(Nunes 1919, Barboza 1830, Cornu 1881, Cornu 1882, Baist 1883, Viana 1884, Cornu 1888, Nonell i Mas 1895, Menéndez Pidal 1900, Martínez Abellán 1902, Nobiling 1907, NOBILING ?, Benot 1910, Brauns 1910, Hanssen 1910, Hanssen 1911a, Hanssen 1911b, Hanssen 1913, Bastianini 1915, Fouché 1918, Corral 1919, Hills 1920, Tarr 1922, Vallejo 1922, Weigand 1922, Par 1923, Tavares 1923, Vallejo 1925, Rajna 1927, Huber 1929, Dunn 1930, Fonseca 1933, Huber 1933, Sáenz 1936, Keniston 1937, Williams 1938, Alonso 1939, Lombard 1941?, Gray 1942, Hatcher 1942, Bolinger 1944, Sten 1944, Lapa 1945, Praag 1947, Sanchis Guarner 1948, Guasch Leguizamón 1949, Vázquez Cuesta & Luz 1949, Bihler 1950, Sanchis Guarner 1950, Seltzer 1950, Badía Margarit 1951, Neuvonen 1951, Reichenkron 1951, Neto 1952, Sondergard 1953, Fahlin 1956, Bolinger 1957, Molho 1958, Sequeira 1959, Teyssler 1959, García Elorrio 1960, Alonso 1961, Badia Margarit 1962, Lapesa 1962, Pottier 1962, Beckmann 1963, Gamillschegg 1963, Sáenz 1963, Bueno 19631967, Lapesa 1964, Said Ali 1964, Shenton 1964, Borba 1965, Gulsoy 1965, Jackson & Bolinger 1965, Mondéjar 1966, Bueno 1967, Fish 1967, Gili 1967, Sánchez Días, Vanriest 1967, Peuser 1967, Goldin 1968, Isenberg 1968, Jané 1968, Kröll 1968, Meier 1968, Bouzet 1969, Cassol 1969, Gallina 1969, Gamillschegg 1969, Said Ali 1969, Thomas 1969, Togeby 1969, Charaudeau 1970, Mccoy 1970, Meisel 1970, Buescu 1971, Joly 1971, Roca Pons 1971, Strozer 1971, Trujillo 1971, Trujillo 1971, Müller 1971a, Müller 1971b, Azevedo Filho 1975, Algeo 1973, Hart 1973, Kræmer 1973, Mozos Mocha 1973, Higgins 1974, Luque Durán 1974, Rojo 1974, Amícola, Williams 1975, Martín Zorraquino 1976, Rivarola, J. L., Rivas 1976, Rodríguez 1976, Teyssier 1976, Câmara Jr 1977, Cano Aguilar 1977 - 8, Beale 1978, Cardoso & Cunha 1978, De Mello 1978, Johannesen 1978, Luján 1978, Malkiel 1978, Monedero Carillo de Albornoz 1978, Salvador 1978, Borba 1979, Malkiel 1979, Mckissack 1979, Riiho 1979, Salvador Plans 1979, Schmidely 1979, Sletsjøe 1979, Takahashi 1979, Blasco Ferrer 1980, Chevalier 1980, England 1980, Molho 1980, Mori 1980, Riiho 1980, Roegiest ?, Sanchis Guarner 1980, Teyssier 1980, Vázquez Cuesta & Luz 1980, Badia I Margarit 1981, Badia i Margarit 1981, Körner 1981, Lamiroy 1981, Alonso Medigo 1981 - 82, Martins 1982, Teyssier 1982, Brea 1983, Folgar de la Calle 1983, Nadal & Prats 1983, Reinheimer Rîpeanu & Leahu 1983, Blasco Ferrer 1984, Cunha & Cintra 1984, Mori & Thun, H., Peres 1984, Mondéjar 1985, Adrados 1986, Bonet & Solà 1986, Busse & Vilela 1986, Caetano 1986, Calero Vaquera 1986, Huber 1986, Martínez García 1986, Onieva Morales 1986, Palau i Martí 1986, Quilis & Niederehe 1986, Berschin & Fernández-Sevilla & Felixberger 1987, Fontenelles & Garcia & Lanuza 1987, Gutiérrez Araus 1987, Laca 1987, Palet 1987, Röntgen 1987, Camprubi 1988, Darbord & Pottier 1988, Folgar 1988, García Yerba 1988, Rylov 1988, Staczek 1988, Perini 1989, Silva 1989, Teyssier 1989, Anglada & Bargalló 1990, Morera 1990, Tarallo 1990, Berenguer Sánchez 1992, Alarcos Llorach 1994, Riiho 1994, Barbosa 1994?, Castañeda Caldrón ?, Luján sa, Souza s. a.) ADRADOS, Francisco R. (1986), Reflexiones sobre los sistemas de preposiciones del griego antiguo a partir del DGE [Diccionario griegoespañol] (Revista española de lingüística, XVI) ALARCOS LLORACH, Emilio (1994), Gramática de la lengua