SELEÇÃO DE COMPONENTES DE CÂMARAS FRIAS DE PEQUENO PORTE Prof. Rogério Vilain Prof. Mauricio Nath Lopes 29 4- Seleção dos componentes das câmaras frias 4.1- Evaporadores O primeiro passo para seleção do evaporador é estabelecer a umidade relativa para a câmara. A umidade relativa dentro da câmara será função da diferença de temperatura (∆T) entre o ar da câmara e o refrigerante que circula no evaporador (temperatura de evaporação). A umidade relativa é função do ∆T estabelecido no evaporador: O ∆T mais utilizado é de 6oC. Na tabela a seguir temos valores de umidade relativa para evaporadores com convecção forçada. ∆T [oC] 3-4 5-6 6-9 9 -12 UR [%] 90 - 95 85 - 95 80 - 85 75 É preciso definir primeiro, no entanto, qual a umidade relativa que se deve utilizar na câmara frigorífica.Valores práticos para a umidade relativa estão indicados na tabela abaixo: ∆T [oC] 4a5 TIPO DE PRODUTO UMIDADE RELATIVA 90 - 95 % 5a6 Ovos, manteiga, queijo, legumes, peixe fresco carnes cortadas, frutas 6a9 carne em carcaça, frutas com casca dura 80 - 85 % 9 a 12 enlatados, produtos embalados que tem coberturas de proteção 75 % 85 - 95 % Lembre-se: Quanto maior o ∆T (Tinterna – Tevaporação) maior será a desumidificação ⇒ umidade relativa menor. 30 Para obtermos umidades relativas altas dentro da câmara precisamos de um ∆T pequeno ⇒ tamanho maior do evaporador e maior custo Quando do cálculo de carga térmica observamos que o tipo de degelo está associado à temperatura de evaporação do refrigerante. Temperaturas de evaporação abaixo de zero provocam o congelamento da umidade no evaporador. Este congelamento bloqueia a serpentina, na maioria dos novos sistemas o controlador da câmara (CLP) possui um sensor de temperatura para verificar o fim do degelo. Em geral são programadas paradas da máquina para degelo e o final do degelo pode ser realizado por temperatura (sensor próximo a serpentina) ou por tempo programado previamente no controlador. Os dois principais tipos de evaporadores são: Degelo natural e Degelo artificial (geralmente com resistência elétrica ou gás quente) aplicações modelo capacidade p/ ∆T= 6 oC balcões frigoríficos balcões expositores geladeiras comerciais minicâmaras câmaras frigoríficas de pequeno e médio porte ex: supermercados açougues cozinhas industriais • grandes armazéns frigoríficos • aplicações especiais • túneis de congelamento CCL CCH 270 a 1470 kcal/h 270 a 1500 kcal/h BM Câmaras com pé direito até 6 m 1120 a 11 645 kcal/h (@ -7) 1445 a 14 315 kcal/h (@ + 2) EEP RUA 1445 a 14315 kcal /h (@ +2) idém • • • • • Unidade Plug-in A McQuay comercializa uma unidade plug-in que tem o nome comercial de Euromon. Existem duas opções: para baixa temperatura, com degelo elétrico ou degelo por gás quente (Tinterna = -18 o C) e para alta temperatura com degelo natural (Tinterna = +2 o C). 4.2- Unidade condensadora A unidade condensadora compreende o conjunto compressor-condensador e no caso dos modelos Coldex-Frigor como o do lab. de refrigeração de RAC outros acessórios. 31 Sabemos que o desempenho do compressor e do condensador são afetados pela temperatura de evaporação e pela temperatura de condensação, que irão definir pressões de condensação e evaporação correspondentes, você pode determinar estas pressões no diagrama p-h do refrigerante. Para o caso dos condensadores resfriados a ar, a capacidade da unidade condensadora é função direta da temperatura de bulbo seco do ar ambiente. Assim teremos que definir os seguintes parâmetros para selecionarmos a unidade condensadora mais adequada: Capacidade da unidade condensadora em kcal/h Definida quando se calcula a carga térmica para a câmara frigorífica Temperatura de evaporação em oC Definido em função da umidade relativa que você quer dentro da câmara (∆T no evaporador) e da temperatura dentro da câmara Temperatura de condensação em oC No caso de condensadores a ar escolhemos esta temperatura entre 40 e 45 oC Esta temperatura estará em torno de 5 a 7 o C acima da temperatura ambiente de projeto de verão Temperatura ambiente de verão Florianópolis TBS = 32 oC Obs: quando selecionamos a unidade condensadora em separado do compressor devemos considerar a capacidade do condensador como igual a carga térmica calculada mais o calor ganho no compressor. capacidade do condensador = capacidade do evaporador + ganho de calor no compressor para compressores abertos a capacidade do condensador deve ser cerca de 30 % maior do que a capacidade do evaporador 32 4.3- Válvula de expansão A válvula de expansão mais utilizada em câmaras frigoríficas é a válvula de expansão termostática. O tipo de equalização (interna ou externa) deverá ser definido em função do evaporador selecionado. A seleção da válvula é função da capacidade requerida (carga térmica) e da temperatura de evaporação e de condensação em que deverá operar, além do tipo de refrigerante utilizado no sistema. A capacidade que aparece indicada na válvula é denominada de capacidade nominal, para definir a capacidade real da válvula é preciso definir a pressão de evaporação e de condensação em que a válvula opera e consultar o catálogo da válvula. A válvula de expansão com equalização externa deverá ser utilizada quando a perda de carga no evaporador for significativa. Neste caso a temperatura (te´) na saída do evaporador por conta da queda de pressão é menor do que a temperatura de evaporação após a saída, orifício da válvula (te). Como o bulbo sensor está medindo a temperatura na saída do evaporador (te´) que está mais baixa, caso se utilize equalização interna a válvula só vai abrir com um superaquecimento maior para compensar a perda de carga no evaporador. O efeito final é um superaquecimento exagerado que é obtido com o evaporador operando mais a seco do que o normal. Este efeito provoca a redução da capacidade do evaporador e por fim da eficiência da máquina (COP). Por esta razão deve-se utilizar a válvula correta. Para distinguir uma válvula com equalização externa é só observar a presença do equalizador externo – tubo capilar – que é ligado no corpo da válvula e na tubulação na saída do evaporador. Nas câmaras frigoríficas como em outros equipamentos de refrigeração e ar condicionado existe uma tendência de busca de eficiência. As unidades plug-in que já incorporam um controlador programável (CLP) são uma resposta a esta tendência. Existe a possibilidade de