Imagem Amira Kalaf Ana Lepsch Texto descritivo em português e inglês (390 a 420 toques com espaço, por idioma) Legendas das imagens em português e inglês ( 80 a 100 toques com espaço, por idioma) Após muito tempo vivendo o mundo das jóias como hobby, resolvi assumir minha paixão por metais e pedras preciosas e decidi viver esse amor como profissão. Hoje, além do processo de criação, participo ativamente da confecção das peças. Essa atividade permite compartilhar com vocês uma enorme satisfação pessoal, além de transmitir um pouco da minha felicidade para cada peça que crio. Anel de ouro amarelo 18k – Coleção “Bahia de Todos os Santos” After a long time living the world of jewelry as a hobby, I decided to take my passion for precious metals and stones and decided to live this love as a profession. Today, in addition to the process of creating, participate actively in the preparation of the pieces. This activity allows me to share with you a huge personal satisfaction as well as pass a little of my happiness for every piece I create. Formada em Design pelo Instituto Europeo di Design - São Paulo, em 2008, Ana Lepsch tem como principal inspiração a natureza em suas ricas e infinitas formas e texturas. A mistura de várias tonalidades e acabamentos de ouro e prata, o uso de pedras brasileiras, lapidadas ou brutas, e outros materiais como a porcelana, também estão entre os diferenciais do seu trabalho. Graduated in design from the Instituto Europeo di Design São Paulo, in 2008, Ana Lepsch's main inspiration is nature, with its rich and infinite forms and textures. The mixture of various shades and finishes of gold and silver, the use of Brazilian stones, polished or rough, and other materials such as porcelain, also make her work unique. 18k yellow gold Ring – “Bahia de Todos os Santos” Collection Contato: www.amirakalaf.com [email protected] Pulseira de prata com quartzo Silver bracelet with quartz Contato: http://www.analepsch.com.br [email protected] Ana Nordeste Andrea Porto Ana começou sua trajetória estudando ourivesaria, fez cursos de desenho de joias e cravação, além das faculdades de psicologia, desenho industrial e design de interiores. Sofisticação, criatividade e ousadia são os ingredientes do sucesso da designer. Especialista em moldar joias que traduzem a cultura, sua criação é cheia de brasilidade. Ao projetar cada joia, Ana já prevê de que maneira a luz vai incidir na peça. Anel Palinha da coleção Raizes, em ouro amarelo 18k Ana began her career studying goldsmithery and took courses in jewelry design and carving, as well as studies in psychology, industrial design and interior design. Sophistication, creativity and boldness are the ingredients of this designer's success. A specialist in sculpting jewelry that reflects her culture, her creations exude Brazilianness. When designing each piece, Ana already plans how the light will fall on it. Detalhista, minimalista e com personalidade! ANDREA PORTO, estudou na Univerty of the Arts London. Fascinada pelo constraste de uma cidade desconhecida, criou a coleção Un Autre Regard. Acredita que sua joalheria traz a expressão pessoal do criador como linguagem própria. Essa jóia conquista espaço no mercado junto ao público que valoriza uma peça criada por artistas, tendo a ela agregado o valor de uma assinatura Contato: www.ananordeste.com [email protected] Straw Ring from Roots collection, in 18k yellow gold A coleção un autre regard, sob um novo olhar, abrange peças de leveza contemporânea Un autre regard, under a new look, is a collection that works with contemporary lightness Detail-focused, minimalist designer with a strong personality! Contato: http://www.aportodesign.com/ ANDREA PORTO studied at the University of the Arts, [email protected] London. Fascinated by the contrast of an unknown City, she created the Un Autre Regard Collection. She believes her jewellery has its own language based on her personal expressions and is conquering the market with a public that values a piece created by artists, adding to it the value of a signature. Her jewellery speaks for itself based on her personal expressions, conquering a public that values a piece created Andrea Pronotti by an artist, adding to it value of her signature. Formada em desenho industrial em 2004, Andrea especializou-se em joalheria e design de joias, mercado em que atua desde 2005. Exigente com a qualidade do acabamento de suas peças, a designer cria e confecciona suas joias em prata 950 e ouro 18k com a utilização de pedras tipicamente brasileiras. Inspirada em linhas e formatos leves, suas joias realçam a beleza do metal e das pedras naturais. Graduated in industrial design in 2004, Andrea has specialized in jewelry and jewelry design, a market she has been working in since 2005. Exacting about the quality of finishing of her pieces, the designer creates and manufactures her jewelry in 950 silver and 18k gold, using typically Brazilian stones. Inspired by light lines and shapes, her jewels enhance the beauty of the metal and natural stones. Antonio Moreno estudou arquitetura e experimentou trabalhar em diferentes empresas e segmentos até que, em 1990, se identifica com essa preciosa arte e dá início à sua carreira de joalheiro. Como autor de joias, seu estilo é marcado pela diversidade no uso da matéria prima. Antonio cria e confecciona peças exclusivas privilegiando o arrojo, a beleza, a estética e a arte. Antonio Moreno Antonio Moreno studied architecture and tried working in different business areas until, in 1990, he identified with this splendid art and began his career as a jeweler. As a creator of jewelry, his style is marked by diversity in the use of raw materials. Antonio creates and manufactures unique pieces