ECHIZEN FLASH Edição. No. 122 Novembro– Dezembro de 2015 População de Echizen-shi População total: 83717 pessoas Estrangeiros: 3170 pessoas (Brasileiros 2306 pessoas) ※Dados da População: し け ん ほうそう 1. Jアラート Jアラート試験 試験放送 ちゅうい ま い な ん ば ー びんじょう さ ぎ 2. 注意!マイナンバー 便 乗 詐欺 けんこうじょうほう 3. 健康 情 報 しょう しゃ す ぽ ー つ たいけんきょうしつ 4. 障 がい者 がい者スポーツ体験 教 室 さいせいひん ていきょう 5. 再生品を 提 供 します きんぞくるい で ん き せいひん きょてんかいしゅう 6. 金属類・電気製品の拠点 回 収 じ ど う ぎゃくたい しゃかいぜんたい かいけつ 7. 児童 虐 待 は社会全体で解決! じょうほう 8. イベント 情 報 など 1. Treinamento de Transmissão de Alerta para Terremotos através do Sistema J-ALERT. 2. Cuidado com o Aproveitamento dos Fraudadores 3. Informações de Saúde 4. Aula de Esportes para Pessoas com Necessidades Especiais 5. Fornecemos Produtos Reciclados 6. Coleta de Metais e Aparelhos Eletrônicos em Local Especificado (gratuito) 7. Abuso Infantil é um assunto que deve ser solucionado pela sociedade em geral. 8. Eventos, entre outros R ealização do Treinamento de Transmissão de Alerta para erremotos Através do Sistema J-ALERT. し け ん ほうそう じ っ し 1. Jアラート試験放送を実施 Teste de transmissão de mensagem de alerta de emergência nos alto-falantes da cidade pela administração pública de rádio para prevenção de desastres naturais através do sistema J-ALERT (sistema de alerta instantâneo a nível nacional). Dia e horário: Dia 25 de novembro (qua.), por volta das 11h00. ※O treinamento poderá ser cancelado conforme as condições meteorológicas, terremoto, entre outros. ▪ Local da realização: Em toda a cidade. ▪ Conteúdo: Será transmitido 3 vezes “korewa tesuto desu” (esta é uma transmissão de teste) e 1 vez, “kochirawa bōsai Echizen desu” (aqui é da prevenção de desastres de Echizen). ▪ Locais previstos para a transmissão: Todos os alto-falantes externos (nas escolas, etc.), aparelho receptor de rádio, individual (nas instalações públicas, residência do chefe do bairro, etc.). Informações: Bōsai Anzen-ka 防災安全課(Divisão de Segurança e Prevenção de Desastres), tel:22-3081 Total em 1 de Outubro Estrangeira em 1 de Novembro Atenção! Cuidado com o Aproveitamento dos Fraudadores 2. ちゅうい ま い な ん ば ー びんじょう さ ぎ 注意!マイナンバー 便 乗 詐欺 Muito cuidado com telefonemas que falam “Me ensina o seu my number”, “Me empresta o seu nome”, etc. Segue abaixo um exemplo de caso verídico de fraude bem pensado (aconteceu com uma mulher). ① Recebeu um telefonema de uma pessoa que se dizia ser do serviço de consulta do país, o que lhe informou o seu falso my number falando “Informarei o seu my number”. ② No dia seguinte, recebeu um telefonema de outra pessoa falando “Gostaria que nos emprestasse o seu my number para fazer doações para instituições públicas”. A mulher, pensando em cooperar com a doação, informou o seu my number. ③ Alguns dias depois, uma pessoa que se dizia ser da instituição pública falou “É crime o ato de ensinar o my number para terceiros” e pediu dinheiro para falsificação de registros e a vítima acabou entregando vários milhões de ienes pelo correio e em mãos. Página 2 Novembro– Dezembro de 2015 Informações de Saúde 3. ECHIZEN FLASH けんこうじょうほう 健康 情 報 Pessoas que fumam cigarro, muito cuidado!! す かた ようちゅうい たばこを吸っている方、COPDに要注意 A Doença Pulmonar Obstrutiva Crônica (DPOC) é uma doença de pulmão relacionada ao estilo de vida. É uma doença causada principalmente pelo fumo por um longo período de tempo que causa inflamação nos pulmões e dificuldade de respirar. Agravando os sintomas, pode tornar-se mais difícil a sua vida diária e fazer sentir a falta de ar até quando está apenas trocando de roupas. A função pulmonar uma vez perdida é difícil de voltar ao seu estado normal. O número estimado de doentes com idade acima de 40 anos com DPOC é de 5 milhões ou mais, mas por outro lado, pessoas que receberam o tratamento não atingiu nem 1%. ■Você tem DPOC? Vamos verificar agora! □ □ □ □ □ Fuma atualmente ou já fumou anteriormente. Fica sem fôlego quando anda na subida. Depois de fazer exercício físico, demora para acalmar o estímulo. Sai tosse e catarro com frequência. Toda vez