se utilizar válvulas eletrônicas ao invés de válvulas de expansão termostáticas. As válvulas eletrônicas controlam a temperatura na saída do evaporador através de um sensor eletrônico (Pt-100 ou termístor). Não há necessidade de leitura de pressão, uma queda na temperatura na saída da válvula indica excesso de líquido provocando o fechamento da válvula. Nas unidades tipo Chiller estas válvulas já são utilizadas porque o custo das válvulas não é significativo ao contrário das câmaras que ainda representa um custo exorbitante. O uso das válvulas eletrônicas permite superaquecimentos da ordem de 2 o C em comparação com o superaquecimento usual de uma válvula mecânica termostática que é da ordem de 7 o C, ou seja com as válvulas eletrônicas o evaporador é melhor aproveitado. Como citado anteriormente vimos que a capacidade nominal da válvula não representa o valor real em operação. Exemplo: Válvula = TAD 0,4 (equalização interna) - Fluido = R134a Capacidade nominal = 0,4 TR Capacidade em TR para Tc = + 35o C Te = + 0o C 0,4 -10 0,3 -20 0,3 -30 0,2 33 Observe que a capacidade da válvula varia com as condições de operação. A escolha de uma válvula de expansão com capacidade muito maior ou menor que a da instalação (compressor/evaporador/condensador) pode resultar em operação deficiente. Uma válvula excessivamente grande pode inundar o evaporador, com risco de golpe de líquido para o compressor. Uma válvula de capacidade menor do que a capacidade do sistema alimenta com deficiência o evaporador, produzindo uma condição de equilíbrio de baixa pressão de evaporação (o compressor succiona bem mais do que a válvula fornece de refrigerante), o que reduz a capacidade do sistema e pode comprometer o funcionamento da câmara no verão – temperatura de conservação do produto. Em alguns casos se a diferença for muito grande o pressostato de baixa pode ser acionado e o sistema não consegue operar. A pressão de condensação é influenciada pelas condições ambientais. No Verão a tendência é o sistema operar com pressões de condensação mais altas tanto na condensação a água quanto na condensação a ar. O COP do sistema é menor no verão. No inverno há um aumento do rendimento pela queda da pressão de condensação, no entanto se a pressão de condensação cair demasiadamente pode vir a interferir no funcionamento da válvula de expansão. A válvula passa a liberar menos refrigerante do que o sistema necessita podendo levar ao desarme do sistema. Para evitar este inconveniente é comum controlar a pressão de condensação do sistema. Nos sistemas com condensação a ar controlam-se os ventiladores dos condensadores e nos sistemas a água regula-se através de uma válvula a quantidade de água que entra no condensador mantendo a pressão de condensação dentro dos limites admissíveis. Não é rara a ocorrência de alimentação deficiente da válvula de expansão em virtude da ocorrência de vapor na entrada da válvula (bolhas). Este vapor prejudica a passagem da quantidade certa de refrigerante para o evaporador reduzindo a sua capacidade. A principal razão para esta ocorrência é a falta de fluido refrigerante. Mas outros problemas podem influenciar, como por exemplo, o bloqueio do filtro secador que provoca uma expansão do fluido antes de chegar a válvula. 4.4- Outros acessórios Os outros acessórios deverão ser escolhidos em função da capacidade da instalação e do diâmetro das linhas - deverão ser definidos os diâmetros das linhas de vapor (linha de baixa pressão - sucção) e de líquido (linha de alta - entrada do evaporador). O diâmetro destas linhas é função da perda de carga (queda de pressão) nos trechos retos de tubulação e também nos acessórios utilizados que provocam perdas de carga localizadas. EXEMPLO PARA R22 Linha de sucção ∅ externo em polegadas - tubo de cobre capac evap. Diâmetro da linha de sucção temperatura de sucção (oC) kcal/h 250 750 1000 1500 2250 7,5m 15m 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 3/8 3/8 3/8 1/2 5/8 4,5 o C 22,5m 30m 3/8 3/8 1/2 1/2 5/8 3/8 1/2 1/2 5/8 5/8 45,5 m 3/8 1/2 1/2 5/8 7/8 60m 7,5m 15m 3/8 1/2 1/2 5/8 7/8 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 3/8 1/2 1/2 1/2 5/8 -6,5 o C 22,5 30m m 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 5/8 5/8 5/8 5/8 45,5 m 3/8 5/8 5/8 5/8 7/8 60m 3/8 5/8 5/8 5/8 7/8 34 3000 5/8 5/8 5/8 7/8 7/8 7/8 5/8 5/8 7/8 7/8 7/8 7/8 A definição do comprimento equivalente das redes só é possível após a conclusão do lay-out da instalação – disposição dos equipamentos, para efeito de estudo, no entanto, adotaremos um comprimento equivalente para a sucção e para a linha de líquido que permitirá o dimensionamento das redes. O principal problema advindo de um mal dimensionamento de rede é a queda de rendimento do sistema, como dito na introdução da apostila manda a boa técnica que além de se obter frio deve-se manter a eficiência do sistema. Além do diâmetro correto da tubulação é necessário lembrar que o traçado (disposição) da rede também é importante para que se garanta o retorno de óleo ao compressor. Este item não foi abordado nesta apostila. 35 XERCÍCIO 1 36 5- Fluxograma de uma Câmara Frigorífica 5.1- Funcionamento do sistema O sistema opera comandado pelo termostato KP-61 que controla a temperatura interna da câmara, com a utilização de pump-down que é o recolhimento automático do fluido refrigerante para o tanque de líquido na parada do sistema. O que caracteriza o sistema com recolhimento é a presença da válvula solenóide (EVR). A válvula solenóide está conectada em série com o termostato da câmara (KP-61). Esta solenóide é do tipo normalmente fechada, ou seja, quando desenergizada ela permanece fechada. Quando a temperatura da câmara começa a subir ultrapassando o setpoint regulado no termostato da câmara o contato do termostato fecha energizando a solenóide e forçando a sua abertura permitindo a passagem de fluido refrigerante vindo do tanque de líquido para a válvula de expansão, neste caso a linha de baixa é pressurizada (sucção) permitindo o funcionamento do compressor. Em caso contrário, quando a temperatura começa a baixar excessivamente o termostato irá abrir o seu contato e desenergizar a válvula solenóide que se fecha. Com o fechamento da válvula solenóide o fluido refrigerante é bloqueado, mas o compressor continua operando fazendo com que a pressão de baixa do sistema diminua se aproximando do vácuo. O pressostato de baixa então desarma abrindo um contato e desligando o compressor. Neste intervalo o fluido refrigerante foi quase totalmente recolhido para o tanque de líquido. 