○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ activity in which aluminum has a unique combination of advantages, among which, in addition to environmental protection, we can highlight energy savings and the generation of income for needy people. Within the goal of maximizing benefits for society, while keeping environmental effects under control, much of world supply comes from recycling, in which only 5% of the energy required to produce primary aluminum is consumed. In the case of aluminum cans, for example, Alcan uses technology for processing secondary metal that makes use of the very gas given off in burning the lining of the can to preheat the material Recyclability is one of the most important attributes of aluminum. Any article made of aluminum is not strictly speaking “consumed”, since it can be recycled an infinite number of times. Besides cans, domestic utensils, window frames, and aluminum components of cars are also melted down to be used again in the manufacturing of similar products. ○ principalmente, por seus benefícios ecológicos, a Reciclagem é uma atividade na qual o alumínio apresenta uma combinação única de vantagens, destacando-se, além da proteção ambiental, a economia de energia e a geração de renda para populações carentes. Dentro do objetivo de maximizar benefícios à sociedade, mantendo sob controle os impactos ambientais, grande parte do suprimento mundial advém da reciclagem, na qual consome-se apenas 5% da energia necessária para a produção de alumínio primário. No caso da lata de alumínio, por exemplo, a Alcan utiliza tecnologia para processamento do metal secundário que aproveita o próprio gás captado na queima do revestimento da lata para pré-aquecer o material. A reciclabilidade é um dos atributos mais importantes do alumínio. Qualquer objeto feito em alumínio não é “consumido” a rigor, pois pode ser reciclado infinitas vezes: além da lata, utensílios domésticos, esquadrias de janelas e componentes de alumínio em automóveis, também são fundidos para ser novamente empregados na fabricação de produtos similares. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ R econhecida, Recycling aluminum: R ecognized the difference mainly for its between using ecological benefits, and consuming Recycling is an ○ ○ Márcia Zoet ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cartaz produzido pela ABAL - Associação Brasileira do Alumínio - divulga o processo de reciclagem no Brasil e suas vantagens Poster created by ABAL - Associação Brasileira do Alumínio - shows recycling process and its advantages in Brazil. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reciclar alumínio: diferença entre usar e consumir ○ A reciclabilidade infinita do alumínio permite adotar no lugar de consumo, a expressão “uso”. Afinal, o metal retorna em novos ciclos de vida, sem perda de suas qualidades intrínsecas. Em outras palavras, consumo pressupõe exaustão do potencial de aplicação de determinado produto ou material, o que não acontece com o alumínio que conserva permanentemente seus atributos. Isto explica as altas taxas globais de reciclagem de alumínio. Segundo dados do IAI – International Aluminium Institute, para itens de aplicação na construção civil e transporte estas taxas variam entre 60% e 90% nos diversos países. Em 98, mais de 11,6 milhões de toneladas de sucata foram recicladas em todo mundo, atendendo a 35% da demanda global. Desse total, 17% vieram das embalagens, 38% de material de transporte, 32% da construção civil e 13% de outros produtos. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social Responsibility ○ ○ ○ ○ Social Responsibility 34 35 Aluminum’s infinite recyclability allows the term “use” rather than consume. In short, the metal returns in new life cycles, without losing its intrinsic qualities. In other words, consumption assumes that the use of a given product or material will be exhausted, and this does not happen with aluminum, which permanently retains its attributes. This explains the high aluminum recycling rates worldwide. According to figures from the IAI – International Aluminium Institute, for items used in the construction and transportation industries, these ratios vary between 60% and 90% in various countries. In 1998, more than 11,600 tons of scrap were recycled around the world, meeting 35% of world demand. Of this total, 17% came from packaging, 38% from transportation materials, 32% from the construction industry, and 13% from other products. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ activity in which aluminum has a unique combination of advantages, among which, in addition to environmental protection, we can highlight energy savings and the generation of income for needy people. Within the goal of maximizing benefits for society, while keeping environmental effects under control, much of world supply comes from recycling, in which only 5% of the energy required to produce primary aluminum is consumed. In the case of aluminum cans, for example, Alcan uses technology for processing secondary metal that makes use of the very gas given off in burning the lining of the can to preheat the material Recyclability is one of the most important attributes of aluminum. Any article made of aluminum is not strictly speaking “consumed”, since it can be recycled an infinite number of times. Besides cans, domestic utensils, window frames, and aluminum components of cars are also melted down to be used again in the manufacturing of similar products. ○ principalmente, por seus benefícios ecológicos, a Reciclagem é uma atividade na qual o alumínio apresenta uma combinação única de vantagens, destacando-se, além da proteção ambiental, a economia de energia e a geração de renda para populações carentes. Dentro do objetivo de maximizar benefícios à sociedade, mantendo sob controle os impactos ambientais, grande parte do suprimento mundial advém da reciclagem, na qual consome-se apenas 5% da energia necessária para a produção de alumínio primário. No caso da lata de alumínio, por exemplo, a Alcan utiliza tecnologia para processamento do metal secundário que aproveita o próprio gás captado na queima do revestimento da lata para pré-aquecer o material. A reciclabilidade é um dos atributos mais importantes do alumínio. Qualquer objeto feito em alumínio não é “consumido” a rigor, pois pode ser reciclado infinitas vezes: além da lata, utensílios domésticos, esquadrias de janelas e componentes de alumínio em automóveis, também são fundidos para ser novamente empregados na fabricação de produtos similares. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ R econhecida, Recycling aluminum: R ecognized the difference mainly for its between using ecological benefits, and consuming Recycling is an ○ ○ Márcia Zoet ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cartaz produzido pela ABAL - Associação Brasileira do Alumínio - divulga o processo de reciclagem no Brasil e suas vantagens Poster created by ABAL - Associação Brasileira do Alumínio - shows recycling process and its advantages in Brazil. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reciclar alumínio: diferença entre usar e consumir ○ A reciclabilidade infinita do alumínio permite adotar no lugar de consumo, a expressão “uso”. Afinal, o metal retorna em novos ciclos de vida, sem perda de suas qualidades intrínsecas. Em outras palavras, consumo pressupõe exaustão do potencial de aplicação de determinado produto ou material, o que não acontece com o alumínio que conserva permanentemente seus atributos. Isto explica as altas taxas globais de reciclagem de alumínio. Segundo dados do IAI – International Aluminium Institute, para itens de aplicação na construção civil e transporte estas taxas variam entre 60% e 90% nos diversos países. Em 98, mais de 11,6 milhões de toneladas de sucata foram recicladas em todo mundo, atendendo a 35% da demanda global. Desse total, 17% vieram das embalagens, 38% de material de transporte, 32% da construção civil e 13% de outros produtos. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social Responsibility ○ ○ ○ ○ Social Responsibility 34 35 Aluminum’s infinite recyclability allows the term “use” rather than consume. In short, the metal returns in new life cycles, without losing its intrinsic qualities. In other words, consumption assumes that the use of a given product or material will be exhausted, and this does not happen with aluminum, which permanently retains its attributes. This explains the high aluminum recycling rates worldwide. According to figures from the IAI – International Aluminium Institute, for items used in the construction and transportation industries, these ratios vary between 60% and 90% in various countries. In 1998, more than 11,600 tons of scrap were recycled around the world, meeting 35% of world demand. Of this total, 17% came from packaging, 38% from transportation materials, 32% from the construction industry, and 13% from other products. introdução da lata de alumínio há cerca de 10 anos representou um grande impulso à reciclagem, levando atualmente o País ao segundo lugar no ranking mundial. Em 1999, foram coletadas 86 mil toneladas de latas de alumínio vazias, o equivalente a cerca de 6 bilhões de unidades. Este número elevou a taxa de reciclagem interna de 65% (1998) para 73%, índice inferior apenas ao do Japão (79%), mas bem superior aos dos Estados Unidos (63%), Alemanha (35%) e Inglaterra (29%). ○ ○ ○ ○ ○ n Brazil, the Iintroduction of ○ No Brasil, a Salomon Cytrynowicz ○ Income and environmental education arising from recycling ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ the aluminum can around ten years ago, represented a great thrust for recycling, lifting the country to second place in the world ranking. In 1999, 86,000 tons of empty aluminum cans were collected. This represents around 6 billion units. This figure raised the domestic recycling rate from 65% in 1998 to 73%. This rate is slightly lower than that of Japan, (79%) but substantially higher than that of the United States (63%), Germany (35%) and Britain (29%). ○ ○ ○ ○ Índice de reciclagem de latas de alumínio (%) Aluminum cans recycling rates (%) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Renda e educação ambiental por conta da reciclagem ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 100 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 80 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 60 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 40 ○ ○ 94 95 96 97 98 99 - - 25% 41% 48% 50% 51% Brasil Brazil 37% 39% 50% 56% 63% 61% 64% 65% 73% ○ Europa Europe(*) 21% 25% 28% 30% 35% 37% 40% 41% 41% EUA USA 62% 68% 63% 65% 62% 64% 67% 63% 63% Japão Japan 43% 54% 58% 61% 66% 70% 73% 74% 79% ○ Argentina Argentine ○ ○ ○ ○ Fonte: ABAL / The Aluminum Association Can Recycling Europe/ Japan Aluminium Federation/Câmara Argentina del Aluminio y Metales Afines ○ (*) média Europa/Europe average 36 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ O Projeto de Reciclagem da Alcan já premiou muitas escolas com microcomputadores, como esta, em Campos do Jordão (SP). Alcan’s recycling project has already awarded many schools with PC’s like that, in Campos do Jordão (SP). ○ Today, the installed capacity for the production of aluminum cans in Brazil amounts to 11.65 billion units, with a volume actually produced in 1999 of 8.10 billion units. In the last five years (from 1994 to 1999), economic activity derived from recycling aluminum in Brazil has grown by around 143%, with a direct effect on the income of more than 150,000 people, who earn three minimum wages a month on average from collecting cans. In addition to this income generating aspect, recycling plays an important part in meeting society’s growing demand for projects focusing on environmental education. ○ Hoje, a capacidade instalada para a produção anual de lata de alumínio no Brasil atinge 11,65 bilhões de unidades, registrando-se em 1999 um volume de 8,10 bilhões de unidades. No período de 1994 a 1999, a atividade econômica derivada da reciclagem de alumínio no Brasil teve um crescimento da ordem de 143%, com efeitos diretos na geração regular de renda para mais de 150 mil pessoas, que retiram da coleta de latas em média três salários mínimos mensais. Além deste aspecto de geração de renda, a reciclagem vem cumprindo um importante papel no atendimento à crescente demanda da sociedade por projetos que visam a educação ambiental. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 93 - ○ 92 - ○ ○ ○ 0 ○ ○ ○ A geração de emprego ocorre em todas as etapas do ciclo de vida da lata, promovendo através da coleta renda para mais de 150 mil pessoas. Employ generation occurs in every can life cycle stages, promoting through the collecting cans income of more than 150,000 people. ○ ○ ○ 20 1991 ○ Dentre os projetos bem sucedidos no âmbito da Reciclagem, destaca-se o Programa de Reciclagem da Latasa, desenvolvido a partir de 91, e que se estende hoje a 20 Estados brasileiros, com 17 mil escolas e instituições inscritas. Ao longo da existência do Programa, já foram trocados por latas mais de 38 mil equipamentos, como microcomputadores e impressoras. Além disso, 120 palestras sobre Reciclagem são oferecidas a cada ano e o Disk Lata, mantido pela empresa, recebe uma média 500 ligações por dia. Programas como o da Latasa e o Projeto Escola da Alcan, uma iniciativa desenvolvida na região do Vale do Paraíba e em outras localidades onde a empresa opera, têm desencadeado mudanças nos hábitos dos consumidores brasileiros, que identificam a lata de alumínio como uma amiga do meio ambiente. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social Responsibility ○ ○ ○ ○ Social Responsibility 37 Among the successful Recycling projects, we can pick out the Latasa Recycling Program, undertaken from 1991 onward, which today covers 20 Brazilian states, with 17,000 schools and institutions registered. Throughout the program’s life, more than 38,000 items of equipment have been swapped for aluminum cans. They include PCs and printers. In addition, 120 talks on recycling are given each year and the Disk Lata (Dial-a-Can) system, run by the company, receives an average of 500 calls a day. Programs like Latasa’s and Alcan’s Schools Project, an initiative developed in the Vale do Paraíba region and in other areas where the company operates, have triggered changes in Brazilian consumers’ habits, identifying aluminum cans as environment-friendly. introdução da lata de alumínio há cerca de 10 anos representou um grande impulso à reciclagem, levando atualmente o País ao segundo lugar no ranking mundial. Em 1999, foram coletadas 86 mil toneladas de latas de alumínio vazias, o equivalente a cerca de 6 bilhões de unidades. Este número elevou a taxa de reciclagem interna de 65% (1998) para 73%, índice inferior apenas ao do Japão (79%), mas bem superior aos dos Estados Unidos (63%), Alemanha (35%) e Inglaterra (29%). ○ ○ ○ ○ ○ n Brazil, the Iintroduction of ○ No Brasil, a Salomon Cytrynowicz ○ Income and environmental education arising from recycling ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ the aluminum can around ten years ago, represented a great thrust for recycling, lifting the country to second place in the world ranking. In 1999, 86,000 tons of empty aluminum cans were collected. This represents around 