that emphasize boldness, beauty, aesthetics and art. Coleção fios – Brincos de ouro amarelo 18k com quartzo rutilado Wire collection – 18k yellow gold with rutilated quartz Contato: [email protected] www.andreapronotti.com.br Anel de ferro com esfera de aço Iron ring with steel sphere Contato: www.atelierpedraemetal.com.br [email protected] Maria Paula Leal graduou-se em Moda e Design. Realizou cursos de especialização em gemas, minerais e confecção de joias. Em 2005, acreditando ser possível traduzir desejos em jóias, resolveu criar uma marca própria em sociedade com sua irmã Maria Fernanda Leal. Desde então, atua como designer da sua marca “Asmarias Joia e Design”, com a proposta de proporcionar um design exclusivo para cada um de seus clientes. Maria Paula Leal Earring 18 k Yellow and white gold, diamonds, yellow and orange sapphires and citrine Contato: [email protected] www.asmariasjoiaedesign.com.br Maria Paula Leal graduated in Fashion Design. She also specialized in courses of gems, minerals and jewelry making. In 2005, believing it is possible to turn wishes into jewelry, she decided to create her own brand in partnership with her sister Maria Fernanda Leal. Since then they have worked together, and she is designer of their brand named "Asmarias Jewelry and Design", with the proposal of providing a unique design for each of their customers. Áurea Sacilotto é designer formada pela FAAP, em São Paulo. Iniciou sua produção como joalheira com o objetivo de potencializar sua expressão artística. Com uma apurada estética contemporânea, aliada a um acabamento refinado, desenvolve coleções instigantes com temas diferenciados, transformando metais em arte portátil. Aurea Sacilotto Brinco de ouro branco e amarelo 18k, diamantes, safiras amarelas, laranjas e citrino. Áurea Sacilotto is a designer graduated at FAAP in São Paulo. She began producing jewelry with the goal to enhance her artistic expression. Combining contemporary aesthetics whith a refined finisf, Áurea develops exciting collections with differentiaded themes, transforming metals into “portable art”. anel cacho duo de prata 950 e cobre “bunch duo” silver and copper ring Contato: www.temperadesign.com.br/joias Inspirada na beleza natural do seu totem familiar: a Arara Negra - também chamada de Arara Una ou Araruna -, a designer Beth Araruna traduz em suas peças a exuberância e o exotismo brasileiros através de uma sofisticada visão estilística. A joalheira incorpora desenhos tribais aos nós do milenar macramé oriental, integrando artes de tecelagem com metais, cristais e pedras naturais brasileiras. Beth Araruna BIA VASCONCELLOS Inspired by the natural beauty of her family totem: the Arara Negra,a species of parrot - also known as Arara Una or Araruna - designer Beth Araruna reflects Brazilian exuberance and exoticism in her pieces through a sophisticated stylistic vision. The jewelry incorporates tribal designs with the knots of ancient oriental macramé, integrating the weaving arts with metals, crystals and natural Brazilian stones. Carioca, Bia Vasconcellos é artista plástica, pinta, desenha, faz tapeçarias, batik, pinta vidros e também desenha e produz óculos e jóias. Começou a desenhar jóias em 1997, expôs suas peças em vários países. Apaixonada por pedras preciosas coloridas e suas diversas lapidações, faz delas sua fonte de inspiração, suas peças são únicas. The Rio de Janeiro native artist Bia Vasconcellos, works in different art medias, such as painting, drawing,tapestry, batik, hand painted decorative glass pieces, as well as designing eye-glasses and jewelry. She first started designing jewelry in 1.997, and has exhibited her work in several countries. Her passion for the differnt shapes and colors of the precious stones allow her to create and innovate in the art of jewelry design, all piecesare unique. Cordão de cetim preto, com fechos e detalhes em prata 950 com ágata verde. Black satin necklace with silver and green agata Contato: [email protected] www.bethararuna.com.br Anel de prata e ouro amarelo 18k com Quartzo fumè, quarzo rutilado, turmalina verde, rubelita, citrino. Silver and 18k yellow gold ring with smoky and rutilated quartz, tourmaline, rubelite and citrine. Contato: www.biavasconcellos.com Formada em História, Camila descobriu a joalheria, em 2005, na Escola Arte Metal e, desde então, se dedica a criar peças modernas e exclusivas. Na busca por alternativas ao uso das gemas, mistura madeiras brasileiras com prata, ouro e diamantes. Apaixonada por formas geométricas,gosta de pensar em joias como esculturas. Idealiza objetos e faz da sua bancada de joalheria um verdadeiro laboratório de experimentação. Camila Lovisaro Cecilia Porto Graduated in History, Camila discovered jewelry in 2005 at the Escola Arte Metal, and since then has dedicated herself to creating modern and unique pieces. In her search for alternatives to using gems, she mixes Brazilian woods with silver, gold and diamonds. Passionate about geometric shapes, she likes to think of jewelry as sculpture. She conceives objects and turns her jeweler's workshop into a veritable experimental laboratory. Cecília herdou do pai, colecionador de diamantes, o gosto pelas joias. Vendo-o desenhar as peças da família, nasceu sua paixão pelo ouro e pelas pedras preciosas. Fascinada pelo mundo das artes fez cursos de gemologia e desenho de joias e, há 15 anos, dedica-se a joalheria. Sua fonte de inspiração são as cenas do cotidiano e seu encanto pelas pedras é traduzido em em joias únicas de design clássico com um toque inovador. Cecilia inherited her love of jewelry from her father, a diamond collector. Her passion for gold and precious stones was born from watching him design pieces for the