37 Observe que o pressostato KP-15 está continuamente monitorando as pressões de alta e de baixa do compressor. Neste esquema com pump-down (recolhimento) o pressostato de baixa rearma automaticamente, ou seja, se a pressão de baixa estiver em níveis normais ela libera a entrada do compressor. Já o pressostato de alta é do tipo com rearme manual, a princípio no caso de desarme do pressostato de alta o técnico rearma manualmente este pressostato e liga novamente o sistema. Em caso de persistir o desarme deverá ser verificado o problema que está provocando o aumento excessivo da pressão de alta, por exemplo, queima do ventilador do condensador ou condensador bloqueado. O pressostato de óleo só irá ser instalado nos sistemas que possuem compressores com lubrificação forçada, que são os modelos geralmente encontrados nos sistemas comerciais utilizados em supermercados. O filtro secador (DML) e o visor de líquido e indicador de umidade (SGI) estão isolados por duas válvulas de bloqueio manual (GBC), esta montagem facilita a eventual troca de um destes componentes, por exemplo, em uma troca de compressor. O trocador de calor intermediário (HE) está conectando a linha de sucção (fria) com a linha de líquido (quente) da mesma forma que ocorre no refrigerador doméstico onde o tubo capilar passa por dentro do tubo de sucção. Esta montagem não é muito comum nas instalações de refrigeração, o resultado é o aumento do superaquecimento do gás frio (sucção do compressor) e o aumento do subresfriamento do líquido quente que vai para a válvula de expansão. O objetivo com este tipo de trocador é garantir o subresfriamento do líquido e aumentar o COP (eficiência do sistema). A válvula de expansão (TE) indicada no esquema anterior é do tipo termostática com equalização externa, observe que saem dois tubos capilares da válvula, um que está ligado ao bulbo sensor para medição da temperatura na saída do evaporador e outro para ligação da equalização externa (tomada de pressão). O separador de óleo (OUB) é responsável por retirar o óleo que é arrastado no processo de compressão e retorná-lo para o cárter do compressor. Nos sistemas que operam com baixa temperatura o uso do separador de óleo é recomendável. Esquema da unidade condensadora e evaporador de ar forçado com quadro elétrico 38 Legenda: 1- filtro secador, 2- visor de líquido e indicador de umidade, 3 - válvula de expansão termostática, 4- válvula solenóide (Fonte: Macquay) Evaporador de ar forçado médio perfil com grade difusora e Koil Kote Gold Modelo BM Evaporador de aire forzado medio perfil con rejilla difusora y Koil Kote Gold Modelo BM Principais Características Principales Características • Mais qualidade • Más calidad • Maior praticidade • Major praticidad - Gabinetes com cantos arredondados - Bandeja de dreno articulada para melhor acesso - Aleta com película protetora Koil Kote® contra atmosferas agressivas (opcional) - Fácil acesso frontal para substituição das resistências e conexões elétricas dos motores - Termostato de fim de degelo (para os modelos com degelo elétrico) - Disponibilidade de degelo natural, elétrico e a gás quente - Opção de serpentinas com 4, 6 por polegada, para os modelos com degelo elétrico ou a gás quente e 7 aletas para modelos com degelo natural - Opção de resistência de degelo ligadas em 220V, 380V ou 440V. • Melhor desempenho - Novo desenho da grade difusora com flecha de ar de até 20m - Cablagem para válvula solenóide - Conexão para equalização externa da válvula de expansão - Válvula Schrader para medição de pressão de sucção - Motores monofásicos PSC (capacitor permanente), com proteção térmica. 2 2 - Gabinetes con puntas redondeadas - Bandeja de dreno articulada para mejor acceso - Aleta con película protectora Koil Kote® contra atmósferas agresivas (opcional) - Fácil acceso frontal para sustitución de las Resistencias y conexiones eléctricas de los motores - Termostato de fin de deshielo (para los modelos con deshielo eléctrico) - Disponibilidad de deshielo natural, eléctrico y a gas caliente - Opción de serpentinas con 4 y 6 aletas por pulgada, para los modelos con deshielo eléctrico o a gas caliente e 7 aletas para modelos con deshielo natural - Opción de resistencia de deshielo prendido en 220V, 380V o 440V. • Mejor desempeño - Nuevo diseño de la reja difusora con flecha de aire de hasta 20m - Cableado para válvula solenoide - Conexión para ecualización externa de la válvula de expansión - Válvula Schrader para medición de la presión de succión - Motores monofásicos PSC (capacitor permanente), con protección termica. Novo Sistema THERMOFLEX Nuevo Sistema THERMOFLEX O novo e inovador sistema THERMOFLEX oferece ainda mais qualidade e melhor desempenho para a refrigeração de seus ambientes. El nuevo e innovador sistema THERMOFLEX ofrece todavía más calidad y mejor desempeño para la refrigeración de sus ambientes. Resultado de intensas análises das causas mais comuns de vazamentos em serpentinas, o Novo Sistema THERMOFLEX compensa os movimentos de expansão e contração da serpentina, o que elimina a possibilidade de vazamento entre os tubos e seus suportes. Resultado de intensos análisis de las causas más comunes de fuga en serpentinas, el Nuevo Sistema THERMOFLEX compensa los movimientos de expansión y contracción de la serpentina, lo que elimina la posibilidad de fuga entre los tubos y sus soportes. No desenvolvimento foram definidos os principais pontos de tensão em uma serpentina durante sua operação através dio uso de testes e simulação em computador. O Sistema THERMOFLEX, utilizado nos Evaporadores BM, permite que ocorram na serpentina uma dilatação e contração durante os períodos de degelo, eliminando a possibilidade de tensão nos pontos críticos. Desta forma, a integridade e a durabilidade das serpentinas são garantidas, resultando em uma melhora da confiabilidade geral do sistema de refrigeração reduzindo o risco de perda de refrigerante. En el desarrollo fueron definidos los principales puntos de tensión en una serpentina durante su operación a través del uso de pruebas y simulación en computadora. El Sistema THERMOFLEX, utilizado en los Evaporadores BM, permite que haya