española, Espasa-Calpe (Madrid) ALGEO, J. E. (1973), The concessive conjunction in medieval Spanish and Portuguese, Its function and development (Romance Philology, XXVI) ALONSO, A. (1939), Sobre métodos: construcciones con verbos de moviemento en español (Revista de filología española, I) ALONSO, A. (1961), Estudios lingüísticos: temas españoles (Madrid, Gredos) ALONSO MEGIDO, G. (1981 - 82), Sobre el que y la ausencia de preposición (Archivum, ??) AMÍCOLA, José (1975), Observaciones sobre la alternancia para / por en castellano (em: Homenaje al Profesor Hans-Karl Schneider, Hamburg, Romanistik in Geschichte und Gegenwart, 1) ANGLADA, Emilia & BARGALLÓ, María (1990), (ed.) El cambio lingüístico en la Romania (Lleida, Virgili & Pagès) AZEVEDO FILHO, Leodegário A. de (2ª ed. 1972), Para uma Gramática Estrutural da Lingua Portuguesa (Rio da Janeiro, Edições Gernasa, Novacultura Editora) BADIA I MARGARIT, Antoni M. (1981), Gramàtica històrica catalana (València, Climent Corbera) BADIA I MARGARIT, Antoni M. (1981), La formació de la llengua catalana (Barcelona?, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Serra d'Or) BADÍA MARGARIT, Antonio M. (1951), Gramática histórica catalana (Barcelona, Editorial Noguer) BADÍA MARGARIT, Antonio M. (1962), Gramática catalana, I - II (Madrid, Gredos, Biblioteca románica hispánica, III manuales) BAIST, G. (1883), J. Cornu, Etudes de grammaire portugaise. (Suite) II. L'a prosthétique devant rr en portugais, en espagnol et en catalan (Zeitschrift für romanische Philologie, VII) BARBOSA, Jorge MORAIS (1994?), Introdução ao Estudo da Fonologia e Morfologia do Português (Coimbra?, Livraria Almedina) BARBOZA, Jeronymo SOARES (2ª ed. 1830), Grammatica philosophica da lingua portugueza ou principios da grammatica geral applicados à nossa linguagem (1ª ed. 1803) (Lisboa, Typographia da Academia Real das Sciencias) BASTIANINI, René (1915), Tablas de la preposición castellana. Modelos del uso castizo de la preposición castellana, tomados de los mejores autores, 1er fasc. (Buenos Aires, Librería de A. García Santos) BEALE, E. (1978), Lexical Analysis of the Prepositions in Spanish. Semantics and Perception (New York, Cornell University ?) BECKMANN, Gustav Adolf (1963), Prae im Romanischen: ital. avere per le mani (Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, CC) BENOT, E. (1910), Breves apuntes sobre los casos y las oraciones (Madrid, ?) BERENGUER SÁNCHEZ, José A. (1992), Distintos conceptos de partícula en la descripción lingüística (Revista española de lingüística, XXII) BERSCHIN, Helmut & FERNANÁNDEZ-SEVILLA, Julio & FELIXBERGER, Josef (1987), Die spanische Sprache: Verbreitung, Geschichte, Struktur (München, Max Hueber Verlag) BIHLER, Heinrich (1950), Die Stellung des Katalanischen zum Provenzalischen und Kastilischen. Statistische Analyse von Texten aus Mittelalter und Neuzeit (München, ?) BIRDSONG, D. & MONTREUIL, J.