family. Fascinated by the art world, she took courses in gemology and jewelry design, and for 15 years has dedicated herself to creating jewelry. Her source of inspiration is scenes from daily life, and her enchantment with stones is translated into unique jewelry with a classic design and an innovative touch. Colar CuBos de prata com diamantes “CuBos” Silver necklace with diamond Contato: www.camilalovisaro.com [email protected] Brincos de ouro amerelo 18k com topazio e diamante 18k yellow gold earring with blue topaz and diamond Contato: [email protected] www.ceciliaporto.com.br Christian tadini Seguindo a tradição familiar, depois de concluir os cursos de Gemologia e Administração em NY, Christian retornou ao Brasil e decidiu abrir seu próprio atelier, a Felguisa onde desenvolve peças exclusivas. Suas joias têm design diferenciado usando as valorizadas e coloridas pedras brasileiras. Suas coleções estão sempre presentes nas principais feiras e eventos internacionais e são comercializadas aqui e no exterior. Following the family tradition, after completing courses in gemology and administration in New York, Christian returned to Brazil and decided to open his own workshop, Felguisa, where he develops exclusive pieces. His jewelry has a unique design using prized and colorful Brazilian stones. His collections are always included in major international trade shows and events and are sold here and abroad. Brasileira, nascida na cidade do Rio de Janeiro, apaixonada pela arte da Joalheria, a designer Cid Bigio tem se se dedicado à criação de joias contemporâneas desde 2004. Pra ela, a joia é um complemento que define o estilo e a personalidade de quem a usa. Em seu trabalho, opta por formas simples, utilizando metais nobres como a prata e o ouro, associados a gemas de cor e, dando especial atenção, aos diamantes. Cid Bigio Brazilian, Born in the city of Rio de Janeiro, in love with the art of jewelry, the designer Cid Bigio has been dedicated to creating contemporary jewelry since 2004. For her, the jewel is a complement that defines the style and personality of the wearer. In her work, she favors simple shapes, using noble metals, such as silver and gold, associated to colored gemstones , with special emphasis on diamonds. Pulseira de ouro amarelo 18k com turmalinas 18k yellow gold bracelete with tourmaline Contato: [email protected] www.felguisa.com.br Anel Champagne, prata 950, pedra quartzo fume, lapidação especial em forma de rolha de champagne. Champagne ring, 950 silver, smoky quartz, especial cutting in form of a champagne cork. Claudia Araújo A designer brasileira Cláudia Araújo atua há vários anos nas áreas de criação e venda de jóias autorais contemporâneas. Sua peculiar sensibilidade artística permite-lhe apresentar um produto afinado com as tendências atuais do mercado. Radicada em Brasília, capital do Brasil, manifesta no traçado de suas jóias uma forte influência da arquitetura daquela cidade e da vegetação típica da região, o cerrado. Brazilian designer Cláudia Araújo has worked for several years in the areas of creating and selling authorial jewelry. Her unique artistic sensibility allows her to display a product in tune with current trends in the market. Based in Brasília, Brazil's capital, the designer manifests in the layout of her jewelry a strong influence of the architecture of the city and the typical vegetation of the region, the Cerrado. Denise Queiroz é arquiteta e design de joias. A constante busca pela essência, fez com que seu trabalho se constituísse de formas cada vez mais limpas, livres de excessos. Denise vê a joia como uma obra de arte e procura aliar conceito, beleza e originalidade em todas as suas criações. O jogo de contrastes entre cores, materiais e texturas, sugere a ideia de movimento e dita um estilo próprio. Denise Queiroz Denise Queiroz is an architect and jewelry designer. Through her constant search for essence her work consists of increasingly cleaner forms, free from excesses. Denise sees each a piece of jewelry as a work of art, seeking to combine concept, beauty and originality in all her creations. The play of contrasts between colors, materials and textures suggests the idea of movement and marks her individual style. Brincos “Orvalho” - Brincos ouro amarelo 18k com quartzo "Orvalho Earrings " - 18k yellow gold earrings with quartz Contato: www.clauraujo.blogspot.com.br Gargantilha de prata 950 com topázio e diamante Silver necklace with topaz and Diamond Contato: [email protected] Muitas as viagens mundo afora, muitos os “tesouros” que trazemos na bagagem. Alguns são aromas, sabores, imagens que impressionam nossa alma e nossas lembranças para sempre; outros podemos trazer conosco. A ideia de partilhar seus tesouros com as pessoas uniu a advogada Gabriela Romano e a designer Karina Achôa que inicialmente apresentam em Design We Love coleções de joias e suas histórias! Design we love Diogo Dalloz O colar João e Maria remete a lembrança da história infantil, longos tubos de ouro que separam em diferentes arranjos as pérolas. Pode ser usado de diferentes maneiras. The necklace is called "João e Maria" (Hansel and Gretel) because it reminds us of the children's story - long gold conduits that separates the beads in different ways. It can The idea of sharing their treasures with people brought lawyer be fashioned in many varied ways. Gabriela Romano and designer Karina Achôa together, in Design We Love - Art Jewelry, a studio and virtual space Contato: [email protected] where they present jewelry collections and their stories. www.designwelove.com.br What the two artists propose is that people have fun, not just wearing the jewelry they create, but telling the stories about each piece or taking