en la serpentina una dilatación y contracción durante los períodos de deshielo, eliminando la posibilidad de tensión en los puntos críticos. De esta forma, la integridad y la durabilidad de las serpentinas son garantizadas, mejorando la confiabilidad general del sistema de refrigeración y reduciendo el riesgo de pérdida de refrigerante. Opte pela melhor tecnologia para a refrigeração da sua empresa, o Evaporador de Ar Forçado BM. Opte por la mejor tecnología para la refrigeración de su empresa, el Evaporador de Aire Forzado BM. Aplicações Fabricado para atender às necessidades do mercado alimentício, o Evaporador de Ar Forçado BM é ideal para a refrigeração de câmaras de carnes, congelados, hortifrutigranjeiros, laticínios, armazéns frigoríficos e câmaras frigoríficas, oferecendo excelente qualidade para uma refrigeração mais eficiente e uma rotina de manutenção facilitada. Aplicaciones Fabricado para atender las necesidades del mercado alimenticio, el Evaporador de Aire Forzado BM es ideal para la refrigeración de cámaras de carnes, congelados, hortifrutigranjeros, lácteos, almacenes frigoríficos y cámaras frigoríficas, ofreciendo excelente calidad para una refrigeración más eficiente y una rutina de mantenimiento facilitada. 3 3 Nomenclatura A 130 C Produto/ Producto Aletas por Polegadas / Degelo: Aletas por Pulgadas / Deshielo: Capacidade/ Capacidad Evaporador A = 7 / DeMedio Perfil gelo natural ou ar / deshielo natural o aire E = 6 / degelo elétrico / deshielo eléctrico L = 4 / degelo elétrico/ deshielo eléctrico G = 6 / degelo a gás/ deshielo a gas F = 4 / degelo a gás/ deshielo a gas B = 220V-1FCapacidade para Dt = 6°C. 50/60Hz Capacidad para Dt = 6°C. C = 220V-3F50/60Hz Multiplicar por 25 p/ D = 460V-3F60Hz Capacidade aprox. em Kcal/h. E = 380V-3FMultiplicar por 50/60Hz 25 p/ Capacidad aprox. en Kcal/h. 0000 0 0 E Série Beacon Válvula Tipo de Orificio/ orifício Mercado B 0000=Sin/Sem Beacon B404=Beacon 404a B022=Beacon R22 0=Sin/Sem Valv 1=TEX 02 2=TEX 05 3=TEX 12 4=TES 02 5=TES 05 6=TES 12 Resistencias / Resistências Motor Voltagem/ Voltaje B BMA/BME/BML/BMG/ BMF BMA 220V - 1F - 50/60Hz N/A 220V-1F 220V-1F 220V-1F 220V-1F 220V - 1F - 50/60Hz N/A 220V-3F 220V-3F 220V-3F 220V-3F 440V - 1F - 60Hz N/A 440V-3F 440V-3F 440V-3F 440V-3F 220V - 1F - 50/60Hz ligado em fase 380V + neutro/ prendido en fase 380V+neutro N/A 380V-3F 380V-3F 380V-3F 380V-3F BME BML BMG* BMF* Capacidade DT BMA - 60 Hz Capacidad DT BMA - 60 Hz Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación 10oC 5oC 0 oC -4oC Vazão/ Caudal (m³/h) No de ventiladores Diâmetro Diámetro (mm) BMA 130 3810 3620 3430 3280 3910 1 457 20 4550 4320 4090 3910 3740 1 457 20 BMA 245 7180 6820 6460 6170 7820 2 457 20 BMA 300 8790 8350 7910 7560 7480 2 457 20 BMA 365 10690 10160 9630 9200 11730 3 457 20 BMA 450 13190 12530 11870 11340 11220 3 457 20 BMA 510 14950 14200 13450 12850 15640 4 457 20 BMA 600 17590 16710 15830 15120 14960 4 457 20 BMA 710 20810 19770 18730 17890 17850 5 457 20 Nota: 1. Dt = temperatura interna - temperatura de evaporación 2. Capacidades basadas en R22, R507 e R404a. Para capacidades con R134a, multiplicar por 0,9 3. Deshielo natural 4. Flecha de aire basado en cámara de 5,5m de altura, sin obstrucciones y velocidad final de 0,25 m/s. Capacidade DTML BMA Capacidad DTML BMA (Para 50 Hz multiplicar por 0,87) Capacidades DTML 6oC Modelo Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación 10 C o 4 Flecha de ar Flecha de aire (m) BMA 155 Nota: 1 DT = temperatura interna - temperatura de evaporação 2.Capacidades baseadas em R22, R507 e R404a. Para capacidades com R134a, multiplicar por 0,9 3. Degelo natural 4. Flecha de ar baseada em câmara de 5,5m de altura, sem obstruções e velocidade final de 0,25 m/s. 4 Exportação Exportación (Para 50 Hz multiplicar por 0,87) Capacidades Kcal/h-DT = 6oC Modelo 0=N/A 1=nº00 2=nº01 3=nº02 4=nº03 5=nº04 6=nº05 7=nº06 Nota * BMG e BMF contém somente resistência de bandeja. * BMG y BMF contiene solamente Resistencia de bandeja. BM 5C o 0C o -4 C o Vazão/ Caudal (m³/h) No de ventladores Diâmetro Diámetro (mm) Flecha de ar Flecha de aire (m) BMA 130 5.050 4.940 4.830 4.740 3910 1 457 20 BMA 155 5.445 5.330 5.215 5.125 3740 1 457 20 BMA 245 9.770 9.555 9.340 9.155 7820 2 457 20 BMA 300 10.685 10.465 10.245 10.060 7480 2 457 20 BMA 365 14.590 14.275 13.960 13.685 11730 3 457 20 BMA 450 16.030 15.700 15.370 15.085 11220 3 457 20 BMA 510 19.980 19.540 19.100 18.735 15640 4 457 20 BMA 600 21.375 20.935 20.495 20.115 14960 4 457 20 BMA 710 25.390 24.865 24.340 23.890 17850 5 457 20 Capacidades DT BMG / BMF - 60 Hz (Para 50 Hz multiplicar por 0,87) Capacidades Kcal/h-Dt = 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Modelo Vazão/ Caudal (m³/h) Diâmetro/ Diámetro (mm) No de ventladores Flecha de ar/ Flecha de aire (m) -5oC -10oC -15oC BMG 190 5.580 5.390 5.200 5.000 4.850 4.710 4.310 3.830 7.990 2 457 20 BMG 260 7.640 7.370 7.110 6.840 6.640 6.440 5.900 5.240 7.650 2 457 20 -20oC -25oC -30oC -35oC -40oC Modelos BMG 6 aletas por polegada/ Modelos BMG 6 aletas por pulgada BMG 310 9.110 8.790 8.480 8.160 7.920 7.680 7.030 6.250 11.985 3 457 20 BMG 390 11.460 11.060 10.660 10.260 9.960 9.670 8.850 7.860 11.475 3 457 20 BMG 430 12.640 12.200 11.760 11.310 10.980 10.660 9.750 8.670 14.960 4 457 20 BMG 520 15.280 14.750 14.220 13.690 13.280 12.890 11.790 10.480 14.280 4 457 20 BMF 165 4.850 4.680 4.510 4.340 4.210 4.090 3.740 3.330 8.330 2 457 20 BMF 220 6.470 6.240 6.020 5.790 5.610 5.450 4.990 4.440 7.905 2 457 20 Modelos BMF 4 aletas por polegada/ Modelos BMFT 4 aletas por pulgada BMF 250 7.350 7.100 6.840 6.580 6.390 6.200 5.670 5.040 12.495 3 457 20 BMF 330 9.700 9.360 9.020 8.680 8.430 8.180 7.480 6.650 11.858 3 457 20 BMF 370 10.870 10.490 10.120 9.740 9.450 9.170 8.390 7.460 15.470 4 457 20 BMF 440 12.930 12.480 12.030 11.580 11.240 10.900 9.980 8.870 14.790 4 457 20 Nota: 1 Dt = temperatura interna - temperatura de evaporação 2. Capacidades baseadas em R22, R507 e R404a. Para capacidades com R134a, multiplicar por 0,9 3. Degelo elétrico 4. Flecha de ar baseada em câmara de 5,5m de altura, sem obstruções e velocidade final de 0,25 m/s. Nota: 1 Dt = temperatura interna - temperatura de evaporación 2. Capacidades basadas en R22, R507 e R404a. Para capacidades con R134a, multiplicar por 0,9 3. Deshielo eléctrico 4. Flecha de aire basada