6 billion units. This figure raised the domestic recycling rate from 65% in 1998 to 73%. This rate is slightly lower than that of Japan, (79%) but substantially higher than that of the United States (63%), Germany (35%) and Britain (29%). ○ ○ ○ ○ Índice de reciclagem de latas de alumínio (%) Aluminum cans recycling rates (%) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Renda e educação ambiental por conta da reciclagem ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 100 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 80 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 60 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 40 ○ ○ 94 95 96 97 98 99 - - 25% 41% 48% 50% 51% Brasil Brazil 37% 39% 50% 56% 63% 61% 64% 65% 73% ○ Europa Europe(*) 21% 25% 28% 30% 35% 37% 40% 41% 41% EUA USA 62% 68% 63% 65% 62% 64% 67% 63% 63% Japão Japan 43% 54% 58% 61% 66% 70% 73% 74% 79% ○ Argentina Argentine ○ ○ ○ ○ Fonte: ABAL / The Aluminum Association Can Recycling Europe/ Japan Aluminium Federation/Câmara Argentina del Aluminio y Metales Afines ○ (*) média Europa/Europe average 36 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ O Projeto de Reciclagem da Alcan já premiou muitas escolas com microcomputadores, como esta, em Campos do Jordão (SP). Alcan’s recycling project has already awarded many schools with PC’s like that, in Campos do Jordão (SP). ○ Today, the installed capacity for the production of aluminum cans in Brazil amounts to 11.65 billion units, with a volume actually produced in 1999 of 8.10 billion units. In the last five years (from 1994 to 1999), economic activity derived from recycling aluminum in Brazil has grown by around 143%, with a direct effect on the income of more than 150,000 people, who earn three minimum wages a month on average from collecting cans. In addition to this income generating aspect, recycling plays an important part in meeting society’s growing demand for projects focusing on environmental education. ○ Hoje, a capacidade instalada para a produção anual de lata de alumínio no Brasil atinge 11,65 bilhões de unidades, registrando-se em 1999 um volume de 8,10 bilhões de unidades. No período de 1994 a 1999, a atividade econômica derivada da reciclagem de alumínio no Brasil teve um crescimento da ordem de 143%, com efeitos diretos na geração regular de renda para mais de 150 mil pessoas, que retiram da coleta de latas em média três salários mínimos mensais. Além deste aspecto de geração de renda, a reciclagem vem cumprindo um importante papel no atendimento à crescente demanda da sociedade por projetos que visam a educação ambiental. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 93 - ○ 92 - ○ ○ ○ 0 ○ ○ ○ A geração de emprego ocorre em todas as etapas do ciclo de vida da lata, promovendo através da coleta renda para mais de 150 mil pessoas. Employ generation occurs in every can life cycle stages, promoting through the collecting cans income of more than 150,000 people. ○ ○ ○ 20 1991 ○ Dentre os projetos bem sucedidos no âmbito da Reciclagem, destaca-se o Programa de Reciclagem da Latasa, desenvolvido a partir de 91, e que se estende hoje a 20 Estados brasileiros, com 17 mil escolas e instituições inscritas. Ao longo da existência do Programa, já foram trocados por latas mais de 38 mil equipamentos, como microcomputadores e impressoras. Além disso, 120 palestras sobre Reciclagem são oferecidas a cada ano e o Disk Lata, mantido pela empresa, recebe uma média 500 ligações por dia. Programas como o da Latasa e o Projeto Escola da Alcan, uma iniciativa desenvolvida na região do Vale do Paraíba e em outras localidades onde a empresa opera, têm desencadeado mudanças nos hábitos dos consumidores brasileiros, que identificam a lata de alumínio como uma amiga do meio ambiente. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social Responsibility ○ ○ ○ ○ Social Responsibility 37 Among the successful Recycling projects, we can pick out the Latasa Recycling Program, undertaken from 1991 onward, which today covers 20 Brazilian states, with 17,000 schools and institutions registered. Throughout the program’s life, more than 38,000 items of equipment have been swapped for aluminum cans. They include PCs and printers. In addition, 120 talks on recycling are given each year and the Disk Lata (Dial-a-Can) system, run by the company, receives an average of 500 calls a day. Programs like Latasa’s and Alcan’s Schools Project, an initiative developed in the Vale do Paraíba region and in other areas where the company operates, have triggered changes in Brazilian consumers’ habits, identifying aluminum cans as environment-friendly. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Work Safety management has been causing a progressive reduction in the number of accidents in companies in the industry. In 1999, the frequency of incidents rate was 7.33, a reduction of 27% over the average of the previous three years, and similar to the average for aluminum companies around the world. According to a survey done last year by the IAI among more than 120 companies, this ratio was 7.0. This reflects the work done on training, risk control, and the use of PPEs. Outstanding achievements, such as that of Albras, considered by IAI Benchmarking as one of the three best aluminum-producing companies in the world in its performance in workplace safety, were recorded in 1999. ○ The improvement ○ ○ gestão de Segurança do Trabalho vem provocando uma diminuição progressiva do número total de acidentes nas indústrias do setor. Em 1999, a taxa de freqüência dos acidentes com afastamento ficou em 7,33, o que representa uma redução de 7% em relação à média dos três anos anteriores, e é equivalente à média das indústrias de aluminio no mundo. De acordo com pesquisa realizada no ano passado pelo IAI entre mais de 120 indústrias, esta taxa ficou em 17,0%. Isto reflete os esforços com treinamentos, controle de risco e uso de EPIs. Registraram-se no período destaques como o da Albras, considerada Benchmarking pelo IAI como uma das três melhores empresas produtoras de alumínio no mundo em desempenho na área de segurança no trabalho, em 1999. Good Safety performance ○ A melhoria na ○ ○ ○ ○ ○ Taxa média de freqüência de acidentes com perda de tempo Average lost workday frequency rate ○ ○ ○ 12,00 11,07 ○ for creating around 49,000 direct jobs and for paying taxes amounting to around US$ 700 million in 1999, the Brazilian aluminum industry has adopted a broad human resources program aimed at hiring employees in local communities. In addition to competitive wages, compared with the region average where their operations are located, companies in the industry contract or run medical, dental and food programs. The companies own restaurants, equipped with industrial kitchens and supervised by nutritionists, supply meals (including breakfast), guaranteeing a balanced and highly nutritive diet. Health Plans, Life Insurance, and transportation are also part of the list of benefits the companies offer. Another basic item under the heading of Social Responsibility taken on by the sector is the commitment to the health and work safety, training and development of its employees. This is established in policies guiding internal action, investment decisions, and the way companies do business. Um bom desempenho em Segurança 11,00 ○ Responsible ○ pela geração de cerca de 49 mil empregos diretos e pelo recolhimento de impostos da ordem de US$ 700 milhões, em 1999 , a indústria brasileira do alumínio adota um amplo programa de recursos humanos que procura contratar funcionários junto às comunidades locais. Além de salários competitivos, comparados às médias regionais onde