○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
activity in which aluminum has a unique
combination of advantages, among which, in
addition to environmental protection, we can
highlight energy savings and the generation of
income for needy people.
Within the goal of maximizing benefits
for society, while keeping environmental
effects under control, much of world supply
comes from recycling, in which only 5%
of the energy required to produce primary
aluminum is consumed. In the case of
aluminum cans, for example, Alcan uses
technology for processing secondary
metal that makes use of the very gas given
off in burning the lining of the can to
preheat the material
Recyclability is one of the most important
attributes of aluminum. Any article made of
aluminum is not strictly speaking “consumed”,
since it can be recycled an infinite number of
times. Besides cans, domestic utensils, window
frames, and aluminum components of cars are
also melted down to be used again in the
manufacturing of similar products.
○
principalmente,
por seus benefícios ecológicos,
a Reciclagem é uma atividade na qual o alumínio apresenta uma combinação única de vantagens, destacando-se, além da proteção
ambiental, a economia de energia e a geração
de renda para populações carentes.
Dentro do objetivo de maximizar benefícios à sociedade, mantendo sob controle os
impactos ambientais, grande parte do suprimento mundial advém da reciclagem, na qual
consome-se apenas 5% da energia necessária
para a produção de alumínio primário.
No caso da lata de alumínio, por exemplo, a
Alcan utiliza tecnologia para processamento do
metal secundário que aproveita o próprio gás
captado na queima do revestimento da lata
para pré-aquecer o material.
A reciclabilidade é um dos atributos mais
importantes do alumínio. Qualquer objeto feito
em alumínio não é “consumido” a rigor, pois
pode ser reciclado infinitas vezes: além da lata,
utensílios domésticos, esquadrias de janelas e
componentes de alumínio em automóveis,
também são fundidos para ser novamente empregados na fabricação de produtos similares.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
R econhecida,
Recycling aluminum:
R ecognized
the difference
mainly for its
between using
ecological benefits,
and consuming
Recycling is an
○
○
Márcia Zoet
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Cartaz produzido pela ABAL - Associação Brasileira do Alumínio - divulga o processo de reciclagem no Brasil e suas vantagens
Poster created by ABAL - Associação Brasileira do Alumínio - shows recycling process and its advantages in Brazil.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Reciclar alumínio:
diferença entre
usar e consumir
○
A reciclabilidade infinita
do alumínio permite
adotar no lugar de consumo, a expressão “uso”.
Afinal, o metal retorna em
novos ciclos de vida, sem
perda de suas qualidades
intrínsecas. Em outras
palavras, consumo pressupõe exaustão do potencial de aplicação de determinado produto ou material, o que não acontece
com o alumínio que conserva permanentemente
seus atributos.
Isto explica as altas
taxas globais de
reciclagem de alumínio.
Segundo dados do IAI –
International Aluminium
Institute, para itens de
aplicação na construção
civil e transporte estas
taxas variam entre 60% e
90% nos diversos países.
Em 98, mais de 11,6 milhões de toneladas de
sucata foram recicladas
em todo mundo, atendendo a 35% da demanda
global. Desse total, 17%
vieram das embalagens,
38% de material de transporte, 32% da construção
civil e 13% de outros produtos.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Social Responsibility
○
○
○
○
Social Responsibility
34
35
Aluminum’s infinite
recyclability allows the
term “use” rather than
consume. In short, the
metal returns in new life
cycles, without losing its
intrinsic qualities. In other
words, consumption
assumes that the use of a
given product or material
will be exhausted, and
this does not happen with
aluminum, which
permanently retains its
attributes.
This explains the high
aluminum recycling rates
worldwide.
According to figures from
the IAI – International
Aluminium Institute,
for items used in the
construction and
transportation industries,
these ratios vary between
60% and 90% in various
countries. In 1998, more
than 11,600 tons of scrap
were recycled around the
world, meeting 35% of
world demand. Of this
total, 17% came from
packaging, 38% from
transportation materials,
32% from the
construction industry, and
13% from other products.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
activity in which aluminum has a unique
combination of advantages, among which, in
addition to environmental protection, we can
highlight energy savings and the generation of
income for needy people.
Within the goal of maximizing benefits
for society, while keeping environmental
effects under control, much of world supply
comes from recycling, in which only 5%
of the energy required to produce primary
aluminum is consumed. In the case of
aluminum cans, for example, Alcan uses
technology for processing secondary
metal that makes use of the very gas given
off in burning the lining of the can to
preheat the material
Recyclability is one of the most important
attributes of aluminum. Any article made of
aluminum is not strictly speaking “consumed”,
since it can be recycled an infinite number of
times. Besides cans, domestic utensils, window
frames, and aluminum components of cars are
also melted down to be used again in the
manufacturing of similar products.
○
principalmente,
por seus benefícios ecológicos,
a Reciclagem é uma atividade na qual o alumínio apresenta uma combinação única de vantagens, destacando-se, além da proteção
ambiental, a economia de energia e a geração
de renda para populações carentes.
Dentro do objetivo de maximizar benefícios à sociedade, mantendo sob controle os
impactos ambientais, grande parte do suprimento mundial advém da reciclagem, na qual
consome-se apenas 5% da energia necessária
para a produção de alumínio primário.
No caso da lata de alumínio, por exemplo, a
Alcan utiliza tecnologia para processamento do
metal secundário que aproveita o próprio gás
captado na queima do revestimento da lata
para pré-aquecer o material.
A reciclabilidade é um dos atributos mais
importantes do alumínio. Qualquer objeto feito
em alumínio não é “consumido” a rigor, pois
pode ser reciclado infinitas vezes: além da lata,
utensílios domésticos, esquadrias de janelas e
componentes de alumínio em automóveis,
também são fundidos para ser novamente empregados na fabricação de produtos similares.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
R econhecida,
Recycling aluminum:
R ecognized
the difference
mainly for its
between using
ecological benefits,
and consuming
Recycling is an
○
○
Márcia Zoet
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Cartaz produzido pela ABAL - Associação Brasileira do Alumínio - divulga o processo de reciclagem no Brasil e suas vantagens
Poster created by ABAL - Associação Brasileira do Alumínio - shows recycling process and its advantages in Brazil.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Reciclar alumínio:
diferença entre
usar e consumir
○
A reciclabilidade infinita
do alumínio permite
adotar no lugar de consumo, a expressão “uso”.
Afinal, o metal retorna em
novos ciclos de vida, sem
perda de suas qualidades
intrínsecas. Em outras
palavras, consumo pressupõe exaustão do potencial de aplicação de determinado produto ou material, o que não acontece
com o alumínio que conserva permanentemente
seus atributos.
Isto explica as altas
taxas globais de
reciclagem de alumínio.
Segundo dados do IAI –
International Aluminium
Institute, para itens de
aplicação na construção
civil e transporte estas
taxas variam entre 60% e
90% nos diversos países.
Em 98, mais de 11,6 milhões de toneladas de
sucata foram recicladas
em todo mundo, atendendo a 35% da demanda
global. Desse total, 17%
vieram das embalagens,
38% de material de transporte, 32% da construção
civil e 13% de outros produtos.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Social Responsibility
○
○
○
○
Social Responsibility
34
35
Aluminum’s infinite
recyclability allows the
term “use” rather than
consume. In short, the
metal returns in new life
cycles, without losing its
intrinsic qualities. In other
words, consumption
assumes that the use of a
given product or material
will be exhausted, and
this does not happen with
aluminum, which
permanently retains its
attributes.
This explains the high
aluminum recycling rates
worldwide.