en cámara de 5,5m de altura, sin obstrucciones y velocidad final de 0,25 m/s. Capacidades DTML BMG/BMF (Para 50 Hz multiplicar por 0,87) Capacidades DTML 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Modelo -5oC -10oC -15oC 8.735 8.625 8.503 -20oC -25oC -30oC -35oC -40oC Vazão/ Caudal (m³/h) No de ventladores Diâmetro/ Diámetro (mm) Flecha de ar/ Flecha de aire (m) 2 457 20 Modelos BMG 6 aletas por polegada/ Modelos BMG 6 aletas por pulgada BMG 190 8.380 7.850 8.215 7.850 7.360 7.990 BMG 260 10.235 10.125 9.995 9.865 9.300 9.695 9.300 8.745 7.650 2 457 20 BMG 310 13.760 13.580 13.398 13.215 12.390 12.960 12.390 11.625 11.985 3 457 20 BMG 390 15.355 15.180 14.990 14.800 13.950 14.555 13.950 13.120 11.475 3 457 20 BMG 430 18.235 18.015 17.778 17.540 16.470 17.215 16.470 15.475 14.960 4 457 20 BMG 520 19.840 19.625 19.388 19.150 18.050 18.835 18.050 17.000 14.280 4 457 20 BMF 165 8.180 8.070 7.950 8.330 2 457 20 Modelos BMF 4 aletas por polegada/ Modelos BMF 4 aletas por pulgada 7.830 7.310 7.665 7.310 6.850 BMF 220 9.465 9.345 9.223 9.100 8.540 8.925 8.540 8.025 7.905 2 457 20 BMF 250 12.350 12.180 12.000 11.820 11.040 11.575 11.040 10.330 12.495 3 457 20 BMF 330 14.190 14.015 13.830 13.645 12.805 13.390 12.805 12.025 11.858 3 457 20 BMF 370 16.970 16.760 16.523 16.285 15.250 15.960 15.250 14.300 15.470 4 457 20 BMF 440 18.375 18.160 17.923 17.685 16.620 17.360 16.620 15.615 14.790 4 457 20 5 5 Capacidades DT BME / BML - 60 Hz (Para 50 Hz multiplicar por 0,87) Capacidades Kcal/h-Dt = 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Modelo Vazão/ Caudal (m³/h) No de ventladores Diâmetro/ Diámetro (mm) Flecha de ar/ Flecha de aire (m) -5oC -10oC -15oC BME 101 2.970 2.860 2.760 2.660 2.580 2.500 2.290 2.040 4.000 1 457 20 BME 140 4.110 3.970 3.830 3.680 3.580 3.470 3.180 2.820 3.830 1 457 20 BME 190 5.580 5.390 5.190 5.000 4.850 4.710 4.310 3.830 7.990 2 457 20 -20oC -25oC -30oC -35oC -40oC Modelos BME 6 aletas por polegada/ Modelos BME 6 aletas por pulgada BME 260 7.640 7.380 7.110 6.840 6.640 6.440 5.900 5.240 7.650 2 457 20 BME 310 9.110 8.790 8.480 8.160 7.920 7.680 7.030 6.250 11.990 3 457 20 BME 390 11.460 11.060 10.660 10.260 9.960 9.670 8.850 7.860 11.480 3 457 20 BME 430 12.640 12.200 11.760 11.320 10.980 10.660 9.750 8.670 14.960 4 457 20 BME 520 15.280 14.750 14.220 13.690 13.280 12.890 11.790 10.480 14.280 4 457 20 BME 620 18.220 17.590 16.950 16.320 15.830 15.360 14.060 12.500 17.000 5 457 20 BML 100 2.940 2.840 2.730 2.630 2.550 2.480 2.270 2.020 3.950 1 457 20 BML 165 4.850 4.680 4.510 4.340 4.210 4.090 3.740 3.330 8.330 2 457 20 Modelos BML 4 aletas por polegada/ Modelos BML 4 aletas por pulgada BML 220 6.470 6.240 6.020 5.790 5.620 5.450 4.990 4.440 7.910 2 457 20 BML 250 7.350 7.090 6.840 6.580 6.380 6.200 5.670 5.040 12.500 3 457 20 BML 330 9.700 9.360 9.020 8.690 8.430 8.180 7.480 6.650 11.860 3 457 20 BML 370 10.870 10.500 10.120 9.740 9.450 9.170 8.390 7.460 15.470 4 457 20 BML 440 12.930 12.480 12.030 11.580 11.240 10.900 9.980 8.870 14.790 4 457 20 BML 530 15.580 15.030 14.490 13.950 13.530 13.130 12.020 10.680 17.600 5 457 20 Nota: 1. Dt = temperatura interna - temperatura de evaporação 2. Capacidades baseadas em R22, R507 e R404a. Para capacidades com R134a, multiplicar por 0,9 3. Degelo elétrico 4. Flecha de ar baseada em câmara de 5,5m de altura, sem obstruções e velocidade final de 0,25 m/s. Nota: 1. Dt = temperatura interna - temperatura de evaporación 2. Capacidades basadas en R22, R507 e R404a. Para capacidades con R134a, multiplicar por 0,9 3. Deshielo eléctrico 4. Flecha de aire basada en cámara de 5,5m de altura, sin obstrucciones y velocidad final de 0,25 m/s. Capacidades DTML BME/BML (Para 50 Hz multiplicar por 0,87) Capacidades DTML 6oC Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores No de ventladores Diâmetro/ Diámetro (mm) Flecha de ar/ Flecha de aire (m) 4.000 1 457 20 3.830 1 457 20 7.360 7.990 2 457 20 9.300 8.745 7.650 2 457 20 12.960 12.390 11.625 11.990 3 457 20 14.678 14.555 13.950 13.120 11.480 3 457 20 17.540 17.378 17.215 16.470 15.475 14.960 4 457 20 19.388 19.150 18.993 18.835 18.050 17.000 14.280 4 457 20 23.385 23.100 22.815 22.623 22.430 21.510 20.265 17.000 5 457 20 4.480 4.425 4.363 4.300 4.260 4.220 4.035 3.785 3.950 1 457 20 BML 165 8.180 8.070 7.950 7.830 7.748 7.665 7.310 6.850 8.330 2 457 20 BML 220 9.465 9.345 9.223 9.100 9.013 8.925 8.540 8.025 7.910 2 457 20 BML 250 12.350 12.180 12.000 11.820 11.698 11.575 11.040 10.330 12.500 3 457 20 BML 330 14.190 14.015 13.830 13.645 13.518 13.390 12.805 12.025 11.860 3 457 20 BML 370 16.970 16.760 16.523 16.285 16.123 15.960 15.250 14.300 15.470 4 457 20 BML 440 18.375 18.160 17.923 17.685 17.523 17.360 16.620 15.615 14.790 4 457 20 BML 530 22.020 21.755 21.473 21.190 20.998 20.805 19.920 18.715 17.600 5 457 20 Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación Modelo o -5 C -10 C -15 C -20 C BME 101 4.530 4.470 4.410 4.350 4.305 4.260 4.075 3.830 BME 140 5.330 5.275 5.210 5.145 5.105 5.065 4.860 4.570 BME 190 8.735 8.625 8.503 8.380 8.298 8.215 7.850 BME 260 10.235 10.125 9.995 9.865 9.780 9.695 BME 310 13.760 13.580 13.398 13.215 13.088 BME 390 15.355 15.180 14.990 14.800 BME 430 18.235 18.015 17.778 BME 520 19.840 19.625 BME 620 23.640 BML 100 o o o -25 C o -30 C o -35 C o -40 C o Vazão/ Caudal (m³/h) Modelos BME 6 aletas por polegada/ Modelos BME 6 aletas por pulgada Modelos BML 4 aletas por polegada/ Modelos BML 4 aletas por pulgada 6 6 Dados dos Motores e Resistências - BMA / BME / BML Datos de los Motores y Resistencias - BMA / BME / BML Motores Modelo BMA BME BML Potência/ Potencia Consumida (Watts) Resistências/Resistencias para modelos BME /BML Potência/ Potencia Consumida (Watts) Corrente (A)/ Corriente (A) 220V-1F Corrente (A)/ CorrIente (A) 220V-1F 220V-3F Quantidade/ Cantidad 380V-3F 440V-3F Bandeja Serpentina 130 101 - 428 1,8 2730 11,9 8,2 4,7 4,1 1 4 155 140 100 428 1,8 2730 11,9 8,2 4,7 4,1 1 4 245 190 165 856 3,6 5350 23,3 16,0 9,2 8,0 1 4 300 260 220 856 3,6 5350 23,3 16,0 9,2 8,0 1 4 365 310 250 1284 5,4 7750 - 23,2 13,4 11,6 1 4 450 390 330 1284 5,4 7750 - 23,2 13,4 11,6 1 4 510 430 370 1712 7,2 10200 - 30,5 17,6 15,2 1 4 600 520 440 1712 7,2 10200 - 30,5 17,6 15,2 1 4 710 620 530 2140 9,0 11600 - 34,7 20,0 17,3 1 4 Nota: Motores 1/4 HP Dados dos Motores e Resistências - BMG / BMF Datos de los Motores