MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES ÍNDICE INDICE INDEX GAA 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 AR ÁGUA LEVE CLASSE Z - AGUA AIRE LIVIANA CLASE Z - WATER AIR LIGHT CLASS Z GAA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 AR ÁGUA CLASSE I - AGUA AIRE CLASE I - WATER AIR CLASS I GAA 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 AR ÁGUA - AIRE AGUA - AIR WATER GAA 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 AR ÁGUA - AIRE AGUA - AIR WATER GAA HD 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 AR ÁGUA CLASSE III - AIRE AGUA CLASE III - AIR WATER CLASS III GAL 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z - PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z - FOOD PRODUCTS CLASS Z GAQ 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ASFALTO QUENTE CLASSE Z - ASFALTO CALIENTE CLASE Z - HOT ASPHALT CLASS Z GAQ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ASFALTO QUENTE CLASSE I - ASFALTO CALIENTE CLASE I - HOT ASPHALT CLASS I GBC 250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 BOMBA DE COMBUSTÍVEL - BOMBA DE COMBUSTÍBLE - GAS PUMP GCE 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CERVEJEIRA - CERVECERAS - BEVERAGE GCOM 175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 COMBUSTÍVEL - COMBUSTIBLE - COMBUSTIBLE GCT 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CAMINHÃO TANQUE - CAMIÓN TANQUE - TANK TRUCK GIS 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ISOFLEX CLASSE I - ISOFLEX CLASE I - ISOFLEX CLASS I GJA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 JATEAMENTO CLASSE I - CHORREO CLASE I - BLASTING CLASS I GJC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 JATEAMENTO DE CONCRETO - CHORRO DE CEMENTO - CONCRETE BLASTING GLA 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LAVAR AUTOS - LAVADO AUTOS - CAR WASH GLA 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LAVAR AUTOS - LAVADO AUTOS - CAR WASH GOG 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ÓLEO E GASOLINA - ACEITE Y GASOLINA - OIL AND GAS GOG 250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ÓLEO E GASOLINA - ACEITE Y GASOLINA - OIL AND GAS GPY 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 GSA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I - SOLVENTES AROMÁTICOS CLASE I - AROMATIC SOLVENTS CLASS I GAL 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z - PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z - FOOD PRODUCTS CLASS Z GSAL 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE I FOOD PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I GSAQ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SUCÇÃO E DESCARGA DE ASFALTO QUENTE CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE ASFALTO CALIENTE I HOT ASPHALT SUCTION AND DISCHARGE CLASS I MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES ÍNDICE INDICE INDEX GSDA 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE Z - SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE Z SUCTION AND DISCHARGE OF WATER CLASS Z GSDA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE I SUCTION AND DISCHARGE OF WATER CLASS I GSO 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SOLDA - SOLDADURA - WELDING GSO 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SOLDA - SOLDADURA - WELDING GSOD 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SOLDA DUPLA - SOLDADURA DUPLA - TWIN LINE WELDING GSOL 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 SUCÇÃO E DESCARGA DE ÓLEOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE ACEITES CLASE I OIL SUCTION AND DISCHARGE CLASS I GSPA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SUCÇÃO E DESCARGA DE POLPA ABRASIVA CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE PULPA ABRASIVA CLASE I ORE SLURRY SUCTION AND DISCHARGE CLASS I GSPQ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS QUÍMICOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS QUIMICOS CLASE I CHEMICAL PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I GSSA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SUCÇÃO E DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I - SUCCIÓN Y DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASS I AROMATIC SOLVENTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I GVA 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 VAPOR - VAPOR - STEAM GVA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 VAPOR LONA DE AÇO CLASSE I - VAPOR LONA DE ACERO CLASE I - STEEL FABRIC STEAM CLASS I GVA 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 VAPOR LONA DE AÇO CLASSE III - VAPOR LONA DE ACERO CLASE III - STEAM STEEL FABRIC CLASS III GVA 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 VAPOR LONA TEXTIL CLASSE I - VAPOR LONA TEXTIL CLASE I - TEXTILE FABRIC STEAM CLASS I GVA 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 VAPOR ATMOSFÉRICO - VAPOR ATMOSFERICO - REFRIGERATOR STEAM GVA 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 VAPOR FRIGORÍFICO - VAPOR FRIGORÍFICO - REFRIGERATOR STEAM GWF 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 AR ÁGUA CLASSE Z - AIRE AGUA CLASE Z - WATER AIR CLASS Z GWF 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 AR ÁGUA CLASSE III - AIRE AGUA CLASE III - WATER AIR CLASS III GWF HD 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 AR ÁGUA CLASSE III - AIRE AGUA CLASE III - WATER AIR CLASS III Conexões / Conecciones / Couplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cuidados e Manutenção / Cuidados e Manutenimiento / Maintenance and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Informações Técnicas / Informaciones Tecnicas / Tecnical Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Propriedades Básicas / Propiedades Basicas / Basic Composite Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Armazenagem e Manuseio / Almacenaje y Manoseo / Storage andHandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Resistência Química / Resistencia Química / Chemical Resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GAA 75 GAA 75 GAA 75 AR-ÁGUA LEVE CLASSE Z AIRE-AGUA LIVIANA CLASE Z AIR-WATER LIGHT CLASS Z COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços em baixa pressão de água e ar, em minas, pedreiras e construções em geral. Resistente à intempéries, abrasão e ozônio. APLICACIÓN: Indicadas para servicios de baja presión de agua y aire, en minas, pedreras y construcciones en general. Resistente a la intemperie, a la abrasión y al ozono. APPLICATION: Indicated for services from low water and air pressure, to light and medium work in mines, quarries and constructions in general. Resistant to weather, abrasion and ozone. CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los diámetros. CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges. TUBO: Compuesto de goma sintética Plioflex®. REINFORCEMENT: Vitacord® synthetic fiber. REFUERZO: Cordones de fibra sintética Vitacord®. COVER: Plioflex® rubber compound. CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®. TEMPERATURE: -13ºC to +82º C (+9ºF to +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as bitolas. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Enrolada em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GAA 75 Ar-Água Leve Classe Z em faixa espiral na cor amarela - bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros TERMINAIS: Retos EMBALAJE: Enrolladas en pelicula TUBE: Plioflex® rubber compound. BRANDING: Goodyear GAA 75 Ar-Água Leve Classe Z in yellow spiral band - gauge in inches checking code. MARCACIÓN: Goodyear GAA 75 Ar-Água Leve Classe Z en faja espiral color amarillo diámetro en pulgada código de rastreabilidad. HOSE ENDS: Straight. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros. FORMER: Water Air Light Class Z. MINIMUM ORDER: 0,50 m. TERMINALES: Rectos. ANTIGA: Água Ar Leve Classe Z. ANTIGUA: : Agua Aire Liviana Clase Z. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1” 25,0 36,7 1 1/4 32,0 1½ REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 2 75 5 20 0,710 43,1 2 75 5 20 0,850 38,0 49,5 2 75 5 20 1,000 1 3/4 45,0 55,8 2 75 5 20 1,150 2 50,0 62,2 2 75 5 20 1,290 2½ 63,0 74,8 2 75 5 20 1,580 3 75,0 87,5 2 75 5 20 1,870 4 100,0 113,0 2 75 5 15 2,460 4 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GAA 150 GAA 150 GAA 150 AR-ÁGUA CLASSE I AIRE-AGUA CLASE I AIR-WATER CLASS I COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços com presença de águas alcalinas, ou levemente ácidas, com média pressão. Para uso em compressores fixos, ar comprimido industrial e ferramentas pneumáticas. Indicadas também para condução de água e ar, de média abrasão, em construção civil e industrial. Combinam flexibilidade e fácil manuseio com boa resistência à fadiga. APLICACIÓN: Indicadas para servicios con presencia de aguas alcalinas, u levemente ácidas, con media presión. Para su uso en compresores fijos, aire comprimido industrial y herramientas neumáticas. Indicadas tambiém para la conducción de agua y aire, de media abrasión, en la construcción civil y industrial. Combinan flexibilidad y fácil manoseo con buena resistencia a la fatiga. APPLICATION: Indicated for services in the presence of alkaline or light acid waters with medium pressure. To be use in fixed compressors, industrial air and pneumatics tools. Also used for medium abrasion water and air conduction, in construction. They combine flexibility and easy handling with good resistance to fatigue. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBE: Plioflex® rubber compound. TUBO: Composto de borracha Plioflex® . TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. REFORÇO: Cordonéis de fibra sintétiica Vitacord®. REFUERZO: Cordones de fibra sintética Vitacord®. REINFORCEMENT: Vitacord® synthetic fiber. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®, resistente à ozona e intempéries. CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex® resistente al ozono y intemperies. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. EMBALAJE: Enrolladas en pelicula. MARCAÇÃO Goodyear GAA 150 Ar-Água Classe I em faixa espiral na cor amarela bitola em pol. código de rastreabilidade. MARCACIÓN:Goodyear GAA 150 Ar-Água Classe I en faja espiral color amarillo diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros. TERMINAIS: Reto ou full-face. TERMINALES: Rectos u Full-Face. ANTIGA: Água Ar Leve Classe I. CONSTRUCTION: Mandrel. COVER: Plioflex® rubber compound, resistant to ozone and bad weather. TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped BRANDING: Goodyear GAA 150 Ar-Água Classe I in yellow spiral band - gauge in inches (gauge in mm) checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 m. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Water Air Light Class I. ANTIGUA: Agua Aire Liviana Clase I. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 1 1/4 32,0 43,4 2 150 10 20 0,850 1½ 38,0 49,8 2 150 10 20 1,000 1 3/4 45,0 56,2 2 150 10 20 1,140 2 50,0 62,5 2 150 10 20 1,290 2½ 63,0 75,1 2 150 10 20 1,570 3 75,0 89,4 3 150 10 20 2,140 4 100,0 114,9 3 150 10 15 2,800 5 125,0 141,6 4 150 10 15 3,870 6 150,0 167,1 4 150 10 10 4,600 5 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GAA 200 GAA 200 GAA 200 GAA 200 AR-ÁGUA AIRE-AGUA AIR-WATER COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para várias aplicações, desde baixa pressão de água e ar, até serviços leves ou médios em minas, pedreiras e construções em geral. Resistente à intempéries, abrasão e ozônio. APLICACIÓN: Indicadas para varias aplicaciones, desde baja presión de agua y aire, hasta servicios livianos u medios en minas, pedreras y construcciones en general. Resistente a la intemperie, abrasión y ozono. APPLICATION: Indicated for many applications, from low water and air pressure, to light and medium work in mines, quarries and constructions in general. Resistant to bad weather, abrasion and ozone. CONSTRUÇÃO: Espiralada. CONSTRUCCIÓN: Espiralada. CONSTRUCTION: Spiraled. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. TUBO: Compuesto de goma sintética Plioflex®. TUBE: Plioflex® rubber compound. REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex® lisa. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Em carretéis. MARCAÇÃO: Goodyear GAA 200 Ar-Águabitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros. TERMINAIS: Retos. REFUERZO: Hilos de fibra sintética Vitacord®. CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex® lisa COVER: Plioflex® smooth rubber compound TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). PACKAGING: In reels. EMBALAJE: En carreteles. BRANDING: Goodyear GAA 200 Ar-Água gauge in inches (gauge in mm) checking code. MARCACIÓN: Goodyear GAA 200 Ar-Água - diámetro en pulgada (diametro en mm) código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 m ANTIGA: Ar - Água 175. REINFORCEMENT: Vitacord® synthetic fiber. MINIMUM ORDER: 3.500 m. HOSE ENDS: STRAIGHT. FORMER: Air-Water 175. TERMINALES: Rectos ANTIGUA: Aire-Agua 175 . DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 3/16 4,8 11,0 1 200 13 100 0,103 1/4 6,4 14,2 1 200 13 100 0,141 5/16 7,9 15,7 1 200 13 100 0,179 3/8 9,5 17,7 1 200 13 100 0,222 1/2 12,7 21,5 1 200 13 100 0,291 5/8 15,9 25,1 1 200 13 100 0,388 3/4 19,1 29,2 1 200 13 100 0,487 1 25,4 35,4 1 200 13 100 0,618 6 kgf/cm² MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GAA 300 GAA 300 GAA 300 GAA 300 AR-ÁGUA AGUA-AIRE AIR-WATER COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO : Indicadas para serviços pesados com presença de águas alcalinas, ou levemente ácidas e para serviços de ar comprimido em equipamentos pneumáticos em geral. Resistente à abrasão e à possibilidade de cortes em ambientes agressivos. Projetadas para resistir a altas pressões de água/ar em construções civis, minerações, pedreiras e outras condições árduas de trabalho. APLICACIÓN : Indicadas para servicios pesados con presencia de aguas alcalinas, u levemente ácidas y para servicios de aire comprimido en equipamientos neumáticos en general. Resistente a la abrasión y a la posibilidad de cortes en ambientes agresivos. Proyectadas para resistir a altas presiones de agua / aire en construcciones civiles, mineraciones, pedreras y otras exigentes condiciones de trabajo. APPLICATION: For heavy services where alkaline or light acid water and compressed air services pneumatics equipments in general. Resistante to cuts and abrasion in an aggressive environment. Designed to resist to high water air pressure in constructions mining quarries and others hard work conditions. CONSTRUÇÃO: Espiralada. CONSTRUCCIÓN: Espiralada. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. REINFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord® threads. REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord®. REFUERZO: Hilos de fibra sintética Vitacord®. COVER: Plioflex® rubber compound. TUBE: Plioflex® rubber compound . COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®, resistente à ozona e intempéries. Lisa. CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex® , resistente al ozono, y intemperies. Lisa. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF) EMBALAGEM: Em carretéis. EMBALAJE: En carreteles. MARCAÇÃO: Goodyear GAA 300 Ar-Água Classe III - bitola em polegadas (bitola em mm) código de rastreabilidade . MARCACIÓN: Goodyear GAA 300 Ar-Água Classe III - diámetro en pul. (diámetro en mm) código de rastreabilidad. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros TERMINAIS: Retos. TERMINALES: Rectos. ANTIGA: Ar-Água 300. ANTIGUA: Aire-Agua 300 . DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID Pol Pulg Inch DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² CONSTRUCTION: Spiraled . PACKAGING: In reels. BRANDING: Goodyear GAA 300 Ar-Água Classe III - gauge in inches (gauge in mm) checking code. MINIMUM ORDER: 3.500 m. HOSE ENDS: Straight. FORMER: Air-Water 300. COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m mm mm 1/4 6,4 15,4 1 300 20 100 0,199 5/16 7,9 17,3 1 300 20 100 0,246 3/8 9,5 18,9 1 300 20 100 0,265 1/2 12,7 22,5 1 300 20 100 0,342 5/8 15,9 25,7 1 300 20 100 0,418 3/4 19,1 31,4 1 300 20 100 0,650 1 25,4 38,2 1 300 20 100 0,831 7 kgf/cm² TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GAA HD 300 GAA HD 300 GAA HD 300 AR-ÁGUA CLASSE III AIRE-AGUA CLASE III AIR-WATER CLASS III COR: Preta. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços mais pesados, com presença de águas alcalinas ou levemente ácidas e para serviços de ar comprimido em equipamentos pneumáticos em geral. Alta resistência à abrasão e à possibilidade de cortes em ambientes agressivos. Projetadas para resistir a altas pressões de água / ar, para uso em construções civis e minerações, pedreiras e outras condições árduas de trabalho. Cobertura com composto resistente à luz solar e contato com óleo em contato com óleo do spray de lubrificação dos equipamentos. CONSTRUÇÕES: Mandril em todas as bitolas. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. REFORÇO: Tecido de Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GAA HD 300 ArÁgua Leve Classe III - em faixa espiral cor amarela, bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros. TERMINAIS: Reto ou full -face . ANTIGA: Água Ar Leve Classe III. COLOR: Negra. APLICACIÓN: Indicadas para servicios más pesados, en presencia de aguas alcalinas u levemente ácidas y para servicios de aire comprimido en equipamientos neumáticos en general. Alta resistencia a la abrasión y a la posibilidad de cortes en ambientes agresivos. Proyectadas para resistir a altas presiones de agua / aire, en construcciones civiles y mineraciones, pedreras y otras exigentes condiciones de trabajo. Cobertura con un compuesto resistente a la luz solar y al contacto con aceite del spray de lubricación de los equipamientos. CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los diametros. TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. REFUERZO: Hilos de fibra sintética Vitacord®. CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®. TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (+9° F hasta +180°F). EMBALAJE: Enrolladas en pelicula. MARCACIÓN: Goodyear GAA HD300 ArÁgua Leve Liviana Clase III en faja espiral color amarilla, diámetro. en pul. código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 m. TERMINALES: Recto u full-face. ANTIGUA: Agua Aire Liviana Clase III. COLOR: Black. APPLICATION: For heavier services, with the presence of alkaline or slightly acid water and compressed air in pneumatic equipment in general. High resistance against abrasion and cuts in aggressive environment. Designed to resist high water/air pressures, for use in civil constructions and mines, quarries and other rough work conditions. Cover with a compost resistant to sun light and oil contact. In contact with the oil from the equipment's spray lubrication. CONSTRUCTION: Mandrel. TUBE: Plioflex® rubber compound. REINFORCEMENT: Vitacord® fabric. COVER:: Plioflex® rubber compound. TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and wrapped. BRANDING: Goodyear GAA HD 300 ArÁgua Leve Classe III - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 m. HOSE ENDS: Straight or full-face. FORMER: Water air Light class III. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1/2 5/8 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2½ 3 4 5 6 13,0 16,0 19,0 25,0 32,0 38,0 45,0 50,0 63,0 75,0 100,0 125,0 150,0 24,6 27,7 31,0 37,3 43,7 51,7 58,1 64,4 77,7 90,4 117,5 144,7 171,9 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 5 6 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 8 COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 15 10 0,450 0,520 0,600 0,750 0,910 1,220 1,400 1,570 2,030 2,390 3,560 4,290 6,470 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GAL 75 GAL 75 GAL 75 PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z FOOD PRODUCTS CLASS Z COR: Branca. COLOR: Blanca. COLOR: White. APLICAÇÃO: Indicadas para aplicação em laticínios como também na agricultura., nas diversas indústrias de transformação de cacau, mamona, castanha de caju, milho, amendoim, côco, soja, batata, cana de açúcar, beterraba e ainda nas indústrias de pescado, salinas e terminais açucareiros.Não alteram o sabor e as propriedades do produto conduzido. São leves e muito flexíveis e dimensionalmente estáveis. APLICACIÓN: Indicadas para la aplicación en lacticinios, así como también en la agricultura., en las diversas industrias de transformación de cacao, mamon, castaña de caju, maíz, maní, coco, soja, papa, caña de azúcar, remolacha, y también en las industrias de pescado, salinas y terminales azucareras. No alteran las propiedades del producto conducido. Son livianas y muy flexibles y dimensionalmente estables. APPLICATION: Indicated dairies, as well as in agriculture, in cocoa industries, castor oil, cashew nuts, corn, peanuts, coconuts, soy, potatoes, sugar cane, beets and also in fish industries. They don't affect the properties of the conducted product. They are light and very flexible and very shape stable. CONSTRUÇÃO: Mandril. TUBO: Composto de borracha atóxica Chemigum®, branca. REFORÇO: Tecido Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha branca Chemivic® / Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9º F a +180ºF). CONSTRUCCION: Mandril. TUBO: Compuesto de goma sintética atóxica blanca Chemigum®. REFUERZO: Tejido de fibra sintética de Vitacord®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética blanca Chemivic® / Pliofle®x. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GAL Produtos Alimentícios Classe Z com faixa em espiral na cor vermelha - bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAIS: Retos e full-face. EMBALAJE: Enrollada en película. MARCACÍÓN: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z con una faja en espiral roja - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. CONSTRUCTION: Mandrel. TUBE: White Chemigum® rubber compound. Non toxic. REINFORCEMENT: Vitacord® fabric. COVER:: White Chemivic® / Plioflex® rubber compound. TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z in red spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 m. HOSE ENDS: Straight or full-face. FORMER: Food Products Light Class Z and Food Products Class Z. PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro. ANTIGA: Produtos Alimentícios Leves Classe Z e Produtos Alimentícios Classe Z. TERMINAL: Rectos o Full-Face. ANTIGUA: Productos Alimentícios Levianos Clase Z y Produtos Alimentícios Classe Z. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1/2 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2 1/2 3 4 13,0 19,0 25,0 32,0 38,0 45,0 50,0 63,0 75,0 100,0 29,1 35,5 41,9 48,2 54,6 61,0 67,3 81,8 94,5 121,6 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 2 2 2 2 2 3 3 4 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 / 20 0,680 0,820 1,000 1,230 1,425 1,620 1,815 2,470 2,900 4,160 9 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GAQ 75 GAQ 75 GAQ 75 ASFALTO QUENTE CLASSE Z ASFALTO CALIENTE CLASE Z HOT ASPHALT CLASS Z COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para condução de asfalto quente e produtos derivados de petróleo. Desenvolvidas para temperaturas de até 185°C. APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de asfalto caliente y productos derivados del petróleo. Desarrolladas para temperaturas de hasta 185°C. APPLICATION: For conducting hot asphalt and other petroleum derivates. Developed to resist to temperatures up to 185°C CONSTRUÇÕES: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha Chemigum®. TUBO: Compuesto de goma sintética Chemigum®. TUBE: Synthetic rubber Chemigum® compound. REFORÇO: Lona de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Composto de borracha Wingprene®. TEMPERATURA: 0ºC a +185ºC (+32ºF a +365ºF). REFUERZO: Tejido de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Wingprene®. TEMPERATURA: 0ºC hasta +185ºC (+32ºF hasta +365ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GAQ 75 Asfalto Quente Classe Z em faixa espiral na cor azul, bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros. TERMINAIS: Retos ou Full-face. EMBALAJE: Enrollada en película. MARCACÍON: Goodyear GAQ 75 Asfalto Quente Classe Z con una faja en espiral azul diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro. ANTIGA: Asfalto Quente Classe Z. CONSTRUCTION: Mandrel. REINFORCEMENT: Synthetic Tylanar® fabric. COVER: Synthetic Wingprene® rubber compound. TEMPERATURE: 0ºC to +185ºC (+32ºF to +365ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GAQ 75 Asfalto Quente Classe Z - In blue spiral band gauge in inches bar code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Hot Asphalt Class Z. TERMINAL: Rectos u Full-Face. ANTIGUA: Asfalto Caliente Clase Z. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1/2 12,7 25,1 5/8 15,9 3/4 REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 2 75 5 20 0,440 28,3 2 75 5 20 0,520 19,1 31,5 2 75 5 20 0,590 1 25,4 37,8 2 75 5 20 0,750 1 1/4 32,0 44,2 2 75 5 20 0,900 1 1/2 38,0 51,3 2 75 5 20 1,130 1 3/4 45,0 57,7 2 75 5 20 1,290 2 50,0 64,0 2 75 5 20 1,450 2 1/2 63,0 76,7 2 75 5 20 1,780 3 76,0 91,0 3 75 5 20 2,290 4 100,0 116,4 3 75 5 15 2,990 10 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GAQ 150 GAQ 150 GAQ 150 ASFALTO QUENTE CLASSE I ASFALTO CALIENTE CLASE I HOT ASPHALT CLASS I COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para condução de asfalto quente e produtos derivados de petróleo. Desenvolvidas para temperaturas de até 185ºC. APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de asfalto caliente y productos derivados del petróleo. Desarrolladas para temperaturas de hasta 185ºC. APPLICATION: For conducting hot asphalt and other petroleum derivates. Developed to resist to temperatures up to 185ºC. CONSTRUÇÕES: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha Chemigum®. TUBO: Compuesto de goma sintética Chemigum®. REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Composto de borracha Wingprene®. TEMPERATURA: 0ºC a +185ºC (+32ºF a +365ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO : Goodyear GAQ 150 Asfalto Quente Classe I em faixa espiral na cor azul, bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros. CONSTRUCTION: Mandrel. TUBE: Synthetic rubber Chemigum®. REFUERZO: Tejido de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Wingprene®. TEMPERATURA: 0ºC hasta +185ºC (+32ºF hasta +365ºF). EMBALAJE: Enrollada en película. MARCACÍON: Goodyear GAQ 150 Asfalto Quente Classe I con una faja en espiral azul - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. REINFORCEMENT: Synthetic Tylanar® fabric. COVER: Synthetic Wingprene® rubber. TEMPERATURE: 0ºC to +185ºC (+32ºF to +365ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GAQ 150 Asfalto Quente Classe I in blue spiral band - gauge in inches bar code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Hot Asphalt Class I. PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAIS: Retos ou Full-face. TERMINAL: Rectos o Full-Face. ANTIGA: Asfalto Quente Classe I. ANTIGUA: Asfalto Caliente Clase I. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 1/2 13,0 27,5 2 150 10 20 0,560 5/8 16,0 29,1 2 150 10 20 0,650 3/4 19,0 32,3 2 150 10 20 0,740 1 25,0 38,7 2 150 10 20 0,920 1 1/4 32,0 45,4 2 150 10 20 1,140 1 1/2 38,0 53,6 3 150 10 20 1,550 1 3/4 45,0 60,0 3 150 10 20 1,770 2 50,0 66,7 3 150 10 20 2,040 2½ 63,0 81,2 4 150 10 20 2,770 3 75,0 93,9 4 150 10 20 3,250 4 100,0 119,0 4 150 10 15 4,220 11 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GBC 250 GBC 250 GBC 250 GBC 250 BOMBA DE COMBUSTÍVEL BOMBA DE COMBUSTÍBLE GAS STATION PUMP COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para uso em bombas mecânicas de gasolina, diesel e álcool, comerciais ou industriais. Não devem ser utilizadas em bombas eletrônicas e Tokheim, para as quais recomendamos Flexstell Hardwall. São produzidas com fio anti-estático, alem de possuírem carcaça altamente resistente à flexões e ao serviço a que se destinam. Podem conduzir petróleo, água, diesel, álcool, óleo vegetal e solução salina. APLICACIÓN: Indicadas para uso en bombas mecánicas de gasolina, diesel y alcohol, comerciales o industriales. No deben ser utilizadas en bombas electrónicas y Tokheim, para las cuales recomendamos Flexstell Hardwall. Son producidas con cable anti-estático, además de poseer una carcaza altamente resistente a las flexiones y al servicio al que se destinan. Pueden conducir petróleo, agua, diesel, alcohol, aceite vegetal y solución salina. APPLICATION: For gas, alcohol and diesel mechanical pumps, commercial or industrial. They should not be used for electronic pumps and TOKHEIM, to which we recommend. FLEXTEEL HARDWALL. Excellent performance in service, they are produced with an anti-static wire beside having a hull highly resistant to flexions and for the services they are designed. For conducting petroleum, water, diesel, alcohol, vegetable oil and saline solution. CONSTRUÇÃO: Espiralada. CONSTRUCCIÓN: Espiralada. CONSTRUCTION: Spiraled. TUBO: Composto de borracha Chemigum®. TUBO: Compuesto de goma Chemigum®. TUBE: Chemigum® rubber. REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética Vitacord®. REFUERZO: Cordones de fibra sintética Vitacord®. REINFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Chemigum® / Plioflex®. CUBIERTA: Compuesto de goma Chemigum® / Plioflex®. COVER: Chemigum® / Plioflex® rubber compound. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82°C (+9°F hasta +180°F). TEMPERATURE: -13ºC to + 82ºC (+9ºF to +180ºF). EMBALAGEM: Em carretéis. EMBALAJE: En carreteles. PACKAGING: Threaded in reels. MARCACIÓN: Goodyear GBC 250 diámetro en pulgadas (diámetro en mm) D.P. - Portaría No.083 de 20/07/94 - código de rastreabilidad en 3/4" DP. Goodyear GBC 250 - diámetro en pulgadas (diámetro en mm) - D.G. - Portaría No.083 de 20/07/94 - código de rastreabilidad en 3/4" DG. Goodyear GBC 250 - diámetro en pulgadas (diámetro en mm) - D.G. - Portaría No.030 de 24/04/91 - código de rastreabilidad en 1" DG. BRANDING: Goodyear GBC 250 - gauge in inches (gauge in mm) D.P. - Portaria No.083 de 20/07/94 checking code in 3/4" DP Goodyear GBC 250 - gauge in inches (gauge in mm) D.G. - Portaria No.083 de 20/07/94 checking code in 3/4" DG. Goodyear GBC 250 - gauge in inches (gauge in mm) D.G. - Portaria No.030 de 24/04/91 checking code in 1" DG PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros. HOSE ENDS: Straight or with coupled terminals according to Inmetro. MARCAÇÃO: Goodyear GBC 250 - bitola em polegadas (bitola em mm) - D.P. Portaria No.083 de 20/07/94 - código de rastreabilidade na 3/4" DP. Goodyear GBC 250 - bitola em polegadas (bitola em mm) - D.G. - Portaria No.083 de 20/07/94 - código de rastreabilidade na 3/4" DG. Goodyear GBC 250 - bitola em polegadas (bitola em mm) - D.G. - Portaria No.030 de 24/04/91 - código de rastreabilidade na 1" DG. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros. TERMINAIS: Retos ou com terminais acoplados conforme Inmetro. ANTIGA: Bomba de Gasolina / Álcool / Diesel. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 3/4 DP 3/4 DG 1 DG 19,0 19,0 25,0 29,0 34,4 39,6 DP - Diâmetro Externo Pequeno DG - Diâmetro Externo Grande TERMINALES: Rectos u con terminales acoplados conforme el Inmetro. MINIMUM ORDER: 3.500 m. FORMER: Gas pump. ANTIGUA: Bomba de Gasolina / alcohol / Diesel. REFORÇO REFUERZO REINFORCED 1 1 1 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² 250 250 250 DP - Diámetro Externo Pequeno DG - Diámetro Externo Grande 12 kgf/cm² 17 17 17 COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m 100 100 100 0,422 0,753 0,833 DP - Small Outside Diameter DG - Large Outside Diameter MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GCE 75 GCE 75 GCE 75 CERVEJEIRA CLASSE Z CERVECERA CLASE Z BEVERAGE CLASS Z COR: Vermelha. COLOR: Rojo. COLOR: Red. APLICAÇÃO: As mangueiras para cerveja Goodyear foram especialmente desenvolvidas para atender às necessidades das cervejarias e proporcionam ótimos resultados na condução deste produto. Resistente à abrasão. APLICACIÓN: Las mangueras para cerveza Goodyear fueron especialmente desarrolladas para atender las necesidades de las cervecerías y rindieron óptimos resultados en la conducción de este producto. Resistente a la abrasión APPLICATION: The Goodyear Beverage hoses are specially developed to supply for the necessities of breweries and give excellent results in the conduction of this product. Resistant to abrasion. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha branca atóxica Weatherex®. TUBO: Compuesto de goma sintética blanca atóxica Weatherex®. TUBE: White non-toxic Weatherex® Blend compound. REFORÇO: Tecido de Vitacord®. REFUERZO: Tejido de fibra sintética de Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Pureten® / Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Enrolada em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GCE 75 Cervejeira Classe Z em faixa espiral branca - bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro TERMINAIS: Retos ou Full-Face. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Pureten® / Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC hasta + 82°C (+9°F hasta +180°F). EMBALAJE: Enrollada en pelicula. MARCACIÓN: Goodyear GCE Cervejeira Classe Z con una faja en espiral blanca diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro. ANTIGA: Cervejeira CONSTRUCTION: Mandrel. REINFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord® fabric. COVER: Synthetic rubber Pureten® /Plioflex® compound. TEMPERATURE:-13º C to +82ºC (+9º F to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GCE 75 Cervejeira Classe Z in white spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full-face. FORMER: Beer Pump. TERMINAL: Rectos u Full-Face. ANTIGUA: Cerveceras. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 3/8 10,0 21,4 3/4 19,0 1 REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 2 75 5 20 1,383 37,4 2 75 5 20 1,070 25,0 43,8 2 75 5 20 1,311 1 1/2 38,0 60,3 3 75 5 20 2,285 2 50,0 74,3 3 75 5 20 3,079 2 1/2 63,0 89,2 3 75 5 20 4,125 3 75,0 101,6 4 75 5 20 4,800 4 100,0 127,6 4 75 5 15 / 20 6,320 13 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GCOM 175 GCOM 175 GCOM 175 GCOM 175 COMBUSTÍVEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COR: Azul. COLOR: Azul. COLOR: Blue. APLICAÇÃO: Indicadas para condução de gasolina, álcool e óleo, em veículos automotivos. Resistentes a 130 octanas. APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de gasolina, alcohol y aceites, en vehículos automotores. Resistentes hasta 130 octanos. APPLICATION: For conducting gas, alcohol and oil, in automotive vehicles. Resistant up to 130 octanes. CONSTRUCCIÓN: espiralada. TUBE: Synthetic rubber Chemigum® compound. CONSTRUÇÕES: Espiralada. TUBO: Composto de borracha sintética Chemigum®. REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha sintética Chemivic® / Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82,2ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Em carretéis. MARCAÇÃO: Goodyear GCOM 175 Combustible - bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros. TUBO: Compuesto de goma sintética Chemigum®. REFUERZO: Cordones de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Chemivic® / Plioflex®. TEMPERATURA:-13° hasta + 82°C (+9°F hasta + 180°F). EMBALAJE: En carreteles. MARCACÍON: Goodyear GCOM 175 Combustible - diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad. PRODUCCIÒN MÍNIMA: 3500 metros. TERMINAIS: Retos. TERMINAL: Recto. ANTIGA: Combustível. CONSTRUCTION: Spiraled. REINFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord® strings. COVER: Synthetic rubber Chemivic® /Plioflex® compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Threaded in reels. BRANDING: Goodyear GCOM 175 Combustible- gauge in inches (gauge in mm) cheking code. MINIMUM ORDER: 3.500 meters. HOSE ENDS: Straight. FORMER: Combustible. ANTIGUA: Combustible. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 3/16 4,8 11,0 1/4 6,4 9/32 REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 1 175 11 100 0,093 12,2 1 175 11 100 0,110 7,1 13,5 1 175 11 100 0,126 5/16 7,9 14,5 1 175 11 100 0,133 11/32 8,7 15,1 1 175 11 100 0,140 14 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GCT 150 GCT 150 GCT 150 CAMINHÃO TANQUE CAMIÓN TANQUE TANK TRUCK COR: Preta COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviço de sucção e descarga de gasolina, álcool, melaço e óleo em reservatórios, descarga de vagões e carros tanques. Possuem reforço de arame e fio antiestático. Resistem ao vácuo de 400 mmHg podem conduzir óleo vegetal, gordura animal e soluções salinas. APLICACIÓN: Indicadas para el servicio de succión y descarga de gasolina, alcohol, melaza y aceite en reservatorios, descarga de vagones y carros tanque. Poseen un refuerzo de alambre y un cable antiestático. Resisten a un vacío de 400 mmHg pueden conducir aceite vegetal, grasa animal y soluciones salinas. APPLICATION: For suction and discharge of gasoline, alcohol, molasses and oil in reservoirs, discharge of wagons and tank trucks. Reinforced with steel wire and static wire. Resist to vacuum up to 400mm Hg. They can conduct vegetable oil, animal fat and saline solutions. TUBO: Composto de borracha Chemigum®. CONSTRUCCIÓN: Mandril. REFORÇO: Tecido de Vitacord®. TUBO: Compuesto de goma sintética Chemigum®. TUBE: Synthetic rubber Chemigum® compound. CONSTRUÇÃO: Mandril. COBERTURA: Composto de borracha Chemigum®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GCT 150 Caminhão Tanque, em faixa espiral na cor azul - bitola em polegada código de rastreabilidade. REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Chemigum®. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAJE: Enrollada en película. CONSTRUCTION: Mandrel. REINFORCEMENT: Vitacord® fabric. COVER: Synthetic rubber Chemigum® compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GCT 150 Caminhão Tanque, in blue spiral band - gauge in inches checking code. TERMINAIS: Retos ou Full-Face. MARCACÍON: Goodyear GCT 150 Caminhão Tanque, con una faja en espiral azul - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. HOSE ENDS: Straight or Full-Face. ANTIGA: Caminhão Tanque. PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro. FORMER: Tank Truck. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. TERMINAL: Rectos o Full-Face. ANTIGUA: Caminhão Tanque. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID Pol Pulg Inch DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m mm mm 2 50,0 65,5 2 150 3,3 20 1,500 2 1/2 63,0 78,2 2 150 3,3 20 1,760 3 75,0 90,9 2 150 3,3 20 2,155 4 100,0 116,3 2 150 3,3 15 2,800 15 kgf/cm² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GIS 150 GIS 150 GIS 150 GIS 150 ISOFLEX CLASSE I ISOFLEX CLASE I ISOFLEX CLASS I COR: Preta. APLICAÇÃO: Indicada para sistema de refrigeração a água de conversores e fornos. Construída com composto especialmente desenvolvido para resistir à passagem de corrente elétrica utilizada para isolação e refrigeração de cabos elétricos em fornos de indução. CONSTRUÇÃO: Mandril. Opcionalmente espiralada nas bitolas 1/2", 3/4" e 1". TUBO: Composto de borracha Chemigum®. REFORÇO: Cordonéis tecido de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Chemivic® / Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82,2ºC (+9ºF a +180ºF) EMBALAGEM: Enroladas em filme quando Mandril e na opção espiralada em carretéis. MARCAÇÃO: Goodyear GIS 150 Isoflex Classe I em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade nas mandris e Goodyear GIS 150 , bitola em polegada código de rastreabilidade nas espiraladas. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 m nas espiraladas 0,50 m nas Mandril. TERMINAIS: Retos nas espiraladas e Retos ou Full-Face nas Mandril. ANTIGA: Isoflex. COLOR: Negra. APLICACIÓN: Indicada para sistemas de refrigeración a agua de conversores y hornos. Construida con un compuesto especialmente desarrollado para resistir al pasaje de corriente elétrica utilizada para el aislamiento y la refrigeración de cables elétricos en hornos de inducción. CONSTRUCCIÓN: Mandril. Opcionalmente espiralada en los diámetros 1/2", 3/4" y 1". TUBO: Compuesto de goma sintética Chemigum®. REFUERZO: Cordones tejidos de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Chemivic® / Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF) EMBALAJE: En carreteles en la opción espiralada y Mandril enrollada en pelicula. MARCACÍÒN: Goodyear GIS 150 Isoflex Classe I, en faja espiral blanca - diámetro en pulgada código de rastreabilidad en las Mandril. Goodyear GIS 150 - diámetro en pulgada código de rastreabilidad en las espiraladas. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros en las espiraladas 0,50 metros de Mandril. TERMINAL: Rectos en las espiraladas y Recto o Full-Face en las Mandril. ANTIGUA: Isoflex. COLOR: Black. APPLICATION: For water circulated refrigeration systems for converters and furnaces. Resists electrical currents. Utilized for insulation and refrigeration of electrical cables induction furnaces . CONSTRUCTION: Mandrel. Optionally spiraled construction on gauges 1/2", 3/4" and 1". TUBE: Synthetic rubber Chemigum® compound. REINFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord® fabric. COVER: Synthetic rubber Chemivic® /Plioflex® compound. TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9º F to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped in the mandrel option, threaded in reels, in the spiraled option. BRANDING: Goodyear GIS 150 Isoflex Classe I, in white spiral band - gauge in inches checking code in mandrel and GOODYEAR GIS 150, gauge in inches checking code in spiraled. MINIMUM ORDER: 3.500 meters in spiraled 0,50 meter in mandrel. HOSE ENDS: Straight in spiral, Straight or Full-Face in mandrel. FORMER: Isoflex. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 1/2 3/4 1 13,0 19,0 25,0 20,5 31,0 40,4 1 1 2 150 150 150 10 10 10 100 100 100 0,240 0,580 0,960 ½ 3/4 1 1 1/4 1½ 2 13,0 19,0 25,0 32,0 38,0 50,0 22,8 31,0 40,9 48,2 55,5 68,9 2 2 2 2 3 3 150 150 150 150 150 150 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 0,360 0,610 1,050 1,340 1,650 2,220 Espiralada Mandril lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT Espiralada Mandril kgf/cm² Spiraled Mandrel 16 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GJA 150 GJA 150 GJA 150 JATEAMENTO CLASSE I CHORREO CLASE I BLASTING CLASS I COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black APLICAÇÃO: Indicadas para serviços gerais de jateamento, em várias aplicações industriais. São construídas com fio antiestático. Com tubo e cobertura altamente resistentes à abrasão, suportam perfeitamente cargas momentâneas e choques. APLICACIÓN: Indicadas para servicios generales de chorro en varias aplicaciones industriales. Son construidas con cable antiestático. Con tubo y cobertura altamente resistente a la abrasión, soportan perfectamente cargas momentáneas y choques. APPLICATION: For blasting in various industrial applications. They are building with a static wire and tube and cover highly resistant to abrasion, they support shocks and eventual loads. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. REFORÇO: Tecido de Vitacord®. REFUERZO: Cordones tejidos de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GJA 150 Jateamento Classe I, em faixa espiral na cor vermelha, bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÂO MÍNIMA: 0,50 metro. ANTIGA: Jato de Areia / Jateamento de concreto. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID TUBE: Synthetic rubber Plioflex® compound. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAJE: Enrollada en pelicula. MARCACÍÒN: Goodyear GJA 150 Jateamento Classe I, en faja espiral roja diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros. TERMINAIS: Retos. DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD CONSTRUCTION: Mandrel. REIFORCEMENT: Synthetic Vitacord® fabric. COVER: Synthetic rubber Plioflex® compound. TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GJA 150 Jateamento Classe I in red spiral band, gauge in inches checking code . MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight. FORMER: Sand blasting / Concrete blasting. TERMINAL: Rectos. ANTIGUA: Chorro de Arena y Chorro de cemento. REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 1/2” 13,0 35,5 2 150 10 20 1,000 3/4 19,0 41,9 2 150 10 20 1,265 1 25,0 48,5 2 150 10 20 1,560 1 1/4 32,0 55,2 2 150 10 20 1,870 1 1/2 38,0 63,8 3 150 10 20 2,410 1 3/4 45,0 70,2 3 150 10 20 2,710 2 50,0 75,3 3 150 10 20 2,810 2 1/2 63,0 90,4 4 150 10 20 3,780 3 75,0 102,2 4 150 10 20 4,250 4 100,0 125,7 5 150 10 15 5,010 17 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GJC GJC GJC JATEAMENTO DE CONCRETO CHORRO DE CONCRETO CONCRETE BLASTING COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para as mais diversas aplicação de jateamento e bombeamento de concreto. Apresentam excelente resistência à abrasão e possuem fio anti-estático. Suportam cargas momentâneas e choques. APLICACIÓN: Indicadas para las más diversas aplicaciones de chorro o bombeamiento de cemento. Presentan una excelente resistencia a la abrasión y poseen un cable anti-estático. Soportan cargas momentáneas y choques. APPLICATION: For the most diverse applications of blasting and pumping concrete. Highly resistant to abrasion. They have excellent resistance to abrasion and have an anti-static wire. They support momentary loads and shocks. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. CONSTRUCTION: Mandrel. TUBO: Composto de borracha Pureten®. TUBO: Compuesto de goma Pureten®. TUBE: Pureten® rubber compound. REFORÇO: Tecido de fibra sintética Vitacord®. REFUERZO: Cordones tejidos de fibra sintética Vitacord®. REINFORCEMENT: Synthetic Vitacord® fabric. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Plioflex®. COVER: Synthetic rubber Plioflex® compound. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. EMBALAJE: Enrollada en pelicula. PACKAGING: Coiled and polywrapped. MARCAÇÃO: Goodyear GJC Jateamento de Concreto, em faixa espiral na cor vermelha, bitola em polegada código de rastreabilidade. MARCACÍÒN: Goodyear GJC Jato de Concreto, en faja espiral roja - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. BRANDING: Goodyear GJC Jateamento de Concreto, in red spiral band - gauge in inches checking code. PRODUÇÂO MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAIS: Retos. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. TERMINAL: Rectos. HOSE ENDS: Straight. ANTIGUA: Chorro de cemento. FORMER: Concrete pump. ANTIGA: Bomba de Concreto. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1 25,0 44,6 1 1/4 32,0 1 1/2 REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 4 1000 67 20 1,250 50,9 4 1000 67 20 1,480 38,0 59,8 5 1000 67 20 1,980 2 50,0 71,9 4 900 60 20 2,400 2 1/2 63,0 89,8 6 900 60 20 3,780 3 75,0 102,2 5 800 53 20 4,300 3 1/2 89,0 115,7 7 700 47 20 5,180 4 100,0 128,4 7 650 43 15 5,820 5 125,0 160,3 8 600 40 15 8,950 18 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GLA 450 GLA 450 GLA 450 GLA 450 LAVAR AUTOS LAVADO DE AUTOS CAR WASH COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para lavagem de veículos em postos de serviços automotivos, garagens, em bombas de 2 pistões. Para 3 pistões ou mais use GLA 600 Plus. Resistente à alta abrasão e ao ataque de óleos, graxas, solventes e outros produtos químicos comumente encontrados nestes locais. APLICACIÓN: Indicadas para el lavado de vehículos en estaciones de servicios, garajes, en bombas de los pistones. Para 3 u más use GLA 600 Plus. Resistente a la alta abrasión y al ataque de aceites, grasas, solventes y otros productos químicos comúnmente encontrados en estos locales. APPLICATION: For car washes and garages in two piston pumps. For three or more piston pumps use GLA 600 Plus. Resistent to high abrasion and oil, grease, solvents and other chemicals commonly found in those places. CONSTRUCCIÓN: Espiralada. TUBE: Plioflex® rubber compound. CONSTRUÇÃO: Espiralada. TUBO: Compuesto de goma TUBO: Composto de borracha Plioflex®. REFORÇO: Cordoneis de fibra Vitacord® COBERTURA: Composto de borracha Chemivic® / Plioflex®, lisa. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Em carretéis. MARCAÇÃO: Goodyear GLA 450 Lavar Autos - bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros. TERMINAIS: Retos. Plioflex®. REFUERZO: Tejido de Vitacord®. CUBIERTA: Compuesto de Goma Chemivic® /Plioflex®, Lisa. TEMPERATURA: - 13°C hasta +82ºC (9°F hasta 180°F). EMBALAJE: En carreteles. MARCACIÓN: Goodyear GLA 450 Lavar Autos, diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad. CONSTRUCTION: Spiraled. REINFORCEMENT: Vitacord® fiber strings. COVER: Chemivic® / Plioflex® rubber smooth compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Threaded in reels. BRANDING: Goodyear GLA 450 Lavar Autos - gauge in inches (gauge in mm) checking code. MINIMUM ORDER: 3.500 m. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 metros. HOSE ENDS: Straight. TERMINALES: rectos. FORMER: Car Wash 450. ANTIGUA: Lavado de autos 450. ANTIGA: Lavar Autos 450. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m Pol Pulg Inch mm mm ½ 13,0 25,3 1 450 32 100 0,508 ¾ 19,0 30,8 2 450 32 100 0,607 19 kgf/cm² MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GLA 600 GLA 600 GLA 600 GLA 600 LAVAR AUTOS PLUS LAVADO AUTOS PLUS CAR WASH PLUS COR: Azul. COLOR: Azul. COLOR: Blue. APLICAÇÃO: Indicadas para lavagem de veículos em postos de serviços automotivos e garagens em qualquer tipo de bomba com qualquer número de pistões. Resistentes à alta abrasão e ao ataque de óleos, graxas, detergentes e outros produtos químicos comumente encontrados nestes locais. APPLICATIONS: For car was service stations and garages in all types of pumps with any number of pistons. Resistant to high abrasion and oil, grease, detergents and other chemical products usually found in such places. CONSTRUÇÃO: Espiralada. APLICACIÓN: Indicadas para el lavado de vehículos en estaciones de servicios y garajes en cualquier tipo de bomba con cualquier número de pistones. Resistentes a la alta abrasión y al ataque de aceites, grasas, detergentes y otros productos químicos comúnmente encontrados en estos locales. TUBO: Composto de borracha Chemigum®. CONSTRUCCIÓN: Espiralada. REFORÇO: Cordonéis de fibra Vitacord®. TUBO: Compuesto de goma Chemigum®. REINFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord® strings. COBERTURA: Composto de borracha Chemivic® /Plioflex®. REFUERZO: Cordoneis de fibra sintetica Vitacord®. COVER: Chemivic® /Plioflex® rubber compound. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (9ºF a 180ºF). CUBIERTA: Compuesto de Goma Chemivic® /Plioflex®. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). EMBALAGEM: Em carretéis. TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (9°F hasta 180°F). PACKAGING: Threaded in reels. MARCAÇÃO: Goodyear GLA 600 - bitola em polegadas (bitola em mm) código de rastreabilidade. EMBALAJE: En carreteles. BRANDING: Goodyear GLA 600 - gauge in inches (gauge in mm) checking code. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros. TERMINAIS: Retos. ANTIGA: Lavar Autos Plus Azul. CONSTRUCTION: Spiraled. TUBE: Chemigum® rubber compound. MARCACIÓN: Goodyear GLA600, diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad. MINIMUM ORDER: 3.500 m. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 metros FORMER: Car Wash Plus Blue. HOSE ENDS: Straight. TERMINALES: rectos. ANTIGUA: Lavar Autos plus azul. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 1/2 13,0 25,7 2 600 35 100 0,485 3/4 19,0 31,8 2 600 35 100 0,659 20 kgf/cm² MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GOG 150 GOG 150 GOG 150 ÓLEO E GASOLINA CLASSE I ACEITE Y GASOLINA CLASE I OIL AND GASOLINE CLASS I COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para condução de derivados de petróleo, álcool, água, serviços de caldeirarias, soluções salinas e óleos vegetais. APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de derivados de petróleo, alcohol, agua, servicios de calderas, soluciones salinas y aceites vegetales. APPLICATION: For conducting petroleum derivates, alcohol, water, services in tin shops, saline solutions and vegetable oils. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha Chemigum®. TUBO: Compuesto de goma Chemigum®. REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética Vitacord®. REFUERZO: Cordones de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Chemigum®. CUBIERTA: Compuesto de Goma Chemivic®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. EMBALAJE: Enrolladas en película. MARCAÇÃO: Goodyear GOG 150 - Óleo Gasolina Classe I em faixa espiral na cor azul - bitola em polegada código de rastreabilidade. MARCACIÓN: Goodyear GOG 150 Óleo e Gasolina Classe I, en faja espiral color azul, diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro. TUBE: Chemigum® rubber compound. TERMINAIS: Reto ou Full-Face. TERMINALES: Recto u full-face. ANTIGA: Óleo e Gasolina. ANTIGUA: Aceite y Gasolina. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² CONSTRUCTION: Mandrel. REINFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®. COVER: Chemigum® rubber compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GOG 150 Óleo e Gasolina CL I - gauge in inches (gauge in mm) in blue color spiral band checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full-Face. FORMER: Oil and Gasoline. COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 1 1/4 32,0 43,8 2 150 10 20 0,900 1 1/2 38,0 50,1 2 150 10 20 1,050 2 50,0 62,9 2 150 10 20 1,350 2 1/2 63,0 77,0 3 150 10 20 1,880 3 75,0 89,4 3 150 10 20 2,215 4 100,0 116,5 4 150 10 15 3,230 21 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GOG 250 GOG 250 GOG 250 GOG 250 ÓLEO E GASOLINA ACEITE Y GASOLINA OIL AND GASOLINE COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para condução de derivados de petróleo, álcool, água, serviços caldeirarias, soluções salinas e óleos vegetais. APLICACIÓN: Indicadas para la conducción de derivados de petróleo, alcohol, agua, servicios de calderas, soluciones salinas y aceites vegetales. APPLICATION: For conducting petroleum derivates, alcohol, water, services in tin shops, saline solutions and vegetable oils. CONSTRUÇÃO: Espiraladas. CONSTRUCCIÓN: espiralada. TUBE: Chemigum® rubber compound. TUBO: Composto de borracha Chemigum®. TUBO: Compuesto de goma Chemigum®. REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord®. REFUERZO: Hilos de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Chemivic®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF) EMBALAGEM: Em carretéis. MARCAÇÃO: Goodyear GOG 250 Óleo e Gasolina - bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros. CUBIERTA: Compuesto de Goma Chemivic®. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAJE: Em carreteles. MARCACIÓN: Goodyear GOG 250 Óleo e Gasolina - diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad. COVER: Chemigum® rubber compound. PACKAGING: In reels. BRANDING: Goodyear GOG 250 Óleo e Gasolina - gauge in inches (gauge in mm) checking code. MINIMUM ORDER: 3.500 meters. HOSE ENDS: Straight. FORMER: Solvent Oil 250. TERMINALES: Recto. ANTIGA: Óleo Solvente 250. REINFORCEMENT: Synthetic yarn Vitacord®. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros. TERMINAIS: Retos. CONSTRUCTION: spiraled. ANTIGUA: Aceite Solvente250. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 1/4 6,4 14,2 1 250 18 100 0,154 5/16 7,9 16,1 1 250 18 100 0,176 3/8 9,5 17,7 1 250 18 100 0,208 1/2 12,7 20,5 1 250 18 100 0,245 5/8 15,9 25,3 1 250 18 100 0,358 3/4 19,1 30,2 1 250 18 100 0,525 1 25,4 38,2 1 250 18 100 0,803 22 kgf/cm² MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GPY 300 GPY 300 GPY 300 GPY 300 COR: Amarela. COLOR: Amarilla. COLOR: Yellow. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços pesados de ar comprimido e equipamentos pneumáticos em geral. Alta resistência a abrasão e cortes, para uso em construções civis, mineração, pedreiras e indústrias em geral. APLICACIÓN: Indicadas para servicios pesados de aire comprimido y equipamientos neumáticos en general. Alta resistencia a la abrasión y cortes para uso en construcciones civiles, mineración, pedreras y industrias en general. APPLICATION: Indicated for heavy compressed air work and pneumatic equipments in general.They are highly resistant to abrasion and cuts, for use in constructions, minning, quarries and industries in general. CONSTRUÇÃO: espiralada. CONSTRUCCIÓN: espiralada. CONSTRUCTION: spiraled. TUBO: Composto de borracha Chemigum ® /Plioflex®. TUBO: Compuesto de goma Chemigum ® / Plioflex®. TUBE: Chemigum® /Plyoflex® synthetic rubber compound. REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord®. REFUERZO: Hilos de fibra sintética Vitacord®. REINFORCEMENT: Synthetic yarn Vitacord® fabric. CUBIERTA: Compuesto de Goma Plioflex ® /Pureten®. COVER: Plyoflex® /Pureteen® synthetic rubber compound. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). EMBALAJE: En carreteles. PACKAGING: In reels. MARCACIÓN: Goodyear GPY 300 , diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad. BRANDING: Goodyear GPY 300, gauge in inches (gauge in mm) checking code. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex® / Pureten®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Em carretel. MARCAÇÃO: Goodyear GPY 300, bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade. PRODUÇÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros. TERMINAIS: Reto. TERMINALES: Recto. ANTIGA: GPY 300. MINIMUM ORDER: 3500 meters. HOSE ENDS: Straight or Full-Face. FORMER: GPY300. ANTIGUA: GPY 300. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID Pol Pulg Inch DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² 2 300 20 100 0,209 17,7 2 300 20 100 0,243 9,5 19,3 2 300 20 100 0,273 1/2 12,7 23,5 2 300 20 100 0,380 5/8 15,8 27,3 2 300 20 100 0,491 3/4 19,1 31,8 2 300 20 100 0,681 1 25,4 39,2 2 300 20 100 0,924 mm mm 1/4 6,4 16,2 5/16 7,9 3/8 23 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSA 150 GSA 150 GSA 150 SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I SOLVENTES AROMÁTICOS CLASE I AROMATICS CLASS I COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para condução de solventes aromáticos. Resistem à maioria dos produtos químicos utilizados na indústria e em serviços de pintura. APLICACIÓN: Indicadas para conducción de solventes aromáticos. Resisten a la mayoría de los productos químicos utilizados en la industria y en servicios de pintura. APPLICATION: For aromatic solvents conduction. Resists to most chemicals used in industries and painting services. CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as bitolas. CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los diámetros. TUBE: Soluflex® Synthetic compound TUBO: Composto sintético Soluflex®. REFORÇO: Tecido de fibra sintética Vitacord® REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®. CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºChasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. EMBALAJE: Enrolladas en película. MARCAÇÃO:Goodyear GSA 150 Solventes Aromáticos Classe I em faixa espiral na cor laranja - bitola em polegada código de rastreabilidade. MARCACIÓN: Goodyear GSA 150 Solvente Aromático Classe I em faja espiral naranja diámetro en pulgadas código de rastreabilidad. PRODUÇÃO MÍNIMA : 0,50 metro. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros TERMINAIS: Retos ou full-face. TERMINALES: Rectos u full-face. ANTIGA: Solvente HD. ANTIGUA: Solvente HD. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 3/8 10,0 22,4 1/2 13,0 5/8 REIFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®. TUBO: Compuesto de goma Soluflex®. COBERTURA: Composto de borracha sintética Plioflex®. REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges. COVER: Plioflex® synthetic rubber compound. TEMPERATURE: -13ºC to+82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GSA 150 Solventes Aromáticos ClasseI in orange spiral bandgauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or full-face. FORMER: Solvent HD. COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² 2 150 10 20 0,410 25,6 2 150 10 20 0,500 16,0 28,8 2 150 10 20 0,580 3/4 19,0 32,0 2 150 10 20 0,660 1 25,0 39,8 3 150 10 20 0,950 1 1/4 32,0 46,2 3 150 10 20 1,130 1 1/2 38,0 58,5 3 150 10 20 1,310 2 50,0 66,8 4 150 10 20 1,880 24 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GAL 75 GAL 75 GAL 75 PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE Z PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE Z FOOD PRODUCTS CLASS Z COR: Branca. COLOR: Blanca. COLOR: White. APLICAÇÃO: Indicadas para a aplicação em óleo comestível, laticínios e também na agricultura. APLICACIÓN: Indicadas para la aplicación en lacticinios, aceites comestibles, y también en la agricultura. APPLICATION: For dairies, comestible oil, and also in agriculture. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha branca Chemigum®. TUBO: Compuesto de goma sintética blanca Chemigum®. REFORÇO: Tecido de Vitacord®. REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®. REINFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®. COBERTURA: Composto de Chemivic® /Plioflex®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Chemivic® / Plioflex®. COVER: Synthetic rubber Chemivic® / Plioflex® compound. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). CONSTRUCTION: Mandrel. TUBE: White Synthetic rubber, non toxic Chemigum® compound. EMBALAGEM: Enroladas em filme. EMBALAJE: Enrollada en pelicula. PACKAGING: Coiled and polywrapped. MARCAÇÃO: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z em faixa espiral vermelha, bitola em polegada código de rastreabilidade. MARCACÍON: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z con faja espiral rojadiámetro en pulgada código de rastreabilidad. BRANDING: Goodyear GAL 75 Produtos Alimentícios Classe Z in red spiral band - gauge in inches checking code. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. TERMINAIS: Retos ou Full-Face. TERMINAL: Recto u Full-Face. HOSE ENDS: Straight or Full-Face. ANTIGA: Produtos Alimentícios Classe Z. ANTIGUA: Productos Alimenticios Clase Z. FORMER: Food Products Class Z. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID Pol Pulg Inch 1/2 mm 13,0 DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD mm 29,1 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 75 5 20 1,970 3/4 19,0 35,5 2 75 5 20 2,930 1 25,0 41,9 2 75 5 20 3,520 1.1/4 32,0 48,2 2 75 5 20 4,800 1.1/2 38,0 54,6 2 75 5 20 6,220 1.3/4 45,0 61,0 2 75 5 20 7,580 2 50,0 67,3 2 75 5 20 8,510 2.1/2 63,0 81,8 3 75 5 20 15,950 3 75,0 94,5 3 75 5 20 22,060 4 100,0 121,6 4 75 5 15 26,510 25 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSAL 150 GSAL 150 GSAL 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS ALIMENTÍCIOS CLASSE I SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS ALIMENTÍCIOS CLASE I FOOD PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I COR: Branca COLOR: Blanca. COLOR: White. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de sucção e descarga, para a aplicação em laticínios, e também na agricultura. Em serviços de sucção, resistem até 610 mmHg. APLICACIÓN: Indicadas para servicio de succión y descarga, para la aplicación en lacticinios, etc., y también en la agricultura. En servicio de succión, resisten hasta 610 mmHg. APPLICATION: For suction and discharge, in dairies, etc, and also in agriculture. In suction services they stand up to 610 mm Hg. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril TUBO: Composto de borracha branca Chemigum®. TUBO: Compuesto de goma sintética blanca Chemigum®. REFORÇO: Tecido de Vitacord®. REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de Chemivic® /Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GSAL 150 Sucção e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I em faixa espiral vermelha, bitola em polegada código de rastreabilidade. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Chemivic® / Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAJE: Enrollada en pelicula. CONSTRUCTION: Mandrel. TUBE: Synthetic rubber, non toxic white Chemigum® compound. REINFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®. COVER: Synthetic rubber Chemivic® / Plioflex® compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GSAL 150 Sucção e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I in red spiral band - gauge in inches checking code. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. MARCACÍON: Goodyear GSAL 150 Sucção e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I con faja espiral roja- diámetro en pulgada código de rastreabilidad. TERMINAIS: Retos ou Full-Face. PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metro. HOSE ENDS: Straight or Full-Face. ANTIGA: Sucção e Descarga de Produtos Alimentícios Classe I. TERMINAL: Recto u Full-Face. FORMER: Suction and Discharge of Food Products Class I. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1 1/2 2 2 1/2 3 4 5 6 8 10 12 14 38,0 50,0 63,0 75,0 100,0 125,0 150,0 200,0 250,0 300,0 343,0 62,2 75,0 89,4 104,4 129,9 155,3 182,4 237,1 291,9 342,8 382,6 ANTIGUA: Succión y Descarga de Productos Alimenticios Clase I. REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 6 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 26 MINIMUM ORDER: 0,50 meter. COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 15 15 10 10 10 10 5 2,145 2,700 3,540 4,530 5,800 7,070 8,880 13,510 19,300 22,870 26,770 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSAQ 150 GSAQ 150 GSAQ 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE ASFALTO QUENTE CLASSE I SUCCIÓN Y DESCARGA DE ASFALTO CALIENTE CLASE I HOT ASPHALT SUCTION AND DISCHARGE CLASS I COR: Preta. COLOR: Negra COLOR: Black APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de sucção e descarga de asfalto quente. Desenvolvidas para resistir a temperaturas de até 185ºC. Em serviços de sucção, resistem a até 610 mmHg. APLICACIÓN: Indicadas para servicios de succión y descarga de asfalto caliente. Desarrolladas para resistir a temperaturas de hasta 185°C. En servicios de succión, resisten hasta 610 mmHg. APPLICATION: For hot asphalt suction and discharge. Developed to resist temperatures up to 185ºC. In suction services, resist up to 610 mmHg. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha sintética Chemigum®. TUBO: Compuesto de goma sintética Chemigum®. TUBE: Synthetic rubber Chemigum® compound. REFORÇO: Tecido de fibra sintética Tylanar® REFUERZO: Tejido de fibra sintética Tylana® COBERTURA: Composto de borracha sintética Wingprene®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Wingprene®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. EMBALAJE: Enrollada en pelicula. MARCAÇÃO: Goodyear GSAQ 150 Sucção e Descarga de Asfalto Quente Classe I em faixa espiral na cor azul, bitola em polegada código de rastreabilidade. MARCACIÓN: Goodyear GSAQ Sucção e Descarga de Asfalto Quente Classe I en faja espiral azul - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros. TERMINAIS: Retos e Full Face. TERMINAL: Recto u Full-Face. ANTIGA: Sucção e Descarga de Asfalto Quente. ANTIGUA: Succión y Descarga de Asfalto Caliente. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1 1/2 2 2 1/2 3 3 1/2 4 38,0 50,0 63,0 75,0 89,0 100,0 62,0 74,7 87,4 103,1 115,8 128,5 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 2 3 3 3 CONSTRUCTION: Mandrel. REINFORCEMENT: Synthetic fiber Tylanar® fabric . COVER: Synthetic rubber Wingprene® compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GSAQ 150 Sucção e Descarga de Asfalto Quente Classe I in blue spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight and Full Face. FORMER: Suction and Discharge of Hot Asphalt. PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 150 150 150 150 150 150 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 2,450 3,080 3,700 4,920 5,620 6,300 27 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSDA 75 GSDA 75 GSDA 75 SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE Z SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE Z WATER SUCTION AND DISCHARGE CLASS Z COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços em minas, construções de estradas, barragens e onde se encontre água a ser succionada juntamente com baixa porcentagem de terra, areia, pedregulho e até mesmo contaminação química. APPLICATION: Indicated for work in mines, road construction, dikes and where there is water to be suctioned together with a low percentage of dirt, sand, pebbles even chemical contamination. CONSTRUÇÃO: Mandril. APLICACIÓN: Indicadas para servicios en minas, construcciones de carreteras, canteros de obras y donde se encuentre agua para ser succionada juntamente con un bajo porcentaje de tierra, arena, pedregullo y también sirven para casos de contaminación química. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBE: Synthetic rubber Plioflex® compound. REFORÇO: Tecido de fibra sintética Vitacord®. TUBO: Compuesto de goma sintética Plioflex®. REINFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha sintética Plioflex®. REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®. COVER: Synthetic rubber Plioflex® compound. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF) COBERTURA: Compuesto de goma. sintética Plioflex®. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. MARCAÇÃO: Goodyear GSDA 75 Sucção e Descarga de Água Classe Z em faixa espiral na cor amarela - bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro TERMINAIS: Retos ou Full-Face ANTIGA: Sucção e Descarga de Água Classe Z. EMBALAJE: Enrollada en pelicula. MARCACÍON: Goodyear GSDA 75 Sucção e Descarga de Agua Classe Z en faja espiral amarillo - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÒN MÍNIMA: 0,50 metros. TERMINAL: Recto u Full-Face. CONSTRUCTION: Mandrel. BRANDING: Goodyear GSDA 75 Sucção e Descarga de Água Classe Z in yellow spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Water Suction and Discharge Class Z. ANTIGUA: Succión y Descarga de Água Clase Z. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1 1/2 2 2 1/2 3 4 5 6 8 10 12 14 38,0 50,0 63,0 75,0 100,0 125,0 150,0 200,0 250,0 300,0 343,0 60,0 74,6 85,8 102,2 127,6 154,7 180,2 234,6 287,8 340,3 378,3 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 75 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 20 20 20 20 15 15 10 10 10 10 5 1,950 2,755 3,315 4,275 5,490 7,170 8,400 12,930 17,680 21,990 34,580 28 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSDA 150 GSDA 150 GSDA 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE ÁGUA CLASSE I SUCCIÓN Y DESCARGA DE AGUA CLASE I WATER SUCTION AND DISCHARGE CLASS I COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços pesados em minas, construções de estradas, barragens e onde se encontre água a ser succionada juntamente com baixa porcentagem de terra, areia, pedregulho e até mesmo contaminação química. APLICACIÓN: Indicadas para servicios pesados en minas, construcciones de carreteras, canteros de obras y donde se encuentre agua para ser succionada juntamente con un bajo porcentaje de tierra, arena, pedregullo y también sirven para casos de contaminación química. APPLICATION: Indicated for heavy work in mines, road construction, dikes and where there is water to be suctioned together with a low percentage of dirt, sand, pebbles even chemical contamination. CONSTRUÇÃO: Mandril. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Compuesto de goma sintética Plioflex®. REFORÇO: Tecido de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha sintética Plioflex®. TEMPERATURA: -13°C a +82°C (+9°F a +180°F). REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Plioflex®. TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (+9°F hasta +180°F). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GSDA 150 Sucção e Descarga de Água Classe I em faixa espiral na cor amarela - bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAIS: Retos ou Full-Face. EMBALAJE: Enrollada en pelicula. MARCACIÓN: Goodyear GSDA 150 Sucção e Descarga de Agua Classe I en faja espiral amarillo - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros. ANTIGA: Sucção e Descarga de Água Classe I. CONSTRUCTION: Mandrel. TUBE: Synthetic rubber Plioflex® compound. REINFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®. COVER: Synthetic rubber Plioflex® compound. TEMPERATURE: -13°C to +82°C (+9°F to +180°F). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GSDA 150 Sucção e Descarga de Água Classe I in yellow spiral band - gauge in inches checking code . MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Water Suction and Discharge Class I. TERMINAL: Recto u Full-Face. ANTIGUA: Succión y Descarga de Água Clase I. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1 1/2 2 2 1/2 3 4 5 6 8 10 12 14 38,0 50,0 63,0 75,0 100,0 125,0 150,0 200,0 250,0 300,0 343,0 60,0 74,6 89,0 103,8 129,2 154,7 181,8 237,1 291,9 342,8 382,6 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 6 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 29 COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 15 15 10 10 10 10 5 1,950 2,755 3,580 4,590 5,875 7,170 8,960 14,075 20,080 23,795 27,890 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSO 100 GSO 100 GSO 100 GSO 100 SOLDA SOLDADURA WELDING COR: Preta, Verde ou Vermelha. COLOR: Negra, Roja u Verde. COLOR: Black, Red or Green. APLICAÇÃO: Especialmente desenvolvidas para soldagem com oxiacetileno em geral. Indicadas para serviços leves a médios, onde a pressão de trabalho não exceda o recomendado, tais como caldeirarias, funilarias, oficinas em geral e canteiros de obras. APLICACIÓN: Especialmente desarrolladas para soldaje con oxiacetileno en general. Indicadas para servicios livianos a medianos, donde la presión de trabajo no exceda lo recomendado, tales como calderas, talleres de chapa y pintura, talleres en general y canteros de obras. APPLICATION: Indicated for oxyacetilene welding in general, where work pressure does not exceed recomendations, as in tin shops, auto repair shops, oficines and building sites. CONSTRUÇÃO: Espiralada. CONSTRUCCIÓN: Espiralada. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. REFORÇO: Fibra sintética Vitacord®. REFUERZO: Fibra sintetica Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex® /Pureten®, lisa. Ótima resistência à abrasão e cortes. CUBIERTA: Compuesto de Goma Plioflex® / Pureten® lisa. Ótima resistencia a la abrasión y cortes. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (+9°F hasta +180°F). EMBALAGEM: Em carretéis. EMBALAJE: Carretel MARCAÇÃO: Goodyear GSO 100 Solda bitola em polegadas (bitola em mm) pressão mínima ruptura 400 PSI - código de rastreabilidade. MARCACIÓN: Goodyear GSO100 Solda diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad. presión mínima de ruptura 400. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3500 metros TERMINAIS: Retos. TERMINALES: Rectos. ANTIGA: Solda 100, Solda 175. ANTIGUA: Soldadura 100, Soldadura 175. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1/4 6,0 13,0 5/16 8,0 3/8 10,0 REFORÇO REFUERZO REINFORCED CONSTRUCTION: Spiraled. TUBE: Plioflex® rubber compound. REIFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord®. COVER: Plioflex® / Pureten® rubber smooth compound. Great resistance to abrasion and cuts. TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF) PACKAGING: Threaded in reels. BRANDING: Goodyear GSO 100 Solda gauge in inches (gauge in mm) minimum rupture pressure 400 PSI checking code. MINIMUM ORDER: 3.500 m HOSE ENDS: Straight. FORMER: Welding 100, Welding 175. PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 1 100 7 100 0,139 14,5 1 100 7 100 0,157 15,7 1 100 7 100 0,180 30 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSO 300 GSO 300 GSO 300 GSO 300 SOLDA ESTALEIRO SOLDADURA ASTILLERO WELDING SHIP YARD COR: Preta, Verde ou Vermelha. COLOR: Negra, Roja u Verde. COLOR: Black, Red or Green. APLICAÇÃO: Especialmente desenvolvidas para serviços de soldagem com oxiacetileno extra pesados, onde a pressão de trabalho não exceda o recomendado, como caldeirarias pesadas, e canteiros de obras de grande porte e principalmente estaleiros. APLICACIÓN: Especialmente desarrolladas para servicios de soldaje con oxiacetileno extra pesados, donde la presión de trabajo no exceda lo recomendado, como calderas pesadas, y canteros de obras de gran porte y principalmente astilleros. APPLICATION: Specially developed for welding services extra heavy with oxyacetilene, where work pressure does not exceed recomendations, such as heavy boilers, huge buildings sites and mostly ship yards. CONSTRUÇÃO: Espiralada. CONSTRUCCIÓN: Espiralada. CONSTRUCTION: Spiraled. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. TUBE: Plioflex® rubber compound. REFORÇO: Fibra sintética Vitacord®. REFUERZO: Fibra sintética Vitacordv®. REIFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord® COBERTURA: Composto de borracha Plioflex® /Pureten®, lisa. CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex® /Pureten®, lisa. COVER: Plioflex® / Pureten® rubber smooth. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9°Fhasta +180°F). TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180 ºF). EMBALAGEM: Em carretéis. EMBALAJE: En carreteles. PACKAGING: Threaded in reels. MARCAÇÃO: Goodyear GSO 300 Solda Estaleiro - bitola em polegadas (bitola em mm) - pressão mínima ruptura 1200 PSI código de rastreabilidade. MARCACIÓN: Goodyear GSO 300 Solda Estaleiro - diámetro en pulgadas (diámetro en mm) - presión mínima de ruptura 1200 PSI código de rastreabilidad. BRANDING: Goodyear GSO 300 Solda Estaleiro - gauge in inches (gauge in mm) minimum rupture pressure 1200 PSI checking code. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros. MINIMUM ORDER: 3.500 m. TERMINAIS: Retos. TERMINALES: Rectos. HOSE ENDS: Straight. ANTIGA: Solda 300, Solda Estaleiro. ANTIGUA: Soldadura 300, Soldadura Astillero. FORMER: Welding 300, Welding Ship Yard. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1/4 6,0 14,2 5/16 8,0 3/8 10,0 REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 1 300 20 100 0,166 15,9 1 300 20 100 0,201 17,7 1 300 20 100 0,223 31 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSOD 100 GSOD 100 GSOD 100 GSOD 100 GSOD 100 SOLDA DUPLA SOLDADURA DUPLA TWIN LINE WELDING COR: Verde e Vermelha. COLOR: Verde y Roja. COLOR: Red and Green. APLICAÇÃO :Indicadas para soldagem com oxiacetileno em geral, onde a pressão de trabalho não exceda o recomendado, como calderarias, funilarias, oficinas e canteiros de obras. APLICACIÓN: Indicadas para soldadura con oxiacetileno en general, donde la presión de trabajo no exceda lo recomendado, como calderas, talleres de chapa y pintura, talleres y canteros de obras. APPLICATION: Indicated for oxyacetilene welding in general, where work pressure does not exceed recomendations, as tin shops, auto repair shops, oficines and building sites. CONSTRUÇÃO: Espiralada. CONSTRUCCIÓN: Espiralada. CONSTRUCTION: Spiraled . TUBO: Composto de borracha Plioflex®. TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. TUBE: Plioflex® rubber compound. REFORÇO: Fios de fibra sintética Vitacord®. REFUERZO: Fibra sintética Vitacord® . Plioflex® COBERTURA: Composto de borracha Plioflex® /Pureten®, lisa geminada. Ótima resistência à abrasão e cortes. CUBIERTA: Compuesto de goma /Pureten®, lisa geminada. Ótima resistencia a la abrasión y cortes. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9°F hasta +180°F). EMBALAGEM: Em carretéis. EMBALAJE: En carreteles. MARCAÇÃO: Goodyear GSOD 100 Solda Dupla - bitola em polegadas (bitola em mm) - pressão mínima ruptura 400 PSI - código de rastreabilidade. MARCACIÓN: Goodyear GSOD 100 Solda Dupla - diámetro en pulgadas (diámetro en mm) - presión mínima de ruptura 400 PSI código de rastreabilidad. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros TERMINAIS: Retos. TERMINALES: Rectos. ANTIGA: Solda Dupla 100, Solda Dupla 175. ANTIGUA: Soldadura Dupla 100 / Soldadura dupla 175. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 5/16 8,0 14,5 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 1 100 32 COVER: Plioflex® / Pureten® rubber smooth compound. Great resistance to abrasion and cuts. TEMPERATURE:-13ºC to +82 ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Threaded in reels. BRANDING: Goodyear GSOD 100 Solda Dupla- gauge in inches (gauge in mm) minimum rupture pressure 400 PSI checking code. MINIMUM ORDER: 3.500 m. HOSE ENDS: Straight. FORMER: Twin line Welding 100, Twin line Welding 175. PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² REIFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord®. kgf/cm² 7 COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m 100 0,160 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSOL 150 GSOL 150 GSOL 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE ÓLEO CLASSE I SUCCIÓN Y DESCARGA DE ACEITE CLASE I OIL SUCTION AND DISCHARGE CLASS I COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de sucção e descarga em refinarias e indústrias em geral, na condução e estocagem de derivados de petróleo. Quando utilizadas em sucção resistem a 610mmHg. APLICACIÓN: Indicadas para Servicios de succión y descarga en refinerías e industrias en general, en la conducción y almacenamiento de derivados del petróleo. Quando utilisadas en succión resistem hasta 610mmHg. APPLICATION: For suction and discharge services in refineries and industries in general, for transferring petroleum derivates. When utilized for suction they resist up to 610 mmHg. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBE: Synthetic rubber Chemigum® compound. CONSTRUÇÃO: Mandril. TUBO: Composto de borracha Chemigum®. TUBO: Compuesto de goma sintética Chemigum®. REFORÇO: Tecido de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha sintética Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GSOL 150 Sucção e Descarga de Óleo Classe I em faixa espiral na cor azul - bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro ANTIGA: Sucção e Descarga de Óleos Classes Z e I. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®. REINFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Plioflex®. COVER: Synthetic rubber Plioflex® compound. TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (+9°F hasta +180° F). TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9º F to +180ºF). EMBALAJE: Enrollada en pelicula. PACKAGING: Coiled and polywrapped. MARCACIÓN: Goodyear GSOL 150 Sucção e Descarga de Óleo Classe I en faja espiral azul - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. BRANDING: Goodyear GSOL 150 Sucção e Descarga de Óleo Classe I - gauge in inches bar code . PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros TERMINAIS: Reto ou Full-Face. DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD CONSTRUCTION: Mandrel. TERMINAL: Recto u Full-Face. ANTIGUA: Succión y Descarga de Aceites Clase Z y I. REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Oil Suction and Discharge Class Z and I. COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 1 1/2 38,0 61,9 2 150 10 20 2,270 2 50,0 74,6 2 150 10 20 2,865 2 1/2 63,0 89,0 3 150 10 20 3,715 3 75,0 103,8 3 150 10 20 4,750 4 100,0 129,2 3 150 10 15 6,090 5 125,0 154,7 3 150 10 15 7,430 6 150,0 181,8 4 150 10 10 9,270 8 200,0 237,1 4 150 10 10 14,540 10 250,0 291,9 5 150 10 10 20,675 12 300,0 342,8 5 150 10 10 24,500 14 343,0 382,6 6 150 10 5 28,680 33 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSPA 150 GSPA 150 GSPA 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE POLPA ABRASIVA CLASSE I SUCCIÓN Y DESCARGA DE PULPA ABRASIVA CLASSE I ABRASIVE PULP SUCTION AND DISCHARGE CLASS I COR: Preta. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de minerações, siderúrgicas, portos de areia, polpa de minério, sucatas e nos locais onde é necessária a condução de materiais abrasivos possuem reforço de arame de aço e resistem a até 610 mmHg em sucção. CONSTRUÇÃO : Mandril. TUBO: Composto de borracha sintética Pureten®. REFORÇO: Tecido de fibras sintéticas Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GSPA 150 Sucção e Descarga de Polpa Abrasiva Classe I em faixa espiral vermelha - bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAIS: Retos ou Full Face. ANTIGA: Sucção e Descarga de Materiais Abrasivos Classes Z e I. OBS.: Neste tipo de mangueira pode ser utilizado o sistema de sensores. COLOR: Negra. APLICACIÓN: Indicadas para servicios de mineración, siderúrgicas, puertos de arena, pulpa de mineral, chatarras y en los locales donde és necesaria la conducción de materiales abrasivos poseen un refuerzo de alambre de acero y resisten hasta 610 mmHg en succión. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Compuesto de goma sintética Pureten®. REFUERZO: Tejido de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Plioflex®. TEMPERATURA: -13°hasta +82°C (+9°F hasta +180°F). EMBALAJE: Enrollada en pelicula. MARCACIÓN: Goodyear GSPA 150 Sucção e Descarga de Polpa Abrasiva Classe I en faja espiral roja - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAL: Recto u Full-Face. ANTIGUA: Succión y Descarga Materiales Abrasivos Clase Z y I. OBS.: Este tipo de manguera, puede ser utilizado en el sistema de censores. COLOR: Black. APPLICATION: For suction and discharge services in mining, steel mills, sand ports, ore pulp, rubble and where the conduction of abrasive material is necessary. They are reinforced with a steel wire and resist up to 610 mm Hg in suction work. CONSTRUCTION: Mandrel. TUBE: Synthetic rubber Chemigum® compound. REINFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®. COVER: Synthetic rubber Plioflex® compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GSPA 150 Sucção e Descarga de Polpa Abrasiva Classe I in red spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Abrasive Materials Suction and Discharge Class Z and I. OBS.: On this type of hose, sensor system can be used. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1 1/2 2 2 1/2 3 4 5 6 8 10 12 14 38,0 50,0 63,0 75,0 100,0 125,0 150,0 200,0 250,0 300,0 343,0 66,0 78,8 92,9 107,9 133,4 158,7 185,6 241,1 296,0 346,8 386,7 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 6 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 34 COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 15 15 10 10 10 10 5 2,490 3,100 3,985 5,060 6,440 7,820 9,710 15,100 21,360 25,265 29,520 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSPQ 150 GSPQ 150 GSPQ 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE PRODUTOS QUÍMICOS CLASSE I SUCCIÓN Y DESCARGA DE PRODUCTOS QUIMICOS CLASE I CHEMICAL PRODUCTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de transferência de ácidos por sucção, pressão ou sifonagem, nas indústrias químicas, metalúrgicas de fertilizantes e curtumes. Possui reforço de aço e resistem a 610 mmHg em sucção. APLICACIÓN: Indicadas para servicios de transferencia de ácidos por succión, presión u sifonaje, en las industrias químicas, metalúrgicas de fertilizantes y curtiembres. Posee un refuerzo de acero y resisten hasta 610 mmHg en succión. APPLICATION: Indicated for acid transfer by suction, pressure or gravity flow in chemical industries, steel mills, fertilizers and tanning industries. CONSTRUÇÃO: Mandril CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha Weatherex® Blend®. TUBO: Compuesto de goma sintética Weatherex® Blend®. REFORÇO: Tecido de fibra sintética de Vitacord®. REFUERZO: Cordones de fibra sintética Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). TUBE: Synthetic rubber Weatherex® Blend® compound. EMBALAGEM: Enroladas em filme. EMBALAJE: Enrolada en pelicula. MARCAÇÃO: Goodyear GSPQ 150 Sucção e Descarga de Produtos Químicos Classe I em faixa espiral verde - bitola em polegada código de rastreabilidade. MARCACIÓN: Goodyear GSPQ 150 Sucção e Descarga de Produtos Químicos Classe I, en faja espiral verde - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro TERMINAIS: Reto ou Full Face. TERMINAL: Recto u Full-Face. ANTIGA: Sucção e Descarga de Produtos Químicos Classes Z e I. ANTIGUA: Succión y Descarga de Productos Químicos Clase Z y I. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1 1/2 2 2 1/2 3 4 5 6 8 10 12 14 38,0 50,0 63,0 75,0 100,0 125,0 150,0 200,0 250,0 300,0 343,0 61,9 74,6 89,0 103,8 129,2 154,7 181,7 237,1 291,9 342,8 382,6 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 6 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 35 REINFORCEMENT: Synthetic fiber fabric Vitacord®. COVER: Synthetic rubber Plioflex® compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9º F to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GSPQ150- Sucção e Descarga de Produtos Químicos Classe I in green spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Chemical Products Class Z and I. PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² CONSTRUCTION: Mandrel. COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 15 15 10 10 10 10 5 2,310 2,920 3,775 4,830 6,190 7,550 9,415 14,730 20,920 24,790 29,000 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GSSA 150 GSSA 150 GSSA 150 SUCÇÃO E DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASSE I SUCCIÓN Y DESCARGA DE SOLVENTES AROMÁTICOS CLASE I AROMATIC SOLVENTS SUCTION AND DISCHARGE CLASS I COR: Preta. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de sucção e descarga de solventes aromáticos. Resiste a 98% dos produtos químicos utilizados na indústria. Em serviços de sucção, resistem a até 610 mmHg. CONSTRUÇÃO: Mandril. TUBO: Composto de borracha sintética Soluflex®. REFORÇO: Cordonéis de fibra sintética Vitacord® com arame de aço. COBERTURA: Composto de borracha sintética Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GSSA 150 Sucção e Descarga de Solventes Aromáticos Classe I, com faixa espiral na cor laranja - bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAIS: Retos ou Full-Face. ANTIGA: Sucção e Descarga de Solventes Aromáticos Classes Z e I. COLOR: Negra. APLICACION: Indicadas para servicios de succión y descarga de solventes aromáticos. Resiste al 98% de los productos químicos utilizados en la industria. En servicio de succión, resisten hasta 610 mmHg. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Compuesto de goma sintética Soluflex®. REFUERZO: Cordones de fibra sintética Vitacord® con alambre de acero. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Plioflex®. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF). EMBALAJE: Enrolada en pelicula. MARCACIÓN: Goodyear GSSA 150 Sucção e Descarga de Solventes Aromáticos Classe I, en faja espiral naranja - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAL: Recto u Full-Face. ANTIGUA: Succión y Descarga de Solventes Aromáticos. Clases Z y I. COLOR: Black. APPLICATION: For suction and discharge of aromatic solvents. Resists 98% of chemical products used in industry. In suction services, resist up to 610 mmHg. CONSTRUCTION: Mandrel. TUBE: Synthetic rubber Soluflex® compound. REINFORCEMENT: Synthetic fiber Vitacord® threads with steel wires. COVER: Synthetic rubber Plioflex® compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9º F to +180ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GSSA 150 Sucção e Descarga de Solventes Aromáticos Classe I, in orange spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full-Face. FORMER: Aromatic Solvents Suction and discharge Class Z and I. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1 1/2 2 2 1/2 3 4 5 6 8 10 12 14 38,0 50,0 63,0 75,0 100,0 125,0 150,0 200,0 250,0 300,0 343,0 59,7 72,4 86,6 101,5 127,0 152,3 179,2 234,6 289,7 340,3 380,4 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 6 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 36 COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 15 15 10 10 10 10 5 1,960 2,480 3,245 4,200 5,390 6,580 8,260 13,200 19,020 22,545 26,500 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GVA 100 GVA 100 GVA 100 GVA 100 VAPOR VAPOR STEAM COR: Branca. COLOR: Blanca. COLOR: White. APLICAÇÃO: Indicadas para uso e serviços de vapor em frigoríficos e demais locais, por exigências sanitárias. APLICACIÓN: Indicadas para uso en servicios de vapor en frigoríficos y otros locales, por exigencias sanitárias CONSTRUÇÃO: Espiralada. CONSTRUCCIÓN: Espiralada. APPLICATION: For hot water and steam uses and services at cold storage plants. With white cover as sanitary requirements demands. TUBO: Composto de borracha Versigard®. REFORÇO: Tecido de fibra sintética de Tylanar®. COBERTURA: Composto de borracha Versigard®. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180º F). EMBALAGEM: Em carretéis. MARCAÇÃO: Goodyear GVA 100, bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 3.500 metros. TERMINAIS: Retos . ANTIGA: Vapor 50. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1/2 3/4 1 13,0 19,0 25,0 25,7 32,0 38,6 TUBO: Compuesto de goma sintética Versigard®. REFUERZO: Cordones de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Versigard®. TEMPERATURA: -13ºC hasta +82ºC (+9ºF hasta +180ºF) EMBALAJE: En carreteles. MARCACIÓN: Goodyear GVA 100 diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad. CONSTRUCTION: Spiraled. TUBE: Synthetic rubber Versigard® compound. REINFORCEMENT: Synthetic fiber fabric Tylanar®. COVER: Versigard® synthetic rubber compound. TEMPERATURE: -13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Threaded in reels. BRANDING: Goodyear GVA 100 - gauge in inches (gauge in mm) checking code. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 3.500 metros MINIMUM ORDER: 3.500 meters. TERMINAL: Recto . HOSE ENDS: Straight. ANTIGUA: Vapor 50. FORMER: Steam 50. REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 2 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² 100 100 100 37 kgf/cm² 6,5 6,5 6,5 COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m 100 100 100 0,470 0,583 0,736 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GVA 150 GVA 150 GVA 150 VAPOR LONA DE AÇO VAPOR LONA DE ACERO STEAM STEEL FABRIC COR: Preta. COLOR: Negra COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de vapor, a uma pressão de vapor saturado de 150 PSI e sob uma temperatura máxima de 185ºC. APLICACION: Indicadas para servicios de vapor, a una presión de vapor saturado de 150 PSI y bajo una temperatura máxima de 185ºC. APPLICATION: Indicated for steam services, at a saturated steam pressure of 150 PSI and a maximum temperature of 185º C. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. CONSTRUCTION: Mandrel. TUBO: Composto de borracha Versigard®. TUBO: Compuesto de goma sintética Versigard®. TUBE: Synthetic rubber Versigard® compound. REFORÇO: Lonas de aço. COBERTURA: Composto de borracha Versigard®. TEMPERATURA: -13ºC a +185ºC (+9ºF a +365ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GVA 150 Vapor Aço Classe I em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro REFUERZO: Lona de acero. REINFORCEMENT: Steel fabric. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Versigard®. COVER: Versigard® synthetic rubber compound. TEMPERATURA: -13ºC hasta +185ºC (+9ºF hasta +365ºF). TEMPERATURE:-13°C to +185°C (+9°F to +365°F). EMBALAJE: Enroladas em película. PACKAGING: Coiled and polywrapped. MARCACIÓN: Goodyear GVA 150 Vapor Aço Classe I en faja espiral blanca diámetro en pulgada código de rastreabilidad. BRANDING: Goodyear GVA 150 Vapor Aço Classe I, in white spiral band - gauge in inches checking code. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAIS: Retos ou Full Face. ANTIGA: Vapor 150 com lona de aço. TERMINAL: Recto u Full-Face. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Steam 150 with steel fabric. ANTIGUA: Vapor 150 com lona de acero. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 3/8 10,0 23,7 1/2 13,0 5/8 REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 2 150 10 20 0,545 26,9 2 150 10 20 0,650 16,0 30,1 2 150 10 20 0,750 3/4 19,0 33,3 2 150 10 20 0,860 1 25,0 41,5 2 150 10 20 1,230 1 1/4 32,0 50,1 3 150 10 20 1,810 1 1/2 38,0 56,5 3 150 10 20 2,100 1 3/4 45,0 62,9 3 150 10 20 2,370 2 50,0 69,2 3 150 10 20 2,650 38 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GVA 300 GVA 300 GVA 300 VAPOR LONA DE AÇO CLASSE III VAPOR LONA DE ACERO CLASE III STEAM STEEL FABRIC CLASS III COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de vapor a uma pressão de vapor saturado de 285 PSI, a uma temperatura de 207 ºC APLICACIÓN: Indicadas para servicios de vapor, a una presión de vapor saturado de 285 PSI y bajo una temperatura máxima de 207ºC. APPLICATION: Indicated for steam services, at a saturated steam pressure of 285 PSI and a maximum temperature of 207ºC. TUBO: Composto de borracha Versigard®. CONSTRUCCIÓN: Mandril. CONSTRUCTION: Mandrel. REFORÇO: Tecido de aço. TUBO: Compuesto de goma sintética Versigard®. TUBE: Synthetic rubber Versigard® compound. CONSTRUÇÃO: Mandril. COBERTURA: Composto de borracha Versigard®. TEMPERATURA: -13ºC a +207ºC (+9ºF a +405ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GVA 300 Vapor Aço Classe III em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAIS: Retos ou Full Face. REFUERZO: Lona de acero. REINFORCEMENT: Steel fabric. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Versigard®. COVER: Versigard® synthetic rubber compound. TEMPERATURA: -13° hasta +207°C (+9°F hasta +405º) TEMPERATURE: -13ºC to +207ºC (+9ºF to +405ºF). EMBALAJE: Enroladas en película. PACKAGING: Coiled and polywrapped. MARCACIÓN: Goodyear GVA 300 Vapor Aço Classe III em faja espiral blanca diámetro en pulgada código de rastreabilidad. BRANDING: Goodyear GVA 300 Vapor Aço Classe III, in white spiral band- gauge in inches checking code. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro. ANTIGA: Vapor 300. TERMINAL: Recto u Full-Face. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Steam 300. ANTIGUA: Vapor 300. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1/2 13,0 28,8 3/4 19,0 1 REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 2 285 19 20 0,760 33,3 2 285 19 20 1,850 25,0 39,6 2 285 19 20 1,060 1 1/4 32,0 50,1 3 285 19 20 1,790 1 1/2 38,0 56,5 3 285 19 20 2,070 2 50,0 69,2 3 285 19 20 2,620 39 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GVA 150 GVA 150 GVA 150 VAPOR LONA TEXTIL CLASSE I VAPOR LONA TEXTIL CLASE I STEAM TEXTILE FABRIC CLASS I COR: Preta COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços de vapor, a uma pressão de vapor saturado de 150 PSI e sob uma temperatura máxima de 185ºC. APLICACION: Indicadas para servicios de vapor, a una presión de vapor saturado de 150 PSI y bajo una temperatura máxima de 185ºC. APPLICATION: Indicated for steam services. at a saturated air pressure of 150 PSI under a maximum temperature of 185. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha Versigard®. TUBO: Compuesto de goma sintética Versigard®. TUBE: Versigard® synthetic rubber compound. REFORÇO: Tecido de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Composto de borracha Versigard®. TEMPERATURA: -13ºC a +185ºC (+9ºF a +365ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GVA 150 Vapor Têxtil Classe I em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. REFUERZO: Tejido de fibra sintética Tylanar® . COBERTURA: Compuesto de goma sintética Versigard®. TEMPERATURA: -13°C hasta +185°C (+9°F hasta +365ºF) EMBALAJE: Enroladas en película. MARCACIÓN: Goodyear GVA 150 Vapor Lona Textil Classe I em faja espiral blanca diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro TERMINAIS: Retos ou Full-Face ANTIGA: Vapor 150 com lona têxtil. CONSTRUCTION: Mandrel. REINFORCEMENT: Tylanar® fabric. COVER: Versigard® synthetic rubber compound. TEMPERATURE: -13ºC to +185ºC (+9ºF to +365ºF). PACKAGING: Coiled and polywrapped. BRANDING: Goodyear GVA 150 Vapor Têxtil Classe I in white spiral band , gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meters. HOSE ENDS: Straight or Full-Face. FORMER: Steam 150 textile fabric. TERMINAL: Recto u Full-Face. ANTIGUA: Vapor 150 con lona textil DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 3/8 10,0 24,0 3 150 10 20 0,470 1/2 13,0 28,8 4 150 10 20 0,650 5/8 16,0 33,6 5 150 10 20 0,850 3/4 19,0 36,8 5 150 10 20 0,970 1 25,0 43,1 5 150 10 20 1,200 1 1/4 32,0 53,0 6 150 10 20 1,770 1 1/2 38,0 59,4 6 150 10 20 2,040 1 3/4 45,0 65,7 6 150 10 20 2,300 2 50,0 72,1 6 150 10 20 2,575 2 1/2 63,0 86,3 7 150 10 20 3,400 3 76,0 100,6 8 150 10 20 4,300 40 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GVA 50 GVA 50 GVA 50 VAPOR ATMOSFÉRICO VAPOR ATMOSFERICO ATMOSFERIC STEAM COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para uso e serviços de vapor em geral, onde a pressão de vapor não exceda 50 PSI, e sob temperatura máxima de 148ºC. APLICACIÓN: Indicadas para uso en servicios de vapor en general, donde la presión de vapor no exceda 50 PSI, y bajo una temperatura máxima de 148ºC APPLICATION: Indicated for use in steem at a satureted air pressure of 150 PSI under as maximum temperature of 148°C. CONSTRUÇÃO: Mandril. CONSTRUCCIÓN: Mandril. TUBO: Composto de borracha Versigard®. TUBO: Compuesto de goma sintética Versigard®. TUBE: Synthetic rubber Versigard® compound. REFORÇO: Tecido de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Composto de borracha Versigard®. TEMPERATURA: -13ºC a +148ºC (+9 ºF a +292ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GVA 50 Vapor Atmosférico em faixa espiral na cor branca, bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. REFUERZO: Cordones de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Versigard®. TEMPERATURA: -13ºC hasta +148ºC (+9ºF hasta +292ºF). EMBALAJE: Enrolada en pelicula. MARCACIÓN: Goodyear GVA 50 Vapor Atmosférico , en faja espiral blanca diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro. TERMINAIS: Retos ou Full Face. REINFORCEMENT: Synthetic fabric Tylanar®. COVER: Versigard® synthetic rubber compound. TEMPERATURE: -13ºC to +148ºC (+9ºF to +292ºF). PACKAGING: Coiled and Polywrapped. BRANDING: Goodyear GVA 50 Vapor Atmosférico, in white spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. HOSE ENDS: Straight or Full Face. FORMER: Atmosferic Steam. TERMINAL: Recto o Full-Face. ANTIGA: Vapor Atmosférico. CONSTRUCTION: Mandrel ANTIGUA: Vapor Atmosferica. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 3/8 10,0 22,4 1/2 13,0 5/8 REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 2 50 3,0 20 0,390 25,6 2 50 3,0 20 0,470 16,0 28,8 2 50 3,0 20 0,550 3/4 19,0 33,6 3 50 3,0 20 0,740 1 25,0 41,9 3 50 3,0 20 1,070 1 1/4 32,0 48,2 3 50 3,0 20 1,270 1 1/2 38,0 54,6 3 50 3,0 20 1,475 1 3/4 45,0 61,0 3 50 3,0 20 1,680 2 50,0 67,3 3 50 3,0 20 1,885 2 1/2 63,0 79,9 3 50 3,0 20 2,290 3 75,0 94,2 4 50 3,0 20 3,000 4 100,0 121,3 5 50 3,0 15 4,300 41 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GVA 50 GVA 50 GVA 50 VAPOR FRIGORÍFICO VAPOR FRIGORÍFICO REFRIGERATOR STEAM COR: Branca. COLOR: Blanca. COLOR: White. APLICAÇÃO: Indicadas para uso e serviços de vapor em frigoríficos e demais locais que, por exigências sanitárias, necessitem de mangueiras com cobertura branca. São leves, flexíveis e trabalham em temperaturas de até 148ºC. APLICACION: Indicadas para uso en servicios de vapor en general, donde la presión de vapor no exceda 50 PSI, y bajo una temperatura máxima de 148ºC APPLICATION: Indicated for use and services in cold storage plants and other places where, for sanitary demands, hoses with white cover are required. They are light, flexible and work in temperatures up to 148ºC. TUBO: Compuesto de goma sintética Versigard®. CONSTRUÇÃO: Mandril. TUBO: Composto de CONSTRUCCION: Mandril. borracha Versigard®. REFORÇO: Tecido de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Composto de borracha Versigard®. TEMPERATURA: -13ºC a +148ºC (+9 ºF a +292ºF). EMBALAGEM: Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GVA 50 Vapor Frigorífico em faixa espiral na cor roxa, bitola em polegada código de rastreabilidade. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metro. REFUERZO: Tejido de fibra sintética Tylanar®. COBERTURA: Compuesto de goma sintética Versigard®. TEMPERATURA: -13ºC hasta +148ºC (+9ºF hasta +292ºF). EMBALAJE: Enrolada en pelicula. MARCACIÓN: Goodyear GVA 50 Vapor Frigorifico, en faja espiral violeta - diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metro. TUBE: Synthetic rubber Versigard® compound. REINFORCEMENT: Synthetic fabric Tylanar®. COVER: Versigard® synthetic rubber compound. TEMPERATURE: -13ºC to +148ºC (+9ºF to +292ºF). PACKAGING: Coiled and Polywrapped. BRANDING: Goodyear GVA 50 Vapor Frigorífico, in purple spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 meter. TERMINAL: Recto u full-face. HOSE ENDS: Straight or full-face. ANTIGUA: Vapor Frigorifico. TERMINAIS: Retos ou full-face. CONSTRUCTION: Mandrel. FORMER: Refrigerator Steam. ANTIGA: Vapor Frigorífico. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m Pol Pulg Inch mm mm 1/2 13,0 25,6 2 50 3,0 20 0,510 3/4 19,0 33,6 3 50 3,0 20 0,780 1 25,0 41,9 3 50 3,0 20 1,135 1 1/4 32,0 48,2 3 50 3,0 20 1,350 1 1/2 38,0 54,6 3 50 3,0 20 1,560 42 kgf/cm² MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GWF 75 GWF 75 GWF 75 ÁGUA-AR CLASSE Z AGUA-AIRE CLASE Z WATER-AIR CLASS Z COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para várias aplicações, desde baixa pressão de água e ar, até serviços leves ou médios em minas, pedreiras e construções em geral. Tubo resistente à intempéries, abrasão e ozona. APLICACIÓN: Indicadas para varias aplicaciones, desde baja presión de agua y aire, hasta servicios livianos o medianos en minas, pedreras y construcciones en general. Tubo resistente a la intemperie, abrasión y ozono. APPLICATION: From low Water/Air pressure to light or medium services in mines, quarries and construction in general. Tube resistant to bad weather, abrasion and ozone. CONSTRUCCIÓN: Mandril en todas los diámetros. TUBE: Plioflex® rubber compound. CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as bitolas. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. REFORÇO: Tecido TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. de Vitacord®. CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges. REIFORCEMENT: Vitacord® fabric. COVER: Plioflex® rubber compound. REFUERZO: Tejido de Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®. CUBIERTA: Compuesta de goma Plioflex® TEMPERATURE: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13°C hasta +82°C (9°F hasta 180°F). PACKAGING: Coiled and polywrapped. EMBALAGEM: Enroladas em filme. EMBALAJE: Enrolladas en película. MARCAÇÃO: Goodyear GWF 75 Água-Ar Classe Z em faixa espiral cor amarela, bitola em polegada código de rastreabilidade. MARCACIÓN: Goodyear GWF 75 Água-Ar Classe Z en faja espiral color amarillo, diámetro en pulgada código de rastreabilidad. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros. TERMINAIS: Reto ou full-face. BRANDING: Goodyear GWF 75 Água-Ar Classe Z yellow spiral band - gauge in inches checking code. MINIMUM ORDER: 0,50 m. HOSE ENDS:: Straight or full-face. FORMER: Water Air class Z. TERMINALES: Recto u full-face. ANTIGA: Água Ar Classe Z. ANTIGUA: Agua Aire Clase Z. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2 1/2 3 4 25,0 32,0 38,0 45,0 50,0 63,0 75,0 100,0 37,7 44,1 50,4 56,8 63,2 75,7 88,5 115,6 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 2 2 2 2 2 3 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² m kg/m 75 75 75 75 75 75 75 75 5 5 5 5 5 5 5 5 20 20 20 20 20 20 20 15 0,780 0,940 1,100 1,260 1,420 1,730 2,050 3,060 43 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GWF 300 GWF 300 GWF 300 ÁGUA-AR CLASSE III AGUA-AIRE CLASE III WATER-AIR CLASS III COR: Preta APLICAÇÃO: Indicadas para serviços com presença de águas alcalinas ou levemente ácidas, ar de alta pressão para uso em compressores fixos, ar comprimido industrial e ferramentas pneumáticas. Indicadas também para condução de água e ar em serviços de média e alta abrasão em construção civil e industrial. Excelente resistência à fadiga. CONSTRUÇÃO: Mandril. Opcionalmente ¾" e 1" espiralada. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. REFORÇO: Tecido de Vitacord®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®. TEMPERATURA: -13 ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). EMBALAGEM: Carretel na opção espiralada. Enroladas em filme. MARCAÇÃO: Goodyear GWF 300 Água-Ar Classe III em faixa espiral cor amarela, bitola em polegada (bitola em mm) código de rastreabilidade na construção mandril. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50metros. TERMINAIS: Reto ou full-face. ANTIGA: Água Ar Classe III. COLOR: Negra APLICACIÓN: Indicadas para servicios con presencia de aguas alcalinas u levemente ácidas, aire de alta presión para uso en compresores fijos, aire comprimido industrial y herramientas neumáticas. Indicadas también para conducción de agua y aire en servicios de mediana y alta abrasión en construcción civil e industrial. Excelente resistencia a la fatiga. CONSTRUCCIÓN: Mandril. Opcionalmente 3/4" y 1" espiralada. TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. REFUERZO: Tejido de Vitacord®. CUBIERTA: Compuesto de goma Plioflex®. TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (9°F hasta 180°F). EMBALAJE: Carretel en la opción espiralada. Enrolladas en película en la opción Mandril. MARCACIÓN: Goodyear GWF 300 Água-Ar Classe III en faja espiral color amarillo, diámetro en pulgada (diámetro en mm) código de rastreabilidad en la construción mandril PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros. TERMINALES: Recto u full-face. ANTIGUA: Agua Aire Clase III. COLOR: Black. APPLICATION: For services in the presence of alcaline or lightly acid waters, high pressured air, in fixed industrial compressors and pneumatic tools, indicated also for water and air conduction and medium and high abrasion in civil and industrial construction; excellent resistance to fatigue. CONSTRUCTION: Mandrel. Spiraled option 3/4" and 1". TUBE: Plioflex® rubber compound. REIFORCEMENT: Vitacord® fabric. COVER: Plioflex® rubber compound. TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). PACKAGING: Threaded in reels in the option spiraled and coiled and polywrapped in mandrel option. BRANDING: Goodyear GWF 300 Água-Ar Classe III in yellow spiral band gauge in inches (gauge in mm) checking code in mandrel construction MINIMUM ORDER: 0,50 m. HOSE ENDS: Straight or full-face. FORMER: Water Air class III. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID Pol Pulg Inch DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD mm mm REFORÇO REFUERZO REINFORCED PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² kgf/cm² COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER m kg/m 3/4 19,0 31,8 2 300 20 100 0,655 1 25,0 39,2 2 300 20 100 0,890 1/2 13,0 24,7 2 300 20 20 0,420 5/8 16,0 27,5 2 300 20 20 0,490 3/4 19,0 30,7 2 300 20 20 0,560 1 25,0 37,1 2 300 20 20 0,710 1 1/4 32,0 43,4 2 300 20 20 0,850 1 1/2 38,0 51,4 3 300 20 20 1,150 1 3/4 45,0 57,8 3 300 20 20 1,315 2 50,0 64,1 3 300 20 20 1,480 2 1/2 63,0 77,3 3 300 20 20 1,921 3 75,0 90,1 3 300 20 20 2,265 4 100,0 119,0 5 300 20 15 3,785 5 125,0 144,5 5 300 20 15 4,650 6 150,0 171,6 6 300 20 10 6,120 Espiralada Mandril Espiralada Mandril 44 Spiraled Mandrel MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES GWF HD 300 GWF HD 300 GWF HD 300 ÁGUA-AR CLASSE III AGUA-AIRE CLASE III WATER-AIR CLASS III COR: Preta. COLOR: Negra. COLOR: Black. APLICAÇÃO: Indicadas para serviços extra pesados, com presença de águas alcalinas ou levemente ácidas e para serviços de ar comprimido em equipamentos pneumáticos em geral. Alta resistência à abrasão e cortes em ambientes agressivos. Projetadas para resistir a altas pressões de água e ar, para uso em construções civis de grande porte, mineração, pedreiras e outras condições árduas de trabalho. APLICACIÓN: Indicadas para servicios extra pesados, con presencia de aguas alcalinas u levemente ácidas y para servicios de aire comprimido en equipamientos neumáticos en general. Alta resistencia a la abrasión y cortes en ambientes agresivos. Proyectadas para resistir a altas presiones de agua y aire, para su uso en construcciones civiles de gran tamaño, mineración, pedreras y otras exigentes condiciones de trabajo. APPLICATION: For services in the presence of alkaline or lightly acid water high pressure air; for use in fixed compressors and pneumatic tools. Indicated also for air and water conduction in medium abrasive environments in civil and industrial construction, excellent resistance to fatigue. CONSTRUÇÃO: Mandril em todas as bitolas. CONSTRUCTION: Mandrel in all gauges. TUBE: Plioflex® rubber compound. REIFORCEMENT: Synthetic fabric Vitacord®. TUBO: Composto de borracha Plioflex®. CONSTRUCCIÓN: Mandril en todos los diametros. COVER: Plioflex® rubber compound. REFORÇO: Tecido de Vitacord®. TUBO: Compuesto de goma Plioflex®. COBERTURA: Composto de borracha Plioflex®. TEMPERATURE:-13ºC to +82ºC (+9ºF to +180ºF). CUBIERTA: Compuesto de Goma Plioflex®. PACKAGING: Coiled and polywrapped. TEMPERATURA: -13ºC a +82ºC (+9ºF a +180ºF). TEMPERATURA: -13°C hasta +82ºC (+9°F hasta +180°F). EMBALAGEM: Enroladas em filme. EMBALAJE: Enrolladas en película. BRANDING: Goodyear GWF HD 300 ÁguaAr Classe III yellow spiral band- gauge in inches checking code up to 1". MARCAÇÃO : Goodyear GWF HD 300 Água-Ar Classe III - em faixa espiral cor amarela, bitola em polegada código de rastreabilidade. MARCACIÓN: Goodyear GWF HD 300 Água-Ar Classe III en faja espiral color amarillo, diámetro en pulgada código de rastreabilidad. REFUERZO: Tejido de Vitacord®. PRODUÇÃO MÍNIMA: 0,50 metros. PRODUCCIÓN MÍNIMA: 0,50 metros. TERMINAIS: Retos ou full-face. TERMINALES: Rectos u full-face. ANTIGA: Água Ar Classe III Pesada. ANTIGUA: Agua Aire Clase III pesada. DIÂMETRO INTERNO DIÁMETRO INTERNO NOM. ID DIÂMETRO EXTERNO DIÁMETRO EXTERNO NOM. OD Pol Pulg Inch mm mm 1/2 5/8 3/4 1 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2 1/2 3 4 5 6 13,0 16,0 19,0 25,0 32,0 38,0 45,0 50,0 63,0 75,0 100,0 125,0 150,0 26,3 29,5 32,6 39,0 47,0 53,3 60,3 66,7 81,2 93,9 121,0 149,9 177,3 REFORÇO REFUERZO REINFORCED 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 5 7 8 PRESSÃO DE TRABALHO PRESIÓN DE TRABAJO WORK PRESSURE lbs/pol² lbs/pulg² lbs/inch² 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 45 MINIMUM ORDER: 0,50 HOSE ENDS: Straight or full-face. FORMER: Water-Air Heavy class III. COMPR. MÁXIMO LARGO MÁXIMO MAX LENGHT PESO APROX. POR METRO PESO APROX. POR METRO APPROX. WEIGHT BY METER kgf/cm² m kg/m 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 15 10 0,530 0,620 0,700 0,880 1,200 1,390 1,670 1,870 2,580 3,030 4,300 6,300 8,000 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES 46 Conexões Conecciones Couplings MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES TABELA DE RESISTÊNCIA QUÍMICA PARA CONEXÕES TABLA DE RESISTENCIA QUÍMICA PARA CONECCIONES CHEMICAL RESISTANCE TABLE FOR COUPLINGS A conexão, assim com o tubo interno da mangueira, também deverá ser resistente ao produto transportado. A tabela de resistência química permite verificar qual o tipo de material da conexão que deverá ser recomendado para resistir ao serviço em questão. Quaisquer outras recomendações quanto ao tipo apropriado de conexão, consulte o representante Goodyear. Todas as recomendações são baseadas em produtos puros à temperatura de 20oC. La conexión, así como el tubo interno de la manguera, también deberá ser resistente al producto transportado. La tabla de resistencia química permite verificar cual es el tipo de material de la conexión que deberá ser recomendado para resistir al servicio en cuestión. Cualquier otra recomendación en cuanto al tipo apropiado de conexión, consulte al represen-tante Goodyear. Todas las recomendaciones están basadas en productos puros a temperatura de 20oC. The coupling and the inside tube as well, must resist the transported product. The chemical resistance table permits to verify wich type of coupling material should be recommended to resist the work in question . Any other recomendation as for the appropriated coupling, consult a Goodyear representa-tive. All recomendations are based in pure products at 20o tempe-rature PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL x x x x x x x x x x x x x x x x x Acetileno seco Acetileno seco Acetylene (dry) Acetato de butila (seco) Acetato de butilamina (seco) Butyl acetate (dry) Acetato de etila Acetato de etilamina Ethyl acetate Acetato de isobutila Acetato de isobutilo Isobutyl acetate Acetato de isopropila Acetato de izo propilo Isopropyl acetate Acetato de potássio Acetato de potasio Potassium acetate Acetona Acetona Acetone Ácido acético Ácido acético Acetic acid Ácido bórico Ácido bórico Boric acid Ácido bromídrico Ácido bromhídrico Bromidric acid Ácido brômico Ácido brómico Bromic acid Ácido carbólico (fenol) Ácido carbólico (fenol) Carbolic acid (phenol) Ácido carbônico Ácido carbónico Carbolic acid Ácido cianídrico Ácido cianhídrico Cyanidric acid Ácido cítrico Ácido cítrico Citric acid x x x x x x x x x AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 48 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL Ácido clorídrico Ácido clorhídrico Chloridric acid Ácido cresílico Ácido cresílico Cresylic acid Ácido crômico (50%) Ácido crómico (50%) Chromic acid (50%) Ácido esteárico Ácido esteárico Stearic acid Ácido fluobórico Ácido flúor bórico Fluoboric acid Ácido fluorídrico Ácido fluorhídrico Fluocilic acid Ácido fórmico Ácido fórmico Formic acid Ácido fosfórico (20%) Ácido fosfórico (20%) Phosphoric acid (20%) Ácidos graxos Ácidos grasos Fat acids Ácido hipocloroso (20%) Ácido hipocloroso (20%) Hypochloros acid (20%) Ácido láctico (20-70%) Ácido láctico (20-70%) Lactic acid (20-70%) Ácido linoléico Ácido linoléico Linoleic acid Ácido muriático (ácido clorídrico) Ácido muriático (ácido clorhídrico) Muriatic acid Ácido naftênico Ácido nafténico Naphthenic acid Ácido nítrico Ácido nítrico Nitric acid Ácido oléico Ácido oléico Oleic acid Ácido oxálico Ácido oxálico Oxalic acid Ácido palmítico Ácido palmítico Palmitic acid Ácido pítrico em solução aquosa Ácido pitrico en solución acuosa Pitric acid aquous solution Ácido propiônico Ácido propiónico Propyonic acid Ácido sulfúrico Ácido sulfúrico Sulfuric acid Ácido sulfuroso Ácido sulfuroso Sulfurous acid Ácido tânico Ácido tánico Tanic acid Ácido tartárico Ácido tartárico Tartaric acid AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 49 x x x x x x MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL Água: ácida de mina Agua: ácida de mina Water: mineral acid Água: Desmiceralizada Agua: Desmineralizada Water: Demineralizad Água: Destilada Agua: Destilada Water: Distilled Água: Doce Agua: Dulce Water: Fresh Água: Salgada Agua: Salada Water: Salt Ar Aire Air Álcool - amílico Alcohol - amílico Amyl alcohol Álcool - butílico Alcohol - butílico Butyl alcohol Álcool-etílico Alcohol-etílico Ethyl alcohol Álcool - isopropílico Alcohol - izo propílico Isopropyl alcohol Álcool - metílico Alcohol - metílico Methyl (wood) alcohol Alimentos balanceados Alimentos balanceados Balanced food Alcatrão acético Alquitrán acético Acetic tar Anidrico tálico Anhídrido tálico Amyl phthalate Anilina Anilina Aniline Asfalto Asfalto Asphalt Bebidas carbônicas Bebidas carbónicas Carbonated beverages Benzeno Benceno Benzene Benzina (gasolina) Benzina (gasolina) Benzine (gas) Bicarbonato de sódio Bicarbonato de sodio Sodium bicarbonate Bissulfato de sódio Bisulfato de sodio Sodium bissulfate Bissulfato de cálcio Bisulfato de calcio Calcium bissulfate Branqueador (12,5% CI) Blanqueador (12,5% CI) Bleach (12,5% CI) Borato de sódio Borato de sodio Sodium borate x x AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x xx x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 50 x x MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Bórax Bórax Borax Butadieno Butadienox Butadiene Butano Butano Butane Butadieno Butadienox Butadiene Cal apagada Cal apagada Lime Carbonato de magnésio Carbonato de magnesio Magnesium carbonate "Celosolves" "Celosolves" "Cellosolves" Butil ou etil Butil o etil Butyl or ethyl Metil Metil Methyl Cinzas de soda - soda calcinada Cenizas de soda - soda calcinada Soda ash Cerveja Cerveza Beer Cianeto de cádmio Cianato de cadmio Cadmium cyanide Cianeto de sódio (10%) Cianato de sodio (10%) Sodium cyanide (10%) Cicloexano Ciclohexano Cicloexane "Clorex" "Clorex" "Clorex" Clorobromometano Clorobromometano Chlorobromometane Cloro (gás seco) Cloro (gas seco) Chloro (dry gas) Clorofórmio (seco) Cloroformo (seco) Chloroform (dry) Cloreto de alumínio Clorato de aluminio Aluminum chloride Cloreto de amônia (seco) Clorato de amonio (seco) Ammonium chloride (dry) Cloreto de bário Clorato de bario Barium chloride Cloreto de cálcio Clorato de calcio Calcium chloride Cloreto de cobre (seco) Clorato de cobre (seco) Copper chloride (dry) Cloreto de etila (seco) Clorato de etilamina (seco) Ethyl chloride (dry) AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 51 x x x x x x x x MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL Cloreto de hidrogênio (seco) Clorato de hidrógeno (seco) Hydrogen chloride (dry) Cloreto de metilena Clorato de metileno Methylene chloride Cloreto de níquel Clorato de níquel Nickel chloride Cloreto de chumbo Clorato de chumbo Lead chloride Cloreto de potássio Clorato de potasio Potassium chloride Cloreto de sódio Clorato de sodio Sodium chloride Cloreto de zinco Clorato de zinco Zinc chloride Cloreto estânico Clorato estánnico Stannic chloride Cloreto estanoso (15%) Clorato estañazo (15%) Stannous chloride (15%) Cloreto de ferro Clorato de ferro Iron chloride Cloreto de mercúrio Clorato de mercurio Mercury chloride Cola Cola Glue Colofonia (resina comum) Colofonia (resina común) Colofonia (common resin) Combustível para motores a reação Combustible para motores a reacción Motor fuel Composição supercobreada Composición supercobre ada Composição super cobreada Creosoto Creosoto Creosote Detergentes Detergentes Detergents Dextrosa Dextrosa Dextrose DDT DDT DDT Dicloroetileno (seco) Dicloroetileno (seco) Dichloroethylene (dry) Dicromato de potássio Dicromato de potasio Potassium dichromate Dicromato de sódio (10%) Dicromato de sodio (10%) Sodium dichromate (10%) Dióxido de carbono seco Dióxido de carbono seco Carbon dioxide dry Dissolvente "Stoddard" Disolvente "Stoddard" Stoddards solvent AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL x x x x POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 52 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL x x x x x x x x x x x x x x x Dissulfeto de carbono Disulfato de carbono Carbon dissulfide Dolomita calcinada Dolomita calcinada Calcinated dolomite "Dowtherm" "Dowtherm" "Dowtherm" Escória básica Escoria básica Sewage Estearato de butila Estearato de butilamina Butyl stearate Estireno Estireno Stirene Etanolamina Etano lamina Ethanol amine Éter Éter Éther Etilenoglicol Etileno glicol Ethylene glycol Etileno Etileno Ethylene Fenol Fenol Phenol Fluido de silicone Fluido de silicona Silicon fluid Fluoreto de alumínio (20%) Fluoruro de aluminio (20%) Aluminum fluoride (20%) Fluoreto de potássio Fluoruro de potasio Potassium fluoride Formaldeído (40%) Formaldehído (40%) Formaldehyde (40%) Formalina Formalina x Formalin Fosfato de sódio - monobásico Fosfato de sodio - monobásico Sodium phosphate - monobasic Fosfato de sódio - Dibásico Fosfato de sodio - Dibásico Sodium phosphate - Dibasic Fosfato de sódio - Tribásico Fosfato de sodio - Tribásico Sodium phosphate - Tribasic Freon Freon Freon Furfurol Furfural Furfural Gás de amoníaco Gas de amoníaco Ammonium gas Gás de forno Gas de cocina Oven gas Gás de hidrogênio Gas de hidrógeno Hydrogen gas AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 53 x x x x MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL x x x x x x x x x x x x Gás natural Gas natural Natural gas Gasolina refinada Gasolina refinada Refined gasoline Gasolina sem refinar Gasolina sin refinar Crude gasoline Gelatina Gelatina Gelatin Glicerina Glicerina Glicerin Glicol Glicol Glycol Glucosa Glucosa Glucose Goma laca Goma laca Lacquer varnish GLP (gás liquefeito de petróleo) GLP (gas de petróleo) LPG (liquified petroleum gas) Hexano Hexano Hexane Hidróxido de amônia Hidróxido de amonio Ammonium Hydroxide Hidróxido de bário Hidróxido de bario Barium hydroxide Hidróxido de cálcio Hidróxido de calcio Calcium hydroxide Hidróxido de magnésio Hidróxido de magnesio Magnesium hydroxide Hidróxido de potássio (30%) Hidróxido de potasio (30%) Potassium hydroxide (30%) Hidróxido de sódio (40%) Hidróxido de sodio (40%) Sodium hydroxide (40%) Hidróxido de ferro Hidróxido de ferro Iron hydroxide Hipoclorito de cálcio Hipoclorito de calcio Calcium hypochlorite Hipoclorito de sódio (20%) Hipoclorito de sodio (20%) Sodium hypochlorite (20%) Lacas Lacas Lacquer Leite Leche Milk Licor branco (papel) Licor blanco (papel) White liquor (paper) Licor karft (papel) Licor karft (papel) Karft liquor (paper) Licor negro (papel) Licor negro (papel) Black liquor (paper) x POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 54 x MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL Licor de sulfato (papel) Licor de sulfato (papel) Sulfate liquor (paper) Licor de sulfito (papel) Licor de sulfito (papel) Sulfite liquor (paper) Licor verde (papel) Licor verde (papel) Green liquor (paper) Melaço x Melado Molasses Mercúrio Mercurio Mercury Metafosfato de sódio Meta fosfato de sodio Sodium metaphosphate Metane Metano Metane Metilbenzeno (tolueno) Metilbenceno (tolueno) Methylbenzene (toluene) Metiletilcetona Metil etil cetona Methyl ethyl ketone Mostarda Mostaza Mustard Nafta Nafta Naphtha Naftalina Naftalina Naphthalene Nitrato de alumínio Nitrato de aluminio Aluminum nitrate Nitrato de amônia Nitrato de amonio Ammonium nitrate Nitrato de cálcio (40%) Nitrato de calcio (40%) Calcio nitrate (40%) Nitrato de magnésio Nitrato de magnesio Magnesium nitrate Nitrato de prata Nitrato de plata Silver nitrate Nitrato de potássio Nitrato de potasio Potassium nitrate Nitrato de sódio Nitrato de sodio Sodium nitrate Nitrato de zinco Nitrato de zinco Zinc nitrate Nitrato de ferro Nitrato de fierro Iron nitrate Nitrobenzeno Nitrobenceno Nitro benzene Octano Octano Octane Óleo combustível O aceite combustible Fuel oil x x x x AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 55 x MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL Óleo (ácido sulfúrico fumegante) Ó aceite (ácido sulfúrico humeante) Oil (sulfuric acid fuming) Óxido de propileno Óxido de propileno Propylene oxide Oxigênio Oxigeno Oxygen Parafina x Parafina Paraffin Pentaclorofenol Pentaclorofenol Pentachlorophenol Perborato de sódio Perborato de sodio Sodium perboratum Percloroetilino Percloroetileno Perchloroethylene Peróxido de hidrogênio Peróxido de hidrógeno Hydrogen peroxide Peróxido de sódio Peróxido de sodio Sodium peroxide Petróleo cru Petróleo crudo Crud petroleum Petróleo refinado Petróleo refinado Refined petroleum Potassa cáustica Potasa cáustica Caustic potash Propano Propano Propane Propilenoglicol Propileno glicol Propylene glycol Querosene Querosén Kerosene Salmoura Salmuera Brine Silicato de sódio Silicato de sodio Sodium silicate Soda cáustica Soda cáustica Soda caustic Solução de amoníaco Solución de amoníaco Ammonia solution Solução de cromado Solución de cromado Cromate solution Solução de sabão Solución de jabón Soap solution Solução fotográfica Solución fotográfica Photographic solution Solução reveladora Solución reveladora Developing solution Suco de açúcar (cana) Jugo de azúcar (caña) Sugar juice (sugar cane) x AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 56 x x x x MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL x x x x Suco de açúcar (beterraba) Jugo de azúcar (remolacha) Sugar juice (beets) Suco de frutas: limão Jugo de frutas: limón Fruit juice: Lime Suco de frutas: Laranja Jugo de frutas: Naranja Fruit juice: Orange Suco de frutas: Uva Jugo de frutas: Uva Fruit juice: Grape Suco de frutas: Abacaxí Jugo de frutas: Ananá Fruit juice: Pineapple Sulfato de alumínio Sulfato de aluminio Aluminum sulfate Sulfato de alumínio e potássio Sulfato de aluminio y potasio Aluminum / potassium sulfate Sulfato de cobre Sulfato de cobre Copper sulfate Sulfato de magnésio Sulfato de magnesio Magnesium sulfate Sulfato de níquel Sulfato de níquel Nickel sulfate Sulfato de chumbo Sulfato de plomo Lead sulfate Sulfato de potássio Sulfato de potasio Potassium sulfate Sulfato de sódio Sulfato de sodio Sodium sulfate Sulfato de zinco Sulfato de zinco Zinc sulfate Sulfato de ferro Sulfato de ferro Iron sulfate Sulfuroso de sódio Sulfuroso de sodio Sulfurous sodium Sulfuroso de bário Sulfuroso de bario Sulfurous barium Sulfuroso de hidrogênio Sulfuroso de hidrógeno Sulfurous hydrogen Sulfuroso de sódio Sulfuroso de sodio Sulfurous sodium Tetraclorotileno Tetraclorotileno Tetrachlorothylene Tetracloreto de carbono TetraCloruro de carbono Carbon tetrachloride Tiossulfato de sódio Tío sulfato de sodio Sodium thiosulfate Trementina Trementina Turpentine Tricloroetileno (seco) Tricloroetileno (seco) Trichloroethylene (dry) AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL x x POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 57 x x x x x x x x x MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTO ALUMÍNIO BRONZE FERRO MONEL PRODUCTO ALUMINIO BRONZE HIERRO MONEL PRODUCTS ALUMINIUM BRONZE IRON MONEL x x x x Tolueno / toluol Tolueno / toluol Toluene / toluol Uréia Urea Urea Verniz Barniz Varnish Vinagre Vinagre Vinegar Vinho Vino Wine Xilenol / xilo Xileno / xilol Xylene / xylol AÇO INOX AÇO CARB. ACERO INOX ACERO CARB. STAINLESS CARBON STEEL STEEL x POLIPROP. POLIPROP. POLYPROPYLENE x x x x x x x x x x x x x x x 58 x x x Cuidados e Manutenção Cuidados e Manutenimiento Maintenance and Care MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES CUIDADOS E MANUTENÇÃO CUIDADOS Y MANTENIMIENTO MAINTENANCE AND CARE Mangueiras têm vida útil limitada e o usuário deve estar alerta para reconhecer o s s i n a i s d e f a l h a i m i n e n t e, particularmente quando as condições de serviço incluem altas pressões de trabalho e/ou condução ou armazenamento de materiais perigosos. A inspeção periódica e os procedimentos para testes aqui descritos fornecem uma programação de medidas específicas que constituem um nível mínimo de ação do usuário para detectar os sinais que indicam deterioração da mangueira ou queda no desempenho antes que as condições que causem mal funcionamento ou falha do sistema ocorram. Las Mangueras tienen una vida útil limitada y el usuario debe estar alerta para reconocer las señales de falla inminente, particularmente cuando las condiciones de servicio incluyen altas presiones de trabajo y/o conducción o almacenamiento de materiales peligrosos. La inspección periódica y los procedimientos para testes aquí representados, proveen una programación de medidas específicas que constituyen el nivel mínimo de acción del usuario para detectar las señales que indican deterioro de la manguera o caída en el desempeño, antes que las condiciones que causan el mal funcionamiento o falla del sistema ocurran. Hose has a limited life and the user must be alert to signs of impending failure, perticularly when the conditions of service include high working pressures and/or the conveyance or containment of hazardous materials. The periodic inspection and testing procedures described here provide a schedule of specific measures which constitute a minimum level of user action to detect signs indicating hose deterioration or loss os performance before conditions leading to malfunction or failure are reached. ADVERTÊNCIA O não cumprimento dos procedimentos recomendados pelo fabricante para o cuidado, manutenção e armazenamento de uma mangueira em particular pode resultar em falha no desempenho da maneira pretendida e pode resultar em possíveis danos à propriedade e ferimentos corporais graves. Instruções gerais são também descritas para o armaze-namento adequado das mangueiras para minimizar a deterioração causada por elementos ou ambientes nocivos a produtos de borracha. Condições adequadas de armazenamento podem aumentar e estender substancialmente a vida útil máxima da linha de mangueiras. CUIDADOS GERAIS E MANUTENÇÃO DAS MANGUEIRAS As mangueiras não devem ser sujeitadas a nenhum tipo de abuso durante seu funcionamento. Elas devem ser manuseadas com um cuidado razoável. Não devem ser arrastadas por superfícies ásperas ou abrasivas a menos que tenham sido especificamente designadas para tal. Deve-se tomar cuidado para proteger as mangueiras de pressões fortes em suas extremidades, para as quais a linha de mangueiras não foi designada. As mangueiras devem ser utilizadas em ou abaixo de sua pressão de funcionamento estimada; qualquer mudança na pressão deve ser feita gradualmente a fim de não sujeitar a mangueira a pressões excessivas. A ADVERTENCIA El incumplimiento de los procedimientos recomendados por el fabricante para el cuidado, mantenimiento y almacenamiento de una manguera en particular puede resultar en fallas en el desempeño de la manera proyectada y puede resultar en posibles daños a la propiedad y provocar heridas corporales graves. Instrucciones generales son contadas para el almacena-miento adecuado de las mangueras para minimizar el deterioro causado por elementos o ambientes nocivos a productos de goma. Condiciones adecuadas de almacenamiento pueden aumentar y extender substancialmente la vida útil máxima de la línea de mangueras. CUIDADOS GENERALES Y MANTENIMIENTO DE LAS MANGUERAS Las mangueras no deben ser sometidas a ningún tipo de abuso durante su funcionamiento. Ellas deben ser usadas con un cuidado razonable. No deben ser arrastradas por superficies ásperas o abrasivas a menos que hayan sido específicamente designadas para tal fin. Se debe tener cuidado para proteger las mangueras de presiones fuertes en sus extremidades, para las cuales la línea de mangueras no fue designada. Las mangueras deben ser utilizadas en o abajo de su presión de funcionamiento estimada; cualquier cambio en la presión 60 SAFETY WARNING Failure to properly follow the manufacturer's recommended procedures for the care, maintenance and storage of a perticular hose might result in its failure to perform in the manner intended and might result in possible damage to property and serious bodily injury. General instructions are also described for the proper storage of hose to minimize deterioration from exposure to elemants or environments which are known to be deleterious to rubber products. Proper storage conditions can enhance and extend substantially the ultimate life of hose products. GENERAL CARE AND MAINTENANCE OF HOSE Hose should nor be subjected to any form of abuse in service. It should be handled with reasonable care. Hose should not be dragged over sharp or abrasive surface unless specifically designed for such service. Care should be taken to protect hose assembly were not designed. Hose should be used at or below its rated working pressure; any changes in pressure should be made gradually so as to not subject the hose to excessive surge pressures. Hose should not be kinked or be run over by equipment. In handling large size hose, dollies should be used whenever possible; slings or habdling rigs, properly placed, should be used to support heavy hose used in oil suction and discharge service. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES mangueira não deve ser dobrada e nenhum equipamento deve passar em cima dela. Ao manusear mangueiras grandes, suportes com rodízios devem ser utilizados sempre que possível; cabos de suspensão, devidamente posicionados, devem ser usados para sustentar mangueiras pesadas. TESTES GERAIS E PROCEDIMENTOS DE INSPEÇÃO DAS MANGUEIRAS Uma inspeção e um teste hidrostático devem ser feitos a intervalos periódicos para determinar se a mangueira é adequada para um funcionamento contínuo. Uma inspeção visual da mangueira deve ser feita para detectar se existem dobras, deterioração da cobertura, saliências ou pontos vulneráveis que possam indicar que o reforço está quebrado ou deslocado. As conexões ou encaixes devem ser examinados de perto e, se houver qualquer sinal de movimento da mangueira a partir da conexão, a mangueira não deve ser mais utilizada. A inspeção periódica deve incluir um teste hidrostático de um minuto a 1,5 vezes a pressão de trabalho da mangueira. Uma exceção a este teste se refere às mangueiras de malha usadas em incêndios. Durante o teste hidrostático, a mangueira deve estar esticada, e não enrolada ou dobrada. A água é o meio usado nos testes. Uma programação regular para testes deve ser seguida e registros de inspeção devem ser mantidos. ADVERTÊNCIA debe ser hecho gradualmente a fin de no someter la manguera a presiones excesivas. La manguera no debe ser doblada y ningún equipo debe pasar encima de ella. Al usar mangueras grandes, soportes con rodillos deben ser utilizados siempre que sea posible; cabos de suspensión, debidamente posicionados, deben ser usados para sostener mangueras pesadas. TESTES GENERALES Y PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN DE LAS MANGUERAS Una inspección y un teste hidrostático deben ser hechos a intervalos periódicos para determinar si la manguera es adecuada para un funcionamiento continuo. Una inspección visual de la manguera debe ser hecha para detectar si existen dobleces, deterioros de la cobertura, salientes o puntos vulnerables que puedan indicar que el refuerzo está quebrado o dislocado. Las conexiones o encajes deben ser examinados de cerca y, si hubiera cualquier señal de movimiento de la manguera a partir de la conexión, la manguera no debe utilizarse más. La inspección periódica debe incluir un teste hidrostático de un minuto a 1,5 veces la presión de trabajo de la manguera. Una excepción a este teste se refiere a las mangueras de malla usadas en incendios. Durante el teste hidrostático, la manguera debe estar estirada, y no enrollada o doblada. El agua es el medio usado en los testes. Una programación regular para testes debe ser seguida y registros de inspección deben ser mantenidos. GENERAL TEST ANDINSPECTION PROCEDURES FOR HOSES An inspection and hydrostatic test should be made at periodic intervals to determine if a hose is suitable for continued service. A visual inspection of the hose should be made for loose covers, kinks, bulges, or soft spots which might i n d i c a t e b r o ke n o r d i s p l a c e d reinforcement. The couplings or fittings should be examined and, if there is any sign of movement of the hose from the couplings, the hose should be removed from service. The periodic inspection should include a hidrostatic test for one minute at 150% of the recommended working pressure of the hose. An exception to this would be the woven jackted fire hose. WARNING Woven jacket fire hose should be tested in accordance with the service test provisions coontained in the current edition of National Fire Protection Association Bulletin No. 1962 - Standard for the Care, Use and Service Testing of Fire Hose. During the hydrostatic test, the hose should be straight, not coiled or in a kinked position. Water is the usual test medium and following the test, the hose may be flushed with alcohol to remove traces of moisture. A regular schedule for testing should be followedd and inspection records maintained. SAFETY WARNING Antes de se conduzir qualquer teste de pressão nas mangueiras, deve-se tomar providências para garantir a segurança do pessoal que realiza os testes e para prevenir quaisquer possíveis danos à propriedade. Apenas pessoas treinadas e usando ferramentas e procedimentos apropriados devem conduzir os testes de pressão. 1 Ar ou qualquer outro gás compressível não devem nunca ser utilizados como o meio de teste devido à ação explosiva da mangueira caso ocorra uma falha. Tal falha pode resultar em possíveis danos à propriedade e ferimentos corporais graves. 2 O ar deve ser removido da mangueira drenando-o por uma válvula de ADVERTENCIA Antes de conducir cualquier teste de presión en las mangueras, se debe tomar disposiciones para garantizar la seguridad del personal que realiza los testes y para prevenir cualquier posible daño a la propiedad. Sólo personas entrenadas y usando herramientas y procedimientos apropiados deben guiar los testes de presión. 1 Aire o cualquier otro gas compresible no deben utilizarse nunca como medio de teste debido a la acción explosiva de la manguera en el caso de ocurrir una falla. Tal falla puede resultar en posibles daños a la propiedad y provocar heridas corporales graves. 61 Before conducting any pressure tests on hose, provisions must be made to ensure the safety of the personnel performing the tests and to prevent any possible damage to property. Only trained personnel using proper tools and procedures should conduct any pressure tests. 1 Air or any other compressible gas must never be used as the test media because of the explosive action of the hose should a failure occur. Such a failure might result in possible damage to property and serious bodily injury. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES 3 4 5 6 7 escape enquanto a mangueira está sendo preenchida com o meio de teste. A mangueira que passará pelo teste de pressão deve ser presa colocandose bastões ou correias de aço perto de cada ponta e em intervalos de aproximadamente 3 metros (10 pés) ao longo de seu comprimento para evitar que a mangueira “chicoteie" se houver alguma falha. Os bastões ou tiras de aço devem ser firmemente presos à estrutura de teste de tal maneira que não encostem na mangueira, a qual deve estar livre para se mover. A saída da mangueira deve ser protegida para que possa ser parado um escape repentino de um dos encaixes. Providências devem ser tomadas para proteger o pessoal que realiza os testes contra a força do meio de pressão se uma falha ocorrer. O pessoal que realiza os testes nunca deve ficar na frente ou atrás das pontas da mangueira que passará pelo teste de pressão. Quando líquidos como gasolina, óleo, solvente ou outro fluído perigoso forem utilizados como o fluído de teste, deve-se tomar precauções para proteger-se contra fogo ou outros danos caso uma mangueira falhe e o líquido de teste seja lançado pela área ao redor. A Associação dos Fabricantes de Borracha publicou separadamente uma série de Boletins de Informações Técnicas sobre Mangueiras descrevendo recomendações de Manutenção, Testes e Inspeção. Deve-se fazer refe-rência ao atual Catálogo de Publicações RMA, para determinar a disponibilidade da última edição. Boletins publicados, como o de Janeiro de 1996, incluem o seguinte: Publicação número IP 11-1- Mangueira para Vapor IP 11-2- Mangueira para Amônia Anidra IP 11-4- Mangueira de Aspiração e de Descarga de Óleo IP 11-5- Mangueira para Soldadura IP 11-7- Mangueira para Produtos Químicos IP 11-8- Mangueira para Combustíveis 2 El aire debe ser removido de la manguera drenándola por medio de una válvula de escape mientras la manguera está siendo rellenada con el medio de teste. 3 La manguera que pasará por el teste de presión debe estar presa colocando bastones o correas de acero cerca de cada punta y en intervalos de aproximadamente 3 metros (10 pies) a lo largo de su metraje para evitar que la manguera "chicotee" si hubiera alguna falla. Los bastones o tiras de acero deben estar firmemente presos a la estructura del teste de tal manera que no se apoyen en la manguera, la cual debe estar libre para moverse. 4 La salida de la manguera debe estar protegida para que pueda ser parado un escape repentino de uno de los encajes. 5 Precauciones deben ser tomadas para proteger al personal que realiza los testes contra la fuerza del medio de presión si ocurriese una falla. 6 El personal que realiza los testes nunca debe estar enfrente o atrás de las puntas de la manguera que pasará por el teste de presión. 7 Cuando líquidos como gasolina, aceite, solvente u otro fluido peligroso fueren utilizados como el fluido del teste, se debe tomar precauciones para protegerse contra el fuego u otros daños en el caso de que una manguera falle y el líquido de teste sea lanzado alrededor. La Asociación de los Fabricantes de Goma publicó independientemente una serie de Boletines de Informaciones Técnicas sobre Mangueras describiendo recomendaciones de Mantenimiento, Testes e Inspección. Se debe hacer referencia al actual Catálogo de Publicaciones RMA, para determinar la disponibilidad de la última edición. Boletines publicados, como el de enero de 1996, incluyen lo siguiente: Publicación número IP 11-1- Manguera para Vapor IP 11-2- Manguera para Amonio Anhidro IP 11-4- Manguera de Aspiración y de Descarga de Aceite IP 11-5- Manguera para Soldadura IP 11-7- Manguera para Productos Químicos IP 11-8- Manguera para Combustibles 62 2 Air should be removed from the hose by bleeding it through an outlet valve while the hose is being filled with the test medium. 3 Hose to be pressure tested must be restrained by placing steel rods or straps close to each end at approximate 10 foot (3m) intervals along its langth to keep the hose from "whipping"if failure occurs; the steel rods or straps are to be anchored firmly to the test structure but in such a manner that they do not contact the hose which must be free to move. 4 The outlet end of hose is to be bulwarked so that a blown-out fitting will be stopped. 5 Provisins must be made to protect testing personnel from the forces of the pressure media if a failure occurs. 6 Testing personnel must never stand in front of or in back of the ends of a hose being pressure tested. 7 When liquids such as gasoline, oil, solvent, or other hazardous fluids are must be taken to protect against fire or other damage should a hose fail and the test liquid be sprayed over the surrounding area. The Rubber Manufactures Association has publish separately a series of Hose Technical Information bulletins describing Maintenance, Testing and Inspection recommendations, Reference should be made to the current RMA Catalog of Publications, to determine the availability of the latest edition. Bulletins published as of January 1996 include the following: Publication Nº IP 11-1- Steam Hose IP 11-2- Anhydrous Ammonia Hose IP 11-4- Oil Suction and Discharge Hose IP 11-5- Welding Hose IP 11-7- Chemical Hose IP 11-8- Fuel Dispensing Hose STORAGE AND HANDLING Rubber hose products in storage can be affected adversely by temperature, humidity, ozone, sunlight, oil, solvents, corrosive liquids and fumes, insects, rodents and radioactive materials. The appropriate method for storing hose depends to a great extent on its size (diameter and length), the quantity to be stored, and the way in which it is packaged. Hose should not be piled or MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES ARMAZENAMENTO DAS MANGUEIRAS ALMACENAMIENTO DE LAS MANGUERAS As mangueiras de borracha armazenadas podem ser afetadas adversamente pela temperatura, umidade, ozônio, luz do sol, óleos, solventes, líquidos e gases corrosivos, insetos, roedores e materiais radioativos. O método apropriado para o armazenamento de mangueiras depende muito de seu tamanho (diâmetro e comprimento), da quantidade a ser armazenada e do modo que elas são embaladas. As mangueiras não devem ser empilhadas de tal forma que o peso da pilha crie distorções nas que estão posicionadas embaixo das outras. Já que as mangueiras variam muito de tamanho, peso e comprimento, não é prático estabelecer recomen-dações acerca deste ponto. Mangueiras que possuem paredes muito finas não suportarão tanto peso quanto as que têm paredes mais grossas ou as que têm um reforço de malha. Mangueiras a serem despachadas em rolos ou fardos devem ser armazenadas de forma que os rolos fiquem em um plano horizontal. Sempre que possível, as mangueiras devem ser armazenadas em seus containeres de expedição originais, especialmente quando tais recipientes forem caixotes de madeira ou caixas de papelão que fornecem alguma proteção contra os efeitos de deterioração de óleos, solventes e líquidos corrosivos; os containeres de expedição também devem ter alguma proteção contra ozônio e luz do sol. Certos roedores e insetos podem danificar as mangueiras de borracha, portanto deve-se providenciar uma proteção adequada contra os mesmos. Mangueiras com capa de algodão devem ser protegidas contra fungos se forem armazenadas por períodos prolongados em condições de umidade acima de 70%. A temperatura ideal para o armazenamento de produtos de borracha varia de 10oC a 21oC (50oF a 70oF), com um limite máximo de 38oC (100oF). Se forem armazenados a menos de 0oC (32oF), alguns produtos de borracha tornam-se rígidos e requerem um aquecimento antes de serem colocados em funcionamento. Produtos de borracha não devem ser armazenados perto de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores, etc., nem devem ser armazenados em condições de alta ou baixa umidade. Las Mangueras de goma almacenadas pueden ser afectadas adversamente por la temperatura, humedad, ozono, luz del sol, aceites, solventes, líquidos y gases corrosivos, insectos, roedores y materiales radioactivos. El método apropiado para el almacenamiento de Mangueras depende mucho de su tamaño (diámetro y largura), de la cantidad a ser almacenada y del modo que ellas son embaladas. Las Mangueras no deben ser apiladas de tal forma que el peso de la pila provoque distorsiones en las que están posicionadas debajo de las otras. Ya que las Mangueras varían mucho de tamaño, peso y largura, no es practico establecer recomen-daciones acerca de este punto. Mangueras que poseen paredes muy finas no soportarán tanto peso cuanto las que tienen paredes más gruesas o las que tienen un refuerzo de malla. Mangueras a ser despachadas en rollos o fardos deben ser almacenadas de forma que los rollos queden en un plano horizontal. Siempre que sea posible, las Mangueras deben ser almacenadas en sus containeres de expedición originales, especialmente cuando tales recipientes sean cajas de madera o cajas de cartón que proveen alguna protección contra los efectos de deterioración de aceites, solventes y líquidos corrosivos; los containeres de expedición también deben tener alguna protección contra ozono y luz del sol. Ciertos roedores e insectos pueden damnificar las Mangueras de goma, por lo tanto se debe buscar una protección adecuada contra los mismos. Mangueras con capa de algodón deben ser protegidas contra hongos si fueren almacenadas por periodos prolongados en condiciones de humedad encima de 70%. La temperatura ideal para el almacenamiento de productos de goma varia de 10oC a 21oC (50oF a 70oF), con un limite máximo de 38oC (100oF). Si fueran almacenadas a menos de 0oC (32oF), algunos productos de goma se tornan rígidos y requieren de un calentamiento previo antes de ser colocados en funcionamiento. Productos de goma no deben ser almacenados cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas, etc., ni deben ser almacenados en condiciones de alta o baja humedad. 63 stacked to such an extent that the weight of the stack creates distortions on the lengths stored at the bottom. Since hose products vary considerably in size, weight, and length, it is not proctical to establish definite recommendations on this point. Hose having a very light wall will not support as much load as could a hose having a heavier wall or hose having a wire reinforcement. Hose which is shipped in coils or bales should be stored so that the coils are in a horizontal plane. Whenever feasible, rubber hose products should be stored in their original shipping containers, especially when such containers are wooden crates or cardboard cartons which provide some protectionagainst the deteriorating effects of oil, solvents, and corrosive liquids; shipping containers also afford some protection against ozone and sunlight. Certain rodents and insects will damage rubber hose products, and adequate protection from them should be provided. Cottom jacketed hose should be protected against fungal growths if the hose is to be stored for prolonged periods in humidity conditions in excess of 70%. The ideal temperature for the storage of rubber products ranges from 50oF to 70oF (10oC to 21oC) with a maximum limit of 100oF (38oC). If stored below 32oF (0oC), some rubber products become stiff and would require warming before being placed in service. Rubber products should not be stored near sources of heat, such as radiators, base heaters, etc., nor should they be stored under conditions of high or low humidity. To avoid the adverse effects of high ozone concentration, rubber hose products should not be stored near eletrical equipment that may generate ozone or be stored for any lengthy period in geographical areas of known high ozone concentration. Exposure to direct or reflected sunlight, even through windows, should also be avoided. Uncovered hose should not be stored under fluorescent or mercury lamps which generate light waves harmful to rubber. Storage areas should be relatively cool and dark, and free of dampness and mildew. Items should be stored on a firstin, first-out basis, since even under the best of conditions, an unusually long shelf life could deteriorate cartain rubber products. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES Para se evitar os efeitos adversos de altas concentrações de ozônio, as mangueiras de borracha não devem ser armazenadas perto de equipamentos elétricos que possam gerar ozônio e não devem ser armazenadas por longos períodos de tempo em áreas geográficas que possuem alta concentração de ozônio. Também deve ser evitada a exposição à luz do sol direta ou refletida, mesmo através de janelas. Mangueiras fora de qualquer tipo de recipiente não devem ser armazenadas sob lâmpadas fluorescentes ou de mercúrio, as quais geram ondas de luz prejudiciais à borracha. Áreas de armazenamento devem ser relativamente frescas e escuras e livres de umidade e bolor. Os itens devem ser armazenados na forma PEPS (Primeiro a Entrar, Primeiro a Sair), já que, mesmo com as melhores condições, um período de armazenamento extraordinariamente longo pode deteriorar certos produtos de borracha. Para evitar los efectos adversos de las altas concentraciones de ozono, las Mangueras de goma no deben ser almacenadas cerca de equipamientos eléctricos que puedan generar ozono y no deben ser almacenadas por largos periodos de tiempo en áreas geográficas que posean una alta concentración de ozono. También debe ser evitada la exposición a al luz del sol directa o reflejada, así mismo a través de ventanas. Mangueras fuera de cualquier tipo de recipiente no deben ser almacenadas bajo lámparas fluorescentes o de mercurio, las cuales generan ondas de luz perjudiciales a la goma. Las áreas de almacenamiento deben ser relativa-mente frescas y oscuras y libres de humedad y hongos. Los ítems deben ser almacenados en forma PEPS (Primero a Entrar, Primero a Salir), ya que, aunque con las mejores condiciones, un periodo de almacenamiento extraordinariamente largo puede perjudicar ciertos productos de goma. PRECAUÇÕES NO USO DA MANGUEIRA DE SOLDA PRECAUCIONES EN EL USO DE LA MANGUERA DE SOLDADOR INTRODUÇÃO INTRODUCIÓN Este boletim é distribuído para alertar os distribuidores e usuários de mangueiras de solda de que uma mangueira especial pode ser necessária para uso com certos gases combustíveis. Este boletín es distribuido para alertar a los distribuidores y usuarios de Mangueras de soldador de que una Manguera especial puede ser necesaria para el uso con ciertos gases combustibles. OBJETIVO OBJETIVO Este boletim refere-se às mangueiras para soldadura fabricadas de acordo com as especificações RMA/CGA ou às mangueiras para soldadura em conformidade com o fabricante individual ou especificações do usuário. Este boletín se refiere a las Mangueras para soldadura fabricadas de acuerdo con las especificaciones RMA/CGA o las Mangueras para soldadura en conformidad con el fabricante individual o especificaciones del usuario. AVISO AVISO Os gases combustíveis listados abaixo foram registrados para alertar os usuários de mangueiras para soldadura a respeito de riscos potenciais com os mesmos ou com gases similares. Deve-se notar que não se pretende condenar qualquer um dos gases. O propósito é aconselhar o usuário a não utilizar mangueiras que não foram designadas para um gás ou pressão em particular. O usuário de qualquer gás combustível deve relatar ao fabricante de mangueiras o tipo de gás junto com a pressão de trabalho esperada (condição reguladora) Los gases combustibles listados abajo fueron registrados para prevenir a los usuarios de Mangueras para soldadura con respecto a los riesgos potenciales con los mismos o con gases similares. Se debe notar que no sé pretende condenar cualquier gas. El propósito es aconsejar al usuario a no utilizar Mangueras que no fuesen designadas para un gas o presión en particular. El usuario de cualquier gas combustible debe informar al fabricante de Mangueras el tipo de gas junto con la presión de trabajo esperada (condición reguladora) para recibir 64 PRECAUTIONS FOREWORD This bulletin is iddued to alert dealers and users of welding hose that special hose may be necessary for use with certain fuel gases. SCOPE This bulletin relates to welding hose manufactured in conformance to RMA/CGA specification or to welding hose conforming to individual manufacturer or user specifications. CAUTION The fuel gases listed below are recorded to alert welding hose users to a potential hazard with these or similar gases. It should be noted that no condemnation of any of the gases listed is intended. The purpose is to advise against the use of hose that may not be designed for a particular gas or pressure. A user of any fuel gas is urged to relate the type of gas along with the expected working pressure (regulator setting) to the hose manufacturer for a specific hose recommendation. ALERT LIST These and similar fuel gases may damage some grades or types of welding hose: APACHI, FLAMEX, MAPP, PROPANE, PROPYLENE. Use of the indicated or similar fuel gases at regulator setting above 40 psi may be particularly hazardous. Users are also alerted against the use of ACETYLENE at any pressure above 15 psi. IN-SERVICE CAUTION The user is first cautioned to shut off the gas at the torch and then at the regulator or supply source when the torch will not be used for periods in excess of 30 minutes, in order to limit permeation of gas through the hose wall. The user is further cautioned not to shut off the fuel gas at the regulator or supply source first as a flashback may result and thereby damage the hose. Adequate ventilation must be provided in confined areas where fuel gas is being used to prevent the accumulation or concentration of gas that could be explosive or otherwise harmful to personnel. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES para receber recomendações específicas. recomendaciones específicas. BACKGROUND INFORMATION LISTA DE ALERTA LISTA DE ALERTA Estes e outros gases combustíveis similares podem danificar algumas categorias ou tipos de mangueiras para soldadura: APACHI, FLAMEX, MAPP, PROPANO, PROPILENO. O uso dos gases combustíveis aqui indicados ou similares na condição reguladora acima de 40 psi pode ser particularmente perigoso.Também alertamos os usuários contra o uso de ACETILENO a qualquer pressão acima de 15 psi. Estos y otros gases combustibles similares pueden dañar algunas categorías o tipos de Mangueras para soldadura: APACHI, FLAMEX, MAPP, PROPANO, PROPILENO. El uso de los gases combustibles ya indicados o similares en la condición reguladora encima de 40 psi puede ser particularmente peligroso. También alertamos a los usuarios contra el uso de ACETILENO a cualquier presión arriba de 15 psi. ADVERTÊNCIA A RESPEITO DO FUNCIONAMENTO O usuário é advertido a fechar primeiramente o gás do maçarico e depois do regulador ou fonte de abastecimento quando o maçarico não for usado por períodos maiores do que 30 minutos para que seja limitada a permeação do gás através da parede da mangueira. O usuário é ainda aconselhado a não fechar o gás combustível do regulador ou fonte de abastecimento primeiro já que pode haver um retorno que pode, então, danificar a mangueira. Deve-se fornecer uma ventilação adequada em áreas restritas onde o gás combustível está sendo utilizado para prevenir o acúmulo ou concentração de gases que podem ser explosivos ou então que possam ser prejudiciais aos funcionários. ADVERTENCIA CON RELACIÓN AL FUNCIONAMIENTO El usuario es advertido a cerrar primeramente el gas del soldador y después del regulador o fuente de abastecimiento cuando el soldador no fuese usado por periodos mayores a 30 minutos para que sea limitada la filtración del gas a través de la pared de la Manguera. El usuario también es aconsejado a no cerrar el gas combustible del regulador o fuente de abastecimiento primero, ya que puede haber un retorno que puede, entonces, dañar la Manguera. Se debe proveer una ventilación adecuada en áreas restrictas donde el gas combustible está siendo utilizado para prevenir el acumulo o la concentración de gases que puedan ser explosivos o entonces que puedan ser perjudiciales a los funcionarios. INFORMAÇÕES ADICIONAIS INFORMACIONES ADICIONALES As especificações RMA/CGA para mangueiras para soldadura, como foram originalmente divulgadas, consideravam mangueiras para soldadura aquelas que seriam utilizadas para transportar o então gás combustível comum, acetileno, na pressão baixa recomendada (15 psi). Várias categorias foram descritas, a variação entre categorias era relacionada a uma diferença em sua resistência à deterioração na presença de óleo, ou sua resistência à destruição causada por f l a m a s, o u a m b o s. N e n h u m a diferenciação foi feita para uma variação no desempenho resultante da exposição ao próprio gás combustível. Foi determinado que o acetileno, quando transportado sob baixas pressões comuns ao seu uso recomendado, teve pouco efeito na mangueira, Las especificaciones RMA/CGA para Mangueras para soldadura, como fueron originalmente divulgadas, consideraban Mangueras para soldadura, a aquellas que serian utilizadas para transportar el gas combustible común, acetileno, en la presión baja recomendada (15 psi). Varias categorías fueron representadas, la variación entre categorías estaba relacionada a una diferencia en su resistencia a los deterioros producidos ante la presencia de aceite, o su resistencia a la destrucción causada por llamas, o ambos. Ninguna diferenciación fue hecha para una variación en el desempeño proveniente de la exposición al propio gas combustible. F u e determinado que el acetileno, cuando es transportado a bajas presiones comunes 65 The RMA/CGA specification for welding hose, as originally promulgated, considered welding hose that would be used to convery the then common fuel gas, acetylene, at the recommended low pressure (15psi). Several grades were described, the variance between grades relating to a difference in their resistance to deterioration in the presence of oil, or to their resistance to destruction by flame, or both. No differentiation was made for a variance in performance resulting from exposure to the fuel gas itself. It had been determined that acetylene, when conveyed under low pressures common to its recommended use, had little effect on the hose, regardless of its composition or construction. In recent years, there have been developed or adopted a number of fuel gases based on specific hydrocarbons or mixtures of hydrocarbons. It is known that these special fuel gases have a different effect on rubber compounds than does acetylene. The precise effect on all the many and varying hose compounds and constructions of the many manufactures has not been determined for all the known special fuel gases. The sffect of any material being conveyed in a hose on the rubber compounds used in the hose can be measured by one or several test measure a change of the physical properties after exposure to the fuel gas including tensile, elongation, hardness and volume. A characteristic of rubber hose that is significant in its use as welding hose is a phenomenon know as permeation. Any gas confined in the bore of a hose exhibits a tendency to pass through the tube walland subsequently through the reinforcement and cover to the environment. Each gas has its own specific characteristic tendency to permeate. Each rubber compound exhibits specific resistance to permeation. The rate of permeation increases with higher temperature. To minimize the permeation of fuel gas through the hose wall it is logical to design the tube compound for the lowest possible permeation rate. The problem in the case of welding hose results from the variety of gases now encountered, the varying pressures used in service, and the varying temperatures to be found in the work place. The need to ventilate the work place is evident, both for MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES independente de sua composição ou construção. Nos últimos anos, muitos gases combustíveis baseados em hidrocarbonetos ou misturas de hidrocarbonetos têm sido desenvolvidos ou adotados. Sabe-se que estes gases combustíveis especiais têm um efeito nos componentes de borracha diferente do causado pelo acetileno. O efeito preciso sobre todos os muitos e variados componentes de mangueiras e construções dos vários fabricantes não foi determinado para todos os gases combustíveis especiais conhecidos. O efeito de qualquer material transportado por uma mangueira sobre os componentes de borracha utilizados na mangueira pode ser medido por um ou vários procedimentos de testes. No caso d o s g a s e s c o m b u s - t í v e i s, o s procedimentos de testes mais aplicáveis seriam designados para medir uma mudança nas propriedades físicas após a exposição ao gás combustível incluindo tênsil, alongamento, resistência e volume. Uma característica das mangueiras de borracha que é significante em seu uso como mangueira para soldadura é um fenômeno conhecido como permeação. Qualquer gás confinado dentro da mangueira possui a tendência a passar através da parede do tubo e, subseqüentemente, através do reforço e capa para o ambiente. Cada gás tem sua própria tendência característica específica de permear. Cada composto de borracha possui uma resistência específica à permeação. A taxa de permeação aumenta com temperaturas elevadas. Para minimizar a permeação do gás combustível através da parede da mangueira é lógico designar o tubo para a taxa de permeação mais baixa possível. O problema no caso de mangueiras para soldadura resulta da variedade de gases agora encontrados, as várias pressões utilizadas no funcionamento e as várias temperaturas encontradas no local de trabalho. A necessidade de se ventilar o local de trabalho é evidente, tanto para manter a menor temperatura prática como para dissipar o gás que passou para o ambiente, mesmo que este seja muito pouco, para prevenir concentrações que possam ser explosivas ou perigosas quando inaladas pelos funcionários. Sabe-se que alguns compostos de borracha têm baixas taxas de permeação com vários gases combustíveis, mas nenhuma regra específica pode ser a su uso recomendado, tiene poco efecto negativo en la Manguera, independientemente de su composición o construcción. En los últimos años, muchos gases combustibles fueron basados en hidrocarbonatos o mezclas de hidrocarbonatos que han sido desarrollados o adoptados. Se sabe que estos gases combustibles especiales tienen un efecto en los componentes de goma diferente del causado por el acetileno. El efecto preciso sobre todos los variados componentes de Mangueras y construcciones de los diversos fabricantes no fue determinado para todos los gases combustibles especiales conocidos. El efecto de cualquier material transportado por una Manguera sobre los componentes de goma utilizados en la Manguera puede ser medido por uno o varios procedimientos de testes. En el caso de los gases combustibles, los procedimientos de testes más aplicables serian designados para medir un cambio en las propiedades físicas después de la exposición al gas combustible incluyendo tensión, alargamiento, resistencia y volumen. Una característica de las Mangueras de goma que es significativa en su uso como Manguera para soldadura es un fenómeno conocido como permeabilidad. Cualquier gas confinado dentro de la Manguera posee una tendencia a pasar a través de la pared del tubo y, subsecuentemente, a través del refuerzo y escapa para el ambiente. Cada gas tiene su propia tendencia característica específica de permear. Cada compuesto de goma posee una resistencia específica a la permeabilidad. La tasa de permeabilidad aumenta con temperaturas elevadas. Para minimizar la permeabilidad del gas combustible a través de la pared de la Manguera es lógico designar al tubo para que la tasa de permeabilidad sea la más baja posible. El problema en el caso de Mangueras para soldadura resulta de la variedad de gases ahora encontrados, las diversas presiones utilizadas en el funcionamiento y las variables temperaturas encontradas en el local de trabajo. La necesidad de ventilar el local de trabajo es evidente, tanto para mantener la menor temperatura práctica como para disipar el gas que pasó para el ambiente, aunque que este sea muy poco, para prevenir concentraciones que puedan ser explosivas o peligrosas 66 maintaining the lowest practical temperature and to dissipate the permeating gas, however slight, to prevent buildup to concentrations that are either explosive or dangerous for breathing by workmen. Some rubber compounds are known to have low permeation rates with several fuel gases but no specific rule can be laid down to predict overall performance. Thus, it becomes advisable to check the characteristic of each hose construction with each gas under actual or simulated service conditions to qualify it for use. CAUTION USERS OF WELDING HOSE ARE URGED TO COMMUNICATE THEIR SERVICE CONDITIONS TO THE HOSE MANUFACTURER AND OBTAIN THE BEST RECOMMENDATION OF THE MANUFACTURER FOR A HOSE SUITABLE FOR THOSE CONDITIONS. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES utilizada para predizer o desempenho total. Portanto, torna-se aconselhável verificar as características do feitio de cada mangueira com cada gás sob as condições atuais ou simuladas de funcionamento para qualifica-la para uso. AVISO Os usuários de mangueiras para soldadura devem comunicar suas condições de trabalho para o fabricante para obter a melhor recomendação a respeito de qual é a melhor mangueira a ser utilizada para tais condições. ADVERTÊNCIA O USO DE CERTOS GASES COMBUSTÍVEIS PODE DANIFICAR A MANGUEIRA PARA SOLDA E CAUSAR INCÊNDIOS E EXPLOSÕES. cuando sean respiradas por los funcionarios. Se sabe que algunos compuestos de goma tienen bajas tasas de permeabilidad con varios gases combustibles, pero ninguna regla específica puede ser utilizada para predecir el desempeño total. Por lo tanto, se vuelve aconsejable verificar las propias características de cada manguera con cada gas bajo las condiciones actuales o simuladas de funcionamiento para calificarla para uso. AVISO Los usuarios de Mangueras para soldadura deben comunicar sus condiciones de trabajo al fabricante para obtener la mejor recomendación al respecto de cual es la mejor Manguera para ser utilizada en tales condiciones. ADVERTENCIA EL USO DE CIERTOS GASES COMBUSTIBLES PUEDE DAÑAR LA MANGUERA DE SOLDADOR Y CAUSAR INCENDIOS Y EXPLOSIONES. 67 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES 68 Informações Técnicas Informaciones Tecnicas Tecnical Informations MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES INFORMAÇÕES TÉCNICAS INFORMACIONES TECNICAS TECNICAL INFORMATIONS PRINCIPAIS COMPONENTES PRINCIPALES COMPONENTES MAIN COMPONENTS Uma mangueira apropriada para resistir satisfato-riamente aos serviços aos quais se destina é o nosso principal objetivo quando da aplicação de mangueiras Goodyear. O desempenho máximo de uma mangueira depende de uma correta especificação para o serviço em questão. Uma mangueira basicamente é composta das seguintes partes: Una manguera apropiada para resistir satisfacto-riamente los servicios a los cuales se destina es nuestro principal objetivo en cuando a la aplicación de mangueras Goodyear. El desempeño máximo de una manguera depende de una correcta especificación para el servicio en cuestión. Una manguera básicamente esta compuesta de las siguientes partes: An appropriate hose to resist the work to wich it is designed is our main objective when applying a Goodyear hose. The maximum performance of a hose depends of a correct specification of the work expectd. An hose is basically composed of these parts. TUBO INTERNO TUBO INTERNO Tem a finalidade de conduzir o material e resistir à ação deste. Tiene la finalidad de conducir el material y resistir a la acción de este. REFORÇO REFUERZO É a parte da mangueira que tem por finalidade suportar a carga (pressão de trabalho), a flexão e outros esforços a que ela é submetida. OBS.: Para simplificar qualquer tipo de especificação, relacionamos as pressões de trabalho em classes normalmente utilizadas para as mangueiras de construção e enroladas. Es la parte de la manguera que tienen por finalidad soportar la carga (presión de trabajo), la flexión y otros esfuerzos a la que es sometida. OBS.: Para simplificar cualquier tipo de especificación, relacionamos las presiones de trabajo en clases normalmente utilizadas para las mangueras de construcción y enrolladas. INSIDE TUBE Conduts the materials and resists to its action. REINFORCEMENT It is the part of the hose that support the load (work pressure), the flexion and other strains to wich it is submited. OBS.: To simplify any kind of specification, we relate the workpressure in classes normally used for construction and coileds. CLASSE / CLASE / CLASS Ib/pol2 kg/cm2 Z I II III 75 150 225 300 5 10 15 20 ESPIRAIS DE ARAME ESPIRALES DE ALAMBRE WIRE SPIRALS Em certos casos de sucção torna-se necessária a utilização de espirais de arames de aço cobreado, para se evitar o estrangulamento (fechamento) da mangueira. En ciertos casos de succión se vuelve necesario la utilización de espirales de alambres de acero cobreado, para evitar el estrangulamiento (cierre) de la manguera. In some suction works it becomes necessary the use of coppered wire spirals, to avoid choking. COBERTURA COBERTURA A sua função é proteger o reforço contra qualquer ação externa que possa danificá-lo (abrasão, chuva, sol, calor, óleo, graxa, etc). Su función es proteger el refuerzo contra cualquier acción externa que pueda damnificarlo (abrasión, lluvia, sol, calor, aceite, grasa, etc). Its function is to protect the reinforcement against any external action that can damage it (abrasion, rain, sun, heat oil, grease, etc). 70 COBERTURA MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES CONSTRUÇÃO DE TERMINAIS PARA MANGUEIRAS DE BORRACHA CONSTRUCCIÓN DE TERMINALES PARA MANGUERAS DE GOMA CONSTRUCTIONS OF HOSE ENDS FOR RUBBER HOSES MANGUEIRAS ESPIRALADAS MANGUERAS EM ESPIRAL SPIRALED HOSES Apresentam as seguintes características: Peças que variam de diâmetro de 3/16” até 1”. Peças longas. Altamente flexíveis. Em seus terminais são usados os mais variados tipos de conexões, espigões para água, ar, solda, solventes, etc., que variam de acordo com a necessidade do serviço em questão, fixados por braçadeiras ou prensados. Presentan las siguientes características: Piezas que varían de diámetro de 3/16" hasta 1". Piezas largas Altamente flexibles En sus terminales son usados los más variados tipos de conexiones, espigones para agua, aire, soldadura, solventes, etc., que varían de acuerdo con la necesidad del servicio en cuestión, fijados por abrazaderas o prensados. Characteristics: Pieces that vary from 3/16" to 1" diameters Long pieces Highly flexible In their hose-ends the most varied types of couplings, tapered for water, air, welding, solvents, etc., that vary according to the job, fixed by bracers or pressed. MANGUEIRAS ENROLADAS MANGUERAS ENROLLADAS COILED HOSES Sem arame Sin alambre Without wire Com arame Con arame With wire Subdividimos em 2 grupos: sem arame e com arame. a) sem arame Peças que variam de diâmetro de 3/8” até 16”. Mais robustas e pesadas. Apresentam boa flexibilidade. b) com arame Peças que variam no diâmetro interno de 1 1/2” até 16”. Possuem em sua construção a fixação de um arame de aço, o que confere excelente desempenho para serviços de sucção à mangueira. Subdividimos en 2 grupos: sin alambre y con alambre. a) sin alambre Piezas que varían de diámetro de 3/8"hasta 16". Más robustas y pesadas Presentan buena flexibilidad b) con alambre Piezas que varían en el diámetro interno de 1 ½" hasta 16" Las mangueras poseen en su construcción la fijación de un alambre de acero, lo que le confiere un excelente desempeño para servicios de succión. 71 Subdived in two groups: with and without wire. a) without wire Pieces that vary in diameters from 3/8" to 16" Stroger and heavy Good flexibility b) with wire Pieces that vary in the inside diameter from 1 1/2"to 16" In their construction they have a fixed wire, wich confers excellent performance in suction work. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES TIPOS DE TERMINAIS PARA MANGUEIRAS COM ARAME TIPOS DE TERMINALES PARA MANGUERAS CON ALAMBRE TYPES OF HOSE-ENDS FOR HOSES WITH WIRE As mangueiras enroladas com arame podem ser fornecidas com os seguintes terminais: Las mangueras enrolladas con alambre pueden ser provistas con los siguientes terminales: Coiled hoses with wire can be furnished with the following hose-ends: COM TERMINAL RETO (CTR) CON TERMINAL RECTO (CTR) PLAIN HOSE-ENDS (CTR) Neste tipo de terminal, a mangueira possui o seu diâmetro interno no corpo igual ao da sua extremidade. En este tipo de terminal la manguera posee su diámetro interno en el cuerpo igual al de su extremidad. In this type of hose-end the hose's inside diameter is equal to its extremity. COM PUNHOS (CP) CON PUÑOS (CP) ENLARGED END (CP) Neste tipo de terminal, a mangueira apresenta em suas extremidades um diâmetro interno superior ao de seu corpo, o que permite o acoplamento fácil e a fixação por braçadeiras e condutos metálicos. En este tipo de terminal la manguera presenta en sus extremidades un diámetro interno superior al de su cuerpo, lo que permite el acoplamiento fácil y la fijación por abrazaderas y conductos metálicos. In this type the hose- end presents in its extremities an inside diameter larger than its body, wich allows for an easier coupling and fixation by bracers and metallic conduits. COM NIPLES E FLANGES CON TUBOS CON ROSCA Y BRIDAS WITH NIPPLES AND FLANGES Os flanges poderão ser roscados ou soldados ao niples. O niple é fixado à mangueira durante a fase de construção. Muito empregados em mangueiras usadas na transferência de gasolina, óleos, petróleo, melaço, etc., em portos, terminais de soja, fábricas de fertilizantes. A norma de flange comumente usada é ANSI B 16.5 150 LBS. Para outras normas, consultar o representante Goodyear. Las bridas podrá ser enroscadas o soldadas al tubo con rosca. El tuvo con rosca es fijado a la manguera durante la fase de construcción. Muy empleados en mangueras usadas en la transferencia de gasolina, aceites, petróleo, melaza, etc.,en puertos, terminales de soja, fábricas de fertilizantes. La norma de brida comúnmente usada es ANSI B 16.5 150 LBS. Para otras normas, consultar al representante Goodyear. 72 Flanges can be threaded or welded to nipples. Nipple is fixed to hose during construction. Widely employed for hoses used in gasoline, oils, petroleum, molasses, etc. Transfer in ports, soy terminals, fertilizers plants. The flange's norm commonly used is ANSI B 16.5 150 LBS. For other norms, consult a Goodyear's representative. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES FULL-FACE FULL-CARA RUBBER FLANGED END (FULL-FACE) Neste tipo de material, a borracha do tubo interno reveste externamente o flange, como podemos observar na figura abaixo. Este tipo de terminal é muito utilizado em companhias de mineração, fábricas de fertilizantes, etc., onde são encontradas mangueiras para sucção e descarga de ácidos e condução de polpa de minérios. Sempre que existir o perigo de desgaste do flange, pelo ataque de ácidos ou elementos abrasivos, recomenda-se o uso do terminal “fullface”. En este tipo de material, la goma del tubo interno reviste externamente la brida, como podemos obser-var en la figura siguiente. Este tipo de terminal es muy utilizado en compañias extractivas, fábricas de fertilizantes, etc., donde son encontradas mangueras para succión y descarga de ácidos y conducción de pulpa de minerales. Siempre que exista el peligro de desgaste de la brida, por el ataque de ácidos o elementos abrasivos, se recomienda el uso del terminal "full-cara". In this type the inside tube's rubber, covers also the flange externally, as we can observe in the below illustration. This hose-end is widely used in mining companies, fertilizers plants, etc., where suction and discharge hoses for acids and ore pulp are required. When theres of the flange wearing down by acid or abrasive elements, the use of "full-face" end is recomended. DIÂMETRO INTERNO DA MANGUEIRA (POL.) DIAMETRO INTERNO DE LA MANGUEIRA (PUL.) HOSE’S INSIDE DIAMETER (INCHES) DIÂMETRO INTERNO DO PUNHO (MM) DIAMETRO INTERNO DEL PUÑO (MM) ENLARGED END DIAMETER (MM) 1 1/2 2 2 1/2 3 4 5 6 8 10 12 48,4 60,3 73,0 88,9 114,3 141,3 168,3 219,0 273,0 323,9 NORMAS TÉCNICAS E TOLERÂNCIAS DIMENSIONAIS Norma para brida - ANSI B.16.5 Norma para flange - ANSI B.16.5 DIMENSÕES DIMENSIONES DIMENSIONS NORMAS TÉCNICAS Y TOLERANCIAS DIMENSIÓNALES DIÂMETRO DO PUNHO (MM) DIAMETRO DEL PUÑO (MM) ENLARGED END DIAMETER (MM) 115 115 130 130 155 180 205 205 230 230 CONSTRUCTIONS TECNICAL NORMS OF HOSE AND DIMENSIONAL ENDS FOR TOLERANCE RUBBER HOSES Flange norm - ANSI B.16.5 DIÂMETRO FURO DIÂMETRO EXTERNO DIÂMETRO FURAÇÃO DIAMETRO EXTERNO DIAMETROFURAÇÃO DIAMETRO DEL AGUJERO BORING DIAMETER INSIDE DIAMETER OUTSIDE DIAMETER (POL / PUL / INCHES) (MM) (MM) (MM) 3 4 5 6 8 10 12 190,5 228,5 254,0 279,4 342,9 406,4 482,6 152,4 190,5 215,9 241,3 298,4 361,9 431,8 19,0 19,0 22,2 22,2 22,2 25,4 25,4 73 Nº FUROS Nº AGUJEROS NUMBER OF HOLES 4 8 8 8 8 12 12 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES TOLERÂNCIAS DIMENSIONAIS De acordo com as normas da RMA Rubber Manufactures Association MANGUEIRAS TRANÇADAS/ ESPIRALADAS A) DIÂMETRO INTERNO Até e inclusive 3/4 pol. 7/8 pol. De 1 pol. até 1 1/2 pol. B) DIÂMETRO EXTERNO Até e inclusive 3/4 pol. 7/8 pol. De 1 pol. até 1 1/2 pol. TOLERANCIAS DIMENSIÓNALES De acuerdo con las normas de la RMA Rubber Manufactures Association MANGUERAS TRENZADAS/ ESPIRALADAS ±0,80 mm ±1,20 mm ±1,60 mm A) DIAMETRO INTERNO Hasta inclusive 3/4 pul. 7/8 pul. De 1 pul. hasta 1 1/2 pul. ±0,80 mm ±1,20 mm ±1,60 mm B) DIAMETRO EXTERNO Hasta inclusive 3/4 pul. 7/8 pul. De 1 pul. hasta 1 1/2 pol. MANGUEIRAS ENROLADAS A) DIÂMETRO INTERNO Até e inclusive 2 pol. De 2 pol. até 3 pol. inclusive 4 pol. ±0,80 mm ±1,20 mm ±1,60 mm De 5 pol. até 12 pol. inclusive +1,60 mm - 6,40 mm +3,20 mm Acima de 12 pol. - 6,40 mm B) DIÂMETRO EXTERNO Até e inclusive 3/4 pol. De 3/4 pol. até 4 pol. Acima de 4 pol. ±0,80 mm ±1,60 mm ±3,20 mm - 6,40 mm Acording to RMA - Rubber Manufactures Association BRAIDED/SPIRALED HOSES A) INSIDE DIAMETER ±0,80 mm ±1,20 mm ±1,60 mm up to and including 3/4 inches +/- 0,80 mm 7/8 inches +/- 1,20 mm +/- 1,60 mm from 1 inch to 1 1/2 inches B) OUTSIDE DIAMETER ±0,80 mm ±1,20 mm ±1,60 mm up to and including 3/4 inches +/- 0,80 mm 7/8 inches MANGUERAS ENROLLADAS A) DIAMETRO INTERNO Hasta inclusive 2 pul. De 2 pul. hasta 3 pul. inclusive 4 pul. De 5 pul. hasta 12 pul. inclusive Encima de 12 pul. B) DIAMETRO EXTERNO Hasta inclusive 3/4 pul. De 3/4 pul. hasta 4 pul. Encima de 4 pul. ±0,80 mm ±1,20 mm ±1,60 mm +1,60 mm - 6,40 mm +3,20 mm - 6,40 mm +/- 1,20 mm +/- 1,60 mm from 1 inch to 1 1/2 inches COILED HOSES A) INSIDE DIAMETER until including 2 inches from 2 inch up to including 3 inches 4 inches from 5 inch up to including 12 inches up to 12 inches +/- 0,80 mm +/- 1,20 mm +/- 1,60 mm +1,60 mm - 6,40 mm +3,20 mm - 6,40 mm B) OUTSIDE DIAMETER ±0,80 mm ±1,60 mm ±3,20 mm - 6,40 mm up to and including 3/4 inches +/- 0,80 mm 7/8 inches to 4 inches +/- 1,60 mm +/- 3,20 mm - 6,40 mm up from 4 inches TABELA DE CONVERSÃO TABLA DE CONVERSIÓN CONVERTION TABLE COMPRIMENTO LARGURA LENGTH milímetros centímetros metros quilometros polegadas polegadas pés x x x x x x x 0,0397 0,3937 3,281 0,6214 25,40 2,54 0,3048 = polegadas = polegadas = pés = milhas = milímetros = centímetros = metros milímetros centímetros metros kilómetros pulgadas pulgadas pies PRESSÃO m.c.a. mmHg atm. bar DIMENSIONAL TOLERANCE x x x x x 14,2 1,4 0,019 14,2 14,2 = psi = psi = psi = psi = psi x x x x x x x 0,0397 0,3937 3,281 0,6214 25,40 2,54 0,3048 = pulgadas = pulgadas = pies = millas = milímetros = centímetros = metros milimeters centimeters meters Kilometers inches inches feet x 14,2 x 1,4 x 0,019 x 14,2 x 14,2 74 = psi = psi = psi = psi = psi 0,0397 0,3937 3,281 0,6214 25,40 2,54 0,3048 = inches = inches = feet = miles = milimeters = centimeters = meters PRESSURE PRESIÓN kgf/cm2 m.c.a. mmHg atm. bar x x x x x x x kgf/cm2 m.c.a. mmHg atm. bar x x x x x 14,2 1,4 0,019 14,2 14,2 = psi = psi = psi = psi = psi MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES VELOCIDADE centímetro/ segundo metros/ segundo pés/minuto minuto pés/ segundo milhas/hora x 1,97 x 197,0 x 0,508 x 0,682 x 1,47 = pés/ minuto = pés/ minuto = cent/ segundo = milhas/ hora = pés/ segundo VELOCIDAD centímetros/ segundo metros/ segundo pies/ minuto pies/ segundo millas/hora ÁREA centímetros quadrados metros quadrados metros quadrados polegadas quadrados pés quadrados jardas quadrados x 0,1550 = polegadas quadrados x 10,76 = pés quadrados x 1,196 = jardas quadrados x 6,452 = centímetros quadrados x 0,0929 = metros quadrados x 0,8361 = metros quadrados 0,03527 = onças/peso 2,205 = libras 1,102 = ton. curtas (2000 lb) 0,984 = ton. longas (2240 lb) 28,35 = gramas 0,4536 = quilos 0,907 = ton. métricas (1000 kg) 1,016 = ton. métricas (1000 kg) VOLUME centímetros cúbicos metros cúbicos metros cúbicos polegadas cúbicas pés cúbicos jardas cúbicas galões centímetros cúbicos litros onças líquidas galões x 0,06102 = polegadas cúbicas x 35,31 = pés cúbicos x 1,308 = jardas cúbicas x 16,39 = centímetros cúbicos x 0,02832 = metros cúbicos x 0,7646 = metros cúbicos x 0,1337 = pés cúbicos x 0,03381 = onças líquidas líquidas x 0,2642 = galões x 29,57 = centímetros cúbicos x 3,785 = litros 1,97 x 197,0 x 0,508 x 0,682 x 1,47 = pies/ minuto = pies/ minuto = cent/ segundo = millas/ hora = pies/ segundo AREA ÁREA centímetros cuadrados metros cuadrados metros cuadrados pulgadas cuadradas pies cuadrados yardas cuadradas x 0,1550 = pulgadas cuadradas x 10,76 = pies cuadrados x 1,196 = yardas cuadradas x 6,452 = centímetros cuadrados x 0,0929 = metros cuadrados x 0,8361 = metros cuadrados PESO gramas x quilos x toneladas x métricas (1000 kg) toneladas x métricas (100 kg) onças/peso x libras x toneladas x curtas (2000 lb) toneladas x longas (2240 lb) x square centímeters square meters square meters square inches square feet square yards PIES gramos x kilos x toneladas x métricas (1000 kg) toneladas x métricas (100 kg) onzas peso x libras x toneladas x cortas (2000 lb) toneladas x largas (2240 lb) 0,03527 = onzas peso 2,205 = libras 1,102 = ton. cortas (2000 lb) 0,984 = ton. largas (2240 lb) 28,35 = gramos 0,4536 = kilos 0,907 = ton. métricas (1000kg) 1,016 = ton. métricas (1000 kg) WEIGHT grams Kilograms metric tons (1000 kg) metric tons (100 kg) ounces pounds Net tons (2000 lb) gross tons (2240 lb) VOLUMEN centímetros x cúbicos metros x cúbicos metros x cúbicos pulgadas x cúbicas pies cúbicos x yardas cúbicas x galones x centímetros x cúbicos litros x onzas x líquidas galones x 0,06102 = pulgadas cúbicas 35,31 = pies cúbicos 1,308 = yardas cúbicas 16,39 = centímetros cúbicos 0,02832 = metros cúbicos 0,7646 = metros cúbicos 0,1337 = pies cúbicos 0,03381 = onzas líquidas 0,2642 = galones 29,57 = centímetros cúbicos 3,785 = litros 75 x 0,1550 = square inches x 10,76 = square feet x 1,196 = square yards x 6,452 = square centímeters x 0,0929 = square meters x 0,8361 = square meters x x x x x x x x 0,03527 = ounces 2,205 = pounds 1,102 = net tons (2000 lb) 0,984 = gross tons (2240 lb) 28,35 = grams 0,4536 = kilograms 0,907 = metric tons (1000kg) 1,016 = metric tons (1000 kg) VOLUME centimeters cubics meters cubics meters cubics inches cubics feet cubics yards cubics galons centimeters cubics litre ounces liquids galons x 0,06102 = inches cubics x 35,31 = feet cubics x 1,308 = yards cubics x 16,39 = centimeters cubics x 0,02832 = meters cubics x 0,7646 = meters cubics x 0,1337 = feet cubics x 0,03381 = ounces liquids x 0,2642 = galons x 29,57 = centimeters cubics x 3,785 = litre MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES 76 Propriedades Básicas Propiedades Basicas Basic Composite Properties MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES NOME GOODYEAR NOMBRE GOODYEAR GOODYEAR NAME COMPOSIÇÃO QUÍMICA COMPOSICIÓN QUÍMICA CHEMICAL COMPOSICION Nitrilica Carboxilada Carbryn Nitrilo Carboxilada Carboxylated Nitrilile Nitrilica Chemigum Nitrilo Nitrile OR Buna-N Nitrilica & PVC Chemivic Poli cloruro de Vinilo & PVC Buna-N-Vinyl Hexafluor Propileno (Viton) Pliosyn Hexafluoruro Propileno (Viton) Hexaphluor Propilene (Viton) Clorosufonado Polietileno Hysunite Clorosulfonado Polietileno Chlorosulfonic Polietilene Estireno butadieno (SBR) Plioflex Estireno butadieno (SBR) (SBR) 78 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS Composto resistente a óleo diesel, petróleo e abrasão e intempéries. Compuesto resistente al combustible diesel, petróleo, abrasión e intemperies. Excellent oil, abrasion and weather resistance resistance, good chemical resistance. Composto resistente a ar, óleo, água, petróleo, diesel e alguns produtos químicos e pode transportar óleo vegetal, gordura animal, soluções e alguns solventes. Compuesto que resiste al aire, aceite, agua, petróleo, diesel y algunos productos químicos y puede transportar combustibles, aceites vegetales, grasas animales, soluciones y algunos solventes. Resists air,oil, water, petroleum, diesel and some chemical products. Can transport vegetable oils, animal fat, and some solvents. Composto resistente a petróleo, diesel, óleo. Especialmente usado em coberturas de mangueiras que solicitam resistência a ozônio, abrasão e intempéries. Compuesto resistente al petróleo, diesel, aceites. Especialmente usado en coberturas de mangueras que solicitan resistencia al ozono, abrasión e intemperies. Resists petroleum, diesel, oil. Mostly used in hose's covers that require resistance to abrasion, weather and ozone. Alta resistência a hidrocarbono clorado e alta resistência a fluidos aromáticos com concentração 100%. Alta resistencia a hidrocarbono clorado y alta resistencia a fluidos aromáticos con concentración a 100%. High resistance to Carbon Tetachloride and aromatics at 100% concentration. Boa resistência a abrasão e excelente resistência a mais 190 diferentes produtos químicos incluindo ácidos inorgânicos corrosivo. Buena resistencia a la abrasión y excelente resistencia a más de 190 diferentes produtos químicos incluyendo ácidos inorgánicos corrosivos. Good resistance to abrasion and excellent resistance to 190 different products including corrosive inorganic acids. Composto multiuso com resistência a abrasão, água e acetonas. Resiste até 82ºC. Não resistente a óleo. Compuesto multiuso con resistencia a la abrasión, agua y acetonas. Resiste hasta 82ºC. No resistente a aceites. Multiple usage compost with good resistance to abrasion,water and acetones. Resists up to 82ºC. Not resistant to oils. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES NOME GOODYEAR NOMBRE GOODYEAR GOODYEAR NAME Pliovic COMPOSIÇÃO QUÍMICA COMPOSICIÓN QUÍMICA CHEMICAL COMPOSICION Polivinilcloreto PVC Composto flexível para transporte de água. Polivinilcloreto PVC Compuesto flexible para transporte de agua. Polyvinyl Chloride (PVC) Etireno propileno Pyrosin Etileno propileno Propyl Ethylene Natural (Isoprene) Pureten Natural (Isoprene) Natural rubber (Isoprene) Polietileno Polyethylene Polibutadieno Tufsyn Poli butadieno Polybuthadiene Etileno propileno Versigard Flexible compost for water. Compostos formulados especialmente para resistir a altas temperaturas e Terpolímero (alta temp.) usados em mangueiras vapor alta pressão para temperaturas até 232ºC. Compuestos formulados especialmente para resistir a altas temperaturas y usados en mangueras de vapor a alta presión para temperaturas hasta 232ºC. Terpolímero (alta Temp.) Specially formulated compost to resist high temperatures; used in hoses for steam at high pressure and temperatures up to 23 C. Composto com excelente resistência, abrasão e resiliência. Dependendo da formulação pode resistir a mais 170 produtos químicos. Compuesto con excelente resistencia, abrasión y resistencia. Dependiendo de la formulación puede resistir a más de 170 productos químicos. Excellent abrasion resistance, resilient. Depending on the formulation, can resist to more than 170 chemicals products. Resistente a produtos químicos, sem absorção ácidos, bases, solventes, solventes aromáticos, hidrocarbono clorado, acetonas, aldeidos e esteres. Resistente a productos químicos, sin absorción de ácidos, bases, solventes, solventes aromáticos, hidrocarbonato clorado, acetonas, aldehídos y ésteres. Resists chemicals products, withouth absorbtion acids, basis, solvents, aromatics, hydrocarbonchlorate, acetones, aldeides and steroids. Polietileno Speclar CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS Etileno propileno Ethyl Propilene 79 Excelente resistência a abrasão, alongamento e carga de ruptura. Não possui propriedade de eletricidade estática. Excelente resistencia a la abrasión, alargamiento y carga de ruptura. No posee propiedad de electricidad estática. Excellent abrasion resistence and tensile strength. No static eletricity proprieties. Excelente resistência a ozônio, intempéries e vapor 185ºC. Excelente resistencia a ozono, intemperies y vapor a 185ºC. Termo polímero (EPDM). Excellent ozone resistance, weather and steam up to 18º C. (EPDM). MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES NOME GOODYEAR NOMBRE GOODYEAR GOODYEAR NAME Weatherex COMPOSIÇÃO QUÍMICA COMPOSICIÓN QUÍMICA CHEMICAL COMPOSICION Butyl Resistente a mais de 150 tipos de ácidos, álcool, acetona e esteres. Butyl Resistente a más de 150 tipos de ácidos, alcohol, acetona y ésteres. Butyl Resistents to more than 150 acids, alcohol, acetone and steroids. Policloropreno Wingprene CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS Policloropreno Polychloroprene (neoprene) 80 Resistente a ozônio, óleo, temperatura, abrasão, chamas (com formulação especial), óleo e ar quente até 120ºC. Resistente a ozono, aceite, temperatura, abrasión, llamas (neopreno) (con formulación especial), aceites y aire caliente hasta 120ºC. Resistents ozone, oils, temperature, abrasion, flames (with special formulation), oil and hot air up to 12º C. Armazenagem e Manuseio Almacenaje y Manoseo Storage and Handling MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES ARMAZENAGEM E MANUSEIO ALMACENAJE Y MANOSEO STORAGE AN HANDLING MANGUEIRAS DE PVC MANGUERAS DE PVC PVC HOSES Observar no empilhamento dos rolos, uma ordem decrescente de bitolas. Nunca colocar uma mangueira tipo sucção, sobre uma mangueira tipo vácuoar, tendo em vista que a segunda é menos resistente ao peso e achatamento que a primeira. Quando do recebimento de novo lote, atentar para que seja feito um rodízio dos produtos, ou seja, a mangueira mais antiga deve sair primeiro para evitar que os lotes fiquem envelhecidos no estoque e conservar a boa aparência do produto. Mangueiras atóxicas devem ser mantidas na embalagem (malha), mesmo após retirar parte dela, para conservação da aparência. Manter os produtos armazenados em local seco, arejado, fresco e coberto, devendo ser evitada a incidência de raios solares. Manusear os produtos com cuidado, evitando jogá-los das alturas. Ao receber mangueiras através de transportadoras (principalmente vácuoar) verificar se não sofreram deformações decorrentes de amarras sem a devida proteção (cantoneiras). Observar a identificação do fabricante nas pontas "S" e no corpo da mangueira a marca Spiraflex, gravada no sentido longitudinal. Para as mangueiras tipo jardim, observar as pontas. Verificando qualquer irregularidade no produto, solicitamos preservar a etiqueta de identificação, entre-gando-a ao inspetor/técnico/ representante, para rastreamento e soluções do problema. As mangueiras do tipo Spiraflat devem ser armazenadas isoladamente devido aos eventuais escorrimentos do óleo lubrificante usado no processo de fabricação. Observar en el apilamiento de los rollos, un orden decreciente de diametros. Nunca colocar una manguera tipo succión sobre una manguera tipo vacíoaire, teniendo en cuenta que la segunda es menos resistente al peso y al achatamiento que la primera. Cuando sea recibido el nuevo lote, tendrá que hacerse una rotación de los productos, o sea, la manguera más antigua debe salir primero para evitar que los lotes se envejezcan en el depósito y de esta forma conserven una buena apariencia del producto. Mangueras atóxicas deben ser mantenidas en su embalaje (malla), aunque se le retire parte de ella para mantener la apariencia. Mantener los productos almacenados en un local seco, aireado, fresco y cubierto, debiendo evitarse incidencia de los rayos solares. Manosear los productos con cuidado, evitando arrojarlos desde las alturas. Al recibir mangueras a través de transportadoras (principalmente vacíoaire) verificar si no sufrieron deformaciones resultantes de amarras sin la debida protección (cantoneras). Observar la identificación del fabricante en las puntas "S" y en el cuerpo de la manguera la marca Spiraflex, grabada en sentido longitudinal. Para las mangueras tipo jardín, observar las puntas. Verificando cualquier irregularidad en el producto, solicitamos preservar la etiqueta de identificación, entregándola a nuestro inspector/ t é c n i c o / r e p r e s e n t a n t e, p a r a e l rastreamiento y la solución del problema. Las mangueras del tipo Spiraflat deben ser almacenadas aisladamente debido a los eventuales escurrimientos de aceite lubricante usado en el proceso de fabricación. In the pile-up, do it in a decreasing order of gauges. Never place a suction hose over a vacuum-air, because the last is less resistant When receiveing a new lot, be aware that a replacement is made in the rightorder, that is the order hose should be replaced first, so as the lots won't be worn out Non-toxic hoses must be kept in their package (mesh), even after part of it be taken, to keep a good appearance. Keep the stored products in a dry, fresh, covered place avoiding sun rays. Handle the hoses with care, avoiding dropping them from high places. When receiving hoses from transporters (specially vacuum-air) verify that haven't suffer any deformations due to being tyed without due protection. Observe the identification of the transporter on the "s"hose body and the Spiraflex brand on the lenght of it. To the garden hose, observe the ends. Any irregularity of the product, we ask that the identifying tag be kept and shown to the inspector/technic representative so as to be traced down and the problem solved. Spiraflat hoses should be stored isolated due to eventual oil spillage used in the process of manufac-turing. MANGUEIRAS SUCÇÃO E DESCARGA DE ÓLEOS Não arraste a mangueira diretamente em contato com o piso. Ao transportá-la coloque sobre os rolos ou utilize um guindaste, com todas as precauções. Não role a mangueira mais do que uma revolução para prevenir que a flange gire mais rápida que o corpo da mangueira e possa torcê-la. MANGUERAS DE SUCCIÓN Y DESCARGA DE ACEITES No arrastre la manguera directamente en contacto con el piso. Al transportarla colóquela sobre los rollos o utilice una grúa, con todas las precauciones. No gire la manguera más que una revolución para prevenir que la rosca gire 82 OIL & SUCTION AND DISCHARGE HOSES HANDLING Do not drag the hose directly in contact with the floor. When moving it, place it on the rollers or use a crane with all due precautions. Do not roll the hose more than one revolution, so as the flange doesn't roll faster than the hose body and twist it. Do not use chain, ropes or other materiat's that can damage the hose's cover. The ideal is to use belts. Never lift the hose by its middle, with its extremities hanging out. Never bend the hose in a minor radius than specified, and don't bend much close to the ends. The curves should be distributed evenly along the hose's lenght. When in use, the hose should be supported in belts or craddles every 3 mts. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES Nunca utilize correntes, cordas ou outros materiais que possam danificar a cobertura da mangueira. O ideal é usar cintas. Nunca levante a mangueira pelo meio com as extremidades penduradas. Nunca curve a mangueira num raio menor do que o especificado. Nem curve acentuadamente próximo dos terminais. As curvas deverão ser distribuídas ao longo do comprimento da mangueira. No uso, a mangueira deve ser apoiada em berços ou cintas a cada 3 metros. Para uso marítimo, no carregamento e d e s c a r r e g a m e n t o d e n a v i o s, o movimento de subida e descida da maré deve ser considerado para que o apoio proporcione à mangueira uma curvatura adequada. Não deve ser permitido que a mangueira fique sobre poços de óleo ou outros produtos químicos que possam danificála. Quando a extremidade de operação for desconectada, deve-se tomar cuidado para que ela não caia e não danifique a flange. Deve-se escoar todo o óleo, gasolina, etc., existente dentro da mangueira e a face deve ser protegida. Temperaturas de operações superiores a 70 graus centígrados devem ser evitadas, pois reduzem o tempo de vida da mangueira. Não deve ser permitido que a mangueira fique em contato com superfícies quentes, como tubulações de vapor, etc. Quando uma mangueira, após o uso, retornar ao estoque, ela deve ser lavada e estar completamente seca para evitar qualquer formação de vapor potencialmente explosivo. Devem ser armazenadas conforme instruções anteriores, com circulação de ar ao redor das mangueiras. As mangueiras devem ser inspecionadas antes de retornarem ao uso. MANGUEIRAS 204H E THOR SUBMARINA As mangueiras são fornecidas em embalagens de madeira. Recomendamos que sejam mantidas em sua embalagem original até o momento de serem utilizadas. Estas caixas são capazes de suportar um empilhamento até três camadas. Caso não seja possível manter a embalagem original, as mangueiras devem ser armaze-nadas sobre suportes rígidos em posição reta e horizontal. As mangueiras devem ser mantidas em condição relaxada, livre de tensão, compressão ou outra deformação. Se não más rápido que el cuerpo de la manguera y pueda torcerla. Nunca utilice corrientes, cuerdas u otros materiales que puedan damnificar la cobertura de la manguera. Lo ideal es usar cintas. Nunca levante la manguera por el medio con las extremidades colgadas. Nunca curve la manguera en un radio menor de que lo especificado. Ni curve acentuadamente próximo de las terminales. Las curvas deberán ser distribuidas a lo largo de la manguera. Durante el uso, la manguera debe ser apoyada en maderas o cintas cada 3 metros. Para uso marítimo, en el cargamento y en la descarga de naves, el movimiento de subida y bajada de la marea debe ser considerado para que el apoyo proporcione a la manguera una curvatura adecuada. No debe permitirse que la manguera se apoye sobre pozos de aceite u otros productos químicos que puedan damnificarla. Cuando la extremidad de la operación fuera desconectada, debe tomarse cuidado para que ella no caiga y no damnifique la rosca. Debe retirarse todo el aceite, gasolina, etc., existente dentro de la manguera y el exterior de ella debe ser protegido. Temperaturas de operaciones superiores a 70 grados centígrados deben ser evitadas, pues reducen el tiempo de vida de la manguera. No debe permitirse que la manguera entre en contacto con superficies calientes, como tabulaciones de vapor, etc. Cuando una manguera, despué del uso, retorna al depósito, debe ser lavada y estar completamente seca para evitar cualquier formación de vapor potencialmente explosivo. Deben ser almacenadas conforme las instrucciones ya vistas, con circulación de aire alrededor de las mangueras. Las mangueras deben ser inspeccionadas antes de volver a ser usadas. MANGUERAS 204H Y THOR SUBMARINA Las mangueras son provistas en embalajes de madera. Recomendamos que sean mantenidas en su embalaje original hasta el momento de ser utilizadas. Estas cajas son capaces de soportar un apilamiento de hasta tres camadas. En el caso que no sea posible mantener el embalaje original, las 83 For Marine work, in ships charge and discharge, the tide's ebb and flow must be considered so that the support allows the hose an adequate curvature. Do not let the hose touch oil puddles or any other product that can damage it. When disconnecting the operation's end, be careful that it doesn't fall and danify the flange. All oil, gasoline etc. That's inside the hose must be drained and its face be protected. Over 70 degrees centigrades temperatures operations should be avoided because they reduce the hose's useful life. Contact with hot surfaces, like steam tubbing, etc., should be avoided. When returning a hose, after it being used, it should be washed and dryed thoroughly, to avoid the formation of potentially explosive gases; they should be stored according to the former instructions, with a good air circulation among the hoses. The hoses must be inspected before being returned to service. STORAGE FOR 204H HOSES AND THOR SUBMARINE The hoses 204H in wooden crates we recomend then to be kept in their original crates up to the moment they are to be used. These boxes are capable of sustaining a pilling up to three layers. If it's not possible to maintain the original package, the hoses should be stored on rigid stands in a straight, horizontal position. The hoses should also be maintained relaxed, free from tension, compression or any other deformation. If MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES for possível evitar a curvatura da mangueira devido ao espaço disponível para armazena-mento, a mangueira deve ser enrolada de forma que o raio mínimo de curvatura obedeça a tabela abaixo: mangueras deben ser almace-nadas sobre soportes rígidos en posición recta y horizontal. Las mangueras deben ser mantenidas en condición floja, libre de tensión, compresión u otra deformación. Si no fuera posible evitar la curvatura de la manguera debido al espacio disponible para almacena-miento, la manguera debe ser enrollada de forma que el radio mínimo de curvatura obedezca a la siguiente tabla: it's not possible to avoid bending the hose, due to lack of storage space, the hose should be coiled so that the minimum bend radius follows the table bellow: DIÂMETRO DA MANGUEIRA (pol.) DIÂMETRO DA MANGUERA (pol.) HOSE DIAMETER (inch) RAIO MÍNIMO DE CURVATURA (m) RAIO MÍNIMO DE CURVATURA (m) MINIMUM BEND RADIUS (m) (Pol / Pul / Inch) (m) 2 4 6 8 10 12 0,85 1,20 2,00 2,80 3,50 4,30 CONDIÇÕES AMBIENTAIS PARA ARMAZENAGEM CONDICIONES AMBIENTALES PARA EL ALMACENAJE ENVIRONAMENTAL CONDITIONS FOR STORAGE A temperatura do local deve ser preferencialmente inferior a 2°C. Caso não seja possível, todos os esforços devem ser feitos para assegurar uma temperatura inferior a 3°C. A umidade máxima do ar recomendada é de 65%, sendo que a iluminação do local deve ser feita por lâmpada incandescente, não se recomendando a exposição à luz natural, artificial, fluorescente ou de raios ultravioleta. O local deve estar também isento de fonte geradora de oxigênio e/ou ozônio, não devendo funcionar no local ou em suas i m e d i a ç õ e s m o t o r e s e l é t r i c o s, carregadores de bateria, equipamento de solda, equipamentos geradores ou utilizadores de alta tensão ou que produzam centelhas. A área de armazenagem deve ser mantida isenta de óleos, graxas, solventes, substâncias corrosivas ou quaisquer outros líquidos ou gases que provoquem efeitos adversos à mangueira. Recomendamos que as mangueiras sejam cobertas de forma que fiquem protegidas dos agentes já mencionados. La temperatura del local debe ser preferentemente inferior a 2°C. En el caso en que no sea posible, todos los esfuerzos deben ser volcados para asegurar una temperatura inferior a 3°C. A y una humedad máxima del aire recomendada del 65%, siendo que la iluminación del local debe ser hecha por lá paras incandescente, no se recomienda la exposición a la luz natural, artificial, fluorescente o de rayos ultravioleta. El local debe estar también exento de una fuente generadora de oxigeno y/o ozono, no debiendo funcionar en el local o en sus inmediaciones motores elétricos, cargadores de batería equipamiento de soldar, equipamientos generadores o utilizadores de alta tensión o que produzcan centellas. El área de almacenaje debe ser mantenida exenta de aceites, grasas, solventes, sustancias corrosivas o cualesquiera otros líquidos o gases que provoquen efectos adversos a la manguera. Recomendamos que las mangueras sean cubiertas de forma que queden protegidas de los agentes ya mencionados. The local temperature should preferably be under 2°C. If that's not possible, all efforts should be done to assure a temperature bellow 3°C, the maximum humidity recomended is 65%, and the illumination provided by light bulbs, avoiding natural light, fluorescent or ultra-violet, the local should also be isent from sources of oxygen and/or ozone; eletric motors, batteries chargers, welding equipment, generators or highvoltage equipments, spark generating equipment, all these can't operate in the storage room. It should also be kept free from oils, grease, solvents, corrosive substance or any liquids or gases that can cause damage to the hoses. We also recomend that the hose's be covered as to be protected from said agents. TESTE HIDROSTÁTICO TESTE PRUEBA HIDROSTÁTICA PROCEDURE Mangueiras novas ou retiradas do estoque devem ser testadas antes de serem colocadas em uso. Mangueras nuevas o retiradas del depósito deben ser testadas antes de ser colocadas en uso. Put the hose as straight as possible, upon rollers, to allow for easy moving when pressure is applied. 84 HIDROSTATIC TEST New or out of stock hoses should be tested before they are put to work. New hoses should be tested every 6 months or after 500 work hours wichever comes first. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES As mangueiras em uso devem ser testadas a cada 6 meses ou após 500 horas de trabalho, o que ocorrer primeiro. Las mangueras en uso deben ser probadas cada 6 meses o después de 500 horas de trabajo, lo que suceda primero. PROCEDIMENTO PROCEDIMIENTO Posicionar a mangueira o mais reta possível, sobre roletes, para permitir fácil movimentação quando a pressão for aplicada. Encher a mangueira com água, mantendo uma das extremidades levantada em ângulo de aproximadamente 60 graus em relação ao piso para retirada do ar. Fechar a válvula de saída. Aplicar uma pressão de 0,7 BAR (10 PSI) por 5 minutos. Durante esse período medir e anotar o comprimento (LO'). Aumentar a pressão, em um período de 5 minutos, até a pressão de 15 BAR (225 PSI) e mantê-la por 10 minutos. Durante esse período examiná-la quanto a vazamento ou qualquer sinal de falha estrutural. Medir e anotar o comprimento (L1). Reduzir a pressão a 0 (zero) em um período de 5 minutos. Após um intervalo de pelo menos 15 minutos, elevar a pressão a 0,7 BAR (10 PSI), medir e anotar o comprimento (Lo'). Calcular os alongamentos: Posicionar la manguera lo más recta posible, sobre rollizos, para permitir un fácil movimiento cuando la presión sea aplicada. Llenar la manguera con agua, manteniendo una de las extremidades levantada en ángulo de aproximadamente 60 grados con relación al piso para la salida del aire. Cerrar la válvula de salida. Aplicar una presión de 0,7 BAR (10 PSI) por 5 minutos. Durante este período medir y anotar su largura (LO'). Aumentar la presión, en un período de 5 minutos, hasta que la presión de 15 BAR (225 PSI) y mantenerla por 10 minutos. Durante este período examinarla con relación a pédidas o cualquier señal de falla estructural. Medir y anotar la largura (L1). Reducir la presión a 0 (cero) en un período de 5 minutos. Después de un intervalo de por lo menos 15 minutos, elevar la presión a 0,7 BAR (10 PSI), medir y anotar la largura (Lo'). Calcular los alargamientos: Alongamento L1 . L x 100% temporário Lo Após cada teste periódico os resultados encontrados devem ser comparados aos obtidos no teste da mangueira nova. Um aumento sobre os valores originais ao final de cada período de teste, superior aos indicados abaixo, indica sinais de enfraquecimento da mangueira e, portanto, a mesma deve ser retirada de uso. Alongamento temporário maior que 2% em relação ao original. Alongamento permanente maior que 2% em relação ao original. INSPEÇÃO As condições da mangueira devem ser determinadas por uma inspeção visual interna e por teste hidrostático. Quando a mangueira estiver em constante uso, deverá ser inspecionada visualmente antes de cada carregamento ou descarregamento. Quando for impraticável fazê-lo dessa maneira, a mangueira deve ser inspecionada ao menos uma vez por dia. Quando o uso não for frequente, deve ser inspecionada cada vez que entrar em Alongamiento L1 . L x 100% temporario Lo Después de cada prueba periódica los resultados encontrados se deben comparar a los obtenidos en la prueba de la manguera nueva. Un aumento sobre los valores originales al final de cada período de prueba, superior a los indicados abajo, indica señales de enflaquecimiento de la manguera y, por lo tanto, la misma debe ser retirada de uso. Alargamiento temporario mayor que 2% con relación al original. Alargamiento permanente mayor que 2% con relación al original. INSPECCIÓN Las condiciones de la manguera deben ser determinadas por una inspección visual interna y por una prueba hidrostática. Cuando la manguera estuviera en constante uso, deberá ser inspeccionada visualmente antes de cada cargamento o descarga. Cuando fuera impracticable hacerlo de esta manera, la manguera 85 Fill the hose with water, keeping the other end in an 60 degrees angle to let the air out. Close the valve. Apply a pressure of 0,7 BAR (10psi) for 5 minutes during this time measure the length (LO'). Increase the pressure during five minutes until the 15 BAR (225 psi) pressure. During this period measure the length and check for any structural flaw. Measure and write down the length (L1). In a five minutes period reduce the pressure to zero. After a 15 minutes pause, increase the pressure to 0,7 BAR (10 psi) and measure the length (LO'). Estimate the stretch. Temporary stretch L1 . L x 100% Lo After each periodic test the results should be compared to a new hose. An increase in values to the original test, o v e r t h e values below, show an weaking and the hose should be substituted. More than a temporary 2% stretch in relation to the original. More than a permanent 2 % stretch in relation to the original. INSPECTION The hose's condition must be determined by an inside visual inspection and a hydrostactil test. When the hose is in constant use, it should be tested visualy before each charge or discharge, when this is not possible, the hose should be checked ar least once a day. When the use is not frequent, it should be inspected every time it is put to work. The visual inspection consists of: Check for any irregulararity on its surface Check hte surface for damage, exposure of its inner reinforcement or any permanent distortion. Examine the hose for damage, ungluing etc. Any hose that shows these flaws should be taken for a more detailed inspection. MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES operação. A inspeção visual consiste de: Examinar possíveis irregularidades na superfície interna; Examinar a superfície externa quanto a danos, exposição dos reforços internos ou qualquer deformação permanente; Examinar os terminais quanto a danos, descolamentos, etc. Toda mangueira que apresente qualquer dos defeitos acima deve ser retirada de serviço para uma inspeção mais detalhada. debe ser inspeccionada al menos una vez por dia. Cuando el uso no fuera frecuente, debe ser inspeccionada cada vez que entre en operación La inspección visual consiste em: Examinar posibles irregularidades en la superficie interna; Examinar la superficie externa en cuanto a daños, exposición de los refuerzos internos o cualquier deformación permanente; examinar los terminales con relación a daños u otros problemas, etc. Toda manguera que presente cualquiera de los defectos explicados debe ser retirada de servicio para una inspección más detallada. 86 Resistência Química Resistencia Química Chemical Resistance MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Acetaldeído Acetaldehído Acetaldehyde Acetato de alumínio Acetato de aluminio Aluminum acetate Acetato de amila Acetato de amilo Amyl acetate Acetato de benzila Acetato de benzilo Benzyl acetate Acetato de butila Acetato de butilamina Butyl acetate Acetato de cádmio Acetato de cadmio Cadmium acetate Acetato de cálcio Acetato de calcio Calcium acetate Acetato de carbitol Acetato de carbitol Carbitol acetate Acetato de cellosolve Acetato de cellosolve Cellosolve acetate Acetato de chumbo Acetato de plomo Lead acetate Acetato de etila Acetato de etilamina Ethyl acetate Acetato de ferro Acetato de fierro Iron acetate Acetato de isobutila Acetato de isobutilo Isobutyl acetate Acetato de magnésio Acetato de magnesio Magnesium acetate Acetato de metila Acetato de metilo Methyl acetate Acetato de potássio Acetato de potasio Potassium acetate Acetato de sódio Acetato de sodio Sodium acetate Acetato de vinila Acetato de vinilo Vinyl acetate Acetato etil-hexoico Acetato de 2etilhexilo Ethyl Hexoic acetate Acetato etílico butílico Acetato etílico butílico Butyl Ethyl acetate Acetato ferroso Acetato ferroso Ferrous acetate Acetato isoamílico Acetato izo amílico Isoamyl acetate Acetato isopropílico Acetato izó propílico Isopropyl acetate Acetato metilalílico Acetato mercúrico Methallyl acetate TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 R NR R B E E NR NR NR 21 NR NR NR E E E E NR E 21 NR NR NR E B E B NR NR 21 NR NR NR E I E B NR NR 21 NR NR NR E B E B NR NR 21 NR NR NR E I E E NR E 21 NR NR NR E E E E NR E 21 NR R NR B I E B NR I 21 NR R NR B B E B NR I 21 NR NR NR E B E E NR E 21 NR NR NR B E E R NR NR 21 NR NR NR E I E E NR E 21 NR NR NR E NR E B NR NR 21 NR NR NR E I E E NR E 21 NR NR NR E E E B NR NR 21 NR NR NR E B E E NR E 21 NR NR NR E B E E NR R 21 NR NR NR E NR E B NR NR 21 NR NR NR E I E B NR NR 21 NR NR NR E I E B NR NR 21 NR NR NR E I E E NR E 21 NR NR NR E NR E B NR NR 21 NR NR NR E NR E B NR NR 21 NR NR NR E E E B NR NR 88 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Acetato metilamílico Acetato mercúrico Methyl Amyl acetate Acetato octílico Acetato octílico Octyl acetate Acetato propílico Acetato propílico Propyl acetate Acetil acetona Acetil tributil citrato Acetyl acetone Acetil cloreto Acetil cloruro Acetyl chloride Acetileno Acetileno Acetylene Acetoacetato de butila Acetoacetato de butilamina Butyl acetoacetate Acetoacetato de etila Acetoacetato de etilamina Ethyl acetoacetate Acetoacetato de metila Acetoacetato de metilo Methyl acetoacetate Acetona Acetona Acetone Acetona cianolidrina Acetona anhidra Acetone Cyanohydrin Ácido Acético concentrado Ácido Acético concentrado Acetic acid concentrate Ácido acético diluido a 10% Ácido acético diluido a 10% Acetic acid 10% Ácido acético glacial Ácido acético glacial Acetic acid glacial Ácido arsênico Ácido arsénico Arsenic acid Ácido benzóico Ácido benzoico Benzoic acid Ácido bromídrico Ácido bromhídrico Bromine Ácido butírico Ácido butírico Butyric acid Ácido caprílico Ácido caprilico Caprylic acid Ácido carbólico (fenol) Ácido carbólico (fenol) Carbolic acid (phenol) Ácido carbônico Ácido carbónico Carbonic acid Ácido clorídrico Ácido clorhídrico Chloridric acid Ácido cloroacético Ácido cloroacético Chloroacetic acid Ácido clorossulfônico Ácido clorosulfónico Chlorosulfonic acid TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR E NR E B NR NR 21 NR NR NR E I E E NR NR 21 NR NR NR E NR E B NR NR 21 R NR NR B I E NR NR NR 21 NR NR NR NR B B NR B I 21 E E E E E E E E NR 21 NR NR NR R I E NR NR NR 21 NR NR NR B B E NR NR NR 21 NR NR NR B I E NR NR NR 21 B NR R R R E R NR NR 21 R NR R R R E R NR I 21 B R NR E E E R I E 65 E R R E E E R I R 21 NR R NR B E E NR NR R 21 E NR R E E E E I E 21 NR I NR B B E B I E 65 E NR NR E E I E I R 21 R R NR R B E B I NR 21 R R NR R E E B I I 21 NR NR NR E NR E NR E NR 21 E E E E E E E E B 52 E NR NR R R E NR I R 21 B NR NR R NR E NR NR I 21 NR NR NR NR NR B R NR B 89 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Ácido cresílico Ácido crotonico Cresilic acid Ácido crômico Ácido crómico Chromic acid Ácido dicloroacético Ácido di cloroacético Dichloroacetic acid Ácido esteárico Ácido esteárico Stearic acid Ácido etil-hexóico Ácido etilacetico Ethylacetic acid Ácido fonolsulfônico Ácido fosforico Phenosulfonic acid Ácido fluorbórico Ácido flúor bórico Fluoboric acid Ácido fluorídrico Ácido fluorhídrico Fluorine Ácido fluossílico Ácido fluosílicico Fluosilic acid Ácido fórmico Ácido fórmico Formic acid Ácido fosfórico a 10% Ácido fosfórico a 10% Phosphoric acid 10% Ácido fosfórico a 10,85% Ácido fosfórico a 10,85% Phosphoric acid 10,85% Ácido gálico Ácido gálico Galic acid Ácido glucônico Ácido glutarico Gluconic acid Ácido heptanocarboxílico Ácido glutámico Heptane Carboxylic acid Ácido hidrofluossilícico Ácido propansulfonico Hydrofluosilicic acid Ácido maléico Ácido maléico Maleic acid Ácido málico Ácido málico Malic acid Ácido monocloroacético Ácido monocloroacético Monochloroacetic acid Ácido muriático Ácido muriático Muriatic acid Ácido nítrico até 10% Ácido nítrico até 10% Nitric acid 10% Ácido nítrico até 20% Ácido nítrico até 20% Nitric acid 20% Ácido nítrico de 31 a 70% Ácido nítrico de 31 a 70% Nitric acid 31 a 70% Ácido nítrico a 30% Ácido nítrico a 30% Nitric acid a 30% TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR E NR E NR B I 38 NR NR NR R R B B I NR 21 B NR NR R I E NR NR I 21 NR E NR B B E NR I E 21 R R NR R I E B I I 21 NR NR NR R I B NR NR NR 65 E I B E I I E I I 52 NR NR NR E I E E I R 65 E I B E E I E I I 21 B R B E E B R NR NR 65 E E E E E E E R R 38 E NR NR E E E E R R 21 E I I B B I I I I 21 NR R NR R I E B I I 21 NR R NR R I E B I I 65 E I B E E I E I I 21 NR NR NR R I B R I I 65 E I I I I I E I B 21 B NR NR R NR E NR NR I 52 E NR NR R NR E NR I R 79 NR NR NR B E I NR NR I 65 NR NR NR B E E NR I R 21 NR NR NR R R B R I NR 52 NR NR NR B E E NR I R 90 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Ácido octadenóico Ácido octadecanoico Octadenoic acid Ácido oléico Ácido oleico Oleic acid Ácido oxálico Ácido oxálico Oxalic acid Ácido palmítico Ácido palmítico Palmitic acid Ácido pelargônico Ácido pelargonico Pelargonic acid Ácido sulfâmico Ácido sulfa mico Sulfamic acid Ácido sulfônico Ácido sulfonico Sulfonic acid Ácido sulfúrico até 25% Ácido sulfúrico até 25% Sulfuric acid < 26% Ácido sulfúrico de 26 a 50% Ácido sulfúrico de 26 a 50% Sulfuric acid > 26 a 50% Ácido sulfúrico de 51 a 96% Ácido sulfúrico de 51 a 96% Sulfuric acid 51 to 96% Ácido sulfúrico fumegante Ácido sulfúrico fumigante Sulfuric acid fuming Ácido sulfuroso até 10% Ácido sulfuroso até 10% Sulfurous acid 10% Ácido sulfuroso de 11 a 75% Ácido sulfuroso de 11 a 75% Sulfurous acid 11 to 75% Ácido tânico Ácido tanico Tanic acid Ácido tartárico Ácido tartárico Tartaric acid Acrilato de butila Acrilato de burila Butyl acid Acrilato de etila Acrilato de etilamina Ethyl acrylate Acroleína Acroleína Acrolein Adipato diisodecílico Adipato de dioctilo Diisodecyl adipate Adipato diisooctílico Adipato de pipera cina Diisoctyl adipate Adipato dioctílico Adipato de di 2 etilhexilo Dioctyl adipate Água Agua Water Água amoniacal Agua amoniacal Ammonia Água do mar Agua de mar Sea water TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR E NR B B E NR I I 21 NR E NR B R E NR I E 21 NR NR NR E B I NR I E 21 NR E NR E B B B I E 21 NR E NR E I E NR I I 21 B B B E I I B I I 21 NR NR NR E NR B R NR I 21 B NR NR E E E B I B 38 B NR NR E B E E E B 21 NR NR NR NR NR E B E E 21 NR NR NR NR NR NR NR NR NR 21 E NR B E E E E NR R 21 E NR NR E E E E NR NR 65 E B R E NR I E I B 65 E E E E E E E I B 21 NR NR NR R NR B NR NR NR 21 NR NR NR R NR B NR NR NR 21 B B R E I E B E I 21 NR NR NR E I E NR R NR 21 NR NR NR E I E NR R NR 21 NR NR NR E B E NR R NR 82 E E E E E E E E E 65 E B B E E E B B B 21 E E E E E E E E E 91 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Águardentes aromáticas Aguardientes aromáticos Aromatic spirits Álcatrão Alquitrán Tar Alcatrão aromático Alquitrán aromático Aromatic tar Alcatrão de hulha (coaltar) Alquitrán de hulla (coaltar) Coal tar Álcool alílico Alcohol absoluto Allyl alcohol Álcool amílico Alcohol amílico Amyl alcohol Álcool benzílico Alcohol bencílico Benzyl alcohol Álcool butílico Alcohol butílico Butyl alcohol Álcool butílico terciário Alcohol butílico terciario Butyl (tertiary) alcohol Álcool butílico (normal) Alcohol butílico (normal) Butyl (normal) alcohol Álcool butílico (secundário) Alcohol butílico (secundario) Butyl (secondary) alcohol Álcool decílico Alcohol de caña Decyl alcohol Álcool desnaturado Alcohol desnaturalizado Denaturated alcohol Álcool etil-hexílico Alcohol etílico Ethyl Hexyl alcohol Álcool etílico Alcohol etílico Ethyl alcohol Álcool furfúrico Alcohol furfurilico Furfuryl alcohol Álcool hexílico Alcohol desnaturalizado Hexyl-Alcohol Álcool isoamílico Alcohol izo amílico Isoamyl alcohol Álcool isobutílico Alcohol izó butílico Isobutyl alcohol Álcool isopropílico Alcohol izo propílico Isopropyl alcohol Álcool laurílico Alcohol laurico Lauryl alcohol Álcool metalílico Alcohol metilico Methallyl alcohol Álcool metilamílico Alcohol metilico Methyl amyl alcohol Álcool metilico (madeira) Alcohol metilico (madera) Methyl (wood) alcohol TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR R NR NR NR E NR E I 79 NR B NR NR NR NR NR E NR 21 NR R NR NR NR E NR E NR 21 NR R NR NR NR E NR E I 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B B 21 R NR R E NR E R E I 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B E 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B E 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E E E 21 I I I R I E I NR I 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B I 21 E E E E E E E B B 21 E E E E E E E B E 21 E E E E E E E NR E 92 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Álcool octílico Alcohol octilico Octyl alcohol Álcool propílico Alcohol propílico Propyl alcohol Áldeido acético Aldehído acético Acetic aldehyde Aldeído benzóico Aldehído benzoico Benzoic aldehyde Áldeido butílico Aldehído butílico Butyl aldehyde Áldeido decílico Aldehído C 5decílico Decyl aldehyde Aldeido etílico Aldehído etílico Ethyl aldehyde Aldeido isobutílico Aldehído izo butílico Isobutyl aldehyde Aldeido octílico Aldehído ocilico Octyl aldehyde Aldeido propílico Aldehído propílico Propyl aldehyde Alume Alumina Alum Alume de fábricas de papel Alumina de fábricas de papel Papermakers alum Aluminato de cálcio Aluminato de calcio Calcium aluminate Aluminato de sódio Aluminato de sodio Sodium aluminate Alvejante A-Blanqueador Bleach Amilamina Amilamina Amylamine Amilico fenol Amílico fenol Amyl phenol Amilico ftalato Amílico ftalato Amyl phthalate Amina diidroxietílica Disobutilamina Dihydroxyethyl amine Aminoetanol Amino etanol Ethanol amine Aminoetiletanolamina Aminoetiletanolamina Aminoethylethanolamine Amônia anídrica Amonio anídrica Anhydrous ammonia Anetol Anetol Anethole Anidrido acético Anhídrido acético Acetic anhydride TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 E E E E NR E E B I 21 E E E E E E E B E 21 R NR R B E E NR NR R 21 NR NR NR B B E NR NR NR 21 R NR R B NR E NR NR I 21 NR NR NR R I E NR NR I 21 R NR R B E E NR NR I 21 R NR R B I E NR NR I 21 NR NR NR R I E E B I 21 R NR R B I E NR NR I 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 E E E E E E E E E 21 E E E E E E E E E 21 NR NR NR B E R R B B 21 R R R B NR E R NR I 21 NR NR NR NR I E NR E NR 21 NR NR NR E I E NR R NR 21 B B B E I E R I I 21 B B B E I E B I I 21 B B B E I E E E NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR NR 21 NR NR NR NR I B NR B I 21 R R B E E E B NR NR 93 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Anidrido butírico Anhídrido butírico Butyric anhydride Anilina Anilina Aniline Arquads Arquads Arquads Asfalto Asfalto Asphaltum Barrilha Barril Soda ash Bensaldeido Bensaldehido Benzaldhyde Benzeno (benzol) Benceno (benzol) Benzene (benzol) Bicromato de cálcio Bicromato de calcio Calcium bichromate Bicromato de sódio Bicromato de sodio Sodium bichromate Bissulfato de cálcio Bisulfato de calcio Calcium bisulfate Bissulfato de potássio Bisulfato de potasio Potassium bisulfate Bissulfato de sódio Bisulfato de sodio Sodium bisulfate Bissulfeto de carbono Bisulfato de carbono Carbon bisulfet Bissulfito de cálcio Bisulfito de calcio Calcium bisulfite Bissulfito de potássio Bisulfito de potasio Potassium bisulfite Bissulfito de sódio Bisulfito de sodio Sodium bisulfite Brometo de alila Bromato de ali lamina Allyl bromide Brometo de butila Bromato de butilamina Butyl bromide Brometo de etileno Bromato de etileno Ethyl bromide Brometo de isoamila Bromato de isoamilamina Isoamyl bromide Brometo de isobutila Bromato de isobutilamina Isobutyl bromide Brometo de metileno Bromato de metileno Methylene bromide Brometo férrico Bromato férrico Ferric bromide Bromo Bromo Bromine TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 R R NR R I E B I I 21 R NR NR E E E NR E NR 21 E E E E E E E E I 79 NR E NR NR NR NR NR E NR 65 E E E E E E E E R 21 NR NR NR B B E NR NR NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 65 I I I E I B R I B 65 I I I E I E R I B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 NR R NR NR NR R NR E NR 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 38 E E E E E E E E B 21 NR NR NR NR I B NR B NR 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR NR NR B NR B I 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 94 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Bromobenzeno Bromo benceno Bromobenzene Bromocloro metano Bromo cloro metano Bromochloromethane Bromotolueno Bromo tolueno Bromo toluene Butanol Butano Butanol Butil etilacetaldeido Butil etil metaldehído Butyl etyl acetaldehyde Butilamina Butilamina Butyl amine Butilbenzeno Butilbencil Pfalato Butyl benzene Butilcarbitol Butil Ciclohexil Butyl carbitol Butiraldeído Butil aldehído Butyl aldehyde Butiraldeído etílico Butil aldehído etílico Ethyl butyraldehyde Butirato de butila Butirato de butilamina Butyl butyrate Butirato de isoamila Butirato de isoamilamina Isoamyl butyrate Cal virgem Cal virgen Lime Carbitol Carbitol Carbitol Carbonato cúprico Carbonato de cobre Cupric carbonate Carbonato de bário Carbonato de bario Barium carbonate Carbonato de cálcio Carbonato de calcio Calcium carbonate Carbonato de potássio Carbonato de potasio Potassium carbonate Carbonato de sódio Carbonato de sodio Sodium carbonate Carburante A (ASTM) Carburante A (ASTM) ASTM #1 oil Carburante B (ASTM) Carburante B (ASTM) ASTM #2 oil Cellosize Cello sise Cellosize Cellosolve Cellosolve Cellosolve Ciclo-hexano Ciclohexano Cyclohexane TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR NR NR R NR B NR 21 NR NR NR B I B NR E NR 21 NR NR NR NR NR R NR B NR 21 E E E E E E E B B 21 NR NR NR B I E NR NR I 21 R R R B NR E R NR I 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR R NR E E E E I I 21 R NR R B NR E NR NR I 21 NR NR NR B I E NR NR I 21 NR NR NR R I B NR NR NR 21 NR NR NR R I B NR NR NR 65 E B B E E E B R R 21 NR R NR E E E E I I 21 R E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 E E E E E E E E B 21 NR E NR NR NR B NR E B 21 NR E NR NR NR B NR E R 21 NR NR NR E I E NR I I 21 NR R NR E E E E I I 21 NR B NR NR NR E NR E I 95 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Ciclo-hexanol Ciclo hexanoato Cyclohexanol Cicloexanona Ciclo anona Cyclohexanone Ciclopentano Ciclo pentano Cyclopentane Ciclopentanol Ciclo pentano Cyclopentanol Ciclopentanometil Ciclo pentano metilo Cyclopentane methyl Ciclopentanona Ciclo pentanodiona Cyclopentanone Cloreto de alila Clorato de ali lamina Allyl chloride Cloreto de alumínio Clorato de aluminio Aluminium chloride Cloreto de amila Clorato de amilanina Amyl chloride Cloreto de amônio Clorato de amonio Ammonium chloride Cloreto de arsênio Clorato de arsénico Arsenic