According to figures from
the IAI – International
Aluminium Institute,
for items used in the
construction and
transportation industries,
these ratios vary between
60% and 90% in various
countries. In 1998, more
than 11,600 tons of scrap
were recycled around the
world, meeting 35% of
world demand. Of this
total, 17% came from
packaging, 38% from
transportation materials,
32% from the
construction industry, and
13% from other products.
introdução da
lata de alumínio há cerca de
10 anos representou um grande impulso à
reciclagem, levando atualmente o País ao segundo lugar no ranking mundial. Em 1999,
foram coletadas 86 mil toneladas de latas de
alumínio vazias, o equivalente a cerca de 6
bilhões de unidades. Este número elevou a
taxa de reciclagem interna de 65% (1998) para
73%, índice inferior apenas ao do Japão
(79%), mas bem superior aos dos Estados Unidos (63%), Alemanha (35%) e Inglaterra (29%).
○
○
○
○
○
n Brazil, the
Iintroduction
of
○
No Brasil, a
Salomon Cytrynowicz
○
Income and
environmental
education arising
from recycling
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
the aluminum
can around ten
years ago, represented
a great thrust for recycling, lifting the country to
second place in the world ranking. In 1999,
86,000 tons of empty aluminum cans were
collected. This represents around 6 billion
units. This figure raised the domestic recycling
rate from 65% in 1998 to 73%. This rate is
slightly lower than that of Japan, (79%) but
substantially higher than that of the United
States (63%), Germany (35%) and Britain (29%).
○
○
○
○
Índice de reciclagem de latas de alumínio (%)
Aluminum cans recycling rates (%)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Renda e educação
ambiental por
conta da reciclagem
○
○
○
○
○
○
○
100
○
○
○
○
○
○
○
○
80
○
○
○
○
○
○
○
60
○
○
○
○
○
○
○
○
40
○
○
94
95
96
97
98
99
-
-
25%
41%
48%
50%
51%
Brasil Brazil
37%
39%
50%
56%
63%
61%
64%
65%
73%
○
Europa Europe(*)
21%
25%
28%
30%
35%
37%
40%
41%
41%
EUA USA
62%
68%
63%
65%
62%
64%
67%
63%
63%
Japão Japan
43%
54%
58%
61%
66%
70%
73%
74%
79%
○
Argentina Argentine
○
○
○
○
Fonte: ABAL / The Aluminum Association Can Recycling Europe/ Japan Aluminium Federation/Câmara Argentina del Aluminio y Metales Afines
○
(*) média Europa/Europe average
36
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
O Projeto de Reciclagem da Alcan já premiou muitas escolas com microcomputadores, como esta, em Campos do Jordão (SP).
Alcan’s recycling project has already awarded many schools with PC’s like that, in Campos do Jordão (SP).
○
Today, the installed capacity for the
production of aluminum cans in Brazil amounts
to 11.65 billion units, with a volume actually
produced in 1999 of 8.10 billion units.
In the last five years (from 1994 to 1999),
economic activity derived from recycling
aluminum in Brazil has grown by around
143%, with a direct effect on the income of
more than 150,000 people, who earn three
minimum wages a month on average from
collecting cans.
In addition to this income generating
aspect, recycling plays an important part in
meeting society’s growing demand for projects
focusing on environmental education.
○
Hoje, a capacidade instalada para a produção
anual de lata de alumínio no Brasil atinge 11,65
bilhões de unidades, registrando-se em 1999 um
volume de 8,10 bilhões de unidades.
No período de 1994 a 1999, a atividade
econômica derivada da reciclagem de alumínio no Brasil teve um crescimento da ordem
de 143%, com efeitos diretos na geração
regular de renda para mais de 150 mil pessoas,
que retiram da coleta de latas em média três
salários mínimos mensais.
Além deste aspecto de geração de renda, a
reciclagem vem cumprindo um importante papel
no atendimento à crescente demanda da sociedade por projetos que visam a educação ambiental.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
93
-
○
92
-
○
○
○
0
○
○
○
A geração de emprego ocorre em todas as etapas do ciclo de vida da lata, promovendo através da coleta renda para mais de 150 mil pessoas.
Employ generation occurs in every can life cycle stages, promoting through the collecting cans income of more than 150,000 people.
○
○
○
20
1991
○
Dentre os projetos bem
sucedidos no âmbito da
Reciclagem, destaca-se o
Programa de Reciclagem
da Latasa, desenvolvido a
partir de 91, e que se estende hoje a 20 Estados
brasileiros, com 17 mil
escolas e instituições
inscritas. Ao longo da
existência do Programa,
já foram trocados por
latas mais de 38 mil equipamentos, como
microcomputadores e
impressoras. Além disso,
120 palestras sobre
Reciclagem são oferecidas a cada ano e o Disk
Lata, mantido pela empresa, recebe uma média 500
ligações por dia.
Programas como o da
Latasa e o Projeto Escola
da Alcan, uma iniciativa
desenvolvida na região do
Vale do Paraíba e em outras localidades onde a
empresa opera, têm desencadeado mudanças
nos hábitos dos consumidores brasileiros, que
identificam a lata de alumínio como uma amiga
do meio ambiente.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Social Responsibility
○
○
○
○
Social Responsibility
37
Among the successful
Recycling projects, we
can pick out the Latasa
Recycling Program,
undertaken from 1991
onward, which today
covers 20 Brazilian states,
with 17,000 schools and
institutions registered.
Throughout the program’s
life, more than 38,000
items of equipment have
been swapped for
aluminum cans. They
include PCs and printers.
In addition, 120 talks on
recycling are given each
year and the Disk Lata
(Dial-a-Can) system, run
by the company, receives
an average of 500 calls a
day.
Programs like Latasa’s
and Alcan’s Schools
Project, an initiative
developed in the Vale do
Paraíba region and in
other areas where the
company operates, have
triggered changes in
Brazilian consumers’
habits, identifying
aluminum cans as
environment-friendly.
introdução da
lata de alumínio há cerca de
10 anos representou um grande impulso à
reciclagem, levando atualmente o País ao segundo lugar no ranking mundial. Em 1999,
foram coletadas 86 mil toneladas de latas de
alumínio vazias, o equivalente a cerca de 6
bilhões de unidades. Este número elevou a
taxa de reciclagem interna de 65% (1998) para
73%, índice inferior apenas ao do Japão
(79%), mas bem superior aos dos Estados Unidos (63%), Alemanha (35%) e Inglaterra (29%).
○
○
○
○
○
n Brazil, the
Iintroduction
of
○
No Brasil, a
Salomon Cytrynowicz
○
Income and
environmental
education arising
from recycling
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
the aluminum
can around ten
years ago, represented
a great thrust for recycling, lifting the country to
second place in the world ranking. In 1999,
86,000 tons of empty aluminum cans were
collected. This represents around 6 billion
units. This figure raised the domestic recycling
rate from 65% in 1998 to 73%. This rate is
slightly lower than that of Japan, (79%) but
substantially higher than that of the United
States (63%), Germany (35%) and Britain (29%).