y Resistencias - BMG / BMF Modelos Motores Resistências/ Resistencias da Bandeja BMG BMF Potência/ Potencia Consumida (Watts) Corrente (A)/ Corriente (A) 220V-1F Potência/ Potencia Consumida (Watts) Corrente (A)/ Corriente (A) 220V-1F Quantidade/ Cantidad 190 165 856 3,6 950 4,1 1 260 220 856 3,6 950 4,1 1 310 250 1284 5,4 1350 5,9 1 390 330 1284 5,4 1350 5,9 1 430 370 1712 7,2 1800 7,8 1 520 440 1712 7,2 1800 7,8 1 Nota: Motores 1/4 HP Dados físicos - Modelo BMA Datos físicos - Modelo BMA Modelo Aletas por Polegada/ Aletas por Pulgada Conexões (polegada)/ Conexiones (pulgada) Linha/ Línea Líquido Sucção/ Succión Equalizador Externo/ Ecualizador Externo Dreno Peso Líquido/ Peso Neto (kg) Carga de Refrigerante (kg) BMA 130 7 1/2 ODF 7/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 52 1,0 BMA 155 7 1/2 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 56 1,3 BMA 245 7 7/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 61 2,0 BMA 300 7 7/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 67 2,6 BMA 365 7 7/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 91 2,9 BMA 450 7 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 103 3,9 BMA 510 7 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 104 3,9 BMA 600 7 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 116 5,2 BMA 710 7 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 129 5,9 7 7 Dados físicos - Modelos BMG / BMF Datos físicos - Modelos BMG / BMF Modelo Aletas por Polegada/ Aletas por Pulgada Conexões (polegada)/ Conexiones (pulgada) Linha/ Línea Líquido Sucção/ Succión Equalizador Externo/ Ecualizador Externo Dreno Gás Quente SerpentinaGas Caliente Serpentina Peso Líquido Peso Neto (kg) Carga de Refrigerante (kg) Modelo BMG BMG 190 6 1 - 1/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 79 2,0 BMG 260 6 1 - 1/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 86 2,6 BMG 310 6 1 - 3/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 95 2,9 BMG 390 6 1 - 3/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 108 3,9 BMG 430 6 1 - 3/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 121 6,9 BMG 520 6 1 - 3/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 136 9,3 Modelo BMF BMF 165 4 1 - 1/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 78 2,0 BMF 220 4 1 - 1/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 85 2,6 BMF 250 4 1 - 3/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 94 2,9 BMF 330 4 1 - 3/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 106 3,9 BMF 370 4 1 - 3/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 119 6,9 BMF 440 4 1 - 3/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 7/8 ODF 134 9,3 Dados físicos - Modelo BME / BML Datos físicos - Modelo BME / BML Modelo Aletas por Polegada Aletas por Pulgada Conexões (polegada)/ Conexiones (pulgada) Linha/ Línea Líquido Sucção/ Succión Equalizador Externo Ecualizador Externo Dreno Peso Líquido Peso Neto (kg) Carga de Refrigerante (kg) Modelo BME BME 101 6 1/2 ODF 7/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 54 1,0 BME 140 6 1/2 ODF 7/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 57 1,3 BME 190 6 7/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 63 2,0 BME 260 6 11/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 69 2,6 BME 310 6 11/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 95 2,9 BME 390 6 11/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 108 3,9 BME 430 6 11/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 121 6,9 BME 520 6 11/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 136 9,3 BME 620 6 11/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 153 10,5 BML 100 4 1/2 ODF 7/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 56 1,3 BML 165 4 7/8 ODF 1 - 1/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 62 2,0 BML 220 4 1 - 1/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 68 2,6 BML 250 4 1 - 1/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 94 2,9 BML 330 4 1 - 1/8 ODF 1 - 3/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 106 3,9 BML 370 4 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 119 6,9 BML 440 4 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 134 9,3 BML 530 4 1 - 1/8 ODF 1 - 5/8 ODF 1/4 ODF 1 BSP 151 10,5 Modelo BML 8 8 Dados Dimensionais Datos Dimensionales BMA Degelo a Ar/ Deshielo a Aire Modelos 6 Aletas por Polegada/ Modelos 6 Aletas por Pulgada Modelos 4 Aletas por Polegada/ Modelos 4 Aletas por Pulgada Degelo/Deshielo Degelo/ Deshielo Gás Quente Gas Caliente BMF Dimensões/ Dimensiones (mm) Elétrico Eléctrico BME Gás Quente Gas Caliente BMG 130 101 - - - 1000 770 - - - 130 155 140 - 100 - 1000 770 - - - 130 245 190 190 165 165 1710 1480 - - - 130 300 260 260 220 220 1710 1480 - - - 130 365 310 310 250 250 2420 2190 - - - 130 450 390 390 330 330 2420 2190 - - - 130 510 430 430 370 370 3130 2900 1420 1480 - 130 600 520 520 440 440 3130 2900 1420 1480 - 130 710 620 - 530 - 3530 3300 1300 1350 650 130 Elétrico Eléctrico BML A B C D E F Conexões Elétricas Conexiones Eléctricas Conexões de Refrigerantes Conexiones de Refrigerantes Fluxo de Ar Flujo de Aire 9 9 MKT 30/01/12 Rodovia Presidente Dutra, km 134,3 São José dos Campos - SP - Brasil CEP 12247-004 DDG 0800 771 1960 (Brasil) Tel.: +55 12 3901-0600 Fax: +55 12 3901-0650 www.heatcraft.com.br [email protected] Unidade condensadora Hermética/Scroll 1 ½ a 6 HP com tecnologia Microchannel e fluxo reversível Modelo FRM Unidad condensadora Hermética/ Scroll 1¼ hasta 6 HP con tecnología Microchannel y flujo reversivel Modelo FRM Nova Unidade Condensadora FR com Microcanal. A nova Unidade Condensadora BOHN oferece em um único produto fluxo vertical ou horizontal, o que garante mais flexibilidade no momento da instalação, além de outros benefícios como: • Condensador de Microcanal Aumento de eficiência de troca térmica. Menor consumo do fluido refrigerante, causando menor impacto ambiental. Resistente a corrosão, pois a serpentina é 100% alumínio. Durabilidade e redução de vazamentos, além de fácil manutenção e reparo. • Design exclusivo Formato inovador e exclusivo. Gabinete pintado e todo fechado, condensador em alumínio x alumínio, o que garante segurança e proteção. • Aplicação em espaços reduzidos Opção de escolha do sentido do fluxo de ar em horizontal ou vertical. O produto é um só, mas as