Combustível de origem fóssil que levou milhões de anos para ser formado nas rochas sedimentares, o petróleo tornou-se a principal fonte de energia do mundo moderno. O petróleo tradicionalmente produzido no Brasil tinha características de petróleo pesado. Desta forma, o país importava produtos derivados como a gasolina e o diesel, e exportava o petróleo bruto. Para transformar esta realidade, a modernização das refinarias brasileiras tem sido fundamental para aumentar a conversão de óleo combustível em derivados mais leves, melhorar a qualidade dos produtos e diminuir a emissão de gases poluentes através da redução do teor de enxofre, além de gerar alguns subprodutos de valor agregado, tais como o enxofre e o coque de petróleo. A Refinaria Henrique Lage, em São José dos Campos - SP, contou com a experiência e a competência de três grandes empresas de engenharia e construção para realizar mais de 50% do seu projeto de modernização. Toyo Engineering Corporation, Construtora OAS Ltda e SOG Óleo e Gás S/A uniram-se em 2006 para criar a ECOVAP - Engenharia e Construções Vale do Paraíba. O escopo da ECOVAP consistiu em um contrato EPC - engenharia, suprimentos, construção, pré-comissionamento, assistência ao comissionamento e à partida de operação - para oito novas unidades, quais sejam: Coque de Petróleo, Hidrotratamento de Nafta de Coque, Recuperação de Enxofre, sendo duas unidades idênticas, Tratamento de Gás Residual, Pastilhamento de Enxofre, Armazenamento de DEA e Interligações. Os números do empreendimento são grandiosos e proporcionais a eles foram os desafios. São mais de 80.000m2 de área construída, 5.000 toneladas de aço de construção, 60.000m3 de concreto, 5.000 toneladas de estruturas metálicas, 1.000km de cabos elétricos e de instrumentação, pipe shop com 5.000m2 e três linhas de fabricação, 6.000 toneladas de tubulação e mais de 31 milhões de horas x homem dedicadas ao projeto. Os desafios foram superados com tomada rápida de decisões, utilização de técnicas modernas no desenvolvimento de engenharia, implantação de ações inovadoras, respeito ao meio ambiente e profunda confiança nas relações humanas. A implantação e manutenção do Sistema de Gestão Integrada - SGI, através da certificação de quatro diplomas internacionais ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 e SA 8000, bem como a marca recorde de horas x homem trabalhadas sem acidente do trabalho com afastamento - 7 milhões -, demonstram o caráter e conduta da empresa. Olhar para os mais de seis mil colaboradores como sendo o seu principal patrimônio foi uma marca da ECOVAP. Esta postura com compromisso e responsabilidade gerou grande investimento em treinamentos, em capacitação profissional e na educação básica de jovens e adultos, além de refletir na excelência em responsabilidade social. Afinal, a capacidade de uma empresa é medida pelo seu capital humano. No dia 18 de outubro de 2010 foi realizada a inauguração da Unidade de Coque pelo Presidente da República Luís Inácio Lula da Silva. O evento celebrou uma trajetória repleta de desafios, realizações e sucesso, registrada nestas páginas. Fuel originated from fossil that has taken millions of years to be formed, the petroleum has become the main source of energy of the modern world. The petroleum traditionally produced in Brazil had heavy oil characteristics. Thus, the country imported derived products such as gasoline and diesel, and exported the crude oil. In order to change this reality, the modernization of the Brazilian refineries has been fundamental to increase the conversion of fuel oil in lighter derivatives, to better the quality of the products and to decrease the emission of pollutant gases through the reduction of sulfur levels, in addition to produce some byproducts with aggregate value such as sulfur and coke. Refinery Henrique Lage, in São José dos Campos - SP, relied on the experience and competence of three great engineering and construction companies to accomplish more than 50% of its modernization project. Toyo Engineering Corporation, Construtora OAS Ltda and SOG Óleo e Gás S/A have joined in 2006 in order to create the ECOVAP - Engineering and Constructions of Vale do Paraíba. The scope of ECOVAP consists in a EPC contract - engineering, procurement, construction, pre-commissioning, commissioning support and to the operation start - for eight new units, which are: Coker Naphtha Hydrotreatment, Crude Coker, Sulfur Recovery, two identical units, Tail Gas Treatment, Sulfur Storage Yard, Interconnections and DEA Storage Area. The numbers for the undertaking are grand and so have been the challenges. There has been more than 80.000m2 of built area, 5.000 tons of construction steel, 60.000m3 of concrete, 5.000 tons metallic structures, 1.000km electric cable and instrumentations, pipe shop with 5.000m2 and three manufacturing lines, 6.000 tons of pipelines and more than 31 millions of hours x man dedicated to the project. The challenges have been overcome through quick decision-making, use of modern techniques in the engineering development, the implementation of innovative