○
○
○
○
Índice de reciclagem de latas de alumínio (%)
Aluminum cans recycling rates (%)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Renda e educação
ambiental por
conta da reciclagem
○
○
○
○
○
○
○
100
○
○
○
○
○
○
○
○
80
○
○
○
○
○
○
○
60
○
○
○
○
○
○
○
○
40
○
○
94
95
96
97
98
99
-
-
25%
41%
48%
50%
51%
Brasil Brazil
37%
39%
50%
56%
63%
61%
64%
65%
73%
○
Europa Europe(*)
21%
25%
28%
30%
35%
37%
40%
41%
41%
EUA USA
62%
68%
63%
65%
62%
64%
67%
63%
63%
Japão Japan
43%
54%
58%
61%
66%
70%
73%
74%
79%
○
Argentina Argentine
○
○
○
○
Fonte: ABAL / The Aluminum Association Can Recycling Europe/ Japan Aluminium Federation/Câmara Argentina del Aluminio y Metales Afines
○
(*) média Europa/Europe average
36
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
O Projeto de Reciclagem da Alcan já premiou muitas escolas com microcomputadores, como esta, em Campos do Jordão (SP).
Alcan’s recycling project has already awarded many schools with PC’s like that, in Campos do Jordão (SP).
○
Today, the installed capacity for the
production of aluminum cans in Brazil amounts
to 11.65 billion units, with a volume actually
produced in 1999 of 8.10 billion units.
In the last five years (from 1994 to 1999),
economic activity derived from recycling
aluminum in Brazil has grown by around
143%, with a direct effect on the income of
more than 150,000 people, who earn three
minimum wages a month on average from
collecting cans.
In addition to this income generating
aspect, recycling plays an important part in
meeting society’s growing demand for projects
focusing on environmental education.
○
Hoje, a capacidade instalada para a produção
anual de lata de alumínio no Brasil atinge 11,65
bilhões de unidades, registrando-se em 1999 um
volume de 8,10 bilhões de unidades.
No período de 1994 a 1999, a atividade
econômica derivada da reciclagem de alumínio no Brasil teve um crescimento da ordem
de 143%, com efeitos diretos na geração
regular de renda para mais de 150 mil pessoas,
que retiram da coleta de latas em média três
salários mínimos mensais.
Além deste aspecto de geração de renda, a
reciclagem vem cumprindo um importante papel
no atendimento à crescente demanda da sociedade por projetos que visam a educação ambiental.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
93
-
○
92
-
○
○
○
0
○
○
○
A geração de emprego ocorre em todas as etapas do ciclo de vida da lata, promovendo através da coleta renda para mais de 150 mil pessoas.
Employ generation occurs in every can life cycle stages, promoting through the collecting cans income of more than 150,000 people.
○
○
○
20
1991
○
Dentre os projetos bem
sucedidos no âmbito da
Reciclagem, destaca-se o
Programa de Reciclagem
da Latasa, desenvolvido a
partir de 91, e que se estende hoje a 20 Estados
brasileiros, com 17 mil
escolas e instituições
inscritas. Ao longo da
existência do Programa,
já foram trocados por
latas mais de 38 mil equipamentos, como
microcomputadores e
impressoras. Além disso,
120 palestras sobre
Reciclagem são oferecidas a cada ano e o Disk
Lata, mantido pela empresa, recebe uma média 500
ligações por dia.
Programas como o da
Latasa e o Projeto Escola
da Alcan, uma iniciativa
desenvolvida na região do
Vale do Paraíba e em outras localidades onde a
empresa opera, têm desencadeado mudanças
nos hábitos dos consumidores brasileiros, que
identificam a lata de alumínio como uma amiga
do meio ambiente.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Social Responsibility
○
○
○
○
Social Responsibility
37
Among the successful
Recycling projects, we
can pick out the Latasa
Recycling Program,
undertaken from 1991
onward, which today
covers 20 Brazilian states,
with 17,000 schools and
institutions registered.
Throughout the program’s
life, more than 38,000
items of equipment have
been swapped for
aluminum cans. They
include PCs and printers.
In addition, 120 talks on
recycling are given each
year and the Disk Lata
(Dial-a-Can) system, run
by the company, receives
an average of 500 calls a
day.
Programs like Latasa’s
and Alcan’s Schools
Project, an initiative
developed in the Vale do
Paraíba region and in
other areas where the
company operates, have
triggered changes in
Brazilian consumers’
habits, identifying
aluminum cans as
environment-friendly.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Work Safety
management has
been causing a
progressive reduction in the number of
accidents in companies in the industry. In
1999, the frequency of incidents rate was 7.33,
a reduction of 27% over the average of the
previous three years, and similar to the average
for aluminum companies around the world.
According to a survey done last year by the IAI
among more than 120 companies, this ratio
was 7.0. This reflects the work done on
training, risk control, and the use of PPEs.
Outstanding achievements, such as that of
Albras, considered by IAI Benchmarking as one
of the three best aluminum-producing
companies in the world in its performance in
workplace safety, were recorded in 1999.
○
The improvement
○
○
gestão de Segurança do Trabalho vem provocando uma diminuição progressiva do número
total de acidentes nas indústrias do setor. Em
1999, a taxa de freqüência dos acidentes com
afastamento ficou em 7,33, o que representa
uma redução de 7% em relação à média dos
três anos anteriores, e é equivalente à média
das indústrias de aluminio no mundo. De acordo com pesquisa realizada no ano passado
pelo IAI entre mais de 120 indústrias, esta taxa
ficou em 17,0%. Isto reflete os esforços com
treinamentos, controle de risco e uso de EPIs.
Registraram-se no período destaques como
o da Albras, considerada Benchmarking pelo IAI
como uma das três melhores empresas produtoras de alumínio no mundo em desempenho na
área de segurança no trabalho, em 1999.
Good
Safety
performance
○
A melhoria na
○
○
○
○
○
Taxa média de freqüência de acidentes com perda de tempo
Average lost workday frequency rate
○
○
○
12,00
11,07
○
for creating
around 49,000
direct jobs and
for paying taxes amounting to around US$ 700
million in 1999, the Brazilian aluminum
industry has adopted a broad human resources
program aimed at hiring employees in local
communities. In addition to competitive wages,
compared with the region average where their
operations are located, companies in the
industry contract or run medical, dental and
food programs.
The companies own restaurants,
equipped with industrial kitchens and
supervised by nutritionists, supply meals
(including breakfast), guaranteeing a
balanced and highly nutritive diet. Health
Plans, Life Insurance, and transportation
are also part of the list of benefits the
companies offer.
Another basic item under the heading of
Social Responsibility taken on by the sector is
the commitment to the health and work safety,
training and development of its employees.
This is established in policies guiding internal
action, investment decisions, and the way
companies do business.
Um bom
desempenho
em Segurança
11,00
○
Responsible
○
pela geração
de cerca de 49
mil empregos
diretos e pelo recolhimento de impostos da ordem de US$ 700 milhões, em 1999 , a indústria
brasileira do alumínio adota um amplo programa de recursos humanos que procura contratar
funcionários junto às comunidades locais. Além
de salários competitivos, comparados às médias
regionais onde suas operações estão localizadas, as empresas do setor contratam ou operam
serviços de assistência médica, odontológica e
de alimentação.
Restaurantes próprios, equipados com cozinhas industriais sob supervisão de nutricionistas, fornecem refeições (inclusive café da manhã)
que asseguram uma dieta balanceada e de alto
valor nutritivo. Planos de Saúde, Seguro de Vida
e Transporte também fazem parte do rol de benefícios comumente oferecidos pelas empresas.
Outro item fundamental da Responsabilidade Social assumida pelo setor é o compromisso com saúde e segurança do trabalho,
treinamento e desenvolvimento de seus
funcionários, firmado em políticas que
orientam ações internas, decisões de
investimento e sua forma de fazer negócios.