soluções são para todos os tipos de instalação, ideais para serem aplicadas em locais com limitações na área de troca de ar. • Menor nível de ruído Devido ao seu formato fechado e aos compressores utilizados temos uma unidade muito mais silenciosa. • Alto desempenho Garantia de qualidade, confiança e tecnologia de um produto Heatcraft. Fácil adaptação para todo tipo de instalação. • Compressor e tubulação montados de forma a minimizar tensões e vibrações. • Linha de sucção com isolamento. • Conexões de líquido e sucção prontas para instalação, ambas com válvula de tomada de pressão. Posicionadas no local de melhor acesso para instalação e manutenção. • Caixa elétrica de fácil acesso com kit de partida completo (capacitores e relé voltimétrico) para todos os modelos monofásicos. • Caixa elétrica metálica, fixada por manípulos, com fácil e rápido acesso para manutenção. • Pressostatos de alta, selados com re-arme automático nas unidades de alta e baixa. • Pressostatos de baixa, ajustáveis com re-arme automático nas unidades de alta e baixa. • Modelos para aplicação em baixa temperatura com resistência de carter. • Disposição do cabo do ventilador oferece proteção e permite utilização em ambos os fluxos sem nenhum ajuste. • Moto-ventilador na parte externa, que permite fácil e rápido acesso para troca ou manutenção. • Componentes internos dispostos de forma a permitir instalações de acessórios tais como: separador, acumulador, filtro e outros. A utilização da nova Unidade Condensadora está diretamente ligada à política de respeito ao meio ambiente. 2 Nova Unidad Condensadora FR con Microcanal. La Nueva Unidad Condensadora BOHN ofrece en un único producto flujo horizontal o vertical, lo que garantiza más flexibilidad en el momento de la instalación, además de otros beneficios como: • Condensador de Microcanal Aumento de eficiencia de cambio térmico. Menor consumo de gas refrigerante, causando un menor impacto ambiental. Resistente a la corrosión, pués la serpentina es 100% alumínio. Durabilidad y reducción de fugas, además de fácil mantenimiento y reparación. • Diseño exclusivo Diseño exclusivo y formato innovador. Gabinete pintado y todo cerrado, lo que garantiza seguridad y protección. • Aplicación en espacios reducidos Opción de escoger el sentido del flujo de aire en horizontal o vertical. El producto es uno solo, pero las soluciones son para todos los tipos de instalación, ideales para ser aplicadas en locales con limitaciones en el área de cambio de aire. • Menor nivel de ruido Devido a su forma cerrada y a los compresores utilizados tenemos una unidad mucho más silenciosa. • Alto desempeño Garantía de calidad, confianza y tecnología de un producto Heatcraft. Fácil adaptación para todo tipo de instalación. • Compresor y tuberías montadas de forma que minimizan tensiones y vibraciones. • Línea de succión con aislamiento. • Conecciones de líquido y succión prontas para instalación, ambas con válvula de medición de presión. Posicionadas en el local de mejor acceso para instalación y mantenimiento. • Cuadro eléctrico de fácil acceso con kit de partida completo (capacitores y relé voltimétrico) para todos los modelos monofásicos. • Cuadro eléctrico metálico, fijo por manijas, con fácil y rápido acceso para mantenimiento. • Presostatos de alta, sellados con re-arme automático en las unidades de alta y baja. • Presostatos de baja, ajustables con re-arme automático en las unidades de alta y baja. • Modelos para aplicación en baja temperatura con resistencia de carter. • Disposición del cable del ventilador que ofrece protección y permite la utilización en ambos flujos sin ningún ajuste. • Moto ventilador en la parte externa, que permite fácil y rápido acceso para cambio o mantenimiento. • Componentes internos dispuestos de forma a permitir instalaciones de accesorios como: separador, acumulador, filtros y otros. La utilización de la nueva Unidad Condensadora está directamente relacionada a la política de respeto al medio ambiente. Tecnologia Microchannel Tecnología Microchannel A tecnologia Microchannel consiste de condensadores com microcanais que são trocadores de calor fabricados em alumínio brasado. La tecnología de microchannel consiste en condensadores con micro canales que son cambiadores de calor fabricados en aluminio brasado. Trocadores de calor com a tecnologia microchannel têm um significante aumento de performance em relação ao convencional Tubo / Aleta em cobre e alumínio comparandoos com tamanhos semelhantes, além de se destacar nos seguintes aspectos: Serpentinas con la tecnología de micro canales tienen un significante aumento de desempeño en relación al convencional Tubo Aleta de cobre y aluminio, comparándolos con tamaños parecidos, además de destacarse en los siguientes aspectos: 1. Aumento de eficiência de troca térmica A eficiência de troca térmica nos trocadores microcanais é de 20 a 30% superior comparado ao trocador convencional para trocadores com o mesmo dimensional, possibilitando atingir a mesma capacidade em uma serpentina de tamanho reduzido. 2. Redução de consumo do fluido refrigerante Serpentinas microchannel têm um volume de carga de refrigerante inferior a 70%. Assim, a utilização de serpentinas microchannel proporciona uma solução sustentável para sistemas de refrigeração, ajudando a redução da degradação da camada de ozônio e o aquecimento global. 3. Resistência a corrosão Serpentinas microcanais se demonstraram 5x mais resistentes que as serpentinas convencionais nos testes de vida útil. O potencial de corrosão numa serpentina microchannel é muito menor se comparado a uma serpentina cobre-alumínio, pois não há diferença de potencial químico para iniciar uma corrosão galvânica. 4. Durabilidade e redução de vazamentos Serpentinas microchannel têm apenas um ponto de solda enquanto as convencionais possuem diversos, reduzindo significantemente a probabilidade de vazamentos. Alem disso, os tubos planificados servem como protetores para as aletas. 5. Fácil manutenção e reparo Serpentinas com microchannel podem ser limpas com facilidade e podem ser reparadas utilizando a metodologia resina epóxi, além de serem aproximadamente 25mm menos espessas, permitindo a simples remoção de fragmentos que podem ser encontrados dentro do aletado. 