their own treasures to transform them into personalized jewelry. Diogo Dalloz é graduado em “Belas Artes” pela Universidade Stone Cage Federal do Rio de Janeiro – UFRJ e pós-graduado em Prata 925 e Ametista. “Design de joalharia” pela Escola Superior de Artes e Design de Matosinhos – ESAD em Portugal. As suas peças são caracterizadas principalmente pelo Stone Cage contraste e pelo conceito [in] complete, no qual, cabe ao 925 Silver and Amethyst.. usuário determinar a forma como quer utilizá-las. Contato: Diogo Dalloz is graduated in “Fine Arts” by Universidade [email protected] Federal do Rio de Janeiro – UFRJ and posgraduated in “Jewelry Design” by Escola Superior de Artes e Design de Matosinhos – ESAD in Portugal. His work are characterized mostly by the contrast and the [in]complete concept, in which is the user`s choice determine the way to use them. Dulce Goyos descobriu a joalheria em 1999, estudando na Pulseira de prata com ametista e diamante Escola Arte Metal. De lá para cá, tem se esmerado nessa arte e participado de várias exposições coletivas. Com Silver bracelet with amethyst and diamond originalidade, venceu o concurso da Escola Arte Metal em 2004. Em suas joias é possível reconhecer o traço feminino aliado Contato: [email protected] a uma personalidade forte e muita criatividade. Dulce Goyos Emar Batalha Dulce Goyos discovered jewelry design in 1999 when she studied at the Escola Arte Metal. Since then, she has been excelling in this art and has participated in several group exhibitions. In 2004 she won the Metal Art School competition for her originality. Her jewelry a feminine has a touch combined with a strong personality and lots of creativity. Emar Batalha atua no mercado joalheiro desde 1990. Autodidata, suas criações são sempre revestidas de simbolismo, mostrando ousadia e versatilidade. Flex, marca registrada do trabalho de Emar Batalha, é a joia que tem como característica a metamorfose: a peça se desmembra, se multiplica e se adapta a diversas ocasiões, criando um novo conceito de joia versátil. Aneis de ouro amarelo 18k com rubis, safiras, esmeraldas e diamantes. 18k yellow gold rings with rubies, sapphires, emeralds and diamonds. Contato: [email protected] www. emarbatalha.com.br Emar Batalha has been working in the jewelry market since 1990. Self-taught, her creations are always clothed in symbolism, showing boldness and versatility. Flex, the registered trademark for Emar Batalha's work, represents jewelry that embodies a metamorphosis: the piece comes apart, multiplies and can be adapted for different occasions, creating a new concept of versatile jewelry. Durante quase 30 anos, José Pedreira criou joias únicas com prata, ouro, titânio e pedras brasileiras, em joias com movimento e equilíbrio estético. Além da beleza à primeira vista, as jóias com movimento contam com uma engenharia especial pensada por José Pedreira, que calcula sua proporção, tridimensionalidade, Colar de titânio, ouro e aço com pérolas Titanium, gold and steel necklace with pearls José Pedreira Juliana Scarpa sistema de articulação, que imprime à peça um deslocamento de acordo com o movimento do corpo. Over nearly 30 years, Jose Pedreira has created unique jewelry with silver, gold, titanium and Brazilian stones in jewelry with movement and aesthetic balance. In addition to the beauty found at first sight, jewels with movements rely on a special engineering thought over by Jose Pedreira, who calculate proportions, tridimensionality, articulation systems, providing the piece with a dislodgment that follows the movements of the body. A experiência de cores vibrantes, movimento incomum e Pendente de ouro branco 18k com topázio e formas únicas, é o convite sensorial que a obra de Juliana ametista. Scarpa faz ao observador. Não obstante o brilho real da obra de Juliana Scarpa, suas joias ainda guardam uma energia iminente difícil de decifrar. 18k white gold pendant with topaz and amethyst To experience vibrant colors, uncommon movement and unique forms it to be invited on a sensorial adventure to observe designs by Juliana Scarpa and tantalize the senses. Contato: [email protected] However, the true shine of Juliana Scarpa jewelry comes [email protected] from an emanating energy that is difficult decipher, a certain www. julianascarpa.com.br magnetic mystery. Formada em Publicidade e Propaganda, pós graduada em Fashion Design, pelo Instituto Europeo Di Design e joalheira, pela Escola Arte Metal, Karen sempre esteve em contato com o universo da arte e da moda. A designer que gosta de interligar objetos e dar função para eles. É proprietária da marca Nous Acessórios, que comercializa bolsas, joias em prata e acessórios multiuso com um conceito moderno e cool. Karen Campos Contato: [email protected] Graduated in publicity and advertising, with a post graduate degree in fashion design from the Instituto Europeo Di Design and jewelry and the Escola Arte Metal, Karen has always been in touch with the world of art and fashion. Pulseira de prata com diamante Silver bracelet with Diamond Contato: www.nousacessorios.com.br/ [email protected] A designer who likes to interconnect objects and make them useful, she is the owner of the Nous Acessórios brand, which sells handbags, silver jewelry and multipurpose accessories with a modern, cool concept. Liora é designer formada pelo Instituto Europeu de Design de Colares de prata e aço Roma e de São Paulo. A base de suas criações são linhas e formas sob uma ótica romântica e contemporânea. Silver and steel necklace Formas orgânicas e movimentos da natureza são fontes Contato: [email protected] inesgotáveis de inspiração para Liora, que os traduz em linhas essenciais que se adaptam perfeitamente ao corpo. Suas joias são lúdicas e interativas: ao usá-las pode-se dar uma função pessoal ao adorno. Liora Czeresnia Marcelo Pinhel Liora is a designer who graduated from the European Design Institute of Rome and Sao Paulo. The basis of her creations are lines and shapes from a romantic and contemporary perspective. Organic shapes and movements from nature are inexhaustible sources of inspiration for Liora, which translate into essential lines that adapt perfectly to the body. Her jewelry is playful and interactive: by wearing it you can lend a personal touch to your adornments. O contato de Marcelo Pinhel com o mundo das gemas e dos Brincos em ouro branco 18k com citrino, metais vem da infância, acompanhando seu pai, que ametista, quartzo, turmalina negra e diamante. trabalhava com diamantes, garimpando oportunidades e as melhores lapidações. 