People:
management
based on
ethical values
10,26
○
○
10,00
9,70
○
9,00
○
8,00
○
99
○
○
○
○
○
○
Horas de exposição ao risco
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Number of hours of exposure to risk
○
Number of accidents of lost time x 10 6
○
Note: Frequency Ratio =
○
○
Número de acidentes com afastamento x 10 6
○
Nota: T.F. =
○
○
○
○
○
98r
○
○
97r
○
○
○
○
○
The target public for social
management of Brazilian aluminum
industry includes employees, families
and members of the community.
○
○
96r
○
95r
○
O público alvo da gestão social da
indústria do alumínio no Brasil inclui
empregados, familiares e membros
de diversos setores da comunidade.
○
7,33
7,00
1994
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9,75
9,80
○
○
○
○
○
○
R esponsável
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Pessoas:
gestão baseada
em valores
éticos
○
○
○
○
Social Responsibility
Social Responsibility
38
39
Queda na taxa de frequência de
acidentes é resultado de um esforço
consciente de prevenção e investimentos em segurança do trabalho.
Reduction in accident rates
frequency is a consequence of
conscientiouns efforts in prevention
and investments in work safety.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Work Safety
management has
been causing a
progressive reduction in the number of
accidents in companies in the industry. In
1999, the frequency of incidents rate was 7.33,
a reduction of 27% over the average of the
previous three years, and similar to the average
for aluminum companies around the world.
According to a survey done last year by the IAI
among more than 120 companies, this ratio
was 7.0. This reflects the work done on
training, risk control, and the use of PPEs.
Outstanding achievements, such as that of
Albras, considered by IAI Benchmarking as one
of the three best aluminum-producing
companies in the world in its performance in
workplace safety, were recorded in 1999.
○
The improvement
○
○
gestão de Segurança do Trabalho vem provocando uma diminuição progressiva do número
total de acidentes nas indústrias do setor. Em
1999, a taxa de freqüência dos acidentes com
afastamento ficou em 7,33, o que representa
uma redução de 7% em relação à média dos
três anos anteriores, e é equivalente à média
das indústrias de aluminio no mundo. De acordo com pesquisa realizada no ano passado
pelo IAI entre mais de 120 indústrias, esta taxa
ficou em 17,0%. Isto reflete os esforços com
treinamentos, controle de risco e uso de EPIs.
Registraram-se no período destaques como
o da Albras, considerada Benchmarking pelo IAI
como uma das três melhores empresas produtoras de alumínio no mundo em desempenho na
área de segurança no trabalho, em 1999.
Good
Safety
performance
○
A melhoria na
○
○
○
○
○
Taxa média de freqüência de acidentes com perda de tempo
Average lost workday frequency rate
○
○
○
12,00
11,07
○
for creating
around 49,000
direct jobs and
for paying taxes amounting to around US$ 700
million in 1999, the Brazilian aluminum
industry has adopted a broad human resources
program aimed at hiring employees in local
communities. In addition to competitive wages,
compared with the region average where their
operations are located, companies in the
industry contract or run medical, dental and
food programs.
The companies own restaurants,
equipped with industrial kitchens and
supervised by nutritionists, supply meals
(including breakfast), guaranteeing a
balanced and highly nutritive diet. Health
Plans, Life Insurance, and transportation
are also part of the list of benefits the
companies offer.
Another basic item under the heading of
Social Responsibility taken on by the sector is
the commitment to the health and work safety,
training and development of its employees.
This is established in policies guiding internal
action, investment decisions, and the way
companies do business.
Um bom
desempenho
em Segurança
11,00
○
Responsible
○
pela geração
de cerca de 49
mil empregos
diretos e pelo recolhimento de impostos da ordem de US$ 700 milhões, em 1999 , a indústria
brasileira do alumínio adota um amplo programa de recursos humanos que procura contratar
funcionários junto às comunidades locais. Além
de salários competitivos, comparados às médias
regionais onde suas operações estão localizadas, as empresas do setor contratam ou operam
serviços de assistência médica, odontológica e
de alimentação.
Restaurantes próprios, equipados com cozinhas industriais sob supervisão de nutricionistas, fornecem refeições (inclusive café da manhã)
que asseguram uma dieta balanceada e de alto
valor nutritivo. Planos de Saúde, Seguro de Vida
e Transporte também fazem parte do rol de benefícios comumente oferecidos pelas empresas.
Outro item fundamental da Responsabilidade Social assumida pelo setor é o compromisso com saúde e segurança do trabalho,
treinamento e desenvolvimento de seus
funcionários, firmado em políticas que
orientam ações internas, decisões de
investimento e sua forma de fazer negócios.
People:
management
based on
ethical values
10,26
○
○
10,00
9,70
○
9,00
○
8,00
○
99
○
○
○
○
○
○
Horas de exposição ao risco
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Number of hours of exposure to risk
○
Number of accidents of lost time x 10 6
○
Note: Frequency Ratio =
○
○
Número de acidentes com afastamento x 10 6
○
Nota: T.F. =
○
○
○
○
○
98r
○
○
97r
○
○
○
○
○
The target public for social
management of Brazilian aluminum
industry includes employees, families
and members of the community.
○
○
96r
○
95r
○
O público alvo da gestão social da
indústria do alumínio no Brasil inclui
empregados, familiares e membros
de diversos setores da comunidade.
○
7,33
7,00
1994
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9,75
9,80
○
○
○
○
○
○
R esponsável
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Pessoas:
gestão baseada
em valores
éticos
○
○
○
○
Social Responsibility
Social Responsibility
38
39
Queda na taxa de frequência de
acidentes é resultado de um esforço
consciente de prevenção e investimentos em segurança do trabalho.
Reduction in accident rates
frequency is a consequence of
conscientiouns efforts in prevention
and investments in work safety.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Companies in the aluminum industry
have sought to promote and encourage their
employees to develop competencies and skills,
whether through technical training,
establishment of habits and behavior, through
programs focusing on operational excellence,
integration of new employees, prevention, risk
analysis and quality of life, among other
countless features.
For companies committed to the health,
work safety, training, and development of their
employees, responsibility in the relationship
with other communities of people is a natural
path. After all, companies that promote the
well being of their employees undoubtedly
have the values necessary to pay appropriate
attention to the rest.
○
investments in
the five largest
companies in the
sector in projects
related to environmental protection, health,
and work safety comes to more than US$ 11.5
million a year. In addition, around
US$ 17 million a year is spent on effluent
monitoring and treatment, buying PPEs and
other actions required by the management
system.
This results from the guidance of a code
of conduct, incorporating values that the
industry expresses in ethical policies and
procedures, in which the Training and Staff
Development is included.
As empresas do setor de alumínio têm
procurado promover e encorajar seus funcionários a desenvolver competências e habilidades,
seja por meio de treinamentos técnicos, formação de hábitos e comportamentos, e da educação sistemática, através de programas voltados
à excelência operacional, integração de novos
funcionários, prevenção, análise de risco e
qualidade de vida, entre outras inúmeras ações.
Para empresas comprometidas com saúde,
segurança do trabalho, treinamento e desenvolvimento de seus empregados, a responsabilidade com os demais públicos de relacionamento
é um caminho natural. Afinal, quem promove
o bem estar de seus colaboradores certamente
detém os valores necessários para cuidar
dos demais.
○
Capital
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
This set of actions in the social area
reflects the ethical commitment based
on professional development program,
awareness regarding safe behavior, as
well as providing them with benefits
such as social security plans.