-P. (1988), Advances in Romance Linguistics (Dordrecht, Foris) BLASCO FERRER, Eduardo (1980), Ausgewählte Probleme zur Stellung des Katalanischen in der romanischen Sprachfamilie in alter und neuer Zeit (Erlangen, ?) BLASCO FERRER, Eduardo (1984), Grammatica storica del Catalano e dei suoi dialetti con speciale riguardo all'Algherese (Tübingen, Narr, Tübinger Beiträge zur Linguistik, 238) BOLINGER, Dwight L. (1944), Purpose with por and para (Modern Language Journal, XXVIII) BOLINGER, Dwight L. (1957), Prepositions in English and Spanish (Hispania, XL) BONET, Sebastià & SOLÀ, Joan (1986), Sintaxi generativa catalana (Barcelona, Enciclopèdia catalana, Biblioteca universitària, 6) BORBA, Francisco da SILVA (1965), Empregos ibéricos da preposição de (Alfa, VII/VIII) BORBA, Francisco da SILVA (1979), Teoria Sintática (São Paulo, T. A. Queiroz & Editora da Universidade de São Paulo, Biblioteca Universitária de Língua e Lingüística, 1) BOUZET, J. (1969), Grammaire espagnole. Classes supérieures de l'enseignement secondaire (Paris, ?) BRAUNS, J. (1910), Zum präpositionalen Akkusativ im Spanischen (Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, CXXII?) BREA, Mercedes (1983), Vai na eira (Verba, X) BUENO, Francisco da SILVEIRA (1963-1967), Grande Dicionário Etimológico-Prosódico da Língua Portuguesa, I - VIII (São Paulo, Saraiva) BUENO, Francisco da SILVEIRA (3ª ed. 1967), A Formação Histórica da Língua Portuguesa (São Paulo, Saraiva) BUESCU, Maria Leonor CARVALHÃO (facs. ed. 1971), (ed.) João de Barros,Gramática da Língua Portuguesa: Cartinha, Gramática, Diálogo em louvor da nossa linguagem… (Lisboa, Faculdade de Letras da Universidade) BUSSE, Winfried & VILELA, Màrio (1986), Gramatica de Valências (Coimbra, Almedina) CAETANO, José A. Palma et alii (1986), Grammatik. Portugiesisch (München, Max Hueber Verlag) CALERO VAQUERA, María Luisa (1986), Historia de la gramática española (1847-1920). De A. Bello a R. Lenz (Madrid, Gredos) CÂMARA Jr, Joaquim MATTOSO (2ª ed. 1976), História e Estrutura da Língua Portuguesa (Rio da Janeiro, Padrão) CÂMARA Jr, Joaquim MATTOSO (8ª ed. 1977), Estrutura da Língua Portuguesa (1ª ed. 1969) (Petrópolis, Editora Vozes) CAMPRUBI, Michel (1988), La référence temporelle dans les syntagmes prépositionnels en espagnol, catalan et français (em: Hommage à Bernard Pottier, I, Paris, Klincksieck) CANO AGUILAR, R. (1977 - 8), Cambios en la construcción de los verbos en castellano medieval (Archivum, XXVII - XXVIII) CARDOSO, Wilson & CUNHA, Celso (1978), Estilística e Gramática Histórica do Português através dos Textos (Rio da Janeiro, Tempo Brasileiro) CASSOL, Alzira (1969), Português - Espanhol: as preposições para e por (Lenguaje y ciencias, XXXII) CASTAÑEDA CALDERÓN, H. N. (?), Esbozo de un estudio sobre el complemento indirecto (Language, XXXIV) CHARAUDEAU, P. (1970), La préposition a devant l'objet (em: Description sémantique de quelques systèmes grammaticaux de l'espagnol actuel, Paris, CDU) CHEVALIER, J.-C. (1980), But, cause et mobile: le cas de l'espagnol classique (Travaux de linguistique et de littérature, XVIII) CORNU, J. (1881), Etudes sur le poème du Cid (Romania, X) CORNU, J. (1882), Etudes de grammaire portugaise. II. L´a prosthétique(?) devant rr en portugais, en espagnol et en catalan (Romania, XI) CORNU, Jules (1888), Die portugiesische Sprache (em: Grundriss der romanischen Philologie, Strassburg, Trübner) CORRAL, José M. (1919), ¿Diputado de, o diputado por? (Revista Católica, XXXVII) CUNHA, Celso & Cintra, Luís F. LINDLEY (1984), Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa, Edições João Sá da Costa) DARBORD, Bernard & POTTIER, Bernard (1988), La langue espagnole. Eléments de grammaire historique (Paris, Nathan) DE MELLO, George (1978), On the use of por plus agent with se constructions (Hispania, LXI) DUNN, Joseph (1930), A Grammar of