18k white gold earring with citrine, amethyst, quartz, black tourmaline and diamond Em suas joias exclusivas, Marcelo dá movimento à linhas Contato: retas; as gemas dançam sobre o metal, acomodando-se às formas do design. São peças que aliam contenporaneidade e www.marcellopinhel.com [email protected] história, tendências e estilos, brasilidade e mundo. Marcelo Pinhel's contact with the world of gems and metals goes back his childhood, when he would his father, who worked with diamonds, prospecting for opportunities and the best cuts. In his exclusive jewelry, Marcelo gives movement to straight lines; the gems dance on the metal, fitting themselves into the shapes of the design. They are pieces that combine modernity and history, trends and styles from Brazil and the world. Formada em Design de Joias e Artes Plásticas, Marceuda colar NASCENTE • prata e crochê brasileiro cria joias que exploram a fundo sua ligação forte com a natureza. Marceuda Sempre preocupada em fazer ações socioculturais nas comunidades por onde morou, ajudou a realizar duas ONG, que geram renda e conscientização ambiental em Bonito (Mato Grosso do Sul) e Canoa Quebrada (Ceará).As embalagens das joias são de reaproveitamento de matérias e feitos pelas ONG. Marcia Pompei Degree in Jewellery Desing and Arts, Marceuda creates jewellery that explores in depth their strong connection with nature. Always concerned with making social and cultural activities in the communities where she lived, she helped organize two NGO, which generates income and environmental awareness in Bonito (Mato Grosso do Sul) and Canoa Quebrada (Ceará).The packaging of jewellery is made from the reuse of materials and made by NGO. Em 1997 inaugurou o Atelier Márcia Pompei - onde, além de dar aulas, produz material didático. Patrocinou e desenvolveu pesquisa para uso do alumínio anodizado em joalheria, no final dos anos 90. Cria joias para clientes particulares e empresas. Participou de exposições nacionais e internacionais, como a Maison et Objet Paris 97. E tem peças na importante obra “Joalheria Brasileira”, de Mariana Magtaz. In 1997 Marcia opened the Marcia Pompei Atelier where, besides giving classes, she produces educational materials. She sponsored and developed research on the use of anodized aluminum in jewelry in the late 1990s. necklace SPRING-HEAD silver and brazilian crochet Contato: www.marceuda.com [email protected] Pingente de titânio Titanium pendant Contato: www.joia-e-arte.com.br [email protected] She creates jewelry for private clients and businesses, and has participated in national and international exhibitions such as Maison et Objet Paris 97. She also has pieces in the important work Joalheria Brasileira (Brazilian Jewelry) by Mariana Magtaz. Mariana Von Atzingen Gorga, nascida em São Paulo em 1985, descendente de alemães e italianos. Formada em Design de Jóias pelo Istituto Europeu di Design-SP e fez especializações no Art'Orafe e Metallo Nobile, em Firenze. Mariana esculpe manualmente formas orgânicas cheias de detalhes, inspiradas na natureza, arte e mitologia. Através das lentes de suas experiências e origem, ela acredita que todas as criações deveriam mostrar gratidão á vida. Colecionar as jóias de Mariana Gorga é como colecionar tesouros contemporâneos. Mariana Gorga Miriam Mamber WINGS -Bracelete em ouro amarelo18K com turquesa. WINGS -Bracelet in 18K yellow gold with turquoise. Contato: www.marianagorga.com [email protected] Mariana Von Atzingen Gorga, was born in Sao Paulo, in 1985, descendant of germans and italians. Graduated in Jewelry Design at Istituto Europeo de Design-SP and attended Art'Orafe and Metallo Nobile, in Florence. Mariana hand-sculpts organic shapes full of details inspired by nature, art and mythology. Through the lens of her origins and experiences, she believes that all creation should show gratitude to life. Collecting Mariana Gorga Jewelry is also to collect contemporary treasures! Durante quase 35 anos, Miriam Mamber criou mais de 3.000 peças exclusivas. Suas joias são reinventos mágicos de um mundo de materiais – sementes, vidros, pedras, lavas, meteoritos que, quando misturados ao ouro, a prata e a diamantes se tornam únicos.Dentre os inúmeros prêmios recebidos destacam-se: XII e XIII Bienal de São Paulo; Tahitian Pearl Trophy, Mitsukoshi e Uchihara, Japão; Bienal do Design e Joias da cor do Brasil. Over nearly 35 years, Miriam Mamber has created over 3,000 Colar de ouro amarelo 18k com ônix e fragmentos de leque de madrepérola com fio de veludo 18k yellow gold with onyx, mother of pearl fan fragments and wired velvet Contato: [email protected] www.miriammamber.com.br exclusive pieces. Her jewelry pieces are magical reinventions from a world of materials – seeds, glass, stones, lava and meteorites, which when mixed with gold, silver and diamonds become unique. The numerous awards she has received, include: XII and