actions, respect to the environment and deep trust in human relations. The Integrated Management System - IMS, through the certification of four international standards ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 and SA 8000, as well as the record of hours x man worked with no labor accidents that resulted in temporary or permanent leave of absence - 7 millions -, demonstrate the character and conduct of the company. Looking to more than six thousand collaborators as them being its main asset has been the remark of ECOVAP. This bearing, with commitment and responsibility, has generated great investment in training, in professional qualification, and in the basic education of youngsters and adults, along with achievements in social responsibility excellence. After all, the capacity of a company is measured by its human capital. On October 18th, 2010, the opening of the Coke Unit was performed by President Luís Inácio Lula da Silva. The event celebrated a trajectory filled of challenges, accomplishments and success, recorded in these pages. 2007 2008 2009 2010 Unidade de Hidrotratamento de Nafta de Coque Vista geral Overview Torres Towers Coker Naphtha Hydrotreatment Unit The hydrotreatment of coker nafta is used to increase the production of gasoline, butane gas, diesel, nafta and aviation kerosene, and in this specific project, to reduce the level of sulfur. The unit has a processing capacity of 3.000m3 of nafta per day. Forno Heater O hidrotratamento da nafta de coque ocorre para aumentar a produção de gasolina, gás de cozinha, diesel, nafta e querosene de aviação, e neste projeto específico, para reduzir o teor de enxofre. A unidade tem capacidade para processamento de 3.000m3 de nafta por dia. Unidade de Coque A Unidade de Coque, com capacidade de processamento diário de 18.900m3 de resíduo de vácuo de petróleo, é uma das principais unidades do projeto de modernização devido ao seu porte e complexidade, além do fato de alterar profundamente o perfil de produção da refinaria. O resíduo de vácuo de petróleo é processado para obter alguns produtos, dentre eles a nafta e o coque propriamente dito. Crude Coker Unit The Crude Coker Unit, with daily processing capacity of 18.900 m3 residue of petroleum vacuum, is one of the main units of the modernization project due to its size and complexity, besides the fact of deeply altering the profile of the refinery production. The residue of petroleum vacuum is processed in order to obtain certain products, among them the nafta and the coke. Tanque, prédio dos reatores, fornos e torre fracionadora Tank, reactors structure, heaters and fractionator tower Torre fracionadora Fractionator tower Air coller Air coller Instrumentação dos fornos Heater instrumentation Reatores de coque Coke reactor bulding Permutador Exchanger Forno Heater Esta unidade tem a capacidade de processar o enxofre ainda passível de ser recuperado vindo de ambas UREs, numa vazão nominal de 170 toneladas por dia. Tail Gas Treatment Unit This unit is able to process recoverable sulfur arriving from both SRUs, in a nominal flow of 170 tons per day. Unidade de Tratamento de Gás Residual Reator U-235 Reactor U-235 Unidades de Recuperação de Enxofre • UREs A recuperação de enxofre é realizada por duas unidades idênticas, sendo cada uma responsável pelo tratamento de 85 toneladas de gases ácidos por dia. O produto dessas unidades é o enxofre líquido que, após recuperado, é encaminhado para a unidade de pastilhamento. Sulfur Recovery Unit The sulfur recovery is performed by two identical units, being each one of them responsible for the treatment of 85 tons of acid gases per day. The product of these units is the liquid sulfur which, after recovery, is sent to the sulfur storage yard units. Vista geral Overview Interligações A U-311 é responsável pela interligação entre todas as unidades do projeto de modernização. Interconnections The U-311 is responsible for the interconnection between all units in the modernization project. Unidade de Pastilhamento de Enxofre A U-672, com capacidade de produção 140 toneladas por dia, transforma o enxofre em pastilhas as quais são depositadas em um silo antes de serem transportadas para utilização na indústria. Sulfur Storage Yard The U-672, with production capacity of 140 tons per day, shapes sulfur into pellets which are deposited in a silo before being transported for industrial use. Unidade de Armazenamento de DEA A unidade armazena solução de dietanolamina, substância utilizada para absorver o enxofre da corrente de nafta. DEA Storage Area The unit stores the diethanolamine solution, substance utilized for absorbing the sulfur in the nafta. RESPONSABILIDADE SOCIAL, DESENVOLVIMENTO HUMANO E BEM-ESTAR Acreditar no potencial de todo o ser humano e investir no crescimento de seus colaboradores em prol do desenvolvimento social, foi a semente plantada pela ECOVAP. Social responsibility, human development and welfare Believing in the potential of all human beings and investing in the development of all its collaborators in favor of the social development, is the seed sowed by ECOVAP.