que respira, o peito faz som de chiado ou apita. Se você se enquadra em uma das opções acima, há possibilidade de ser DPOC. Se você reconhece algum dos sintomas, consulte um médico o quanto antes. ■Parar de Fumar é o mais Eficaz. Parar de fumar, além de reduzir o risco de desenvolver os sintomas pode ajudar a controlar o seu progresso. Quem já desenvolveu os sintomas e quem ainda não, vamos tentar parar de fumar o mais rápido possível. Use ativamente o cupom de Exame de Saúde e Prevenção de Câncer. Para as pessoas com idade acima de 40 anos, em abril enviamos via correio um envelope de cor laranja contendo o cupom de exame de saúde e prevenção de câncer. Aproveite a oportunidade para usá-los. Sobre o local de exames, conteúdo e exames para pessoas com idade abaixo de 39 anos, favor entrar em contato ou se informar pelo homepage do município. Consultas e Exames Gratuitos de Aids そうだん け ん さ エイズ相談・検査 Dia 1 de dezembro é o “Dia Mundial da Aids”, realização de consultas sobre a Aids e exames. ❒ Data: Dia 1 de dezembro (ter.), das 17h00 às 19h00. ❒ Local: Tannan Kenkō Fukushi Center (Sabae-shi Mizuochi-cho 1-2-25). * A explicação do resultado será uma semana após os exames. * Também poderá realizar exames de Hepatite tipo B e C. Informações: Tannan Kenkō Fukushi Center de Sabae 丹南健康福祉センター(鯖江) (Centro de Saúde e bem-estar de Tannan), 51-0034 (Sabae). Revisão do salário mínimo da Província de Fukui ふ く い け ん さいていちんぎんかいてい 福井県の最低賃金改定 Desde o dia 1 de outubro foi revisado o salário mínimo por hora Novo Valor: 732 ienes por hora Impostos de Novembro ▪ 5ª parcela do Seguro Nacional do Seguro ▪ 5ª parcela do Seguro Assistencial do Idoso ▪ 5ªparcela do Seguro do Idoso Pagamento até o dia 30 novembro(seg) Página 3 Novembro– Dezembro de 2015 ECHIZEN FLASH Aula de Esportes para Pessoas com Necessidades Especiais しょう しゃ す ぽ ー つ たいけんきょうしつ さ ん か し ゃ ぼしゅう 4. 障 がい者スポーツ体験 教 室 の参加者募集 Não gostaria de experimentar alguma das modalidades esportivas que serão realizadas no “Fukui Shiawase Genki Taikai” no ano de 2018 (H30)? ■Boliche (para pessoas com deficiência intelectual 知的障がい者) Data: 13 de dezembro (dom.) e 10 de janeiro (dom), das 10h00 às 12h00. Local: All Plaza Bowl. Informações: Ken Te wo Tsunagu Ikusei-kai 福井県手をつなぐ育成会, tel: 0776-25-0139. ■Frisbee (para pessoas com deficiência física 身体障がい者) Data: 10 de fevereiro (qua.), das 10h00 às 15h00. Local: Echizen-cho Shakai Fukushi Center. Informações: Ken Shintai Shōgasha Fukushi Rengō-kai 県身体障害者福祉連合会, tel: 0776-27-1632. ※Além desses, também realizaremos outros tipos de esportes. Mais informações, favor entrar em contato. Informações: Shiawase Fukui Spōtsu Kyōkai しあわせ福井スポーツ協会 (Associação Esportiva Shiawase Fukui), tel: 0776-43-9712. Fornecemos Produtos Coleta de Metais e Aparelhos Eletrônicos Reciclados さいせいひん ていきょう em Local Especificado (gratuito) きんぞくるい で ん き せいひん むりょうきょてんかいしゅう 6. 金属類・電気製品の無料拠点 回 収 5. 再生品を 提 供 します Data: Dia 1 (ter.) ao dia 19 (sáb.) de dez. Local: Salão de Entrada do Shōgai Gakushu Center. ※Alguns produtos que serão expostos podem ser vistos no homepage do Nan-etsu Seisō Kumiai. Anúncio dos sorteados: 24 de dez. (qui.). ※Entraremos em contato por telefone com os sorteados. Período para retirada do produto: até dia 26 de dez. (sáb.). ※Não podemos fazer a entrega em domicílio. Informações: Nan-etsu Seisō kumiai Risaikuru-kan 南越清掃組合利再来館, tel: 28-1390. Não haverá coletas no mês de janeiro e fevereiro. Os produtos de metais e aparelhos eletrônicos contém grande quantidade de Metal útil, por isso realizamos a coleta em local especificado para utilizar com eficiência os recursos e estabelecer um sistema de coleta estável. Data: Dia 6 de dez. (dom.). Horário: 9h00 às 15h00. Local: Nan-etsu Seisō Kumiai Dai 1 Seisō Senta (Kitago1-3-20). Cuidados: : Não serão aceitos Eletrodomésticos Recicláveis (televisão, geladeira, ar condicionado, máquina de lavar roupa, secadora de roupas). ※Favor retirar dos aparelhos antes de jogar: pilha, bateria, querosene, etc. Informações: Kankyō Seisaku-ka 環境政策課 (Divisão de Planejamento Ambiental), tel:22-5342. じ ど う ぎゃくたい しゃかいぜんたい かいけつ 7. 