○
O conjunto das ações na área social
reflete um compromisso ético,
traduzido em programas de desenvolvimento profissional,
conscientização para comportamentos seguros e em benefícios, como
planos de previdência.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
mentos de capital das cinco
maiores empresas do setor em
projetos relacionados ao controle ambiental,
saúde e segurança do trabalho somam mais de
US$ 11,5 milhões ao ano. Além disso, cerca
de US$ 17 milhões por ano são gastos com
atividades de monitoramento, tratamento de
efluentes, aquisição de EPIs e outras ações
previstas no sistema de gestão.
Estas ações resultam da orientação de um
código de conduta, contendo valores que a indústria expressa em políticas e procedimentos éticos e responsáveis, nos quais se insere também
o Treinamento e Desenvolvimento de Pessoas.
Investing in
development
opportunities
of people
○
Os investi-
○
Investindo nas
oportunidades de
desenvolvimento
de pessoas
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Social Responsibility
Social Responsibility
40
41
O Projeto A Sociedade do Amanhã
desenvolvido pela Alcan chegou
também a Aratu (Bahia),
envolvendo agora o atendimento
anual a 25 mil alunos da rede
escolar do Ensino Fundamental, em
três estados brasileiros.
The project “Tomorrow’s Society”
developed by Alcan arrived to Aratu
(BA), too, covering now 25,000
pupils in the Basic Education
network, in three Brazilian states.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Companies in the aluminum industry
have sought to promote and encourage their
employees to develop competencies and skills,
whether through technical training,
establishment of habits and behavior, through
programs focusing on operational excellence,
integration of new employees, prevention, risk
analysis and quality of life, among other
countless features.
For companies committed to the health,
work safety, training, and development of their
employees, responsibility in the relationship
with other communities of people is a natural
path. After all, companies that promote the
well being of their employees undoubtedly
have the values necessary to pay appropriate
attention to the rest.
○
investments in
the five largest
companies in the
sector in projects
related to environmental protection, health,
and work safety comes to more than US$ 11.5
million a year. In addition, around
US$ 17 million a year is spent on effluent
monitoring and treatment, buying PPEs and
other actions required by the management
system.
This results from the guidance of a code
of conduct, incorporating values that the
industry expresses in ethical policies and
procedures, in which the Training and Staff
Development is included.
As empresas do setor de alumínio têm
procurado promover e encorajar seus funcionários a desenvolver competências e habilidades,
seja por meio de treinamentos técnicos, formação de hábitos e comportamentos, e da educação sistemática, através de programas voltados
à excelência operacional, integração de novos
funcionários, prevenção, análise de risco e
qualidade de vida, entre outras inúmeras ações.
Para empresas comprometidas com saúde,
segurança do trabalho, treinamento e desenvolvimento de seus empregados, a responsabilidade com os demais públicos de relacionamento
é um caminho natural. Afinal, quem promove
o bem estar de seus colaboradores certamente
detém os valores necessários para cuidar
dos demais.
○
Capital
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
This set of actions in the social area
reflects the ethical commitment based
on professional development program,
awareness regarding safe behavior, as
well as providing them with benefits
such as social security plans.
○
O conjunto das ações na área social
reflete um compromisso ético,
traduzido em programas de desenvolvimento profissional,
conscientização para comportamentos seguros e em benefícios, como
planos de previdência.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
mentos de capital das cinco
maiores empresas do setor em
projetos relacionados ao controle ambiental,
saúde e segurança do trabalho somam mais de
US$ 11,5 milhões ao ano. Além disso, cerca
de US$ 17 milhões por ano são gastos com
atividades de monitoramento, tratamento de
efluentes, aquisição de EPIs e outras ações
previstas no sistema de gestão.
Estas ações resultam da orientação de um
código de conduta, contendo valores que a indústria expressa em políticas e procedimentos éticos e responsáveis, nos quais se insere também
o Treinamento e Desenvolvimento de Pessoas.
Investing in
development
opportunities
of people
○
Os investi-
○
Investindo nas
oportunidades de
desenvolvimento
de pessoas
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Social Responsibility
Social Responsibility
40
41
O Projeto A Sociedade do Amanhã
desenvolvido pela Alcan chegou
também a Aratu (Bahia),
envolvendo agora o atendimento
anual a 25 mil alunos da rede
escolar do Ensino Fundamental, em
três estados brasileiros.
The project “Tomorrow’s Society”
developed by Alcan arrived to Aratu
(BA), too, covering now 25,000
pupils in the Basic Education
network, in three Brazilian states.
○
○
○
○
○
○
○
○
Albras – Convênio de Cooperação técnico-científica com a Universidade Federal do Pará em
projetos de pesquisa tecnológica, ambiental e de
recursos humanos.
Alumar – Convênio com a Universidade Federal
do Maranhão e com o Centro Nacional de
Pesquisa em Agrobiologia/ Embrapa para estudos
de reabilitação de área de disposição de resíduos
Convênio com o Centro Nacional de Pesquisa
e Desenvolvimento da Instrumentação Agropecuária para
software de detecção digital
de danos à vegetação.
Mineração Rio do Norte –
Convênio com o Instituto
Nacional de Pesquisas da
Amazônia – INPA para
sensoriamento por satélite
da Amazônia.
Albras – Technical and Scientific Cooperation
Agreement with the Federal University of Pará
in technological, environmental, and human
resources research projects.
Alumar – Agreement with the Federal
University of Maranhão and the National
Agro-Biological Research Center/ Embrapa
for studies on the restoration of
waste disposal areas. Agreement with the
National Research and
Development Center for
Farming Instrumentation for
software for digitally
detecting damage to
vegetation.
Mineração Rio do Norte –
Agreement with the National
Research Institute of
Amazônia – INPA for
Satellite Monitoring of the
Amazon Region.
○
Research and Development
○
Pesquisa e Desenvolvimento
Semin
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Antonio Bellini
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Mineração Rio do Norte – Support Program for
the Development of Riverside Communities on
the banks of the River Trombetas. This currently
benefits 1,330 people, encourages community
work experience and new economic activities,
breaks the single crop system and involves the
archeological monitoring project.
Agreement with IBAMA (Brazilian Environment
and Renewable Natural Resources Institute) for
the conservation of the River Trombetas
Biological Reserves (355,000 Ha) and the
Saracá-Taquera National Forest (429,600 Ha),
resulting in the
protection of turtle
breeding areas on
the River Trombetas
Valesul –
Implementation of
an environmental
conservation Unit in
the area of influence
of the Mello-Rio
Preto (MG) hydro
electrical power
plant.
○
Albras – Agro-forestry modules for families in the
micro-region of Barcarena (PA), with the
development of technology for self-sustainability
in small properties using cooperative farming
practices.
Alcoa – Alcoa Environmental Study and Research
Center – 18 hectares of great environmental
diversity 7 km from the center of Poços de Caldas
(MG) equipped with three pavilions for 1st grade
students, where teaching workshops are also
held.
Alcan - Tomorrow’s Society – an environmental
education project developed in schools in
Pindamonhangaba, Ouro Preto and Aratu,
covering 25,000 pupils in the Basic Education
network, providing training for teachers and
teaching material for class activities.
Recycling in Schools Project– schools and other
bodies registered for swapping cans for
equipment and infrastructure.
Restoration and maintenance of the historic
heritage of Ouro Preto (the Nossa Senhora do
Carmo church –
Museu do Oratório,
Nossa Senhora da
Conceição church –
Museu do Aleijadinho
and the Matriz de
Nossa Senhora do
Pilar church – Museu
de Arte Sacra)
Mineração Rio do Norte – Programa de Apoio
ao Desenvolvimento das Comunidades
Ribeirinhas às margens do Rio Trombetas,
beneficia atualmente 1.330 pessoas,
incentivando experiências de trabalho
comunitário e novas atividades econômicas,
rompendo o sistema de monocultura, e projeto
de monitoramento arqueológico.
