Universidade de Montreal - Faculdade de Artes e Ciências
Departamento de Literaturas e de Línguas Modernas - Estudos Lusófonos
PTG 2050
- Português Língua Estrangeira
de 12 de janeiro a 13 de abril de 2015, das 18 às 21 horas - Pavillon Lionel-Groulx - Sala C 7147
Luís Aguilar: Professor Convidado e Docente do Camões, Instituto da Cooperação e da Língua
Vitália Rodrigues : Assistente
Pavillon Lionel-Groulx C-8069 - Telefone: (514) 343-6599 – Fax: (514) 343-2255
Correios eletrónicos: [email protected] / [email protected]
Sítio na Internet: www.teiaportuguesa.com/
PROGRAMA
Nesta cadeira, vocacionada para o ensino de português língua estrangeira (PLE), analisam-se algumas
atividades de prática pedagógica inspiradas em princípios linguísticos, abordagens, modelos,
estratégias e métodos convencionais e não convencionais de ensino e aprendizagem de uma língua
estrangeira, identificam-se idiossincrasias do português falado e escrito nos diferentes países e regiões
lusófonos, constroem-se materiais didáticos de utilizações e âmbitos diversos, estuda-se a história e
geografia da língua portuguesa e a sua evolução ortográfica, com particular incidência no Acordo
Ortográfico de 1990, constata-se a importância do português na cena internacional, a nível linguístico,
cultural e económico e analisa-se o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECRL).
OBJETIVOS
1) Conhecer
os
principais
elementos teóricos e conceptuais das Ciências da
Educação.
2) Identificar, descrever, cate-
gorizar e analisar estratégias
e atividades convencionais e
não-convencionais, utilizadas no ensino de uma língua
estrangeira.
3) Constatar a existência de
elementos significativos que
particularizam a língua portuguesa nos vários países e
regiões onde é falada.
4) Analisar e construir material
didático diversificado: fichas,
caixas, pastas, arcas, jogos
interativos na Rede, etc.
5) Conhecer práticas pedagó-
gicas orientadas para a
abordagem
comunicativa,
desenvolvidas numa perspetiva acional e de acordo com
o QECRL (Quadro Europeu
Comum de Refe-rência para
as línguas.
CONTEÚDOS
1) Introdução à História e Geografia da Língua Portuguesa.
2) Evolução Ortográfica da Língua Portuguesa nos Últimos
Cem Anos: Acordos e desacordos. A Nova Ortografia do
Português.
3) Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas
(QECRL).
4) Abordagens, métodos, modelos, estratégias, técnicas e
atividades de ensino e aprendizagem de uma língua
estrangeira: Abordagem Comunicativa, Jogo de Papéis,
Resposta Física Total, Simulação e Dicção; Sugestopedia,
Aprendizagem Centrada na Experiência e nos Estilos de
Aprendizagem; Programação Neurolinguística, Dinâmica de
Grupos e Trabalho por Projeto; Métodos Globais e Naturais;
Ensino a Distancia e Autonomia, Jogos de Escrita; Método
Silencioso e Aprendizagem por Tarefas.
5) Diferenças Entre o Português Falado e Escrito em Portugal,
Brasil e África. Crioulos de Base Lexical Portuguesa.
6) Criação
de Unidades Didáticas de Aprendizagem de
Português numa Perspetiva Acional e para uma Abordagem
Comunicativa.
7) Competências
para uma Abordagem Comunicativa
(gramaticais, discursivas, sociolinguísticas e estratégicas, a
par das competências operativas (ouvir, ler, falar, escrever e
conversar).
METODOLOGIA
BIBLIOGRAFIA
A opção metodológica para esta
cadeira justifica-se pela própria
natureza dos objetivos anteriormente definidos, nomeadamente, o
de fornecer aos docentes em
formação um leque alargado de
formas inovadoras de conceber o
processo de ensino-aprendizagem
experimental, mais feito do que
dito, e experiencial, centrado no
desenvolvimento pessoal e profissional (saber-ser), no saber de
experiência
(saber-fazer),
na
investigação-ação-formação
(saber-conhecer), no trabalho em
grupo e de equipa (saber-interagir).