The Portuguese Language [1ª ed. 1928] (London, Nutt) ENGLAND, J. (1980), The position of the direct object in Old Spanish (Journal of Hispanic Philology, V) FAHLIN, Carin (1956), Ir de embajador: Hablar como maestro (Studia Neophilologica, XXVIII) FISH, G: T. (1967), A with direct objects (Hispania, L) FOLGAR, C. (1988), A + topónimo objeto directo en español arcaico (Verba, XV) FOLGAR DE LA CALLE, José María (1983), El análisis de las preposiciones en español: los sistemas de Cuervo y López (Verba, X) FONSECA, Fernando Venâncio PEIXOTO da (1933), Noções de História da Língua Portuguesa (Lisboa, Livraria Clàssica) FONTENELLES, Antoni & GARCIA, Laura & LANUZA, Joaquim (1987), Gramatica de la llengua valenciana (València, Del Cenia al Segura) FOUCHÉ, P. (1918), Essai de grammaire historique catalane (Barcelona, ?) GALLINA, Annamaria (1969), Grammatica della lingua catalana (Barcellona (!), Editorial Barcino &Editorial Andorra, Manuals lingüístics Barcino, 5) GAMILLSCHEG, Ernst (1963), Über Präposition und Adverb im Spanischen (em: Medium Aevum Romanicum. Festschrift für Hans Rheinfelder, München, Max Hueber Verlag) GAMILLSCHEG, Ernst (1969), Por…para. Ein Kapitel historischer spanischer Syntax (em: Philologische Studien für Joseph M. Piel, Heidelberg, Carl Winter) GARCÍA ELORRIO, Aurelio (1960), El uso de la preposición "por" en el complemento indirecto (Boletín de la Academia Argentina de Letras, XXV) GARCÍA YEBRA, Valentín (1988), Claudicación en el uso de preposiciones (Madrid, Gredos) GILI, Joan (1967), Catalan Grammar (Oxford, Dolphin Book) GOLDIN, M. (1968), Spanish Case and Function (Washington, Georgetown University Press) GRAY, L. H. (1942), Six romance etymologies (The Romanic Review, XXXIII) GUASCH LEGUIZAMÓN, J. (1949), La preposición: dificultades que entraña su estudio (Boletín de la Academia Argentina de Letras, XVIII) GULSOY, J. (1965), The descendants of Old Catalan and Provençal 'ab', 'with' (Revue de linguistique romane, XXIX) GUTIÉRREZ ARAUS, María Luz (1987), Sobre la transitividad preposicional en español (Verba, XIV) HANSSEN, Friedrich (1910), Spanische Grammatik auf historischer Grundlage (Halle a. S., Max Niemeyer) HANSSEN, F. (1911a), El uso de la preposicion per en el antiguo dialecto leonés (Anales de la Universidad de Chile, CXXVIII) HANSSEN, F. (1911b), Observaciones sobre la preposición para (Bulletin hispanique, XIII) HANSSEN, Federico (1913), Gramática histórica de la lengua castellana [= Hanssen 1910] (Halle a. S., Max Niemeyer) HART, Peggy D. (1973), The use of the preposition por when it means 'to fetch' (Hispania, LVI) HATCHER, Anna G. (1942), The use of a as a designation of the personal accusative in Spanish (Modern Language Notes, LVII) HIGGINS, W. L. (1974), Prepositions in Brazilian Portuguese. A Study of Form and Function of Prepositions (Georgetown, Washington) HILLS, E. C. (1920), The accusative a (Hispania, III) HUBER, Joseph (1929), Katalanische Grammatik. Laut- und Formenlehre, Syntax, Wortbildung (Heidelberg, Carl Winter's Universitätsbuchhandlung) HUBER, Joseph (1933), Altportugiesisches Elementarbuch (Heidelberg, Winter) HUBER, Joseph (1986), Gramática do Português Antigo [= Huber 1933] (Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian) ISENBERG, Horst (1968), Das direkte Objekt im Spanischen (Berlin, Akademie-Verlag, Studia Grammatica, 9) JACKSON, Robert & BOLINGER, Dwight L. (1965), Trabajar para (Hispania, XLVIII) JANÉ, Albert (1968), Gramàtica catalana (Barcelona, Salvat Editores) JOHANNESEN, Ole Stig (1978), Oldportugisisk (Odense, Odense Universitetsforlag) JOLY, André (1971), Le complément verbal et le morphème a en béarnais: observations sur le genre et la fonction dans les langues romanes (Zeitschrift für romanische Philologie, LXXXVII) KENISTON, Hayward (1937), The Syntax of Castilian Prose. The Sixteenth Century (Chigago, The University of Chigago Press) KRÆMER, Erik von (1973), A propos de la locution prépositive espagnole amén de (em: Actes du 5ème congrès des romanistes scandinaves, Turku, Tutun yliopisto, Annales Universitatis Turkuensis, B 127) KRÖLL, Heinz (1968), Die Ortsadverbien im Portugiesischen unter besonderer Berücksichtigung ihrer Verwendung in der modernen Umgangssprache (Wiesbaden, Steiner, Mainzer Romanistische Arbeiten, 6) KÖRNER, Karl-Hermann (1981), "Teilungsartikel" im Französischen und "Präpositionaler Akkusativ" im Spanischen: komplementäre Lösungen des gleichen syntaktischen Problems (em: Sprache. Formen und Strukturen. Akten des 15. Linguistischen Kolloqiums Münster 1980, I, Tübingen, Niemeyer, Linguistische Arbeiten, 98) LACA, Brenda (1987), Sobre el uso del acusativo preposicional en español (Romanistisches Jahrbuch, XXXVIII) LAMIROY, B. (1981), Les prépositions a et para devant l'infinitif complément d'un verbe de mouvement en espagnol (Lingvisticae Investigationes, V) LAPA, M. ROGRIGUES (1945), Estilística da Língua Portuguesa (Lisboa, Seara Nova) LAPESA, Rafael (1962), Sobre las construcciones el diablo del toro, etc. (Filología, VIII) LAPESA, Rafael (1964), Los casos latinos: restos sintácticos y sustitutos en español (Bolétin de la Real Academia Española, XLIV) LOMBARD, Alf (1941?), O. Deutschmann, Un aspect particulier des constructions nominales du type "ce fripon de valet" en espagnol (Zeitschrift für romanische Philologie, LXI) LUJÁN, M. (1978), Direct object nouns and the preposition a in Spanish (Texas Linguistic Forum, X) LUJÁN, M. (?), Los objetos directos y la preposición a en español (Pértiga, IV/V) LUQUE DURÁN, J. D. (1974), Las preposiciones, I - II (Madrid, SGEL, Problemas básicos del español) MALKIEL, Yakov (1978), Español antiguo des(de), fa(s)ta, fazia y fascas (em: Homenaje a Julio Caro Baroja, Madrid, Centro de Investigaciones Sociológicas) MALKIEL, Y. (1979), Problems in the diachronic differentiations of nearhomophones (Language, LV) MARTÍN ZORRAQUINO, Mª A. (1976), A + objeto directo en el Cantar de Mio Cid (em: Mélanges offerts à Carl Theodor Gossen, II, Bern, Francke) MARTÍNEZ ABELLÁN, P. (1902), Rarezas de la lengua española (Madrid) MARTÍNEZ GARCÍA, Hortensia (1986), El suplemento en español (Madrid, Gredos) MARTINS, Maria Terese HUNDERTMARK-SANTOS (1982), Portugiesische Grammatik (Tübingen, Niemeyer) MCCOY, A. (1970), A Case Grammar Classification of Spanish Verbs (Ann Arbor, University of Michigan diss.) MCKISSACK, L. (1979), Lexical Analysis of the Preposition in Spanish: Semantics and Perception (Beale) MEIER, Harri (1968), Futur und Objektspronomen im altkatalanischen Llibre d'Hores (Romanistisches Jahrbuch, XIX) MEISEL, Jürgen M. (1970), Präpositionalobjekt im Spanischen (Frankfurt) MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1900), Etimologías españolas (Romania, XXIX) MOLHO, M. (1958), La question