児童 虐 待 は社会全体で解決! Abuso Infantil é um assunto que deve ser solucionado pela sociedade em geral. Novembro, é o mês de prevenção do abuso infantil. Quando encontrar uma criança que talvez tenha sofrido algum tipo de abuso, quando tiver dúvidas sobre parto e criação dos filhos, entre em contato com os seguintes centros de orientações abaixo. Foi instalado dentro da área do Fukushi Kenkō Center (Al Plaza de Takefu, 4º andar), um balcão para consultas sobre Crianças e Criação dos Filhos. No balcão poderá fazer consultas como: ▪ Não consigo criar os filhos da maneira que estava imaginando. ▪ A criança da vizinhança não está se comportando como ◇ Kodomo Kosodate Sōgō Sōdan Shitsu, tel: 0120sempre. 24-2259. ▪ Onde posso fazer consultas sobre preocupações. ◇ Jidō Sōdan 24 jikan Daiyaru (Orientação Infantil ▪ Estou preocupada com o desenvolvimento do meu filho. 24 horas), tel: 0776-24-3654. ▪ Tenho preocupações sobre convivência em grupo. ◇ Jidō Sōdanjyo Zenkoku Kyōtsu Daiyaru, tel:189. ▪ Entre outros. Venha fazer uma consulta sem compromisso. ※Consultas somente em japonês. Informações: Kodomo Kosodate Sōgō Sōdan Shitsu 子ども・子育て総合相談室 (Sala de Consultas Gerais sobre Crianças e Criação dos Filhos), tel:22-3628. Novembro– Dezembro de 2015 Página 4 Concerto de Natal Tocando Marimba じょうほう 8. イベント 情 報 など Ichi no Ichi, Feira de Natal e Final de Ano いち いち 壱の市 ECHIZEN FLASH し わ す く り す ま す いち 師走のクリスマス市 Haverá eventos e iluminação nos depósitos de paredes brancas e arredores. Data: 6 de dezembro (dom.), das 13h00 às 18h00. Local: Kura no Tsuji (Hōrai cho). Informações: Machinaka Nigiwai Ichi Jikkō Iinkai まちなかにぎわい市実行委員会(Comitê Executivo Machinaka Nigiwai Ichi), tel: 090-8924-4156 (Onodera). えんそう マリンバ演奏によるクリスマスコンサート É um concerto para se divertir com a família ouvindo Medley da Disney e Músicas Natalinas. Data: 23 de dezembro (quarta-feira, feriado), das 10h30 às 11h40. Taxa de participação: Gratuita. Local e Informações: Biblioteca Central (Chuo Tosho-kan), tel: 22-0354. Informações da Associação Internacional de Echizen こくさいこうりゅうきょうかい し 国際 交 流 協 会 (EIA)からのお知らせ ■Aula de Japonês para Estrangeiros Quem tiver folgas Aprender a língua japonesa pode ser muito difícil, mas alternadas, pode vir estudando, qualquer pessoa pode conseguir aprender aos quando puder. poucos. Iniciantes também são bem-vindos. A inscrição Não gostaria de estudar pode ser realizada via e-mail. num ritmo que não seja forçado? Aulas em grupos : Terça à quinta, das 9h30 às 11h00 (1 hora e meia). ※Não há necessidade de fazer a reserva nem adquirir livros. Taxa de 500 ienes por semana (pode vir quantas vezes quiser na semana). Aulas individuais/Orientação e preparação para exames : Estudaremos com dia e hora marcada com pessoas que dão apoio aos estudos da Língua Japonesa. ※Será necessário a taxa para os livros didáticos (2.000~2.500 ienes). Taxa de 500 ienes cada aula (duração de 1 hora). ■Café - Aconselhamento de Língua Japonesa Poderá fazer consultas sobre as dificuldades da Língua Japonesa. (Ex: Recebi uma carta ou cartão postal escrito em japonês, mas não sei o que está escrito, consultas sobre os estudos da Língua Japonesa, estudos dos filhos, linguagem de hospitais e confusões, etc.). A consulta é gratuita. Se for necessário, chamamos intérpretes. Reserve a sua data e hora. ■Aula de Ikebana (Arranjos Florais) Não tem problema se não compreende a Língua Japonesa. Não gostariam de experimentar uma vez a tradição japonesa Ikebana? Duas vezes por mês (na 2ª e 4ª quinta-feira de cada mês). Horários: período da tarde (a partir das 13h30), de noite (a partir das 18h30). Taxa: 1.000 ienes cada aula (taxa de flores). ※Para a participação será necessário inscrever-se pelo menos 2 dias antes. Informações: Echizen-shi Kokusai Kōryu Kyōkai 国際交流協会(Associação Internacional de Echizen), tel 0778-24-3389/Email: [email protected]/Facebook: EIA-Flash (Inglês ok).