Os conteúdos temáticos são
abordados de forma pluri e/ou
interdisciplinar e poten-ciam os
aspetos emocionais, afeti-vos e
sociais. A análise de várias práticas
pedagógicas e a apropria-ção de
abordagens, modelos, métodos,
técnicas, estratégias, atividades e
tarefas utilizadas no ensinoaprendizagem de uma língua
estrangeira, permitirão transferir
para a prática determi-nadas
teorias e princípios de uma
abordagem comunicativa.
AGUILAR, Luís (2015). Ensino ComunicAtivo de Português Língua
AVALIAÇÃO
Ao longo das aulas e dos encontros
individuais com os estudantes
serão tidos em conta vários
parâmetros de avaliação que se
reportam à criatividade e inovação
evidenciadas na produção de
materiais didáticos, à intervenção
fundamentada nos debates, à
análise e síntese e ao espírito
crítico demonstrados nos vários
trabalhos realizados.
A avaliação incidirá, para além de
um exame final sumativo (30%),
num trabalho individual escrito
(25%) e de grupo (20%) e numa
exposição oral (25%).
Estrangeira. Ensinar para a ComunicAção, Aprender pela Ação.
Montreal: Estudos Lusófonos da Universidade de Montreal.
AGUILAR, Luís (2014). Manual de Psicopedagogia para
Formadores. Abordagens, Modelos, Métodos, Metodologias,
Técnicas, Tarefas e Atividades para Aprendentes a Ensinantes.
Montreal-Loulé: Aguilar Edições.
BACHMAN, Lyle (1990). Fundamental considerations in language
testing. Oxford: Oxford University Press.
CANALE, Michael & Merril SWAIN (1979). Comunicative
Approaches to Second Language Teaching and Testing. Toronto:
Institute for Studies in Education.
DUFEU, Bernard (1996). Les approches non conventionnelles des
langues étrangères. Paris: Hachette.
GATTEGNO, Caleb (1972). Ces enfants: nos maîtres ou la
subordination de l’enseignement à l’apprentissage. Neuchatel:
Delachaux & Niestlé.
KRASHEN, Stephen D. (1981). Second language acquisition and
second language learning. Oxford: Pergamon.
LERÈDE, Jean (1983). Suggérer pour apprendre. Québec: Presses
de l’Université du Québec.
LOZANOV, Georgi (1984). Suggestologie et éléments de
suggestopédie. Montréal: Science et cultures.
MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO / GAERI (coord.) (2001). Quadro
Europeu Comum de Referência para as Línguas. Aprendizagem,
Ensino, Avaliação. Porto: Asa Editores.
MORENO, Jacob-Lévy (1984). Théâtre de la spontanéité. Paris: Epi.
RACLE, Gabriel (1983). La pédagogie interactive. Au croisement de
la psychologie moderne et de la pédagogie. Paris: Retz.
SAFÉRIS, Fanny (1986). La suggestopédie: une révolution dans
l’art d’apprendre. Paris: Laffont.
TEYSSIER, Paul. (1982[1980]). História da Língua Portuguesa.
Lisboa: Sá da Costa.
WIDDOWSON, H. G. (1991). O Ensino de Línguas para a
Comunicação. Campinas, SP: Pontes.
WEBGRAFIA
Camões Instituto da Cooperação e da Língua. Sitio para a
promoção da língua e cultura portuguesas no estrangeiro [Em
linha]. http:// www.instituto-camoes.pt (página consultada em 10 de
janeiro de 2015)
História da Língua Portuguesa in Camões Instituto da Cooperação e
da Língua. [Em linha]. http://cvc.instituto-camoes.pt/hlp/index1.html
(página consultada em 10 de janeiro de 2015)
Teia da Língua Portuguesa. Sítio de Apoio ao Ensino e Aprendiza-
gem da Língua Portuguesa e Culturas Lusófonas [Em Linha].
www.teiaportuguesa.com (página consultada em 10 de janeiro de
2015)
Download

Université de Montréal - Faculté des Arts et des Sciences