Convênio com o IBAMA (Instituto Brasileiro de
Meio Ambiente e Recursos Naturais Renováveis)
para conservação das áreas de Reservas
Biológicas do Rio Trombetas (355.000 Ha)
e da Floresta
Nacional do
Saracá-Taquera
(429.600 Ha), que
tem resultado na
proteção das áreas
de reprodução de
tartarugas no Rio
Trombetas
Valesul - Implementação de uma
unidade de conservação na área de
influência da Usina
Hidrelétrica de Mello
- Rio Preto (MG).
○
Albras – Módulos agroflorestais para famílias da
microrregião de Barcarena (PA), com
desenvolvimento de tecnologia para autosustentação de pequenas propriedades através de
práticas agrícolas consorciadas.
Alcoa – Centro de Estudos e Pesquisas
Ambientais Alcoa – 18 hectares de área de grande
diversidade ambiental a 7 km do centro de Poços
de Caldas (MG) dotada de três pavilhões
destinados a atividades de educação ambiental
para alunos de 1o grau, onde são também são
desenvolvidas oficinas pedagógicas para
professores.
Alcan - A Sociedade do Amanhã – projeto de
educação ambiental desenvolvido em escolas de
Pindamonhangaba, Ouro Preto e Aratu, que atinge
25 mil alunos da rede escolar de Ensino
Fundamental, oferecendo treinamento para
professores e material didático para atividades
em classe.
Projeto Reciclagem nas Escolas – escolas e
entidades inscritas para troca de latas por
equipamentos e infraestrutura.
Restauração e
manutenção do patrimônio
histórico de Ouro Preto
(Igreja Nossa Senhora do
Carmo – Museu do
Oratório, Igreja Nossa
Senhora da Conceição –
Museu do Aleijadinho e
Igreja Matriz de Nossa
Senhora do Pilar – Museu
de Arte Sacra)
Social and Environmental Projects
○
○
○
○
○
○
Social and Environmental Projects
○
Projetos Sócio-ambientais
Projetos Sócio-ambientais
○
its efforts to
eliminate the
environmental
effects of its operations, using efficient control
and management, ranging from the first stages
of the process – the restoration of mined areas,
to the production of primary aluminum and
manufactured products – the Brazilian
aluminum industry was awarded notable
prizes and certificates in 1998 and 1999.
See below further information relating
to research and education and social
environmental and well being on the agenda
of Brazilian aluminum companies in 1998
and 1999.
○
Because of
○
em eliminar
impactos ambientais nas operações, atuando com controle e gestão eficientes desde as primeiras etapas do processo - da
recuperação de áreas mineradas, até a produção de alumínio primário e produtos
manufaturados - a indústria brasileira de alumínio foi distinguida com prêmios e certificações
importantes entre 1998 e 1999.
Confira a seguir alguns projetos relacionados à pesquisa, educação, desenvolvimento
sócio-ambiental e bem estar da comunidade,
que marcaram a pauta das empresas brasileiras
do setor de alumínio nos anos de 1998 e 1999.
More recent
exemples of
Social actions
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Por seu esforço
○
○
Exemplos mais
recentes de
ações sociais
○
Henry Yu
○
○
Social Responsibility
Social Responsibility
42
43
Willame Almans
○
○
○
○
○
○
○
○
Albras – Convênio de Cooperação técnico-científica com a Universidade Federal do Pará em
projetos de pesquisa tecnológica, ambiental e de
recursos humanos.
Alumar – Convênio com a Universidade Federal
do Maranhão e com o Centro Nacional de
Pesquisa em Agrobiologia/ Embrapa para estudos
de reabilitação de área de disposição de resíduos
Convênio com o Centro Nacional de Pesquisa
e Desenvolvimento da Instrumentação Agropecuária para
software de detecção digital
de danos à vegetação.
Mineração Rio do Norte –
Convênio com o Instituto
Nacional de Pesquisas da
Amazônia – INPA para
sensoriamento por satélite
da Amazônia.
Albras – Technical and Scientific Cooperation
Agreement with the Federal University of Pará
in technological, environmental, and human
resources research projects.
Alumar – Agreement with the Federal
University of Maranhão and the National
Agro-Biological Research Center/ Embrapa
for studies on the restoration of
waste disposal areas. Agreement with the
National Research and
Development Center for
Farming Instrumentation for
software for digitally
detecting damage to
vegetation.
Mineração Rio do Norte –
Agreement with the National
Research Institute of
Amazônia – INPA for
Satellite Monitoring of the
Amazon Region.
○
Research and Development
○
Pesquisa e Desenvolvimento
Semin
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Antonio Bellini
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Mineração Rio do Norte – Support Program for
the Development of Riverside Communities on
the banks of the River Trombetas. This currently
benefits 1,330 people, encourages community
work experience and new economic activities,
breaks the single crop system and involves the
archeological monitoring project.
Agreement with IBAMA (Brazilian Environment
and Renewable Natural Resources Institute) for
the conservation of the River Trombetas
Biological Reserves (355,000 Ha) and the
Saracá-Taquera National Forest (429,600 Ha),
resulting in the
protection of turtle
breeding areas on
the River Trombetas
Valesul –
Implementation of
an environmental
conservation Unit in
the area of influence
of the Mello-Rio
Preto (MG) hydro
electrical power
plant.
○
Albras – Agro-forestry modules for families in the
micro-region of Barcarena (PA), with the
development of technology for self-sustainability
in small properties using cooperative farming
practices.
Alcoa – Alcoa Environmental Study and Research
Center – 18 hectares of great environmental
diversity 7 km from the center of Poços de Caldas
(MG) equipped with three pavilions for 1st grade
students, where teaching workshops are also
held.
Alcan - Tomorrow’s Society – an environmental
education project developed in schools in
Pindamonhangaba, Ouro Preto and Aratu,
covering 25,000 pupils in the Basic Education
network, providing training for teachers and
teaching material for class activities.
Recycling in Schools Project– schools and other
bodies registered for swapping cans for
equipment and infrastructure.
Restoration and maintenance of the historic
heritage of Ouro Preto (the Nossa Senhora do
Carmo church –
Museu do Oratório,
Nossa Senhora da
Conceição church –
Museu do Aleijadinho
and the Matriz de
Nossa Senhora do
Pilar church – Museu
de Arte Sacra)
Mineração Rio do Norte – Programa de Apoio
ao Desenvolvimento das Comunidades
Ribeirinhas às margens do Rio Trombetas,
beneficia atualmente 1.330 pessoas,
incentivando experiências de trabalho
comunitário e novas atividades econômicas,
rompendo o sistema de monocultura, e projeto
de monitoramento arqueológico.
Convênio com o IBAMA (Instituto Brasileiro de
Meio Ambiente e Recursos Naturais Renováveis)
para conservação das áreas de Reservas
Biológicas do Rio Trombetas (355.000 Ha)
e da Floresta
Nacional do
Saracá-Taquera
(429.600 Ha), que
tem resultado na
proteção das áreas
de reprodução de
tartarugas no Rio
Trombetas
Valesul - Implementação de uma
unidade de conservação na área de
influência da Usina
Hidrelétrica de Mello
- Rio Preto (MG).
○
Albras – Módulos agroflorestais para famílias da
microrregião de Barcarena (PA), com
desenvolvimento de tecnologia para autosustentação de pequenas propriedades através de
práticas agrícolas consorciadas.
