Press Release Socorro, preciso de fluência em um novo idioma para “ontem”! Se é vital aprender um idioma em tempo recorde, saiba como fugir de armadilhas e escolher o caminho certo pra ganhar a tão almejada fluência Os anúncios estão por toda a parte: “Aprenda inglês em 4 semanas”, “Torne-se fluente em espanhol em 3 meses”. Com cartazes pela cidade, preços tentadores, muitas promessas e tendo em mente a necessidade evidente de um segundo ou terceiro idioma para desenvolver a carreira de um grande número de pessoas, para não dizer a maioria, é preciso tomar cuidado para não investir tempo e dinheiro em programas sem seriedade. Se você chegou ao momento em que, por algum motivo profissional ou pessoal, não há escolha, é preciso ganhar fluência em determinado idioma o quanto antes, mas, por outro lado, cursos convencionais, com horários rígidos e processo lento, ou “escolas” que não transmitem credibilidade, não atendem as suas necessidades, é hora de pensar em como sair desse impasse e realmente “mergulhar” no novo idioma, sem medo. Dicas para escolher o curso certo - Se a sua necessidade é realmente aprender em um curto espaço de tempo, esqueça as salas de aula convencionais, lotadas de alunos e com processo coletivo, lento e burocrático. Procure um programa personalizado, - Atenção para flexibilidade de horários oferecida. Em meio a compromissos profissionais e agenda cheia, não se comprometa com calendários e opções rígidas, que posteriormente possam lhe causar problemas. - Pesquise a credibilidade e história do instituto de línguas, não há milagres na hora de aprender um idioma e nem todas as empresas são bem intencionadas. - Seja claro ao explicar ao coordenador do curso suas necessidades e fique atento ao atendimento inicial, isso é um indicativo do quanto a instituição está disposta a lhe dar suporte. - Conheça o currículo dos professores, muitas vezes nativos são uma boa opção para ter contato com hábitos, cultura e sotaque. - Esteja preparado e motivado para aprender mais que um idioma, mas realmente fazer valer o sentido da palavra “imersão”, analise o quanto o instituto escolhido também valoriza aspectos culturais e vivencias com hábitos do país. - Deixe o medo e a vergonha em casa, se existe a necessidade de ganhar fluência em um idioma, é hora de encarar o desafio com motivação, e é essa motivação, aliada a escolha correta do curso, que garante o sucesso. O Centro Latino de Línguas – CLL, especializado no ensino de espanhol, inglês e português para estrangeiros, oferece o curso de imersão, na sua sede, no Morumbi. As aulas são direcionadas para quem deseja ou precisa aprender o idioma de forma rápida e adquirir informações culturais e comportamentais do país de destino. “Esse é o tipo de curso ideal para quem foi transferido para um país onde o idioma seja o espanhol ou o inglês e irá ter que se adaptar à nova realidade cultural do país. Quem vai a passeio ou costuma ter reuniões em países de língua espanhola ou inglesa, também irá aproveitar bastante essa oportunidade”, afirma Daniel Zipman, diretor do CLL. Os alunos, além de terem duas opções de programas, podem escolher os horários das aulas de acordo com as necessidades. Dessa maneira, é possível ter aulas com diversos professores, em especial com um professor nativo do destino em que o aluno irá viajar ou se será necessário para ele contato freqüente com nativos do local para negócios, mesmo estando no Brasil. “Há sempre mais de um professor para ministrar as aulas, pois tanto o aluno como o professor podem suportar oito ou dez horas de estudo, mas aluno e professor não aguentam tantas horas seguidas juntos”, explica a diretora do CLL e tradutora juramentada, Susana Zipman. A diretora também fala que, nas imersões, a preferência é sempre pelos professores nativos do país. “Se o aluno tem que se preparar para morar ou fazer negócios no México, por exemplo, ou manter contato freqüente com profissionais daquele país, a maior carga horária será dada por um professor mexicano. Dessa forma, as informações culturais e pragmáticas são aplicadas em aula e, sem que o aluno perceba, são bem absorvidas”, complementa. Os programas No CLL, os alunos podem optar por dois tipos de programas de imersão. O primeiro tem uma carga horária semanal de 40 horas, com exercícios de fixação e informações básicas sobre a cultura do país que pretende visitar ou com os quais vai estreitar laços profissionais. O segundo tem uma carga horária de 50 horas por semana e oferece maior número de exercícios e mais informações culturais, além de uma atividade diferenciada no almoço. Os horários das aulas são ajustados de acordo com a necessidade do aluno. Dicas de fonte Daniel Zipman, diretor do CLL, é formado em Marketing e Possui MBA pelo BI com extensão na Babson College. Zipman está apto a responder perguntas sobre o ensino de línguas no Brasil, o crescimento desse ensino na internet, o aumento de pessoas que procuram estudar idiomas, especialmente executivos, o ensino da língua portuguesa para estrangeiros que vêm morar no Brasil, entre outros. Lucía Rodríguez é Tradutora e Coordena a área no CLL, sendo formada em Letras pela Saint Louis University de Madrid. Lucia está apta a responder perguntas sobre tradução e tradução juramentada e todos os tópicos relacionados ao assunto. Sobre o CLL No mercado há mais de 15 anos, o Centro Latino de Línguas é um centro de idiomas com grande experiência no atendimento personalizado, seja aos alunos individuais ou ao mercado corporativo. Oferece aulas de espanhol, inglês e português para estrangeiros e traduções simples ou juramentadas (espanhol e inglês). Mais informações: CLL – Centro Latino de Línguas Avenida Guilherme Dumont Villares, 1410 – cj 12 – Morumbi – São Paulo – SP Tel.: (11) 3501-9662 E-mail: [email protected] Site: www.cll.com.br Contato para jornalistas: Estúdio de Comunicação Ana Carolina Rodrigues Tel.: (11) 3848-6002 [email protected]