Linguagens, Códigos e suas Tecnologias – Espanhol Ensino Médio, 3º Ano Expressões idiomáticas LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Trabajar a regañadientes LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Hacer algo a contragosto LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Decir a todo amén LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Estar de acuerdo com todo LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas En un santiamén LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Hacer algo rápidamente LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Estar hecho polvo LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Estar muy cansado LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Echar la casa por la ventana LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Gastarse dinero sin necesidad LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Expresiones idiomáticas Las expresiones idiomáticas son secuencias de palabras cuyo significado no se puede comprender de la traducción literal de las palabras, sino de la interpretación del todo de la frase. Ej.: María ha dicho todo de un plumazo. (de una vez) LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Expresiones idiomáticas Vamos a conocer algunas expresiones idiomáticas de la lengua española. 1. Juan echa de menos a sus padres. (echar de menos) Significado: sentir falta de alguien o algo. 2. Ella siempre hace hincapié. (Hacer hincapié) Significado: hacer las cosas con dedicación, persistir. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas 3. Los niños duermen a pierna suelta. (dormir a pierna suelta) Significado: dormir mucho, sin interrupción. 4. Muchas personas siempre andan por las ramas. (andar por las ramas). Significado: cambiar el asunto. 5. Los jóvenes siempre cogen algo al vuelo. (Coger algo al vuelo) Significado: enterarse de algo rápidamente. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas 6. A mí no me importa un pimiento. (Importar un pimiento). Significado: no interesarse por algo. 7. Ellos han pasado un buen rato. (Pasar un buen rato) Significado: tener un buen momento. 8. Ahora te toca a ti. (te toca a ti) Significado: es tu oportunidad, tienes el momento de hablar. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas 9. Estoy hecho una braga. (Hecho una braga). Significado: Estar muy cansado. 10. Hay que quemarse las cejas para conseguir la aprobación. (quemarse las cejas). Significado: estudiar mucho, esforzarse. 11. Tengo que saber algo a papagayo. (Saber algo a papagayo) Significado: saber de memoria. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Actividad 1 (juego de la memoria): Meter la pata Retomar el hilo Como você é chato Indispor-se Retomar o fio da conversa Fazer que não está vendo, ignorar Qué pesado eres Devolver la pelota Mosquearse Responder da mesma maneira Hacer la vista gorda Cometer um erro LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Actividad 1 (juego de la memoria) Meter la pata Retomar el hilo Como você é chato Indispor-se Retomar o fio da conversa Fazer que não está vendo, ignorar Devolver la pelota Mosquearse Hacer la vista gorda Cometer um erro Qué pesado eres Responder da mesma maneira LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Actividad 2 (comprensión escrita): Relaciona los dichos con su significado: 1. Bueno y barato no caben en un saco. a) Hay que desconfiar de algo que es bueno y barato a la vez. b) Dos cosas no pueden caber en una sala. c) Bueno es solamente lo que es bueno y barato a la vez. d) Hay que desconfiar en las cosas que no caben en el mismo saco. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas 2. A juventud ociosa, vejez trabajosa. a) Quien mucho hace cuando es joven, poco aprovecha cuando esté viejo. b) Quien poco trabaja cuando es joven, mucho tendrá que trabajar cuando esté viejo. c) Quien mucho trabaja cuando es joven, poco tendrá que trabajar cuando esté viejo. d) Quien no trabaja cuando es joven, tampoco trabajará cuando esté viejo. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas 3. Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. a) Por más que la mona disimule, siempre será mona. b) Aunque se quede la mona, se viste de seda. c) Aunque intente ocultar algo o mentir, la verdad siempre aparece. d) Aunque sea una mona, debe vestirse bien. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas 4. Debajo de la mata florida está la culebra escondida. a) Hay que tomar cuidado con las flores muy bellas. b) No hay que fiarse de la gente que adorna mucho sus comentarios. c) No hay que fiarse de las culebras que estén junto a las flores. d) No se debe fiar de la gente que se parezcan a culebras. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas 5. Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente. a) El que no sepa nadar, que evite aguas profundas. b) El que no esté atento, pierde la oportunidad. c) El que duerme mucho por las mañanas, pierde el trabajo. d) El que es experto, se deja llevar por las circunstancias. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Corazón Partío (Alejandro Sanz) Tiritas pa este corazón partío (tirititando de frio) Tiritas pa este corazón partío, (pa este corazón) Ya lo ves, que no hay dos sin tres, Que la vida va y viene y que no se detiene... Y, qué sé yo Pero miénteme aunque sea dime que algo queda Entre nosotros dos, que en tu habitación Nunca sale el sol, no existe el tiempo ni el dolor LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Llévame si quieres a perder, a ningún destino, Sin ningún por qué. Ya lo sé, que corazón que no ve, Es corazón que no siente, El corazón que te miente amor. Pero, sabes que en lo más profundo de mi alma, Sigue aquel dolor por creer en ti, ¿qué fue de la ilusión y de lo bello qué es vivir? LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas ¿Para qué me curaste cuando estaba herido, si hoy me dejas de nuevo con el corazón partío? ¿quién me va a entregar sus emociones? ¿quién me va a pedir que nunca le abandone? ¿quién me tapará esta noche si hace frío? ¿quién me va a curar el corazón partío? ¿quién llenará de primaveras este enero, Y bajará la luna para que juguemos? Dime, si tú te vas, dime cariño mío, ¿quién me va a curar el corazón partío? LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Tiritas pa este corazón partío, (pa este corazón) Dar solamente aquello que te sobra, Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor Si no lo sabes tú, te lo digo yo Después de la tormenta siempre llega la calma, Pero, sé que después de ti, Después de ti no hay nada ¿Para qué me curaste cuando estaba herido, Si hoy me dejas de nuevo con el corazón partío? LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas ¿quién me va a entregar sus emociones? ¿quién me va a pedir que nunca le abandone? ¿quién me tapará esta noche si hace frío? ¿quién me va a curar el corazón partío? ¿quién llenará de primaveras este enero, Y bajará la luna para que juguemos? Dime, si tú te vas, dime cariño mío, ¿quién me va a curar el corazón partío? Fonte: (http://letras.terra.com.br/alejandro-sanz/35069/) LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Actividad 3 1) En la canción “Corazón partío”, encontramos dos expresiones idiomáticas muy importantes de la lengua española. Léelas y intenta descubrir su significado: a) No hay dos sin tres. b) corazón que no ve, es corazón que no siente. LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas 2) Tras haber escuchado la canción, contesta a las preguntas abajo: a) ¿Cómo es él (El yo lírico de la canción)? b) ¿Cómo es ella? LÍNGUA ESPANHOLA, 3º Ano do Ensino Médio Expressões idiomáticas Actividad 4: 1) Busca en internet expresiones idiomáticas que estén relacionadas a los temas abajo e intenta explicar su significado. a) b) c) d) Trabajo y dinero. Casa, amigos y amor. Comida. Partes del cuerpo.