Alcoa – Centro de Estudos e Pesquisas
Ambientais Alcoa – 18 hectares de área de grande
diversidade ambiental a 7 km do centro de Poços
de Caldas (MG) dotada de três pavilhões
destinados a atividades de educação ambiental
para alunos de 1o grau, onde são também são
desenvolvidas oficinas pedagógicas para
professores.
Alcan - A Sociedade do Amanhã – projeto de
educação ambiental desenvolvido em escolas de
Pindamonhangaba, Ouro Preto e Aratu, que atinge
25 mil alunos da rede escolar de Ensino
Fundamental, oferecendo treinamento para
professores e material didático para atividades
em classe.
Projeto Reciclagem nas Escolas – escolas e
entidades inscritas para troca de latas por
equipamentos e infraestrutura.
Restauração e
manutenção do patrimônio
histórico de Ouro Preto
(Igreja Nossa Senhora do
Carmo – Museu do
Oratório, Igreja Nossa
Senhora da Conceição –
Museu do Aleijadinho e
Igreja Matriz de Nossa
Senhora do Pilar – Museu
de Arte Sacra)
Social and Environmental Projects
○
○
○
○
○
○
Social and Environmental Projects
○
Projetos Sócio-ambientais
Projetos Sócio-ambientais
○
its efforts to
eliminate the
environmental
effects of its operations, using efficient control
and management, ranging from the first stages
of the process – the restoration of mined areas,
to the production of primary aluminum and
manufactured products – the Brazilian
aluminum industry was awarded notable
prizes and certificates in 1998 and 1999.
See below further information relating
to research and education and social
environmental and well being on the agenda
of Brazilian aluminum companies in 1998
and 1999.
○
Because of
○
em eliminar
impactos ambientais nas operações, atuando com controle e gestão eficientes desde as primeiras etapas do processo - da
recuperação de áreas mineradas, até a produção de alumínio primário e produtos
manufaturados - a indústria brasileira de alumínio foi distinguida com prêmios e certificações
importantes entre 1998 e 1999.
Confira a seguir alguns projetos relacionados à pesquisa, educação, desenvolvimento
sócio-ambiental e bem estar da comunidade,
que marcaram a pauta das empresas brasileiras
do setor de alumínio nos anos de 1998 e 1999.
More recent
exemples of
Social actions
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Por seu esforço
○
○
Exemplos mais
recentes de
ações sociais
○
Henry Yu
○
○
Social Responsibility
Social Responsibility
42
43
Willame Almans
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Alumina
Alumina
○
○
○
○
○
○
Expansões previstas
Planned expansions
Transformados
Transformed Products
Chapas Sheets
Folhas Foils
Extrudados Extrudeds
Cabos/Vergalhão Cables/Rods
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Em operação
In operation
○
Ceará
○
○
○
○
○
○
○
○
○
São Paulo
Paraná
Rio de
Janeiro
○
○
○
○
1,13 milhão de toneladas/ano
1.13 million tons a year
○
○
Alunorte 1,53 milhão de toneladas/ano
1.53 million tons a year
Alumar
○
○
○
○
0,41 milhão de toneladas/ano
0.41 million tons a year
○
CBA
Minas Gerais
(MG)
○
0,26 milhão de toneladas/ano
0.26 million tons a year
○
Alcoa
○
0,14 milhão de toneladas/ano
0.14 million tons a year
○
Alcan
○
○
Pernambuco
○
Bahia
Produção de alumina / 99
Alumina production / 99
○
○
○
○
○
Produção de minério / 99
Ore production / 99
Produção de alumínio primário / 99
Primary aluminum production / 99
ALCOA Poços de Caldas (MG)
0,6 milhão de toneladas/ano
0.6 million tons a year
Empresas produtoras no Brasil
Companies producing in Brazil
(1000t)
(’000 tons)
○
○
○
○
○
○
○
○
ALCAN Santa Bárbara (MG)
0,5 milhão de toneladas/ano
0.5 million tons a year
Outros/ 0,4 milhão de toneladas/ano
Other 0.4 million tons a year
50
213
234
○
○
○
○
○
Aluvale (Santa Cruz – RJ)
Billiton (Santa Cruz-RJ e São Luís-MA)
CBA (Alumínio - SP)
○
Porto Trombetas (PA)
10,5 milhões de toneladas/ano
10.5 million tons a year
361
102
289
○
MRN
Albras (Belém-PA)
Alcan (Aratu-BA e Ouro Preto-MG)
Alcoa (Poços de Caldas-MG e São Luís-MA)
○
Poços de Caldas e
Cataguases (MG)
1,8 milhão de toneladas/ano
1.8 million tons a year
○
CBA
Total
○
Alcoa - Poços de
Caldas - MG Factory
(mining, refining,
smelting and aluminum
powder) and the Itajubá
- MG factory (electric
cables) and Alumar.
Furukawa – electric
wires and cabling.
Tetra Pak -packaging.
Em operação
In operation
○
São Luís
Maranhão
Rio Grande do Sul
ISO 14001 Certificates:
Alcan - Utinga/Santo André -SP plant (rolled
products) and the Aratu –BA factory (smelting)
Alumínio primário
Primary aluminum
○
Belém Pará
○
Alcoa - Fábrica Poços de
Caldas - MG (mineração,
refinaria, redução e pó de
alumínio) e Fábrica de Itajubá
- MG (chicotes elétricos) e
Alumar.
Furukawa - fios e cabos
elétricos.
Tetra Pak -embalagens.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Certificações ISO 14001:
Alcan - Fábrica de Utinga/Santo André -SP
(laminados) e Fábrica de
Aratu –BA (redução)
○
○
○
○
○
○
○
Mineração Rio do Norte
Prêmio ECO’99 na categoria
“ Participação Comunitária” da
Câmara Americana de Comércio
– pelo Programa de Apoio ao Desenvolvimento
das Comunidades Ribeirinhas (Rio Trombetas).
Mineração Rio do Norte –
ECO’99 Prize in the “Community
Participation” category awarded
by the American Chamber of
Commerce – for the Support For
Riverside Communities Development Program
(River Trombetas).
Plant Locations
○
Albras – CNI Quality and Productivity Prize 99 (1st
place in Brazil) - and the CNI Ecology Prize 2000
(1st place regionally) – for the Magnetic
Compensation of Smelting Furnaces
(Conservation of Production Inputs category) and
Difficulty in Capturing Gases (Air Quality category)
works.
IAI Benchmarking as one of the three best
companies in the world in safety performance in
99.
Mentioned among the Best Companies to Work
For –Exame Magazine -Brazil
Alcan – Aratu – ABRACE Prize (Brazilian
Association of Energy Consumers) and ABPA –
Brazilian Association for the Prevention of
Accidents Prize.
Alcoa – Tubarão Unit – Fritz
Mueller Prize awarded by FATMA
(Environmental Technology
Foundation/SC)
Environmental Prominence Prize
awarded by the Expressão
Magazine.
Alunorte - CNI Ecology Prize –
Management of Solid Waste
category – Production of red
ceramics from the residues of
aluminum oxide extraction and
secondary production of aluminum
and kaolin companies, expected
to consume 200,000 tons a year
of the residue lake.
Localização dos Produtores
○
Albras – Prêmio CNI de Qualidade e
Produtividade 99 (1º lugar Nacional) - e Prêmio
CNI de Ecologia 2000 (1o lugar regional) – com os
trabalhos Compensação Magnética dos Fornos de
Redução (categoria Conservação de Insumos de
Produção) e Dificuldade na Captação de Gases
(categoria Qualidade do Ar).