XIII Sao Paulo Biennial; Tahitian Pearl Trophy, Mitsukoshi and Uchihara, Japan; and color of Brazil Design and Jewelry Biennial. Formada em ourivesaria, desenho, gemologia e história da joalheria na conceituada escola italiana Le Arte Orafe, em Firenze, Patricia Centurion formou-se também em Artes Plásticas pela Faculdade de Belas Artes de São Paulo. Seu currículo, em permanente ebulição assim como seu espírito inquieto, foi complementado com aulas no Instituto per L’Arte il Ristauro Palazzo Spinelli e no Fuji Studio, na Itália; e também na Or Virtual, em Barcelona. Patricia Centurion 18k yellow gold earring with smoky quartz and andalusite Contato: www.patriciacenturion.com.br Graduated in goldsmithery, design, gemology and jewelry history from the prestigious Italian school Le Art Orafe Italian school in Florence, Italy, she also graduated in fine arts from the Faculdade de Belas Artes in Sao Paulo. With bold pieces in the combination of materials and design, Patricia develops exclusive and personalized jewelry for women, men and children. Paula Guaratini estudou em São Paulo, e em Florença, Itália, e é conhecida no Brasil pelo seu trabalho único, moderno e diferenciado. Participou da SOFA NY 2011 - The International Expositions of Sculpture Objects & Functional Art -, em Nova York – EUA. Desfilou suas peças no São Paulo Fashion Week, em 2009. E representou a joalheria brasileira no livro 25 Anni Le Arti Orafe, publicado em 2010, na Itália. Paula Guaratini Brinco Amelie Ouro Amarelo 18K com Quartzo Fumê e Andaluzita Paula Guaratini studied in Sao Paulo and in Florence, Italy, and is known in Brazil for her unique, modern and distinctive Anel de ouro amarelo 18k cristal de rocha com pirita e citrino 18k yellow gold ring with quartz with pirite inclusion and citrine Contato: [email protected] www. paulaguaratini.com.br work. She participated in SOFA NY 2011 - The International Expositions of Sculpture Objects & Functional Art - in New York - USA. She displayed her pieces at Sao Paulo Fashion Week in 2009, and represented the Brazilian jewelry sector in the book 25 Anni Le Arti Orafe, published in 2010 in Italy. Suas jóias são a imagens de sua cidade, um mix de natureza e urbano obtendo um resultado único. Em 2005, com o falecimento do pai, Paula tornou-se diretora, e única responsável pelos cursos de joalheria do Atelier Mourão - formador de vários talentos da joalheria brasileira, consagrados nacional e internacionalmente - Em suas criações, Paula utiliza prata, ouro, pedras, tecido, esmalte, sementes, vidro e resina. Pulseira de prata com fios de algodão Silver bracelet with cotton threads Contato: [email protected] www.ateliermourao.com.br Paula Mourão Rose Carvalho Her jewelry expresses the images of her city, a combination of nature and urbanism with unique results. In 2005, when her father died, Paula became director and sole manager of the jewelry courses at Atelier Mourao, which has trained numerous talents in Brazilian jewelry who are now nationally and internationally renowned. In her creations, Paula uses silver, gold, stones, fabric, enamel, seeds, glass and resin. Rose Carvalho,designer de jóias desde 1996, vive e trabalha no Rio de Janeiro. Rose desenvolve suas coleções inspirada nas formas do universo e das Mandalas. Em suas peças,as pedras e o ouro se transformam em lentes,criando proporções inusitadas que estimulam visualmente. Participou de várias exibições no Brasil, Inglaterra, França e Suíça. Tem seu trabalho publicado em livros e revistas nacionais e internacionais. Rose Carvalho,Brazilian,designing jewelry since 1996,lives and works in Rio de Janeiro. Anel Mandala do tempo , em ouro branco 18k , topázio azul e diamantes Time Mandala Ring, in 18k white gold, bue topaz and diamonds. . Contato: [email protected] For inspiration, she looks to Mandalas and celestial forms galaxies, star-bursts and planets - transforming stones into precious magnifying glasses and forging gold into striking, unusual proportions. Her work has featured in scores of domestic and international fashion magazines and has been showcased in exhibitions in Brazil, France, Switzerland and Britain. Rosely Kasumi Rosely Kasumi formada em Design de Jóias e Acessórios no Istituto Europeo di Design (IED) possui atelier permanente na loja Fernanda Yamamoto, em São Paulo, Brasil. Suas criações são elaboradas com prata e materiais inusitados, como feltro serigrafado, acrílico, couro estampado a laser, fio de costura, vidro, entre outros. Desde 2008, participa da elaboração dos acessórios da estilista Fernanda Yamamoto que desfilam no Fashion Rio e no São Paulo Fashion Week. Em 2011, participou da mostra internacional denominada “Joalheria Brasileira – do descobrimento ao século XX”, que reuniu os principais nomes da joalheria brasileira em Berlim. Rosely Kasumi is graduated in jewelry and accessories by the Instituto Europeo di Design (IED), she owns a permanent atelier in Fernanda Yamamoto´s store located in São Paulo, Brazil. Her creations are elaborated with silver and unthinkable materials, such as serigraph felt, acrylic, laser printed leather, sewing thread and glass, among others. Since 2008, she has been creating accessories to the stylist Fernanda Yamamoto, which have been shown at Fashion Rio and São Paulo Fashion Week. In 2011, she participated in an international exhibition named “Brazilian Jewelry – from the discovery to the 20th century”, Pulseira de ampulheta de vidro com areia colorida e macramé de fio de nylon. Hour-glass bracelet made with colored sand and macrame nylon thread. Contato: [email protected] www.roselykasumi.com.br which brought together the main personalities of the Brazilian jewelry in Berlin. Sabrina Antonelli Formada