, o veterinário oficial abaixo assinado, certifico que: 1. М'ясо та м'ясопродукти одержані від забою і переробки здорових свиней, вирощених на території країни -експортера і перероблених на м'ясопереробних підприємствах, що мають дозвіл компетентної ветеринарної служби на поставку продукції на експорт, знаходяться під її постійним контролем та мають дозвіл на експорт в Україну від Державного комітету ветеринарної медицини України/ A carne e produtos cárneos, exportados para a Ucrânia, foram obtidos do abate e processamento de porcos clinicamente saudáveis, criados no território do paí s exportador e processados em estabelecimentos de processamento de carnes, aprovados e constantemente controlados pela autoridade veterinária competente do país exportador, estão autorizados a exportar para a Ucrânia pelo Comitê Governamental de Medicina Veterinária da Ucrânia . 2. Тварини, м'ясо яких призначене для експорту в Україну, піддавалися передзабійному ветеринарному огляду, а туші і внутрішні органи – післязабійній ветеринарно-санітарній експертизі. М'ясо не походить від тварин, забитих у рамках програми усунення епізоотії./Os animais e a carne destinadas à exportação para a Ucrânia, foram submetidos a exame veterinário ante-mortem, e exame veterinário e sanitário post-mortem da carcaça e de órgãos internos. A carne não provém de animais abatidos no âmbito de programa de erradicação epizoótica. 3. М'ясо, м’ясопродукти і субпродукти із свиней походять від забою клінічно здорових тварин, що походять із територій офіційно вільних від наступних хвороб тварин./A carne, produtos cárneos e subprodutos foram obtidos do abate de animais clinicamente saudáveis, originários de áreas livres das seguintes doenças: Африканської чуми свиней – протягом останніх 3 років на території країни./Peste Suína Africana – nos últimos 3 anos no país. Везикулярної хвороби свиней – протягом останніх 2 років на території країни, або 9 місяців після проведення стемпінг-ауту./Doença Vesicular dos Suínos – nos últimos 2 anos no país ou 9 meses no caso de stamping out; Класичної чуми свиней – протягом останніх 12 місяців на території штату, або 6 місяців після проведення стемпінг-ауту./ Peste Suína Clássica – nos últimos 12 meses no estado, ou 6 meses no caso de stamping out; Хвороби Ауєскі – протягом 12 місяців на муніципальній території, або 6 місяців після проведення стемпінг-ауту./Doença de Aujeszky – nos últimos 12 meses no município, ou 6 meses no caso de stamping out; Трихінельозу – протягом останніх 5 років на території країни./Trichinelose – nos últimos 5 anos no país; Репродуктивно-респіраторного синдрому свиней, ентеровірусного енцефаломієліту свиней (хвороби Тешена) – протягом останніх 12 місяців у господарстві./Sindrome Respiratória e Reprodutiva Suína, Encefalomielite por Enterovirus (doença de Teschen) – nos últimos 12 meses no estabelecimento; Бешихи свиней – протягом останніх 20 днів в господарстві./Erisipela – nos últimos 20 anos no estabelecimento; Ящуру – із зони благополучної по ящуру, визнаної МЕБ або штату, благополучного протягом останніх 5 років./Zonas consideradas pela OIE como livres de Febre Aftosa – ou Estados onde não houve Febre Aftosa nos últimos 5 anos. 4. Кожна туша досліджена на трихінельоз з негативним результатом або м'ясо піддане обробці, достатній для знищення паразиту./Cada carcaça foi examinada para trichinelose com resultado negativo ou a carne foi processada de modo a garantir a destruição do parasita. 5. Тварин, від яких одержані м'ясо та м’ясопродукти, були забиті на сертифікованій бойні, яка офіційно ухвалена для експорту./Os animais, dos quais a carne e produtos cárneos foram obtidos, foram abatidos em estabelecimento aprovado, o qual é oficialmente designado para exportação. 6. Після обробки були вжиті всі заходи, необхідні для уникнення контакту м’ясних продуктів з будь-яким потенційним джерелом вірусу ящуру./As precauções necessárias foram tomadas após o processamento para evitar contato do produto cárneo com qualquer fonte potencial do vírus da Febre Aftosa. 7. При проведенні ветеринарно-санітарної експертизи не виявлено змін, характерних для ящуру, анаеробних інфекцій, туберкульозу, лейкозу та інших заразних хвороб, а також при отруєннях різними речовинами, серозні оболонки не зачищались, лімфатичні вузли не видалялися./ A carne acima identificada foi obtida de animais que, à inspeção post-mortem, não revelaram nenhuma alteração peculiar de Febre Aftosa, infecções anaeróbias, tuberculose, leucose, e outras doenças contagiosas; membranas serosas estavam intactas e nodos linfáticos não haviam sido removidos. 