suas operações estão localizadas, as empresas do setor contratam ou operam serviços de assistência médica, odontológica e de alimentação. Restaurantes próprios, equipados com cozinhas industriais sob supervisão de nutricionistas, fornecem refeições (inclusive café da manhã) que asseguram uma dieta balanceada e de alto valor nutritivo. Planos de Saúde, Seguro de Vida e Transporte também fazem parte do rol de benefícios comumente oferecidos pelas empresas. Outro item fundamental da Responsabilidade Social assumida pelo setor é o compromisso com saúde e segurança do trabalho, treinamento e desenvolvimento de seus funcionários, firmado em políticas que orientam ações internas, decisões de investimento e sua forma de fazer negócios. People: management based on ethical values 10,26 ○ ○ 10,00 9,70 ○ 9,00 ○ 8,00 ○ 99 ○ ○ ○ ○ ○ ○ Horas de exposição ao risco ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Number of hours of exposure to risk ○ Number of accidents of lost time x 10 6 ○ Note: Frequency Ratio = ○ ○ Número de acidentes com afastamento x 10 6 ○ Nota: T.F. = ○ ○ ○ ○ ○ 98r ○ ○ 97r ○ ○ ○ ○ ○ The target public for social management of Brazilian aluminum industry includes employees, families and members of the community. ○ ○ 96r ○ 95r ○ O público alvo da gestão social da indústria do alumínio no Brasil inclui empregados, familiares e membros de diversos setores da comunidade. ○ 7,33 7,00 1994 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 9,75 9,80 ○ ○ ○ ○ ○ ○ R esponsável ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pessoas: gestão baseada em valores éticos ○ ○ ○ ○ Social Responsibility Social Responsibility 38 39 Queda na taxa de frequência de acidentes é resultado de um esforço consciente de prevenção e investimentos em segurança do trabalho. Reduction in accident rates frequency is a consequence of conscientiouns efforts in prevention and investments in work safety. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Work Safety management has been causing a progressive reduction in the number of accidents in companies in the industry. In 1999, the frequency of incidents rate was 7.33, a reduction of 27% over the average of the previous three years, and similar to the average for aluminum companies around the world. According to a survey done last year by the IAI among more than 120 companies, this ratio was 7.0. This reflects the work done on training, risk control, and the use of PPEs. Outstanding achievements, such as that of Albras, considered by IAI Benchmarking as one of the three best aluminum-producing companies in the world in its performance in workplace safety, were recorded in 1999. ○ The improvement ○ ○ gestão de Segurança do Trabalho vem provocando uma diminuição progressiva do número total de acidentes nas indústrias do setor. Em 1999, a taxa de freqüência dos acidentes com afastamento ficou em 7,33, o que representa uma redução de 7% em relação à média dos três anos anteriores, e é equivalente à média das indústrias de aluminio no mundo. De acordo com pesquisa realizada no ano passado pelo IAI entre mais de 120 indústrias, esta taxa ficou em 17,0%. Isto reflete os esforços com treinamentos, controle de risco e uso de EPIs. Registraram-se no período destaques como o da Albras, considerada Benchmarking pelo IAI como uma das três melhores empresas produtoras de alumínio no mundo em desempenho na área de segurança no trabalho, em 1999. Good Safety performance ○ A melhoria na ○ ○ ○ ○ ○ Taxa média de freqüência de acidentes com perda de tempo Average lost workday frequency rate ○ ○ ○ 12,00 11,07 ○ for creating around 49,000 direct jobs and for paying taxes amounting to around US$ 700 million in 1999, the Brazilian aluminum industry has adopted a broad human resources program aimed at hiring employees in local communities. In addition to competitive wages, compared with the region average where their operations are located, companies in the industry contract or run medical, dental and food programs. The companies own restaurants, equipped with industrial kitchens and supervised by nutritionists, supply meals (including breakfast), guaranteeing a balanced and highly nutritive diet. Health Plans, Life Insurance, and transportation are also part of the list of benefits the companies offer. Another basic item under the heading of Social Responsibility taken on by the sector is the commitment to the health and work safety, training and development of its employees. This is established in policies guiding internal action, investment decisions, and the way companies do business. Um bom desempenho em Segurança 11,00 ○ Responsible ○ pela geração de cerca de 49 mil empregos diretos e pelo recolhimento de impostos da ordem de US$ 700 milhões, em 1999 , a indústria brasileira do alumínio adota um amplo programa de recursos humanos que procura contratar funcionários junto às comunidades locais. Além de salários competitivos, comparados às médias regionais onde suas operações estão localizadas, as empresas do setor contratam ou operam serviços de assistência médica, odontológica e de alimentação. Restaurantes próprios, equipados com cozinhas industriais sob supervisão de nutricionistas, fornecem refeições (inclusive café da manhã) que asseguram uma dieta balanceada e de alto valor nutritivo. Planos de Saúde, Seguro de Vida e Transporte também fazem parte do rol de benefícios comumente oferecidos pelas empresas. Outro item fundamental da Responsabilidade Social assumida pelo setor é o compromisso com saúde e segurança do trabalho, treinamento e desenvolvimento de seus funcionários, firmado em políticas que orientam ações internas, decisões de investimento e sua forma de fazer negócios. People: management based on ethical values 10,26 ○ ○ 10,00 9,70 ○ 9,00 ○ 8,00 ○ 99 ○ ○ ○ ○ ○ ○ Horas de exposição ao risco ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Number of hours of exposure to risk ○ Number of accidents of lost time x 10 6 ○ Note: Frequency Ratio = ○ ○ Número de acidentes com afastamento x 10 6 ○ Nota: T.F. = ○ ○ ○ ○ ○ 98r ○ ○ 97r ○ ○ ○ ○ ○ The target public for social management of Brazilian aluminum industry includes employees, families and members of the community. ○ ○ 96r ○ 95r ○ O público alvo da gestão social da indústria do alumínio no Brasil inclui empregados, familiares e membros de diversos setores da comunidade. ○ 7,33 7,00 1994 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 9,75 9,80 ○ ○ ○ ○ ○ ○ R esponsável ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pessoas: gestão baseada em valores éticos ○ ○ ○ ○ Social Responsibility Social Responsibility 38 39 Queda na taxa de frequência de acidentes é resultado de um esforço consciente de prevenção e investimentos em segurança do trabalho. Reduction in accident rates frequency is a consequence of conscientiouns efforts in prevention and investments in work safety. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Companies in the aluminum industry have sought to promote and encourage their employees to develop competencies and skills, whether through technical training, establishment of habits and behavior, through programs focusing on operational excellence, integration of new employees, prevention, risk analysis and quality of life, among other countless features. For companies committed to the health, work safety, training, and development of their employees, responsibility in the relationship with other communities of people is a natural path. After all, companies that promote the well being of their employees undoubtedly have the values necessary to pay appropriate attention to the rest. ○ investments in the five largest companies in the sector in projects related to environmental protection, health, and work safety comes to more than US$ 11.5 million a year. In addition, around US$ 17 million a year is spent on effluent monitoring and treatment, buying PPEs and other actions required by the management system. This results from the guidance of a code of conduct, incorporating values that the industry expresses in ethical policies and procedures, in which the Training and Staff Development is included. As empresas do setor de alumínio têm procurado promover e encorajar seus funcionários a desenvolver competências e habilidades, seja por meio de treinamentos técnicos, formação de hábitos e comportamentos, e da educação sistemática, através de programas voltados à excelência operacional, integração de novos funcionários, prevenção, análise de risco e qualidade de vida, entre outras inúmeras ações. Para empresas comprometidas com saúde, segurança do trabalho, treinamento e desenvolvimento de seus empregados, a responsabilidade com os demais públicos de relacionamento é um caminho natural. Afinal, quem promove o bem estar de seus colaboradores certamente detém os valores necessários para cuidar dos demais. ○ Capital ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ This set of actions in the social area reflects the ethical commitment based on professional development program, awareness regarding safe behavior, as well as providing them with benefits such as social security plans. ○ O conjunto das ações na área social reflete um compromisso ético, traduzido em programas de desenvolvimento profissional, conscientização para comportamentos seguros e em benefícios, como planos de previdência. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ mentos de capital das cinco maiores empresas do setor em projetos relacionados ao controle ambiental, saúde e segurança do trabalho somam mais de US$ 11,5 milhões ao ano. Além disso, cerca de US$ 17 milhões por ano são gastos com atividades de monitoramento, tratamento de efluentes, aquisição de EPIs e outras ações previstas no sistema de gestão. Estas ações resultam da orientação de um código de conduta, contendo valores que a indústria expressa em políticas e procedimentos éticos e responsáveis, nos quais se insere também o Treinamento e Desenvolvimento de Pessoas. Investing in development opportunities of people ○ Os investi- ○ Investindo nas oportunidades de desenvolvimento de pessoas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social Responsibility Social Responsibility 40 41 O Projeto A Sociedade do Amanhã desenvolvido pela Alcan chegou também a Aratu (Bahia), envolvendo agora o atendimento anual a 25 mil alunos da rede escolar do Ensino Fundamental, em três estados brasileiros. The project “Tomorrow’s Society” developed by Alcan arrived to Aratu (BA), too, covering now 25,000 pupils in the Basic Education network, in three Brazilian states. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Companies in the aluminum industry have sought to promote and encourage their employees to develop competencies and skills, whether through technical training, establishment of habits and behavior, through programs focusing on operational excellence, integration of new employees, prevention, risk analysis and quality of life, among other countless features. For companies committed to the health, work safety, training, and development of their employees, responsibility in the relationship with other communities of people is a natural path. After all, companies that promote the well being of their employees undoubtedly have the values necessary to pay appropriate attention to the rest. ○ investments in the five largest companies in the sector in projects related to environmental protection, health, and work safety comes to more than US$ 11.5 million a year. In addition, around US$ 17 million a year is spent on effluent monitoring and treatment, buying PPEs and other actions required by the management system. This results from the guidance of a code of conduct, incorporating values that the industry expresses in ethical policies and procedures, in which the Training and Staff Development is included. As empresas do setor de alumínio têm procurado promover e encorajar seus funcionários a desenvolver competências e habilidades, seja por meio de treinamentos técnicos, formação de hábitos e comportamentos, e da educação sistemática, através de programas voltados à excelência operacional, integração de novos funcionários, prevenção, análise de risco e qualidade de vida, entre outras inúmeras ações. Para empresas comprometidas com saúde, segurança do trabalho, treinamento e desenvolvimento de seus empregados, a responsabilidade com os demais públicos de relacionamento é um caminho natural. Afinal, quem promove o bem estar de seus colaboradores certamente detém os valores necessários para cuidar dos demais. ○ Capital ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ This set of actions in the social area reflects the ethical commitment based on professional development program, awareness regarding safe behavior, as well as providing them with benefits such as social security plans. ○ O conjunto das ações na área social reflete um compromisso ético, traduzido em programas de desenvolvimento profissional, conscientização para comportamentos seguros e em benefícios, como planos de previdência. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ mentos de capital das cinco maiores empresas do setor em projetos relacionados ao controle ambiental, saúde e segurança do trabalho somam mais de US$ 11,5 milhões ao ano. Além disso, cerca de US$ 17 milhões por ano são gastos com atividades de monitoramento, tratamento de efluentes, aquisição de EPIs e outras ações previstas no sistema de gestão. Estas ações resultam da orientação de um código de conduta, contendo valores que a indústria expressa em políticas e procedimentos éticos e responsáveis, nos quais se insere também o Treinamento e Desenvolvimento de Pessoas. Investing in development opportunities of people ○ Os investi- ○ Investindo nas oportunidades de desenvolvimento de pessoas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social Responsibility Social Responsibility 40 41 O Projeto A Sociedade do Amanhã desenvolvido pela Alcan chegou também a Aratu (Bahia), envolvendo agora o atendimento anual a 25 mil alunos da rede escolar do Ensino Fundamental, em três estados brasileiros. The project “Tomorrow’s Society” developed by Alcan arrived to Aratu (BA), too, covering now 25,000 pupils in the Basic Education network, in three Brazilian states. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Albras – Convênio de Cooperação técnico-científica com a Universidade Federal do Pará em projetos de pesquisa tecnológica, ambiental e de recursos humanos. Alumar – Convênio com a Universidade Federal do Maranhão e com o Centro Nacional de Pesquisa em Agrobiologia/ Embrapa para estudos de reabilitação de área de disposição de resíduos Convênio com o Centro Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento da Instrumentação Agropecuária para software de detecção digital de danos à vegetação. Mineração Rio do Norte – Convênio com o Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia – INPA para sensoriamento por satélite da Amazônia. Albras – Technical and Scientific Cooperation Agreement with the Federal University of Pará in technological, environmental, and human resources research projects. Alumar – Agreement with the Federal University of Maranhão and the National Agro-Biological Research Center/ Embrapa for studies on the restoration of waste disposal areas. Agreement with the National Research and Development Center for Farming Instrumentation for software for digitally detecting damage to vegetation. Mineração Rio do Norte – Agreement with the National Research Institute of Amazônia – INPA for Satellite Monitoring of the Amazon Region. ○ Research and Development ○ Pesquisa e Desenvolvimento Semin ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Antonio Bellini ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mineração Rio do Norte – Support Program for the Development of Riverside Communities on the banks of the River Trombetas. This currently benefits 1,330 people, encourages community work experience and new economic activities, breaks the single crop system and involves the archeological monitoring project. Agreement with IBAMA (Brazilian Environment and Renewable Natural Resources Institute) for the conservation of the River Trombetas Biological Reserves (355,000 Ha) and the Saracá-Taquera National Forest (429,600 Ha), resulting in the protection of turtle breeding areas on the River Trombetas Valesul – Implementation of an environmental conservation Unit in the area of influence of the Mello-Rio Preto (MG) hydro electrical power plant. ○ Albras – Agro-forestry modules for families in the micro-region of Barcarena (PA), with the development of technology for self-sustainability in small properties using cooperative farming practices. Alcoa – Alcoa Environmental Study and Research Center – 18 hectares of great environmental diversity 7 km from the center of Poços de Caldas (MG) equipped with three pavilions for 1st grade students, where teaching workshops are also held. Alcan - Tomorrow’s Society – an environmental education project developed in schools in Pindamonhangaba, Ouro Preto and Aratu, covering 25,000 pupils in the Basic Education network, providing training for teachers and teaching material for class activities. Recycling in Schools Project– schools and other bodies registered for swapping cans for equipment and infrastructure. Restoration and maintenance of the historic heritage of Ouro Preto (the Nossa Senhora do Carmo church – Museu do Oratório, Nossa Senhora da Conceição church – Museu do Aleijadinho and the Matriz de Nossa Senhora do Pilar church – Museu de Arte Sacra) Mineração Rio do Norte – Programa de Apoio ao Desenvolvimento das Comunidades Ribeirinhas às margens do Rio Trombetas, beneficia atualmente 1.330 pessoas, incentivando experiências de trabalho comunitário e novas atividades econômicas, rompendo o sistema de monocultura, e projeto de monitoramento arqueológico. Convênio com o IBAMA (Instituto Brasileiro de Meio Ambiente e Recursos Naturais Renováveis) para conservação das áreas de Reservas Biológicas do Rio Trombetas (355.000 Ha) e da Floresta Nacional do Saracá-Taquera (429.600 Ha), que tem resultado na proteção das áreas de reprodução de tartarugas no Rio Trombetas Valesul - Implementação de uma unidade de conservação na área de influência da Usina Hidrelétrica de Mello - Rio Preto (MG). ○ Albras – Módulos agroflorestais para famílias da microrregião de Barcarena (PA), com desenvolvimento de tecnologia para autosustentação de pequenas propriedades através de práticas agrícolas consorciadas. Alcoa – Centro de Estudos e Pesquisas Ambientais Alcoa – 18 hectares de área de grande diversidade ambiental a 7 km do centro de Poços de Caldas (MG) dotada de três pavilhões destinados a atividades de educação ambiental para alunos de 1o grau, onde são também são desenvolvidas oficinas pedagógicas para professores. Alcan - A Sociedade do Amanhã – projeto de educação ambiental desenvolvido em escolas de Pindamonhangaba, Ouro Preto e Aratu, que atinge 25 mil alunos da rede escolar de Ensino Fundamental, oferecendo treinamento para professores e material didático para atividades em classe. Projeto Reciclagem nas Escolas – escolas e entidades inscritas para troca de latas por equipamentos e infraestrutura. Restauração e manutenção do patrimônio histórico de Ouro Preto (Igreja Nossa Senhora do Carmo – Museu do Oratório, Igreja Nossa Senhora da Conceição – Museu do Aleijadinho e Igreja Matriz de Nossa Senhora do Pilar – Museu de Arte Sacra) Social and Environmental Projects ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social and Environmental Projects ○ Projetos Sócio-ambientais Projetos Sócio-ambientais ○ its efforts to eliminate the environmental effects of its operations, using efficient control and management, ranging from the first stages of the process – the restoration of mined areas, to the production of primary aluminum and manufactured products – the Brazilian aluminum industry was awarded notable prizes and certificates in 1998 and 1999. See below further information relating to research and education and social environmental and well being on the agenda of Brazilian aluminum companies in 1998 and 1999. ○ Because of ○ em eliminar impactos ambientais nas operações, atuando com controle e gestão eficientes desde as primeiras etapas do processo - da recuperação de áreas mineradas, até a produção de alumínio primário e produtos manufaturados - a indústria brasileira de alumínio foi distinguida com prêmios e certificações importantes entre 1998 e 1999. Confira a seguir alguns projetos relacionados à pesquisa, educação, desenvolvimento sócio-ambiental e bem estar da comunidade, que marcaram a pauta das empresas brasileiras do setor de alumínio nos anos de 1998 e 1999. More recent exemples of Social actions ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Por seu esforço ○ ○ Exemplos mais recentes de ações sociais ○ Henry Yu ○ ○ Social Responsibility Social Responsibility 42 43 Willame Almans ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Albras – Convênio de Cooperação técnico-científica com a Universidade Federal do Pará em projetos de pesquisa tecnológica, ambiental e de recursos humanos. Alumar – Convênio com a Universidade Federal do Maranhão e com o Centro Nacional de Pesquisa em Agrobiologia/ Embrapa para estudos de reabilitação de área de disposição de resíduos Convênio com o Centro Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento da Instrumentação Agropecuária para software de detecção digital de danos à vegetação. Mineração Rio do Norte – Convênio com o Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia – INPA para sensoriamento por satélite da Amazônia. Albras – Technical and Scientific Cooperation Agreement with the Federal University of Pará in technological, environmental, and human resources research projects. Alumar – Agreement with the Federal University of Maranhão and the National Agro-Biological Research Center/ Embrapa for studies on the restoration of waste disposal areas. Agreement with the National Research and Development Center for Farming Instrumentation for software for digitally detecting damage to vegetation. Mineração Rio do Norte – Agreement with the National Research Institute of Amazônia – INPA for Satellite Monitoring of the Amazon Region. ○ Research and Development ○ Pesquisa e Desenvolvimento Semin ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Antonio Bellini ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mineração Rio do Norte – Support Program for the Development of Riverside Communities on the banks of the River Trombetas. This currently benefits 1,330 people, encourages community work experience and new economic activities, breaks the single crop system and involves the archeological monitoring project. Agreement with IBAMA (Brazilian Environment and Renewable Natural Resources Institute) for the conservation of the River Trombetas Biological Reserves (355,000 Ha) and the Saracá-Taquera National Forest (429,600 Ha), resulting in the protection of turtle breeding