de l'objet en espagnol (Vox Romanica, XVII) MOLHO, M. (1980), Sur la grammaire de l'objet en espagnol (Travaux de Linguistique et de Littérature, XVIII) MONDÉJAR, José (1966), La expresión de la condicionalidad en español (conjunciones y locuciones conjuntivas) (Revista de filología española, XLIX) MONDÉJAR, José (1985), Sintaxis histórica y sintaxis de una sincronía histórica (Revista española de lingüística, XV) MONEDERO CARRILLO DE ALBORNOZ, Carmen (1978), El objeto directo preposicional y la estilística épica (Nombres geográficos en el Cantar de Mío Cid) (Verba, V) MORERA, Marcial (1990), La preposición española contra: su evolución semántica (Verba, MORI, Olga (1980), Frases infinitivas preposicionales en la zona significativa causal. Estudio contrastivo español - inglés (Tübingen, Narr, Tübinger Beiträge zur Linguistik, 135) MORI, O. & THUN, H. (1984), ¿Qué rasgo es la preposición española a? (em: Navicula Tubingensis. Studia in honorem Antonii Tovar, Tübingen, Niemeyer) MOZOS MOCHA, S. de los (1973), El gerundio preposicional (Salamanca, Universidad de Salamanca) MÜLLER, Bodo (1971a), Die Psychomécanique und das Akkusativmorphem a [zu Joly 1971] (Zeitschrift für romanische Philologie, LXXXVII) MÜLLER, Bodo (1971b), Das morphemmarkierte Satzobjekt der romanischen Sprachen (Zeitschrift für romanische Philologie, LXXXVII) NADAL, Josep M. & PRATS, Modest (2ª ed. 1983), Història de la llengua catalana. 1. Dels orígens fins al segle XV [1ª ed. 1982] (Barcelona, Edicions 62, Col.lecció estudis i documents, 33) NETO, Serafim da SILVA (1952), História da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro, Livros de Portugal) NEUVONEN, Eero K. (1951), Los arabismos de las Cantigas de Santa María (Boletim de Filologia, XII) NOBILING, Oskar (1907?), Zu Text und Interpretation des Cancioneiro da Ajuda (Romanische Forschungen, XXIII) NOBILING, Oskar (1908), As Cantigas de D. Joan Garcia de Guilhade, Trovador do seculo XIII (Romanische Forschungen, XXV) NONELL I MAS, J. (1895), Anàlisis morfològich de la llengua catalana antiga comparada ab la moderna (Manresa, ?) NUNES, José Joaquim (1919 (Lisboa, Teixera) ONIEVA MORALES, Juan Luis (1986), Fundamentos de gramática estructural del español (Madrid, Playor) PALAU I MARTÍ, F. (1986), El problema de les preposicions PER i PER A. Comparació amb altres llengües romàniques (Barcelona, Barcino) PALET, M. T. (1987), Un problema de lingüística contrastiva: las preposiciones en español y catalán (Revista española de lingüística, XVII) PAR, Anfós (1923), Sintaxi catalana segons los escrits en prosa de Bernat Metge (1398) (Halle, Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 66) PERES, João ANDRADE (1984), Elementos para uma Gramática Nova (Coimbra, Almedina) PERINI, Mário A. (1989), Sintaxe Portuguesa. Metodologia e Funções (São Paulo, Editora Ática) PEUSER, Günter (1967?), Die Partikel DE im modernen Spanischen. Ihre Leistung als Ligament und Präposition (Freiburg, Albert-Ludwigs Universität?) PORTO DAPENA, José-Álvaro (1987), Contribución a una teoría de las preposiciones: factores que determinan la elección de éstas en el discurso (Thesaurus, XLII) POTTIER, B. (1962), Systématique des éléments de relation. Etudes de morphosyntaxe structurale romane (Paris, Klincksieck, Bibliothèque française et romane) PRAAG, J. A. van (1947), Nota gramatical; [la preposición