8. М'ясо не має згустків крові, не видалених абсцесів, механічних домішок, не властивого м’ясу кольору, запаху і присмаку (риби, лікарських трав, засобів тощо), не дефростувалось в період зберігання, має температуру в товщі м’язів біля кісток не вище мінус 18 градусів Це льсію для мороженого м’яса та не вище плюс 4 градусів Цельсію – для охолодженого; не оброблялося барвниками, іонізуючим або ультрафіолетовим промінням, не містить засобів консервування. М'ясо пройшло через систему моніторингу на сальмонельоз та інші патогени./ A carne não contém grumos, abscessos removidos, larvas, contaminação mecânica, coloração, o dor ou sabor anormal (peixe, ervas, medicamentos, etc), não foi descongelada durante a estocagem, a temperatura – no tecido muscular próximo ao osso – não se encontra acima de -18ºC para carne congelada, e não acima de 4ºC – para carne resfriada; não foi tratada com corantes, irradiação ionizante ou ultravioleta, não contém conservantes. Os produtos foram submetidos a um sistema de monitoramento de processo para Salmonella e outros patógenos. .9. Тварини, від яких одержано м'ясо і продукти, не піддавалися дії натуральних або синтетичних естрогенних, гормональних речовин , тиреостатичних препаратів, антибіотиків і введених безпосередньо перед забоєм заспокійливих засобів./ Os animais, dos quais a carne e produtos cárneos são derivados, não foram tratados com estrógenos naturais ou sintéticos, substâncias hormonais, preparados tireostáticos, antibióticos com propósito de promoção de crescimento e tranquilizantes, aplicados diretamente antes do abate. 10. Мікробіологічні, хіміко-токсикологічні і радіологічні показники м’яса і м’ясопродуктів відповідають чинним в країнах ЄС і еквівалентним чинним в Україні ветеринарним і санітарним правилам і вимогам./ Os parâmetros microbiológicos, químicos e toxicológi cos, e radiológicos da carne e produtos cárneos estão de acordo com as normas e requisitos veterinários e sanitários, implementados nos países da União Eur opéia e equivalentes àqueles implementados na Ucrânia. 11. М'ясо і м’ясопродукти визнані придатними компетентною ветеринарною службою країни-експортера для вживання в їжу людям і вільного продажу без обмежень./ A carne e produtos cárneos foram reconhecidos pela autoridade veterinária competente do país exportador como aptas para consumo humano e para venda livre sem quaisquer restrições. 12. Туші (півтуші, четвертини) мають чітке клеймо державного ветеринарного нагляду з зазначенням назви/номеру м’ясокомбінату (бойні), на якому було здійснено забій тварин./As carcaças (meias-carcaças, quartos) contêm o carimbo nítido do controle veterinário oficial indicando o nome/número do estabelecimento produtor (abatedouro), onde os animais foram abatidos. 13. Пакувальний матеріал новий і відповідає гігієнічним вимогам країни-експортера./O material de embalagem é novo e atende os requisitos sanitários do país exportador. 14. Транспортні засоби оброблені і підготовлені відповідно до прийнятих в країні-експортері правил./Os meios de transporte são cuidados e preparados de acordo com as normas aprovadas no país exportador. Офіційна печатка/ Selo oficial Прізвище офіційного ветеринара (друкованими літерами)/Підпис офіційного ветеринара/ Nome do veterinário oficial (em letras)/Assinatura do veterinário oficial Data e lugar Дата та місце Certificação Sanitária 8. A carne não contém grumos, abscessos removidos, larvas, contaminação mecânica, coloração, odor ou sabor anormal (peixe, ervas, medicamentos, etc), não foi descongelada durante a estocagem, a temperatura – no tecido muscular próximo ao osso – não se encontra acima de -18ºC para carne congelada, e não acima de 4ºC – para carne resfriada; não foi tratada com corantes, irradiação ionizante ou ultravioleta, não contém conservantes. Os produtos foram submetidos a um sistema de monitoramento de processo para Salmonella e outros patógenos. • Ação – Suspensão da Certificação Sanitária de meiacarcaças de machos a partir de Dez/2011 até o momento Problemas a Solucionar I 1) ABSCESSOS DE APLICAÇÃO E LOCALIZAÇÃO DOS MESMOS – Parâmetro aceitável 2) PERÍMETRO ESCROTAL ACIMA 11CM – Desvio aceitável 3) COMPORTAMENTO DE CACHAÇO (No abate) 4) FALHAS DE MEDIÇÃO E DE PROCESSO 5) FALHAS DO TESTE DE COCÇÃO (Teste objetivo/ Temperatura de teste/Sensibilização equipe) – Qual o risco de odor na carne suína? 6) LOTES MISTOS E FÊMEAS GESTANTES 7) DESTINAÇÃO DE VÍSCERAS, CABEÇAS E PÉS Problemas a Solucionar II 8) Padronizar janela de supressão – 5 a 6 semanas da segunda dose – (Lotes pesados x janela) 9) Implantar check list de verificação obrigatório 10) Avaliar impactos na exportação (abscessos em meia-carcaças) e aceitação da tecnologia 11) Implantação de TESTE OBJETIVO 12) Atribuições da Inspeção e das Empresas Faça a sua parte, você é importante e indispensável ao Sistema. Bom trabalho! Germano Musskopf FFA – MAPA – CRMV/RS 4676