areas on the River Trombetas Valesul – Implementation of an environmental conservation Unit in the area of influence of the Mello-Rio Preto (MG) hydro electrical power plant. ○ Albras – Agro-forestry modules for families in the micro-region of Barcarena (PA), with the development of technology for self-sustainability in small properties using cooperative farming practices. Alcoa – Alcoa Environmental Study and Research Center – 18 hectares of great environmental diversity 7 km from the center of Poços de Caldas (MG) equipped with three pavilions for 1st grade students, where teaching workshops are also held. Alcan - Tomorrow’s Society – an environmental education project developed in schools in Pindamonhangaba, Ouro Preto and Aratu, covering 25,000 pupils in the Basic Education network, providing training for teachers and teaching material for class activities. Recycling in Schools Project– schools and other bodies registered for swapping cans for equipment and infrastructure. Restoration and maintenance of the historic heritage of Ouro Preto (the Nossa Senhora do Carmo church – Museu do Oratório, Nossa Senhora da Conceição church – Museu do Aleijadinho and the Matriz de Nossa Senhora do Pilar church – Museu de Arte Sacra) Mineração Rio do Norte – Programa de Apoio ao Desenvolvimento das Comunidades Ribeirinhas às margens do Rio Trombetas, beneficia atualmente 1.330 pessoas, incentivando experiências de trabalho comunitário e novas atividades econômicas, rompendo o sistema de monocultura, e projeto de monitoramento arqueológico. Convênio com o IBAMA (Instituto Brasileiro de Meio Ambiente e Recursos Naturais Renováveis) para conservação das áreas de Reservas Biológicas do Rio Trombetas (355.000 Ha) e da Floresta Nacional do Saracá-Taquera (429.600 Ha), que tem resultado na proteção das áreas de reprodução de tartarugas no Rio Trombetas Valesul - Implementação de uma unidade de conservação na área de influência da Usina Hidrelétrica de Mello - Rio Preto (MG). ○ Albras – Módulos agroflorestais para famílias da microrregião de Barcarena (PA), com desenvolvimento de tecnologia para autosustentação de pequenas propriedades através de práticas agrícolas consorciadas. Alcoa – Centro de Estudos e Pesquisas Ambientais Alcoa – 18 hectares de área de grande diversidade ambiental a 7 km do centro de Poços de Caldas (MG) dotada de três pavilhões destinados a atividades de educação ambiental para alunos de 1o grau, onde são também são desenvolvidas oficinas pedagógicas para professores. Alcan - A Sociedade do Amanhã – projeto de educação ambiental desenvolvido em escolas de Pindamonhangaba, Ouro Preto e Aratu, que atinge 25 mil alunos da rede escolar de Ensino Fundamental, oferecendo treinamento para professores e material didático para atividades em classe. Projeto Reciclagem nas Escolas – escolas e entidades inscritas para troca de latas por equipamentos e infraestrutura. Restauração e manutenção do patrimônio histórico de Ouro Preto (Igreja Nossa Senhora do Carmo – Museu do Oratório, Igreja Nossa Senhora da Conceição – Museu do Aleijadinho e Igreja Matriz de Nossa Senhora do Pilar – Museu de Arte Sacra) Social and Environmental Projects ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social and Environmental Projects ○ Projetos Sócio-ambientais Projetos Sócio-ambientais ○ its efforts to eliminate the environmental effects of its operations, using efficient control and management, ranging from the first stages of the process – the restoration of mined areas, to the production of primary aluminum and manufactured products – the Brazilian aluminum industry was awarded notable prizes and certificates in 1998 and 1999. See below further information relating to research and education and social environmental and well being on the agenda of Brazilian aluminum companies in 1998 and 1999. ○ Because of ○ em eliminar impactos ambientais nas operações, atuando com controle e gestão eficientes desde as primeiras etapas do processo - da recuperação de áreas mineradas, até a produção de alumínio primário e produtos manufaturados - a indústria brasileira de alumínio foi distinguida com prêmios e certificações importantes entre 1998 e 1999. Confira a seguir alguns projetos relacionados à pesquisa, educação, desenvolvimento sócio-ambiental e bem estar da comunidade, que marcaram a pauta das empresas brasileiras do setor de alumínio nos anos de 1998 e 1999. More recent exemples of Social actions ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Por seu esforço ○ ○ Exemplos mais recentes de ações sociais ○ Henry Yu ○ ○ Social Responsibility Social Responsibility 42 43 Willame Almans ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Alumina Alumina ○ ○ ○ ○ ○ ○ Expansões previstas Planned expansions Transformados Transformed Products Chapas Sheets Folhas Foils Extrudados Extrudeds Cabos/Vergalhão Cables/Rods ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Em operação In operation ○ Ceará ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ São Paulo Paraná Rio de Janeiro ○ ○ ○ ○ 1,13 milhão de toneladas/ano 1.13 million tons a year ○ ○ Alunorte 1,53 milhão de toneladas/ano 1.53 million tons a year Alumar ○ ○ ○ ○ 0,41 milhão de toneladas/ano 0.41 million tons a year ○ CBA Minas Gerais (MG) ○ 0,26 milhão de toneladas/ano 0.26 million tons a year ○ Alcoa ○ 0,14 milhão de toneladas/ano 0.14 million tons a year ○ Alcan ○ ○ Pernambuco ○ Bahia Produção de alumina / 99 Alumina production / 99 ○ ○ ○ ○ ○ Produção de minério / 99 Ore production / 99 Produção de alumínio primário / 99 Primary aluminum production / 99 ALCOA Poços de Caldas (MG) 0,6 milhão de toneladas/ano 0.6 million tons a year Empresas produtoras no Brasil Companies producing in Brazil (1000t) (’000 tons) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ALCAN Santa Bárbara (MG) 0,5 milhão de toneladas/ano 0.5 million tons a year Outros/ 0,4 milhão de toneladas/ano Other 0.4 million tons a year 50 213 234 ○ ○ ○ ○ ○ Aluvale (Santa Cruz – RJ) Billiton (Santa Cruz-RJ e São Luís-MA) CBA (Alumínio - SP) ○ Porto Trombetas (PA) 10,5 milhões de toneladas/ano 10.5 million tons a year 361 102 289 ○ MRN Albras (Belém-PA) Alcan (Aratu-BA e Ouro Preto-MG) Alcoa (Poços de Caldas-MG e São Luís-MA) ○ Poços de Caldas e Cataguases (MG) 1,8 milhão de toneladas/ano 1.8 million tons a year ○ CBA Total ○ Alcoa - Poços de Caldas - MG Factory (mining, refining, smelting and aluminum powder) and the Itajubá - MG factory (electric cables) and Alumar. Furukawa – electric wires and cabling. Tetra Pak -packaging. Em operação In operation ○ São Luís Maranhão Rio Grande do Sul ISO 14001 Certificates: Alcan - Utinga/Santo André -SP plant (rolled products) and the Aratu –BA factory (smelting) Alumínio primário Primary aluminum ○ Belém Pará ○ Alcoa - Fábrica Poços de Caldas - MG (mineração, refinaria, redução e pó de alumínio) e Fábrica de Itajubá - MG (chicotes elétricos) e Alumar. Furukawa - fios e cabos elétricos. Tetra Pak -embalagens. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Certificações ISO 14001: Alcan - Fábrica de Utinga/Santo André -SP (laminados) e Fábrica de Aratu –BA (redução) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mineração Rio do Norte Prêmio ECO’99 na categoria “ Participação Comunitária” da Câmara Americana de Comércio – pelo Programa de Apoio ao Desenvolvimento das Comunidades Ribeirinhas (Rio Trombetas). Mineração Rio do Norte – ECO’99 Prize in the “Community Participation” category awarded by the American Chamber of Commerce – for the Support For Riverside Communities Development Program (River Trombetas). Plant Locations ○ Albras – CNI Quality and Productivity Prize 99 (1st place in Brazil) - and the CNI Ecology Prize 2000 (1st place regionally) – for the Magnetic Compensation of Smelting Furnaces (Conservation of Production Inputs category) and Difficulty in Capturing Gases (Air Quality category) works. IAI Benchmarking as one of the three best companies in the world in safety performance in 99. Mentioned among the Best Companies to Work For –Exame Magazine -Brazil Alcan – Aratu – ABRACE Prize (Brazilian Association of Energy Consumers) and ABPA – Brazilian Association for the Prevention of Accidents Prize. Alcoa – Tubarão Unit – Fritz Mueller Prize awarded by FATMA (Environmental Technology Foundation/SC) Environmental Prominence Prize awarded by the Expressão Magazine. Alunorte - CNI Ecology Prize – Management of Solid Waste category – Production of red ceramics from the residues of aluminum oxide extraction and secondary production of aluminum and kaolin companies, expected to consume 200,000 tons a year of the residue lake. Localização dos Produtores ○ Albras – Prêmio CNI de Qualidade e Produtividade 99 (1º lugar Nacional) - e Prêmio CNI de Ecologia 2000 (1o lugar regional) – com os trabalhos Compensação Magnética dos Fornos de Redução (categoria Conservação de Insumos de Produção) e Dificuldade na Captação de Gases (categoria Qualidade do Ar). Benchmarking IAI como uma das três melhores empresas produtoras de alumínio do mundo em desempenho de segurança em 99. Destaque entre As Melhores Empresas para Trabalhar –Brasil- Revista Exame Alcan – Aratu – Prêmio ABRACE (Associação Brasileira dos Consumidores de Energia) e Prêmio ABPA – Associação Brasileira de Prevenção de Acidentes. Alcoa – Unidade Tubarão – Prêmio Fritz Mueller conferido pelo FATMA (Fundação de Amparo e Tecnologia de Meio Ambiente/SC) Prêmio Destaque Ambiental, da Revista Expressão. Alunorte - Prêmio CNI de Ecologia - categoria Gerenciamento de Resíduos Sólidos – Produção de cerâmica vermelha a partir de resíduo da extração de óxido de alumínio e de produto secundário das indústrias de alumínio e caulim, com previsão de consumo de 200 mil toneladas anuais do lago de resíduo. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mina em operação Active mine ○ ○ ○ Awards and recognition ○ Prêmios e reconhecimentos ○ ○ Bauxita Bauxite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social Responsibility 44 45 1.250 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Alumina Alumina ○ ○ ○ ○ ○ ○ Expansões previstas Planned expansions Transformados Transformed Products Chapas Sheets Folhas Foils Extrudados Extrudeds Cabos/Vergalhão Cables/Rods ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Em operação In operation ○ Ceará ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ São Paulo Paraná Rio de Janeiro ○ ○ ○ ○ 1,13 milhão de toneladas/ano 1.13 million tons a year ○ ○ Alunorte 1,53 milhão de toneladas/ano 1.53 million tons a year Alumar ○ ○ ○ ○ 0,41 milhão de toneladas/ano 0.41 million tons a year ○ CBA Minas Gerais (MG) ○ 0,26 milhão de toneladas/ano 0.26 million tons a year ○ Alcoa ○ 0,14 milhão de toneladas/ano 0.14 million tons a year ○ Alcan ○ ○ Pernambuco ○ Bahia Produção de alumina / 99 Alumina production / 99 ○ ○ ○ ○ ○ Produção de minério / 99 Ore production / 99 Produção de alumínio primário / 99 Primary aluminum production / 99 ALCOA Poços de Caldas (MG) 0,6 milhão de toneladas/ano 0.6 million tons a year Empresas produtoras no Brasil Companies producing in Brazil (1000t) (’000 tons) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ALCAN Santa Bárbara (MG) 0,5 milhão de toneladas/ano 0.5 million tons a year Outros/ 0,4 milhão de toneladas/ano Other 0.4 million tons a year 50 213 234 ○ ○ ○ ○ ○ Aluvale (Santa Cruz – RJ) Billiton (Santa Cruz-RJ e São Luís-MA) CBA (Alumínio - SP) ○ Porto Trombetas (PA) 10,5 milhões de toneladas/ano 10.5 million tons a year 361 102 289 ○ MRN Albras (Belém-PA) Alcan (Aratu-BA e Ouro Preto-MG) Alcoa (Poços de Caldas-MG e São Luís-MA) ○ Poços de Caldas e Cataguases (MG) 1,8 milhão de toneladas/ano 1.8 million tons a year ○ CBA Total ○ Alcoa - Poços de Caldas - MG Factory (mining, refining, smelting and aluminum powder) and the Itajubá - MG factory (electric cables) and Alumar. Furukawa – electric wires and cabling. Tetra Pak -packaging. Em operação In operation ○ São Luís Maranhão Rio Grande do Sul ISO 14001 Certificates: Alcan - Utinga/Santo André -SP plant (rolled products) and the Aratu –BA factory (smelting) Alumínio primário Primary aluminum ○ Belém Pará ○ Alcoa - Fábrica Poços de Caldas - MG (mineração, refinaria, redução e pó de alumínio) e Fábrica de Itajubá - MG (chicotes elétricos) e Alumar. Furukawa - fios e cabos elétricos. Tetra Pak -embalagens. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Certificações ISO 14001: Alcan - Fábrica de Utinga/Santo André -SP (laminados) e Fábrica de Aratu –BA (redução) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mineração Rio do Norte Prêmio ECO’99 na categoria “ Participação Comunitária” da Câmara Americana de Comércio – pelo Programa de Apoio ao Desenvolvimento das Comunidades Ribeirinhas (Rio Trombetas). Mineração Rio do Norte – ECO’99 Prize in the “Community Participation” category awarded by the American Chamber of Commerce – for the Support For Riverside Communities Development Program (River Trombetas). Plant Locations ○ Albras – CNI Quality and Productivity Prize 99 (1st place in Brazil) - and the CNI Ecology Prize 2000 (1st place regionally) – for the Magnetic Compensation of Smelting Furnaces (Conservation of Production Inputs category) and Difficulty in Capturing Gases (Air Quality category) works. IAI Benchmarking as one of the three best companies in the world in safety performance in 99. Mentioned among the Best Companies to Work For –Exame Magazine -Brazil Alcan – Aratu – ABRACE Prize (Brazilian Association of Energy Consumers) and ABPA – Brazilian Association for the Prevention of Accidents Prize. Alcoa – Tubarão Unit – Fritz Mueller Prize awarded by FATMA (Environmental Technology Foundation/SC) Environmental Prominence Prize awarded by the Expressão Magazine. Alunorte - CNI Ecology Prize – Management of Solid Waste category – Production of red ceramics from the residues of aluminum oxide extraction and secondary production of aluminum and kaolin companies, expected to consume 200,000 tons a year of the residue lake. Localização dos Produtores ○ Albras – Prêmio CNI de Qualidade e Produtividade 99 (1º lugar Nacional) - e Prêmio CNI de Ecologia 2000 (1o lugar regional) – com os trabalhos Compensação Magnética dos Fornos de Redução (categoria Conservação de Insumos de Produção) e Dificuldade na Captação de Gases (categoria Qualidade do Ar). Benchmarking IAI como uma das três melhores empresas produtoras de alumínio do mundo em desempenho de segurança em 99. Destaque entre As Melhores Empresas para Trabalhar –Brasil- Revista Exame Alcan – Aratu – Prêmio ABRACE (Associação Brasileira dos Consumidores de Energia) e Prêmio ABPA – Associação Brasileira de Prevenção de Acidentes. Alcoa – Unidade Tubarão – Prêmio Fritz Mueller conferido pelo FATMA (Fundação de Amparo e Tecnologia de Meio Ambiente/SC) Prêmio Destaque Ambiental, da Revista Expressão. Alunorte - Prêmio CNI de Ecologia - categoria Gerenciamento de Resíduos Sólidos – Produção de cerâmica vermelha a partir de resíduo da extração de óxido de alumínio e de produto secundário das indústrias de alumínio e caulim, com previsão de consumo de 200 mil toneladas anuais do lago de resíduo. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mina em operação Active mine ○ ○ ○ Awards and recognition ○ Prêmios e reconhecimentos ○ ○ Bauxita Bauxite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Social Responsibility 44 45 1.250