Benchmarking IAI como uma das três melhores
empresas produtoras de alumínio do mundo em
desempenho de segurança em 99.
Destaque entre As Melhores Empresas para
Trabalhar –Brasil- Revista Exame
Alcan – Aratu – Prêmio ABRACE (Associação
Brasileira dos Consumidores de Energia) e Prêmio
ABPA – Associação Brasileira de Prevenção de
Acidentes.
Alcoa – Unidade Tubarão –
Prêmio Fritz Mueller conferido
pelo FATMA (Fundação de
Amparo e Tecnologia de Meio
Ambiente/SC)
Prêmio Destaque Ambiental,
da Revista Expressão.
Alunorte - Prêmio CNI de
Ecologia - categoria
Gerenciamento de Resíduos
Sólidos – Produção de cerâmica
vermelha a partir de resíduo da
extração de óxido de alumínio e
de produto secundário das
indústrias de alumínio e caulim,
com previsão de consumo de
200 mil toneladas anuais do
lago de resíduo.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Mina em operação
Active mine
○
○
○
Awards and recognition
○
Prêmios e reconhecimentos
○
○
Bauxita
Bauxite
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Social Responsibility
44
45
1.250
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Alumina
Alumina
○
○
○
○
○
○
Expansões previstas
Planned expansions
Transformados
Transformed Products
Chapas Sheets
Folhas Foils
Extrudados Extrudeds
Cabos/Vergalhão Cables/Rods
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Em operação
In operation
○
Ceará
○
○
○
○
○
○
○
○
○
São Paulo
Paraná
Rio de
Janeiro
○
○
○
○
1,13 milhão de toneladas/ano
1.13 million tons a year
○
○
Alunorte 1,53 milhão de toneladas/ano
1.53 million tons a year
Alumar
○
○
○
○
0,41 milhão de toneladas/ano
0.41 million tons a year
○
CBA
Minas Gerais
(MG)
○
0,26 milhão de toneladas/ano
0.26 million tons a year
○
Alcoa
○
0,14 milhão de toneladas/ano
0.14 million tons a year
○
Alcan
○
○
Pernambuco
○
Bahia
Produção de alumina / 99
Alumina production / 99
○
○
○
○
○
Produção de minério / 99
Ore production / 99
Produção de alumínio primário / 99
Primary aluminum production / 99
ALCOA Poços de Caldas (MG)
0,6 milhão de toneladas/ano
0.6 million tons a year
Empresas produtoras no Brasil
Companies producing in Brazil
(1000t)
(’000 tons)
○
○
○
○
○
○
○
○
ALCAN Santa Bárbara (MG)
0,5 milhão de toneladas/ano
0.5 million tons a year
Outros/ 0,4 milhão de toneladas/ano
Other 0.4 million tons a year
50
213
234
○
○
○
○
○
Aluvale (Santa Cruz – RJ)
Billiton (Santa Cruz-RJ e São Luís-MA)
CBA (Alumínio - SP)
○
Porto Trombetas (PA)
10,5 milhões de toneladas/ano
10.5 million tons a year
361
102
289
○
MRN
Albras (Belém-PA)
Alcan (Aratu-BA e Ouro Preto-MG)
Alcoa (Poços de Caldas-MG e São Luís-MA)
○
Poços de Caldas e
Cataguases (MG)
1,8 milhão de toneladas/ano
1.8 million tons a year
○
CBA
Total
○
Alcoa - Poços de
Caldas - MG Factory
(mining, refining,
smelting and aluminum
powder) and the Itajubá
- MG factory (electric
cables) and Alumar.
Furukawa – electric
wires and cabling.
Tetra Pak -packaging.
Em operação
In operation
○
São Luís
Maranhão
Rio Grande do Sul
ISO 14001 Certificates:
Alcan - Utinga/Santo André -SP plant (rolled
products) and the Aratu –BA factory (smelting)
Alumínio primário
Primary aluminum
○
Belém Pará
○
Alcoa - Fábrica Poços de
Caldas - MG (mineração,
refinaria, redução e pó de
alumínio) e Fábrica de Itajubá
- MG (chicotes elétricos) e
Alumar.
Furukawa - fios e cabos
elétricos.
Tetra Pak -embalagens.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Certificações ISO 14001:
Alcan - Fábrica de Utinga/Santo André -SP
(laminados) e Fábrica de
Aratu –BA (redução)
○
○
○
○
○
○
○
Mineração Rio do Norte
Prêmio ECO’99 na categoria
“ Participação Comunitária” da
Câmara Americana de Comércio
– pelo Programa de Apoio ao Desenvolvimento
das Comunidades Ribeirinhas (Rio Trombetas).
Mineração Rio do Norte –
ECO’99 Prize in the “Community
Participation” category awarded
by the American Chamber of
Commerce – for the Support For
Riverside Communities Development Program
(River Trombetas).
Plant Locations
○
Albras – CNI Quality and Productivity Prize 99 (1st
place in Brazil) - and the CNI Ecology Prize 2000
(1st place regionally) – for the Magnetic
Compensation of Smelting Furnaces
(Conservation of Production Inputs category) and
Difficulty in Capturing Gases (Air Quality category)
works.
IAI Benchmarking as one of the three best
companies in the world in safety performance in
99.
Mentioned among the Best Companies to Work
For –Exame Magazine -Brazil
Alcan – Aratu – ABRACE Prize (Brazilian
Association of Energy Consumers) and ABPA –
Brazilian Association for the Prevention of
Accidents Prize.
Alcoa – Tubarão Unit – Fritz
Mueller Prize awarded by FATMA
(Environmental Technology
Foundation/SC)
Environmental Prominence Prize
awarded by the Expressão
Magazine.
Alunorte - CNI Ecology Prize –
Management of Solid Waste
category – Production of red
ceramics from the residues of
aluminum oxide extraction and
secondary production of aluminum
and kaolin companies, expected
to consume 200,000 tons a year
of the residue lake.
Localização dos Produtores
○
Albras – Prêmio CNI de Qualidade e
Produtividade 99 (1º lugar Nacional) - e Prêmio
CNI de Ecologia 2000 (1o lugar regional) – com os
trabalhos Compensação Magnética dos Fornos de
Redução (categoria Conservação de Insumos de
Produção) e Dificuldade na Captação de Gases
(categoria Qualidade do Ar).
Benchmarking IAI como uma das três melhores
empresas produtoras de alumínio do mundo em
desempenho de segurança em 99.
Destaque entre As Melhores Empresas para
Trabalhar –Brasil- Revista Exame
Alcan – Aratu – Prêmio ABRACE (Associação
Brasileira dos Consumidores de Energia) e Prêmio
ABPA – Associação Brasileira de Prevenção de
Acidentes.
Alcoa – Unidade Tubarão –
Prêmio Fritz Mueller conferido
pelo FATMA (Fundação de
Amparo e Tecnologia de Meio
Ambiente/SC)
Prêmio Destaque Ambiental,
da Revista Expressão.
Alunorte - Prêmio CNI de
Ecologia - categoria
Gerenciamento de Resíduos
Sólidos – Produção de cerâmica
vermelha a partir de resíduo da
extração de óxido de alumínio e
de produto secundário das
indústrias de alumínio e caulim,
com previsão de consumo de
200 mil toneladas anuais do
lago de resíduo.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Mina em operação
Active mine
○
○
○
Awards and recognition
○
Prêmios e reconhecimentos
○
○
Bauxita
Bauxite
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Social Responsibility
44
45
1.250
Download

Social Responsibility