a] (Neophilologus, XXXI) QUILIS, Antonio & NIEDEREHE, Hans (1986), (ed.) The History of Linguistics in Spain (Amsterdam & Philadelphia, Benjamins) RAJNA, Pio (1927), Discussioni etimologiche II: por (Revista de filología española, XIV) REICHENKRON, G. (1951), Das präpositionale Akkusativ-Objekt im ältesten Spanisch (Romanische Forschungen, LXIII) REINHEIMER RÎPEANU, Sandra & LEAHU, Sarmiza (1983), Rom. pe dibuite - sp. a tientas (Studii s,i cerceta*ri linvistice, XXXIV) RIIHO, Timo (1979), POR y PARA. Estudio sobre los orígenes y la evolución de una oposición prepositiva iberorrománica (HelsinkiHelsingfors, Societas Scientiarum Fennica, Commentationes Humanarum Litterarum, 62) RIIHO, Timo (1980), De la formation des systèmes prépositifs romans (Neuphilologische Mitteilungen, LXXXI) RIIHO, Timo (1994), Portugiesisch: Interne Sprachgeschichte und Entwicklungstendenzen (em: Lexikon der Romanistischen Linguistik, VI, 2, Tübingen, Niemeyer) RIVAROLA, J. L. (1976), Las conjunciones concesivas en español medieval y clásico (Tübingen, Niemeyer) RIVAS, D. J. (1976), Prepositions in Spanish and English: A Contrastive Study and Sample Thesaurus (Florida) ROCA PONS, Josep (1971), Introducció a l'estudi de la llengua catalana (Barcelona, Editorial Vergara) RODRÍGUEZ, José Luis (1976), A propósito de la partícula per, intensiva o perfectiva en la lengua medieval gallego-portuguesa (Verba, III) ROEGIEST, Eugeen (1980), Les prépositions A et DE en espagnol contemporain (Gent, Fac. Letteren & Wijsbegeerte) ROJO, G. (1974), Perífrasis verbales en el gallego actual (Santiago de Compostela, Universidad ?, Verba, Anejo, 2) RYLOV, Yuri (1988), Sintaxis de relaciones del español actual (?, Universidad de Léon) RÖNTGEN, Karl-Heinz (1987), Einführung in die katalanische Sprache (Bonn, Romanistischer Verlag, Bibliothek romanischer Sprachlehrwerke, 1) SÁENZ, Gerardo (1963), Use con instead of para (Hispania, XLVI) SÁENZ, H. (1936), The preposition a before place-names in Spanish (Modern Language Journal, XX) SAID ALI, Manuel (3ª ed. 1964), Gramática Histórica da Língua Portuguesa (São Paulo, Edições Melhoramentos) SAID ALI, Manuel (1969), Gramática Secundária da Língua Portuguesa (São Paulo, Edições Melhoramentos) SALOMONSKI, E. (1944), Funciones formativas del prefijo Aestudiadas en el castellano antiguo (Zürich) SALVADOR, Carles (7ª ed. 1978), Gramàtica valencìana (València, ?) SALVADOR PLANS, Antonio (1979), Contribución al estudio del artículo con preposición en la Edad Media (Anuario de Estudos Filológicos, V) SÁNCHEZ DÍAS, Aníbal (1967), Equivalencias en castellano de la preposición inglesa by a base de la teoría del análisis correlacional (Lenguaje y ciencias, XXIV) SANCHIS GUARNER, Manuel (1948), Introducción a la historia lingüística de Valencia (Valencia, Instituto Alfonso el Magnánimo, Diputación Provincial de Valencia, Biblioteca de filología, 1) SANCHIS GUARNER, Manuel (1950), Gramàtica valenciana (València, Editorial Torre) SANCHIS GUARNER, Manuel (1980), Aproximació a la història de la llengua catalana. Creixença i esplendor (Barcelona, Salvat) SCHMIDELY, Jack (1979), Preposiciones españolas: de en a contra (Lingüística española actual, I) SELTZER, Harriett Annette (1950), The Development of the Function Word System From Vulgar Latin to Modern Spanish (An abstract of a thesis) (Urbana, Illinois) SEQUEIRA, Francisco Júlio MARTINS (3ª ed. 1959), Gramática