chloride Cloreto de bário Clorato de bario Barium chloride Cloreto de benzila Clorato de benzilamina Benzil chloride Cloreto de benzoíla Clorato de benzoilo Benzoyl chloride Cloreto de benzol Clorato de benzol Benzal chloride Cloreto de butila Clorato de butilamina Butylll chloride Cloreto de cálcio Clorato de calcio Calcium chloride Cloreto de cobre Clorato de cobre Copper chloride Cloreto de estanho Clorato de estaño Tin chloride Cloreto de etileno Clorato de etileno Ethylene chloride Cloreto de isoamila Clorato de isoamilo Isoamyl chloride Cloreto de isobutila Clorato de isobutilamina Isobutyl chloride Cloreto de magnésio Clorato de magnesio Magnesium chloride Cloreto de metila Clorato de metilo Methyl chloride TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR B NR NR R E NR B NR 21 NR NR NR NR R E NR NR NR 21 NR B NR NR NR E NR E I 21 NR B NR NR NR E NR B B 21 NR B NR NR NR E NR E B 21 NR NR NR NR NR E NR NR B 21 NR NR NR R NR B NR B NR 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR R NR E NR E NR 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR NR NR NR NR NR E 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR R NR E NR E NR 21 I NR I B I B I I NR 21 I NR I B I E I I NR 21 NR NR NR R I B NR E NR 65 E E E E E E E E B 21 R E E E E E E E B 21 E E E E E E E I B 21 NR NR NR NR NR B NR B 21 NR NR NR R I B NR B NR 21 NR NR NR NR NR B NR B I 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR R R B NR R NR 96 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Cloreto de metileno Clorato de metileno Methylene chloride Cloreto de níquel Clorato de níquel Nickel chloride Cloreto de potássio Clorato de potasio Potassium chloride Cloreto de sódio Clorato de sodio Odium chloride Cloreto de vinila Clorato de vinilo Vinyl chloride Cloreto cuprico Clorato cuprico Cupric chloride Cloreto estânico Clorato estanoso Stannic chloride Cloreto estanoso Clorato estanoso Stannous chloride Cloreto etílico Clorato etílico Ethyl chloride Cloreto férrico Clorato férrico Ferric chloride Cloreto ferroso Clorato ferroso Ferrous chloride Cloreto isopropílico Clorato izo propílico Isopropyl chloride Cloreto metilalílico Clorato metilamina Methylallyl chloride Cloreto propílico Clorato propílico Propyl chloride Cloro (seco) Cloro (seco) Chlorine (dry) Cloro (úmido) Cloro (húmedo) Chlorine (wet) Cloroacetona Cloro acetona Chloro acetone Clorobenzeno Cloro benceno Chloro benzene Clorobenzol Cloro benzol Chlorobenzol Clorobutano Cloro butano Chlorobutane Cloroetibenzeno Cloro etil benceno Chloroethybenzene Clorofenol Cloro fenol Chlorophenol Clorofórmio Cloroformo Chloroform Cloropentano Cloro pentano Chloro pentane TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR R NR B NR B NR 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 E E E E E E E E B 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 R E E E E E E E B 65 E E E E E E E I B 65 E E E E B E E I B 21 NR NR NR R NR B R B NR 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR R I B NR R NR 21 NR NR NR R I B NR B NR 21 NR NR NR NR NR R NR B B 21 NR NR NR NR NR R NR B NR 21 NR NR NR I NR E NR NR NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR R I B NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR R NR E NR E NR 97 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Cloropropanona Cloro propanona Chloropropanone Cloroteno Cloroteno Chlorothene Clorotolueno Clorotolueno Chlorotoluene Creosoto Creosoto Creosote Cresólis Cresoles Cresols Cromato de potássio Cromato de potasio Potassium chromate Cromato de sódio Cromato de sodio Sodium chromate Cromato de zinco Cromato de zinc Zinc chromate Crotonaldeído Crotón aldehído Crotonaldhyde Cumeno Cumeno Cumene DDT em querosene DDT en querosén DDT in kerosene Decalina 21 Decalina Decalin Decanol Decanoato Decanol Diamilamina Diamilamina Diamylamine Diamileno Di amileno Diamylene Diaminoetileno Diaminas Ethylene diamine Dibromobenzeno Dibromo benceno Dibromobenzene Dibromoetileno Dibromo etileno Ethylene dibromide Dibutilamina Dibutil amina Dibutyl amine Dicloreto de acetileno Di clorhidrato de acetileno Acetylene dichloride Dicloreto de propileno Di clorhidrato de propileno Propilene dichloride Dicloreto etílico Di clorhidrato etílico Ethyl dichloride Dicloreto etílico de alumínio Di clorhidrato etílico de aluminio Ethyl aluminum dichloride Doclorobenzeno Di cloro benceno Dichlorobenzene TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR I NR E NR NR NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR R NR E NR E NR 21 NR R NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR E NR E NR E NR 65 I I I E I B R I B 65 I I I E I B R I B 65 I I I E R 21 NR NR NR E I E NR NR I 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR E NR NR NR E NR E NR NR NR NR R NR E NR E R 21 E E E E E E E B R 21 B B B E I 21 NR R NR NR NR E NR E I 21 B B B E B E R I I 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 B B B E NR E R E NR 21 NR NR NR NR I E NR E NR 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR NR NR B NR B I 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 98 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Diclorobutano Di cloro butano Dichlorobutane Diclorodifluormetano Di cloro difluor metano Dichlorodifluorometane Dicloroetano Di cloro etano Dichloroethane Dicloroetileno Di cloro etileno Dichloroethylene Dicloro-hexano Dicloro hexano Dichlorohexane Diclorometano Di cloro metano Dichloromethane Dicloropentano Di cloro pentano Dichloropenthane Dicloropropano Di cloro propano Dichloropropane Dicromato de potássio Dicromato de potasio Potassium dichromate Dicromato de sódio Dicromato de sodio Sodium dichromate Dietanolamina Dietanolamina Diethanol amine Dietamina Dietamina Dietamine Dietibenzeno Dieti benceno Diethyl benzene Dietilamina Dieti lamina Diethylamine Dietilcarbinol Dietil carbinol Diethyl carbinol Dietilcetona Dietil cetona Diethyl ketone Diisobutilcetona Diisobutil cetona Diisobuthyl ketone Diisobutileno Diisobutileno Diisobuthylene Diisopropanolamina Diisopropanolamina Diisopropanol amine Diisopropilamina Diisopropilamina Diisopropyl amine Diisopropilcetona Diisopropilcetona Diisopropyl ketone Diluentes de petróleo Diluentes de petróleo aceite Petroleum solvents Dimetilamina Dimetil amina Dimethyl amine Dimetilbenzeno Dimetil benceno Dimethyl benzene TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR B NR NR NR I NR B NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 65 I I I E I B R I B 65 I I I E E E R I B 21 B B B E I E R I I 21 B B B E B E R I I 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 B B B E B E R I I 21 E E E E E E E B I 21 R NR NR B R E NR NR NR 21 NR NR NR B B E NR NR NR 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 B B B E I E R I I 21 B B B E I E B I I 21 NR NR NR B B E NR NR NR 21 B B B E I E NR E R 21 B B B E B E R I NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 99 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Dimetilcarbinol Dimetil carbinol Dimethyl carbinol Dimetilcetona Dimetil cetona Dimethyl ketone Dimetilfenol (xilenol) Dimetil fenol (xilenol) Dimethyl phenol (xilenol) Dinitrobenzeno Dinitro benceno Dinitrobenzene Dioctilamina Dioctil amina Dioctyl amine Dioxano Dioxano Dioxane Dióxido de carbono Dióxido de carbono Carbon dioxide Dióxido de dietileno Dióxido de di etileno Diethylene dioxide Dióxido de enxofre (líquido) Dióxido de azufre (líquido) Sulfur dioxide (líquid) Dióxido de hidrogênio a 10% Dióxido de hidrógeno a 10% Hhdrogen dioxide 10% Dióxido de hidrogênio +de 10% Dióxido de hidrógeno +de 10% Hhdrogen dioxide over 10% Dióxolano Dioxolano Dioxolane Dipropilamina Dipropil amina Dipropylamine Dipropilcetona Dipropil cetona Dipropyl ketone Dipropilenoglicol Dipropil enoglicol Dipropylene glycol Dissulfeto de carbono Disulfato de carbono Carbon dissulfide Divinilbenzeno Divinil benceno Divinyl benzene DMP DMP DMP Dodecilbenzeno Dodecil benceno Dodecyl benzene Dow-Per Dow-Per Dow-Per Esgotos Ecloacas Sewage Éster acético Éster acético Acetic ester Estereato de butila Ésteres de butilamina Butyl stearate Estireno Estireno Styrene TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 E E E E E E E B I 21 B NR R E E E R NR NR 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR R I E NR E NR 21 B B B E I E R I I 21 NR NR NR B R E NR NR I 21 E E E E E E E E E 21 NR NR NR B E E NR NR I 21 I I I B I I B I B 21 NR NR NR R I I R E B 21 NR NR NR NR NR I NR I B 21 NR NR NR R NR E NR I I 21 B B B E I E R I I 21 NR NR NR B I E B NR NR 21 E E E E I E E E I 21 NR R NR NR NR R NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR NR NR NR I 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR R NR NR NR E NR E I 21 R E R R E E E I I 21 NR NR NR B E E R NR NR 21 NR E NR NR NR E NR I I 21 NR NR E NR NR E NR B I 100 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Etanol Etanol Ethanol Etanolamina Etanol amina Ethanol amine Éter acético Éter acético Acetic ether Éter butílico Éter butílico Butyl ether Éter de benzila Éter de benzilamina Benzyl ether Éter de petróleo (ligroina) Éter de petro aceite (ligroina) Petroleum ether (ligroin) Éter dibutílico Éter di butílico Dibutyl ether Éter dicloroetílico Éter dicloro etílico Dichloroethyl ether Éter diidroxietílico Éter xileno, xicol Dihydroxydiethyl ether Éter diisopropílico Éter diisopropilamina Diisopropyl ether Éter dilaurílico Éter dilauril Dilauryl ether Éter dimetílico Éter di metílico Dimethyl ether Éter etílico Éter etílico Ethyl ether Éter etilicobutílico Éter etílico butílico Butyl ethyl ether Éter etilisobutílico Éter etil isobutílico Ethyl isobutyl ether Éter etilpropílico Éter etil propílico Ethyl propyl ether Éter isoamilico Éter izo amílico Isoamyl ether Éter isobutílico Éter izo butílico Isobutyl ether Éter isopropílico Éter izo propílico Isopropyl ether Éter metilpropílico Éter metil propílico Metil propyl ether Etil butil álcool Etil butil alcohol Ethyl butyl alcohol Etilamina Etilamina Ethylamine Etilbenzeno Etil benceno Ethyl benzene Etilbutanol Etil butanol Ethyl butanol TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 E E E E E E E E E 21 B B B E B E B I B 21 NR NR NR B E E R NR NR 21 NR B NR NR NR E B I I 21 NR NR NR B NR E NR I I 21 NR E NR NR NR E NR E R 21 NR B NR NR NR E B I I 21 NR NR NR NR NR E NR I NR 21 E E E E E E E E I 21 NR B NR NR NR E B I I 21 NR B NR I I E B I I 21 NR NR NR NR NR E B I I 21 NR B NR NR NR E B NR NR 21 NR B NR NR NR E B I I 21 NR B NR NR NR E B I NR 21 NR B NR NR NR E B I NR 21 NR B NR NR NR E B B NR 21 NR B NR NR NR E B I I 21 NR B NR NR NR E B I I 21 NR B NR NR NR E B I I 21 E E E E E E E B E 21 R R R B I E R NR I 21 NR R NR NR NR E NR E NR 21 E E E E E E E B E 101 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Etilbutilamina Etil butilamina Ethyl butyl amine Etilbutilcetona Etil butil cetona Ethyl butyl ketone Etilenoglicol Etileno glicol Ethylene glycol Etil-hexanol Etil-hexanol Ethyl hexanol Etilmetilcetona Etil metil cetona Ethyl metyl ketone Etilpropilcetona Etil propil cetona Ethyl propyl ketone Ex-Tri Ex-Tri Ex-Tri Fenilcloreto Fenil clorato Phenyl chlorid Fenol Fenol Phenol Fenol diamílico Fenol di amílico Diamyl phenol Fluor Fluor Fluorine Formaldeido Formaldehído Formaldehyde Formalina Formalina Formalin Formiato de alumínio Formiato de aluminio Aluminum formate Formiato etílico Formiato etílico Ethyl formate Fosfato de amônio Fosfato de amonio Ammonium phosphate Fosfato dicálcico Fosfato di cálcico Dicalcium phosphate Fosfato dissódico Fosfato di sódico Dissudium phosphate Fosfato tributílico Fosfato tribu tilico Tributyl phosphate Fosfato trissódico Fosfato tri sódico Trissodium phosphate Ftalato butílico de decila Ftalato butílico de decilo Decyl butyl phthalate Ftalato de butila Ftalato de butilamina Butyl phthalate Ftalato de butilbenzeno Ftalato de butil benceno Butyl benzyl phthalate Ftalato de dietila Ftalato de di etilamina Diethyl phthalate TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 B B B E I I R I I 21 NR NR NR B I E NR NR NR 65 E E E E E E E E R 21 E E E E E E E B I 21 R NR NR B R E NR NR NR 21 NR NR NR B I E NR NR NR 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR NR NR E NR E I 52 NR NR NR E NR E NR E R 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR NR NR NR NR 21 B E B E E E E E B 21 B E B E E E E E I 21 NR NR NR B I E B R B 21 NR NR NR B B E NR NR NR 65 E E E E E E E E R 21 E E E E E E E E B 21 E E E E I E B NR NR 21 NR NR NR E NR E NR NR NR 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR E I E NR R NR 21 NR NR NR E E E NR R NR 21 NR NR NR E I E NR R NR 21 NR NR NR E NR E NR R NR 102 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Ftalato de etila Ftalato de etilamina Ethyl phthalate Ftalato de isoamila Ftalato de isoamilamina Isoamyl phthalate Ftalato dibutil Ftalato dibutil Dibutyl phthalate Ftalato difenílico Ftalato difenílico Diphenyl phthalate Ftalato diisooctílico Ftalato diisooctílico Diisoctyl phthalate Ftalato dimetílico Ftalato di metílico Dimetyl phthalate Ftalato dioctílico Ftalato dioctílico Dioctyl phthalate Furfural Furfural Furfural Gás Freon 12 Gas Freon 12 Freon 12 Gás Freon 22 Gas Freon 22 Freon 22 Gás hidrogênio Gas hidrógeno Hydrogen gas Gás liquefeito de petróleo (GLP) Gas licuado de petrO aceite (GLP) Liquified petroleum gas (LPG) Gás liquefeito natural (GLN) Gas licuado natural (GLN) Liquified natural gas (LNG) Gás natural Gas natural Natural gas Gás nitrogênio Gas nitrógeno Nitrogen gas Gasolina Gasolina Gasoline Glicerina Glicerina Glycerin Glicol dietilênico Glicol di etilénico Diethylene glycol Gordura animal Gordura animal Animal grease Graxa Grasa Grease Heptanal Heptano Heptanal Heptano Heptano Heptane Hexaldeido Hexadecilico Hexaldehyde TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR E I E NR R NR 21 NR NR NR E I E NR R NR 21 NR NR NR E E E NR R NR 21 NR NR NR E I E NR R NR 21 NR NR NR E I E NR R NR 21 NR NR NR E B E NR R NR 21 NR NR NR E NR E NR E NR 21 R NR I E B E R NR I 21 NR B NR NR NR I NR B NR 21 NR NR NR R I I NR NR NR 21 B E B E E E B I E 21 NR NR NR NR NR NR NR NR NR 21 NR NR NR NR NR NR NR NR NR 21 NR E NR NR E I R I B 21 E E E E E E E E E 21 NR E NR NR NR B NR E R 21 E E E E E E E E E 65 E E E E E E E E R 21 NR E NR NR NR E NR E E 21 NR E NR NR NR B NR E B 21 NR NR NR R I E NR NR I 21 NR E NR NR NR B NR E B 21 NR NR NR R R E NR NR I 103 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Hexano Hexano Hexane Hexanol Hexanol Hexanol Hexalamina Hexalamina Hexylamine Hexileno Hexileno Hexylene Hexilenoglicol Hexileno glicol Hexylene glycol Hexilmetilcetona Hexil metil cetona Hexyl metyl ketone Hidrato de cobre Hidrato de cobre Copper hydrate Hidrato de magnésio Hidrato de magnesio Magnesium hydrate Hidrato de potássio Hidrato de potasio Potassium hydrate Hidrato de sódio Hidrato de sodio Sodium hydrate Hidrocarboneto terpene Hidrocarbonato terpeno Terpene hydrocarbon Hidroclorito de sódio Hidroclorato de sodio Sodium hydrochlorite Hidróxido de alumínio Hidróxido de aluminio Aluminum hydroxide Hidróxido de amônio Hidróxido de amonio Ammonium hydroxide Hidróxido de bário Hidróxido de bario Barium hydroxide Hidróxido de cálcio (cal virgem) Hidróxido de calcio (cal virgen) Cálcium hydroxide (caustic line) Hidróxido de cobre Hidróxido de cobre Copper hydroxide Hidróxido de ferro Hidróxido de ferro Iron hydroxide Hidróxido de magnésio Hidróxido de magnesio Magnesium hydroxide Hidróxido de potássio Hidróxido de potasio Potassium hydroxide Hidróxido de sódio Hidróxido de sodio Sodium hydroxide Hidróxido ferroso Hidróxido ferroso Ferrous hydroxide Hipocloreto de cálcio Hipoclorito de calcio Calcium hypochlorite Hipoclorito de sódio Hipoclorito de sodio Sodium hypochlorite TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR E NR NR NR B NR E B 21 R R R R I E E B B 21 R R R B I E R NR I 21 NR E NR NR NR B NR E I 65 E E E E I E E E R 21 NR NR NR B I E NR NR NR 21 R B B E I E B R B 65 E B B E I E B B B 65 E B B E B E B R B 21 E B B E B E B R B 21 NR B NR NR NR E NR E I 65 NR NR NR B I B R B B 65 E B B E E E E E B 65 E B B E E E B R B 65 E E E E E E E B 21 E B B E E E B R E 21 R B B E I E B R B 21 R B B E I E B R E 65 E B B E E E B B B 65 E B B E B E B R B 65 E B B E E E B R B 21 R B B E I E B R E 21 NR NR NR B B R R B E 65 NR NR NR B E R R B B 104 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Hi-Tri Hi-Tri Hi-Tri Iodeto etílico Yodato etílico Ethyl iodide Iodo Yodo Iodine Isobutano Izo butano Isobutane Isobutanol Isobutanol Isobutanol Isobutilamina Isobutilamina Isobutyl amine Isobutilcarbinol Iso butil carbinol Isobutyl carbinol Isobutileno Izo butileno Isobutylene Isoctano Isoctano Isooctane Isopentano Iso pentano Isopentane Isopropanol Iso propano Isopropanol Isopropanolamina Iso propano lamina Isopropanol amine Isopropilamina Iso propilamina Isopropyl amine Isopropibenzeno Iso propi benceno Isopropyl benzene Isopropiltolueno Iso propil tolueno Isopropyl toluene Ligroin (benzina) Ligroin (benzina) Benzol (Ligroin) Ligroin (solvente de benzina) Ligroin (solvente de benzina) benzine solvent (Ligroin) Ligroina Ligroina Ligroin Mek Mek Mek Metanol Metanol Menthanol Metilacetona Metil acetona Methyl ketone Metilamilcarbinol Metil amil carbinol Methyl amyl carbinol Metilamilcetona Metil amil cetona Methyl amyl ketone TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR NR R B NR B NR 21 I I I I I B E I NR 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 E E E E E E E B B 21 R NR R B I E R NR I 21 E E E E E E E B I 21 NR R NR NR NR E NR E I 21 NR E NR NR NR B NR E R 21 NR E NR NR NR B NR E R 21 E E E E E E E B B 21 B B B E I E R I I 21 R NR R B I E R NR I 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR E NR NR NR E NR E NR 21 NR E NR NR NR E NR E NR 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR B R E NR NR NR 21 E E E E E E E NR E 21 R NR NR B E E NR NR NR 21 E E E E E E E B I 21 NR NR NR B I E NR NR NR 105 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Metilamilcetona normal Metil amil cetona normal Methyl amyl ketone (normal) Metilbenzeno Metilbenceno Methyl benzene Metilbutanol Metil butanol Methyl butanol Metilbutilcetona Metil butil cetona Methyl butyl ketone Metilcarbitol Metil carbinol Methyl carbitol Metilcellosolve Metilcellosolve Methyl cellosolve Metilciclo-hexano Metilciclo-hexano Methyl cyclohexane Metilexanol Metilexanol Mehyil hexanol Metilexanona Metilexanona Methyl hexanone Metilexilcetona Metil exil cetona Methyl hexil ketone Metilisobutilcarbinol Metil isobutil carbinol Methyl isobutyl carbinol Metilisobutilcetona Metil isobutil cetona Methyl isobutyl ketone Metilisopropilcetona Metil sopropil cetona Methyl isopropyl ketone Metilpropilcarbinol Metil propi carbinol Methyl propyl carbinol Metilpropilcetona Metil propil cetona Methyl propyl ketone MIBK MIBK MIBK Monoclorobenzeno Mono cloro benceno Monochlorobenzene Monoclorodifluorometano Mono cloro difluoro metano Monochlorodifluoromethane Monoetanolamina Mono etano lamina Monoethanol amine Monoetilamina Mono etilamina Monoethyl amine Monoisopropanolamina Mono isopropanolamina Monoisopropanol amine Nafta Nafta Naphtha Nafta de coaltar Nafta de coaltar Coal tar Naphtha Naftal Naftal Naphthalene TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR B I E NR NR NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR B B E E B R 21 NR NR NR B I E NR NR NR 21 NR R NR E I E E I I 21 NR R NR E E E E I R 21 NR NR NR NR NR B NR B I 21 E E E E E E E B I 21 NR NR NR B I E NR NR I 21 NR NR NR B I E NR NR NR 21 E E E E E E E B I 21 NR NR NR B B E NR NR NR 21 NR NR NR B B E NR NR NR 21 E E E E E E E B I 21 NR NR NR B I E NR NR NR 21 NR NR NR B B E NR NR NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR R I I NR NR NR 21 B B B E B E R I I 21 R R R B I E R NR I 21 B B B E I E R I I 21 NR E NR NR NR E NR E B 21 NR R NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR R NR E NR E NR 106 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Neo-hexano Neo-hexano Neohexane Neu-tri Neu-tri Neu-tri Nitrato de amônio Nitrato de amonio Amonnium nitrate Nitrato de cálcio Nitrato de calcio Calcium nitrate Nitrato de cobre Nitrato de cobre Copper nitrate Nitrato de níquel Nitrato de níquel Nickel nitrate Nitrato de potássio Nitrato de potasio Potassium nitrate Nitrato de sódio Nitrato de sodio Sodium nitrate Nitrato cúprico Nitrato cúprico Cupric nitrate Nitrito de cobre Nitrito de cobre Copper nitrite Nitrobenzeno Nitrobenceno Nitro benzene Nonenos Nonenos Nonenes Octana Octano Octane Octanol Octano Octanol Octilamina Octilamina Octyl amine Octilcarbinol Octil carbinol Octyl carbinol Octilenoglicol Octileno glicol Amy l oleate Oleato de amila Oleato de amilamina Amy l oleate Óleo animal O aceite animal Animal oils Óleo ASTM nr.1 O aceite ASTM nr.1 ASTM # 1oil Óleo ASTM nr.2 O aceite ASTM nr.2 ASTM # 2 oil Óleo ASTM nr.3 O aceite ASTM nr.3 ASTM # 3 oil Óleo Bunker O aceite Bunker Bunker oil Óleo Bunker C O aceite Bunker C Bunker C oil TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR NR NR E NR E I 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 R E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E B E E E R 21 R E E E E E E E B 21 R E E E E E E E B 21 NR NR NR R NR E NR B NR 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 NR E NR NR NR B NR E I 21 E E E E NR E E B B 21 R R R B I E NR NR I 21 E E E E E E R NR I 21 E E E E E E E E I 21 NR E NR NR I E NR I I 21 NR E NR B R E NR E E 21 NR E NR NR R E B E E 21 NR E NR NR NR E R E E 21 NR E NR NR NR E R E B 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 NR E NR NR NR E NR E I 107 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Óleo combustível O aceite combustible Fuel oil Óleo de hulha O aceite de hulla Coal oil Óleo de linhaça O aceite de linaza Linseed oil Óleo de mamona O aceite de ricino Castor oil Óleo de pinho O aceite de pino Pine oil Óleo de transmissão "A” O aceite de transmisión "A” Transmission oil "A” Óleo diesel O aceite diesel Diesel oil Óleo-petróleo O aceite-petro aceite Petroleum oil Óleos lubrificantes O aceites lubricantes Lubricating oil Ortodiclorobenzeno Orto di cloro benceno Orthodichlorobenzene Ortodiclorobenzol Orto di cloro benzol Orthodichlorobenzol Ortoxileno Orto xileno Orthoxylene Oxalato de dietila Oxalato de di etilamina Diethyl oxalate Oxalato de etila Oxalato de etilamina Ethyl oxalate Óxido acético Óxido acético Acetic oxide Óxido acetílico Óxido acetilsalicílico Acetyl oxide Óxido de mesitila Óxido de mesitilo Mesityl oxide Óxido nitroso Óxido nitroso Nitrous oxide Oxigênio Oxigeno Oxygene Ozônio Ozono Ozone Paradiclorobenzol Para di cloro benzol Paradichlorobenzol Parafina Parafina Paraffin Paraldeido Paraldehído Paraldhyde Paraxileno Paraxileno Paraxylene TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR E NR NR NR E R E B 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 NR E NR E B NR NR NR NR 21 R E R E E E E E B 21 NR R NR NR NR E NR E I 65 NR E NR NR NR I NR E R 65 NR E NR NR NR R R E R 21 NR E NR NR NR E R E I 21 NR E NR NR NR E R E E 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 E NR E E NR E NR I NR 21 E NR E E E E NR I NR 21 R R B E E E B NR I 21 R R B E E E B NR I 21 NR NR NR B R E NR NR I 21 E E E E E E E E B 21 R B B E E E E E E 21 NR NR NR B E I B I B 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 79 NR E NR NR NR NR NR E NR 21 R NR R B B E NR NR I 21 NR NR NR NR NR E NR E I 108 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Pentacloreto de antimônio Penta clorato de antimonio Antimony pentachloride Pentacloroetano Penta cloro etano Pentachloroethane Pentano Pentano Pentane Pentanol Pentanol Pentanol Pentanona Pentanodiona Pentanone Percloroetileno Per cloro etileno Perchloroethylene Peróxido de hidrogênio a 10% Peróxido de hidrógeno a 10% Hydrogene peroxide 10% Peróxido de hidrogênio + de10% Peróxido de hidrógeno + de10% Hydrogene peroxide over 10% Petróleo bruto Petro aceite bruto Petroleum crude Polietilenoglicol Polietileno glicol Polyethylene glycol Polipropileno Polipropileno Polypropylene Polpa de madeira Pulpa de madera Wood pulpe Potassa cáustica Potasa cáustica Caustic potash Propanal Propanil Propanal Propanediol Propano Propanediol Propildramina Propil amina Propyldramine Propilenoglicol Propileno glicol Propylene glycol Querosene Querosén Kerosene Querosene de aviação Querosenes de aviación Kerosene (aviation) Refrigerante A Refrigerante A Dowtherm A Refrigerante E Refrigerante E Dowtherm E Refrigerante SR-1 Refrigerante SR-1 Dowtherm SR-1 Resíduo de indústria de papel Residuo de la industria de papel Papermaker residue TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR NR NR B NR I I 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR E NR NR NR B R E B 21 E E E E E E E B B 21 NR NR NR B I E NR NR I 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR R B I R E E 21 NR NR NR R B I NR E E 21 NR E NR NR NR E NR E R 65 E E E E E E E E R 65 E E E E E E E E R 65 E E E E E E E I I 65 E B B E B E B R B 21 E E E E E E E B E 21 E E E E E E E E B 21 B B B E I E R I I 21 E E E E E E E E I 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR I NR E NR E I 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 E E E E I E E E I 65 B B B E B E B I B 109 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Sais de ferro Sales de fierro Iron salts Salmoura Salmuera Brine Sebacato de dibutila Sebacato de di butilamina Dibutyl sebacate Sebacato de dietila Sebacato de di etilamina Diethyl sebacate Sebacato dioctílico Sebacato dioctílico Dioctyl sebacate Sebo Sebo Tallow Silicato de cálcio Silicato de calcio Calcium silicate Silicato de etila Silicato de etilamina Ethyl silicate Silicato de potássio Silicato de potasio Potassium silicate Silicato de sódio Silicato de sodio Sodium silicate Soda cáustica Soda cáustica Caustic soda Solventes clorados Solventes cloratos Chlorinated solvents Solventes para limpeza Solventes para limpieza Cleaning solvents Sulfato cúprico Sulfato cúprico Cupric sulfate Sulfato cúprico de amônia Sulfato cúprico de amonio Ammonia cupric sulfate Sulfato de alumínio Sulfato de aluminio Aluminum sulfate Sulfato de amônio Sulfato de amonio Ammonium sulfate Sulfato de bário Sulfato de bario Barium sulfate Sulfato de cálcio Sulfato de calcio Calcium sulfate Sulfato de chumbo Sulfato de plomo Lead sulfate Sulfato de cobre Sulfato de cobre Copper sulfate Sulfato de dietila Sulfato de di etilamina Diethyl sulfate Sulfato de etila Sulfato de etilamina Ethyl sulfate Sulfato de ferro Sulfato de ferro Iron sulfate TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR E NR E NR R NR 21 NR NR NR E E E NR R NR 21 NR NR NR E B E NR R NR 65 NR E NR NR R I NR I I 65 E E E E E E E E B 21 R E R E I E I I I 65 E E E E E E E E B 10 E E E E E E E E R 65 E B B E E E B R B 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR E NR NR NR E NR E I 21 R E E E E E E E B 65 R E E E E E E E NR 65 E E E E E E B I B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E NR 21 R E E E E E E E B 21 NR NR NR B I E NR NR I 21 NR NR NR B I E NR NR I 65 E E E E E E E E B 110 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Sulfato de magnésio Sulfato de magnesio Magnesium sulfate Sulfato de manganês Sulfato de manganeso Manganese sulfate Sulfato de níquel Sulfato de níquel Nickel sulfate Sulfato de potássio Sulfato de potasio Potassium sulfate Sulfato de sódio Sulfato de sodio Sodium sulfate Sulfato de zinco Sulfato de zinc Zinc sulfate Sulfato dimetílico Sulfato di metílico Dimethyl sulfate Sulfato férrico Sulfato férrico Ferric sulfate Sulfato ferroso Sulfato ferroso Ferrous sulfate Sulfeto de amônio Sulfato de amonio Ammonium sulfite Sulfeto de bário Sulfato de bario Barium sulfite Sulfeto de cálcio Sulfato de calcio Calcium sulfite Sulfeto de cobre Sulfato de cobre Copper sulfite Sulfeto de ferro Sulfato de ferro Iron sulfite Sulfeto de manganês Sulfato de manganeso Manganese sulfite Sulfeto de potássio Sulfato de potasio Potassium sulfite Sulfeto de sódio Sulfato de sodio Sodium sulfite Sulfeto dimetílico Sulfato di metílico Dimethyl sulfite Sulfeto estânico Sulfato estánnico Estannic sulfite Sulfeto estanoso Sulfato estañazo Estannous sulfite Sulfidrato de cálcio Sulfhidrato de calcio Calcium sulfhydrate Sulfito de amônio Sulfito de amonio Ammonium sulfide Sulfito de cálcio Sulfito de calcio Calcium sulfide Sulfito de manganês Sulfito de manganeso Manganese sulfide TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 65 E E E E B E E E B 65 R E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E 21 NR NR NR B I E NR NR I 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 R E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 R E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR R I B NR I I 65 E E E E E E E I B 65 E E E E E E E I B 21 E E E E E E E E I 65 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 65 R E E E E E E E B 111 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Sulfito de potássio Sulfito de potasio Potassium sulfide Sulfito de sódio Sulfito de sodio Sodium sulfide Terenbintina Tereftalato Turpentine Tetracloreto de carbono Tetra clorato de carbono Carbon tetrachloride Tetracloreto de estanho Tetra clorato de estaño Tin tetrachloride Tetracloreto de titânio Tetra clorato de titanio Titanium tetrachloride Tetraclorobenzeno Tetra cloro benceno Tetrachlorobenzene Tetracloroetano Tetra cloro etano Tetrachloroethane Tetracloroetileno Tetra cloro etileno Tetrachloroethylene Tetraclorometano Tetra cloro metano Tetrachloromethane Tetracloronaftaleno Tetra cloro naftaleno Tetrachloronaphthalene Tetradecanol Tetra decanol Tetradecanol Tetraetilenoglicol Tetra etileno glicol Tetraethylene glycol Tetrahidrofurano Tetra hidrofurano Tetrahydrofuran THF THF THF Tiossulfato de amônio Tio sulfato de amonio Ammonium thiossulfate Tiossulfato de sódio Tio sulfato de sodio Sodium thiossulfate Tolueno Tolueno Toluene Toluidina Toluidina Toluidine Toluol Tolueno Toluol Triamina dietilênica Tiamina di etilénica Diethylene triamine Triamina dietílica Tiamina di etílica Diethyl triamine Tributilamina Tributilamina Tributyl amine Tricloreto de acetileno Triclorato de acetileno Acetilene trichloride TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 65 E E E E E E E E B 65 E E E E B E E E B 21 NR E NR NR NR E NR E E 21 NR R NR NR NR E NR E NR 65 E E E E E E E I B 70 NR B NR NR R E R R I 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR R NR NR NR E NR E NT 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 E E E E E E E B I 65 E E E E E E E E R 21 NR NR NR NR NR B NR NR NR 21 NR NR NR NR NR B NR NR NR 21 E E E E E E E E B 65 E E E E E E E E B 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR B NR B NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 B B B E I E R I I 21 B B B E I E R I I 21 B B B E I E R I I 21 NR NR NR NR I E NR E NR 112 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES PRODUTOS QUÍMICOS PRODUCTOS QUÍMICOS CHEMICAL PRODUCTS Tricloreto de arsênio Triclorato de arsénico Arsenic trichloride Triclorobenzeno Tri cloro benceno Trichloro benzene Tricloroetano Tri cloro etano Trichloro etane Tricloroetileno Tri cloro etileno Trichloro ethylene Tricloropropano Tri cloro propano Trichloro propane Tricresilfosfato Tricresil fosfato Tricresylphosphate Tridecanol Tridecilico Tridecanol Trietanolamina Trietanolamina Triethanolamine Trietilenoglicol Trietileno glicol Trietyleno glycol Trifenifosfato Trifenilo fosfito Triphenyl phosphate Undecanol Undecanoato Undecanol Uréia Urea Urea Vinibenzeno Vinil benceno Vinyl benzene Vinitolueno Vinil tolueno Vinyl toluene Xileno (xilol) Xileno (xilol) Xylene (xyol) Xilidina Xiloidina Xilidina TEMP. TEMP. TEMP. GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4 GRUPO 5 GRUPO 6 GRUPO 7 GRUPO 8 GRUPO 9 GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8 GROUP 9 21 NR NR NR NR NR NR NR NR E 21 I NR I I NR B I I NR 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR I E NR E NR 21 NR NR NR NR NR E NR E I 21 NR NR NR E E E R E I 21 E E E E E E R E E 21 B B B E I E R E E 65 E E E E I E E E R 21 NR NR NR E I E R I NR 21 E E E E E E E B B 21 I R I E I E I I E 21 NR NR NR NR NR E NR E NR 21 NR NR NR NR NR 21 NR NR NR NR NR 21 NR NR NR NR NR 113 MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES ANOTAÇÕES ANOTACIONES 114 NOTES MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMA RUBBER HOSES MANGUEIRAS DE BORRACHA MANGUERAS DE GOMMA RUBBER HOSES 115 Argentina M.Ocampo 1170 - Hurlingham 1686 Buenos Aires - Argentina Tel: (54-11) 4469-7060 Fax: (54-11) 4469-7066 [email protected] Brasil Rodovia Castelo Branco 11370 Cep: 06421-400 - Barueri - SP Tel: (55-11) 4772-7532 / 7527 / 7524 Fax: (55-11) 4772-7574 / 7575 e-mail: [email protected] Chile Camino a Melipilla Km16 Casilla 3607 - Santiago - Chile Tel: (56-2) 5301336 Fax: (56-2) 5301345 [email protected] México México City - Cerro de La Campana #3 Torre 1, Oficina 411 - San Andres Atenco CP. 54040 - Tlaneplanta, Estado de México Tel: (52-55) 53784647 Fax: (52-55) 53784643 [email protected] South Africa 12 Renaissance Drive, Renaissance Business Park Crown City, Crown Mines, 2092 PO Box 879, Crown Mines, 2025 Tel: (27-11) 248-9300 Fax: (27-11) 248-9380 [email protected] Venezuela Carretera Nacional Valencia - Tinaquillo Km 46 - Tinaquillo - Cojedes Tel: (58-258) 430-0002 Fax: (58-258) 766-5755 [email protected] Distribuidor / Distribuidor / Distributor CMB - REV 00 - OUT/04 GOODYEAR