em arquitetura, a artista entrou para o mundo da joalheria em 2001, depois de fazer seu primeiro curso em Firenze, Itália, e desde então não parou mais. Ela fez um curso técnico de joalheria em Vicenza e depois trabalhou como designer em Roma. Mas foi de volta ao Brasil que a arte da gravação a buril, combinada à outras técnicas, redefiniu o significado de seu trabalho. Having graduated in Architecture, the artist entered the jewellery world in 2001 after attending a course in Florence, Italy and since then she hasn’t stopped. She completed a technical course in Vicenza and later worked as a designer in Rome. But it was back in her home country of Brazil that the art of engraving, combined with other techniques, have redefined the meaning of her artwork. Formada em artes visuais e joalheria, a autora de joias, Solange Carvalho, se dedica a essa preciosa arte há 17 anos. Uma característica marcante do seu trabalho é a utilização de técnicas de tecelagem para criar tecidos com miçangas de porcelana, de rara beleza, Suas joias são inspiradas em motivos florais, abstratos e étnicos, compondo verdadeiras obras de arte. Solange Carvalho Graduated in visual arts and jewelry, jewelry creator Solange Carvalho has been dedicated to this splendid art for 17 years. A striking feature of her work is the use of weaving techniques to create fabrics with porcelain beads of striking beauty. Her jewels are inspired by floral, abstract and ethnic motifs, composing true works of art. Pingente prata, texturizado e oxidado, cordão de couro, ouro amarelo 18K, diamantes. Die Forming. Silver pendant textured and oxidized, leather strap, 18-karat yellow gold, diamonds. Die Forming technique. Contato: http://www.lumejoias.com.br [email protected] [email protected] Tecido de tear chinês com miçangas de porcelana com banho de ouro 18k, fecho de prata 950, folha em prata com ródio negro, pistilo de ouro 18k e diamante Chinese porcelain 18k gold plated beads loom, silver clasp, silver with black rhodium plated leaf, pistil of 18k gold and diamond Contato: [email protected] Sonia Pasetti Sonia Pasetti começou a estudar joalheria na década de 80, e depois na Escola Arte Metal com a orientação dos grandes mestres joalherios. Gargantilha de espinelio negro e ouro amarelo 18k com broche de ouro amarelo 18k e diamantes Essencialmente criadora, Sônia é uma artista completa. Com um talento único, ela sabe como criar jóias robustas e conceituais com maestria, graça e sofisticação. Black spinel necklace with gold and 18k gold pin with diamond Contato: [email protected] Trabalhando exclusivamente com ouro, o traço principal do www.soniapasetti.com.br seu trabalho é dar diversas texturas, formas e movimentos ao precioso metal, criando obras de impacto e de extremo bom gosto. Sonia Pasetti began studying jewelry design in the 19 80s, and later at the Escola Arte Metal under the guidance of the great jewelry masters. Essentially a creator, Sonia is an all-round artist. With unique talent, she knows how to create robust and conceptual jewelry with mastery, grace and sophistication. Working exclusively with gold, the main feature of her work is the addition of different textures, shapes and movement to the precious metals, creating works with impact and exquisite taste. Suas peças são comercializadas no Brasil e em Barcelona e participam de exposições internacionais como - Ritmos Y Colores del Brasil, em Madri, Espanha/ 2010; Art Shopping, Carrousel du Louvre, Paris, França /2010; 1ª.Casa Cor de Punta Del Este, Punta Del Este, Uruguai/ 2011. Venceu os prêmios: 1º Prêmio e Prêmio "Brilho do Ouro e dos Diamantes" do 4º. E 6º Design de joiasdobrasil.com 2005 e 20071º Suzane Farias Her pieces are sold in Brazil and Barcelona and have appeared in international exhibitions such as Rhythms Y Colores del Brazil in Madrid, Spain/ 2010, Art Shopping, Anel de ouro amarelo 18k com quartzo fume 18k yellow gold ring with smoky quartz Contato: [email protected] www.suzanefarias.com.br www.suzanefarias.blogspot.com Carrousel du Louvre in Paris, France/ 2010 and 1st Casa Cor de Punta Del Este in Punta Del Este, Uruguay/ 2011. She has won the following awards: 1st prize and the "Brilho do Ouro e dos Diamantes" (Bright Gold and Diamonds) award at the 4th and 6th joiasdobrasil.com Design in 2005 and 2007. Formada em Design de Joias pelo Istituto Europeo di Design, Talita fez diversos cursos de joalheria, aprofundando seus conhecimentos em diversas técnicas. Em suas criações ela deixa transparecer um misto da cultura japonesa, que traz de seus ancestrais. anel GIRAR de prata silver SPIN ring Contato: [email protected] www.talitanozomi.com Além de designer de joias, Talita acumula os talentos de escritora e ilustradora infantil. Talita Nozomi Graduated in jewelry design from the Instituto Europeo di Design, Talita has taken several jewelry courses, broadening her knowledge of various techniques. In her creations she exudes a mix of Japanese culture, which she brings from her ancestors. In addition to being a jewelry designer, Tracey has the added talent of a writer and illustrator of children's books. Tuca Ahlin iniciou sua jornada no mundo da joalheria há pouco mais de 5 anos no Atelier Márcia Pompei, onde se formou em Design de Joias e Ourivesaria. A artista que desenvolve peças exclusivas para seus clientes, venceu o concurso de joalheria nos temas “100 anos da Imigração Japonesa para o Brazil” e “200 anos da vinda da família real para o Brasil” e participou de exposições internacionais como SOFA NY em 2010 e 2011. Tuca Ahlin Tuca Ahlin began her journey into the world of jewelry just over five years ago, at the Atelier Marcia Pompei, where she graduated in jewelry design and goldsmithery. The artist, who