Histórica da Língua Portuguesa (Lisboa, Livraria Popular de Francisco Franco) SHENTON, C. G. (1964), Bajo y debajo de (Hispania, XLVII) SILVA, Rosa Virgínia MATTOS e (1989), Estruturas Trecentistas. Elementos para uma gramática do Português Arcaico (Lisboa, Imprensa Nacional - Casa da Moeda) SLETSJØE, Leif (1979), Acerca de deslizamientos sintáctico- semánticos (em: Mélanges d'études romanes offerts à Leiv Flydal, Copenhague, Akademisk Forlag, Etudes Romanes de l'Université de Copenhague; Revue Romane numéro spécial, 18) SONDERGARD, Robert E. (1953), The Spanish Preposition (Hispania, XXXVI) SOUZA, Paulino de (s. a.), Grammaire portugaise raisonnée et simplifiée (Paris, Librairie Garnier Frères) STACZEK, J. (1988), (ed.) On Spanish, Portuguese and Catalan Linguistics (Washington D. C., Georgetown University Press) STEN, Holger (1944), Les particularités de la langue portugaise, Munksgaard (Copenhague, Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague, 2) STROZER, J. R. (1971), Observations on direct and indirect objects in Spanish (Mimes, UCLA) TAKAHASHI, K. (1979), Oposición facultativa de a y en (LH?, II) TARALLO, Fernando (1990), Tempos Lingüísticos. Itinerário Histórico da Língua Portuguesa (São Paulo, Ática) TARR, F. C. (1922), Prepositional complementary clauses in Spanish with special reference to the works of Pérez Galdós (Revue hispanique, LVI) TAVANI, Giuseppe (1986), Grammatica porthoghese (Roma, Carucci) TAVARES, José PEREIRA (1923), História da Língua Portuguesa (Lisboa, Armando J. Tavares) TEYSSIER, Paul (1959), La langue de Gil Vicente (Paris, ???) TEYSSIER, Paul (1976), Manuel de langue portugaise (Portugal-Brésil) (Paris, Klincksieck) TEYSSIER, Paul (1980), Histoire de la langue portugaise (Paris, PUF) TEYSSIER, Paul (1982), História da Língua Portuguesa [= Teyssier 1980] (Lisboa, Sá da Costa) TEYSSIER, Paul (1989), Manual da Língua Portuguesa (PortugalBrasil) [= Teyssier 1976] (Coimbra, Coimbra Editora) THOMAS, Earl W. (1969), The Syntax of Spoken Brazilian Portuguese (Nashville, Vanderbilt University Press) TOGEBY, Knud (1969), Prépositions latines et prépositions romanes (Lingua e Stile, IV) TRUJILLO, R. (1971), Notas para un estudio de las preposiciones españolas (Thesaurus, XXVI) TRUJILLO, Ramón (1971), Notas para un estudio de las preposiciones españolas (Thesaurus, XXVI) VALLEJO, J. (1922), Notas sobre la expresión concesiva (Revista de filología española, IX) VALLEJO, J. (1925), Complementos y frases complementarias en español (a propósito de un libro del Sr F. Courtney Tarr) (Revista de filología española, XII) VANRIEST, Jean B. (1967), Français - Espagnol: les prépositions par, pour (por, para) (Lenguaje y ciencias, XXVI) VÁZQUEZ CUESTA, Pilar & LUZ, Maria Albertina MENDES da (1949), Gramática portuguesa (Madrid, Aguilera?) VÁZQUEZ CUESTA, Pilar & LUZ, Maria Albertina MENDES da (1980), Gramática da Língua Portuguesa (Lisboa, Edições 70) VIANA, A. R. GONÇALVES (1884), Etudes de Grammaire Portugaise (Le Muséon, 3) WEIGAND, Gustav (1922), Spanische Grammatik für Lateinschulen, Universitätskurse und zum Selbstunterricht (Halle a. S., Max Niemeyer) WILLIAMS, Edwin B. (1938), From Latin to Portuguese (Philadelphia & Oxford, University of Pennsylvania Press & Oxford University Press) WILLIAMS, Edwin B. (3ª ed. 1975), Do Latim ao Português [=Williams 1938] (Rio da Janeiro, Tempo Brasileiro)