傳閱公函編號 CIRCULAR N.º 16/2013
2013
年5月31日, 於澳門
Macau, 31 de Maio de 2013
尊敬的各位同仁:
Caro(a) Colega,
正如已公告過,第五十七屆國際律聯盟(Union Internationale des Avocats)大會將於本年10月
31日至11月4日在澳門舉行。國際律師聯盟主席,
國際律師聯盟主席,Jean-Marie Burguburu先生一直在向世界各地推廣
此次澳門大會,並將於本年6月中旬到訪澳門特區。
藉此次訪問之際,澳門律師公會將於本年6月14日下午6時30分假位於南灣大馬路975號的澳門
陸軍俱樂部,為國際律師聯盟(Union Internationale des Avocats)主席舉辦一次接待酒會,屆時,行
政法務司司長陳麗敏 閣下將會出席。
Como tem vindo a ser anunciado, vai realizar-se em Macau o 57.º Congresso da UIA – União
Internacional dos Advogados (Union Internationale des Avocats), que decorrerá entre 31 de Outubro e 4 de
Novembro próximos. O Presidente da UIA, M. Jean-Marie Burguburu tem andado a promover o
Congresso de Macau pelo mundo fora, e visitará a RAEM em meados de Junho próximo.
Por ocasião dessa visita, a AAM oferecerá um coquetel de recepção ao Presidente da UIA, o qual terá
lugar no Clube Militar de Macau, sito na Avenida da Praia Grande, n.º 975, no próximo dia 14 de Junho,
pelas 18h30, e contará com a presença da Exma. Secretária para a Administração e Justiça, Dra.
Florinda Chan.
澳門律師公會誠邀各位大律師及實習律師出席此次活動。
A AAM convida todos os advogados e advogados estagiários a estarem presentes neste evento.
爲了方便安排,且由於相關場所容量有限,請各位有興趣參加者於本年6月10日或之前告知澳
門律師公會秘書處(電話:2872 8121,傳真:2872 8127,或電子郵箱:[email protected])。
Para efeitos de organização, e porque a capacidade das instalações é limitada, solicita-se a todos os
interessados em participar que manifestem o seu interesse junto da Secretaria da AAM (tel. 2872 8121, fax.
2872 8127, ou e-mail, [email protected]), até ao próximo dia 10 de Junho.
另請所有參加者準時到達活動地點。
Mais se solicita a todos os participantes que sejam pontuais na chegada ao local.
***
茲通知, 莫永誠先生
莫永誠先生 , 蔡雲先生
蔡雲先生 , 羅卡斯先生
羅卡斯先生 , 范嘉茵女士 , 趙志豪先生
趙志豪先生 及雷斐達先生
雷斐達先生已通過了
實習律師最後評核試, 並在澳門律師公會註冊為執業大律師:
Informamos que o Dr. Rui Velez de Moura, Dr. Choi Wan, Dr. José Abecassis, Dra. Bernardete
Fan, Dr. Chio Chi Hou, e Dr. Frederico Rangel Fernandes, passaram a estar inscritos, como advogados,
na Associação dos Advogados de Macau, por terem obtido aprovação no exame de avaliação final de estágio:
莫永誠大
莫永誠大律師 Dr. Rui Velez de Moura
澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈25樓
Av. da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 25.º andar, Macau
電話 Tel: 28372299 傳真 Fax: 28371199
蔡雲大
蔡雲大律師 Dr. Choi Wan
澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈25樓
Av. da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 25.º andar, Macau
電話 Tel: 28372299 傳真 Fax: 28371199
羅卡斯大
羅卡斯大律師 Dr. José Abecasis
澳門南灣大馬路409號, 中國法律大廈11樓
Av. da Praia Grande, n.º 409,
Edifício China Law, 11.º andar, Macau
電話 Tel: 28785795 傳真 Fax: 28785797
范嘉茵大
范嘉茵大律師 Dra. Bernardete Fan
澳門蘇亞利斯博士大馬路25號互助會大廈1樓13室
Av. Dr. Mário Soares, n.º 25,
Edifício Montepio, 1.º andar, Comp. 13, Macau
電話Tel: 28591128/28591592 傳真Fax: 28345678
趙志豪大
趙志豪大律師 Dr. Chio Chi Hou
澳門北京街一百二十六號怡德商業中心14樓A座
Rua de Pequim, n.º 126,
Edif. Comercial I Tak, 14.º andar, "A", Macau
電話 Tel: 28750353 傳真 Fax: 28750355
雷斐達大
雷斐達大律師 Dr. Frederico Rangel Fernandes
澳門仁慈堂右巷六號三樓A座
Travessa da Misericórdia, n.º 6,
3.º andar "A", Macau
電話 Tel: 28322093/4/5 傳真 Fax: 28322387
最後通知, 廖善昌大律師
廖善昌大律師已更改其職業住所地址為:
Finalmente, informamos também que o Dr. José Liu, advogado, procedeu à mudança do seu
domicílio profissional para:
廖善昌大律師
廖善昌大律師 Dr. José Liu
澳門南灣大馬路762號, 中華廣場18樓M座
Av. da Praia Grande, n.º 762,
Edifício China Plaza, 18.º andar, "M", Macau
電話 Tel: 28718999 傳真 Fax: 28716663
順祝台安!
Cordiais saudações,
理事會
A Direcção
(文件經電腦發出)
(documento processado por computador)
Download

傳閱公函編號CIRCULAR N.º 16/2013 正如已公告過