develops exclusive pieces for her customers, won a jewelry contest with the themes "100 years of Colar de prata Silver necklace Contato: [email protected] www.tucadesign.com.br Japanese immigration to Brazil" and "200 years since the royal family's arrival in Brazil." She has also participated in international exhibitions such as SOFA NY in 2010 and 2011. Valéria Tupinambá Vivien Feisthauer Ao conhecer e trabalhar com metais, apaixonou-se pela joalheria e decidiu dedicar-se a criação de joias autorais. Atualmente, Valéria desenvolve peças no estilo conceitual contemporâneo, valorizando a expressão artística e participa de exposições internacionais como “Jóias Reais - Joalheria Contemporânea Luso-Brasileira”, realizadas no Museu Histórico Nacional, RJ, Brasil e no Palácio Nacional da Ajuda, Lisboa, Portugal. Pingente de ouro amarelo 18k com madeira de jaqueira, vidro, areia, topázio azul e fio de algodão. By learning about and working with metals, she fell in love with jewelry and decided to devote herself to creating original jewelry. Currently, Valéria is developing pieces in the pieces in conceptual contemporary style, valuing artistic expression and participating in international exhibitions such as “Jóias Reais - Joalheria Contemporânea Luso-Brasileira” (Real Jewelry - Contemporary Luso-Brazilian Jewelry Design) held at the Museu Histórico Nacional in Rio de Janeiro, Brazil and the Palácio Nacional da Ajuda in Lisbon, Portugal. Artista plástica, lançou-se à joalheria em 2003 na Escola Artemetal, no ano seguinte, encontrou a técnica que melhor se adequou à suas criações em um curso livre com Ricardo Pompilho. Desde então tem aperfeiçoado a técnica de trabalhar o metal pela forja a frio, tanto na prática como com novos cursos. O processo criativo, mescla conhecimentos em diversas áreas, e resulta em formas insinuantes e cada vez mais limpas. Contato: [email protected] [email protected] www.joyaipanema.com.br Majored in arts, she entered the world of jewelry in 2003 at Escola Artemetal, and during the following year she got acquainted with the technique that best fits her creations in a free course with Ricardo Pompilho. Since then, her cold forging technique has been improved, through studies and 18k yellow gold pendant with wood, glass, sand and blue topaz with cotton string Colar em prata 950 forjada, fita de ouro 18k e turmalina em forma de gota Necklace in forged 950 silver, a 18k gold strap and a tourmaline drop. Contato: [email protected] pratice. Her creative process involves knowledge in different areas and is aimed at achieving cleaner and suggestive lines. Do desenho industrial à Historia da Arte, da Arquitetura, em Londres, ao Urbanismo no Rio de Janeiro, o carioca Willian Farias não se prende a regionalismos nem a academicismos na criação das suas joias. Seu trabalho se caracteriza por projetos temáticos inspirados em conceitos de arte. Com reconhecimento nacional e internacional, as criações de Willian Farias já receberam vários prêmios. Willian Farias Yael Sonia From industrial design to art history and architecture in London to urban development in Rio de Janeiro, Rio native William Farias doesn't tie himself down to regionalisms or academics in creating his jewelry. His work is characterized by thematic projects inspired by concepts of art. Having national and international recognition, the Willian Farias' creations have already received numerous awards. Yael Sonia é conhecida há 15 anos pelo seu estilo moderno, chique e inovador de suas pecas, marcadas pelo frescor do inédito, ousadia e sofisticação. Joias lúdicas, inspiradas no movimento cinético de brinquedos infantis - esferas que rolam, pêndulos que balançam, peões que giram e pipas que voam. São joias que vivem com os sons das pedras finas e pérolas que se movimentam dentro das estruturas feitos a mão em ouro 18K. Yael Sonia’s creations are timeless. For the past 15 years her ingenious designs have gained her public acclaim and international awards. Yael Sonia’s collections are as unique as each of its owners. Inspired by children’s toys and a child’s expression when fascinated by an exciting new toy, this kinetic jewelry is comprised of rolling spheres, swinging pendulums and spinning tops. It’s jewelry that comes alive with its wearer as the melodic sounds are perpetually emitted when the fine Anéis de ouro com quartzo rutilado e dendrita Gold rings with rutilated quartz and dendrite Contato: [email protected] Pulseira de ouro com pérolas Gold bracelet with pearls Contato: [email protected] www.yaelsonia.com Zingara Yuli gemstones and pearls meet the art of handcrafted 18K gold structures. De nacionalidade francesa, morou em vários lugares como, Nova York, Rio de Janeiro e Paris. Formada em desenho industrial no Rio de Janeiro, trabalhou como designer gráfico durante vários anos nos Estados Unidos. De volta ao Brasil se apaixonou pelos encantos do design de joias onde se formou no Istituto Europeu de Design em São Paulo. Suas inspirações vem dos mistérios das linhas, onde a busca é verdadeira essência, apreciação e reverencia a grandeza da natureza French citizen, the designer has lived in many places, such as New York, Rio de Janeiro and Paris. Graduated in Industrial Design from Rio de Janeiro. Zíngara has worked as a graphic designer for many years in the USA. Back to Brazil she fell in love with jewelry design and graduated from Istituto Europeo di Design in São Paulo. Her inspirations come from the curves and lines. She believes that the mysteries are discovered by the true essence, appreciation and reverence for the greatness of nature. Coleção "Sensual Lines" Anel de ouro branco. Collection "Sensual Lines" White Gold Ring Contato: [email protected]