1. Aumento de eficiencia de cambio térmico La eficiencia del cambio térmico en las serpentinas de micro canales es de 20% a 30% superior comparada con las serpentinas tradicionales con la misma dimensión, lo que posibilita alcanzar la misma capacidad con una serpentina de menor tamaño. 2. Reducción de consumo de gas refrigerante Serpentinas de micro canales tienen un volumen de carga de refrigerante inferior a aproximadamente 70%. De esta manera, la utilización de serpentinas de micro canales proporcionan una solución sustentable para sistemas de refrigeración, ayudando a la reducción de la degradación de la camada de ozono y al calentamiento global. 3. Resistencia a la corrosión Serpentinas de micro canales demostraron ser 5 veces más resistentes que las serpentinas convencionales en los tests de vida útil. El potencial de corrosión en una serpentina de micro canales es mucho menor comparado a una serpentina cobrealuminio, pues no hay diferencia de potencial químico para iniciar una corrosión galvánica. 4. Durabilidad y reducción de fugas Serpentinas de micro canales tienen sólo un punto de soldadura mientras que las convencionales poseen varias, reduciendo significativamente la posibilidad de fugas. Además, los tubos ovales achatados sirven como protección para las aletas. 5. Fácil mantenimiento y reparación Serpentinas con micro canales pueden ser limpiadas con facilidad y pueden ser reparadas utilizando la metodología resina epoxi, además de ser aproximadamente 25mm más finas, permitiendo la fácil remoción de fragmentos que pueden ser encontradas dentro de las aletas. 100% alumínio Aletas louveradas para maior eficiência térmica Microcanais Tubo planificado com microcanais Tubo planeado con microcanales Detalhe dos componentes que formam a serpentina microchannel Detalle de los componentes que forman la serpentina microchannel Detalhe das aletas Detalle de las aletas 3 Nomenclatura FRM 250 H2 B H 00 A Produto/Producto Modelo Faixa temp. E refrig. Rango de tem. y refrig. Voltagem/Voltaje CPRSS Opcionais/Opcionales Versão/Versión Unidade Condensadora de FLUXO REVERSIVEL e condensador MICROCANAIS 125* 150* 175* 200* 225* 250* 275* 300 350 400* 450 500 600 Unidad Condensadora de FLUJO REVERSIVEL y condensador de MICROCANALES H2 - Alta Temp. R22 X6 - Baixa Temp. R404a L6 - Baixa Temp. R404a B - 220V/1F/60Hz C - 220V/3F/50.60Hz D - 380V/3F/50.60Hz H - 220V/1F/50HZ H - Hermético B - 220V/2F/60Hz C - 220V/3F/50.60Hz D - 380V/3F/50Hz E - 380V/3F/60Hz Z - Scroll 00 - Elétrica e Mecânica Básica 00 - Eléctrica y Mecánica Basica 11 - Elétrica Completa e Mecânica Básica + Filtro e Visor de Liquido 11 - Eléctrica Completa y Mecánica Básica + Filtro y Visor de Liquido A 12 - Elétrica e Mecânica Completa 12 - Eléctrica y Mecánica Completa NOTA: Modelos marcados com (*) somente disponíveis com compressores hermeticos, ver tabela de compressores na página de dados eletricos. Modelos 440v sob consulta. Los Modelos marcados con (*) sólo están disponibles con compresores hermeticos, ver tabla de compresores en la página de datos eléctricos. Modelos 440v bajo consulta. Opcionales/ Opcionais Opções mecânicas e elétricas/Opciones mecánicas y eléctricas Hermético 00 11 12 Linha de descarga/Línea de descarga x x x Linha de sucção/Línea de succión x x x Filtro de sucção/Filtro de succión x Acumulador de sucção/Acumulador de succión x Visor de líquido x x Filtro de líquido x x Tanque na linha de líquido/Tanque en la línea de líquido x x x Válvula na linha de líquido/Válvula en la línea de líquido x x x x Separador de óleo Bornes x Contator/Contactator Contator/Contactator (para compressor/compresor scroll) x Rele de falta de fase para os modelos trifásicos/Relé de falta de fase para los modelos trifásicos x x x x x x x x Válvula de sucção/Válvula de succión x x x Válvula de serviço/Válvula de servicio x x x Válvula DTC (para compressor scroll)/Válvula DTC (para compressor/compresor scroll) x x x x x x x x x Acumulador Rele de sequencia de fase (para compressor scroll)/Relé de secuencia de fase (para compressor/compresor scroll) Disjuntor /disyuntor (para compressor/compresor scroll) Sistema para troca de fluxo de ar/Sistema para cambio del flujo de aire 4 Esta troca deve ser realizada por profissional técnico especializado e com o equipamento desligado. Este cambio debe ser realizado por un técnico profesional con el equipo apagado. Especificações Técnicas/Especificaciones Técnicas Dimensões Externas sem Embalagem Dimensiones externas sin embalaje Scroll Hermético Modelo Plataforma Fluxo de ar horizontal Flujo de aire horizontal Fluxo de ar Vertical Flujo de aire vertical Comp. olhando de Frente para o vent (A) Larg. / Ancho (B) Altura (C) Larg. / Ancho (B) Altura (C) Dados Mecânicos Datos Macánicos Dimensões externas com embalagem fluxo de ar horizontal Dimensiones externas sin embalaje flujo de aire horizontal Ventiladores Conexões Conexiones Líquido Comp. olhando / mirando de frente para o/el ventilador (A) Larg. / Ancho (B) Altura (C) Recipiente de Líquido Succión Sucção ø Interno ø Interno Peso líquido/ neto (kg) Peso Bruto (kg) 90% Cheio Diâm./ Diám. (mm) Quant. Cant. Vazão de ar/ Caudal de aire (m3/h) Nível/ Nivel de ruído a 5m vide nota abaixo/ vea nota abajo (dBa) ** (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Pol. Pol. FRM125H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 63 79 350 1 2.787 60 FRM150H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 66 83 350 1 2.787 62 FRM175H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 72 90 350 1 2.787 65 FRM200H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 73 92 350 1 2.787 66 FRM225H2 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 74 93 350 1 2.787 66 FRM125X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 63 79 350 1 2.787 60 FRM150X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 66 83 350 1 2.787 60 FRM200X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 73 92 350 1 2.787 60 FRM250X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 73 92 350 1 2.787 66 FRM300X6 1 725 695 615 615 695 770 790 750 3/8 5/8 3,5 73 92 350 1 2.787 66 FRM250H2 2 835 765 675 675 765 830 885 810 3/8 5/8 3,5 84 105 450 1 4.080 66 FRM275H2 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 5/8 5,8 85 107 450 1 4.080 67 FRM300H2 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 5/8 5,8 84 105 450 1 4.080 67 FRM350X6 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 5/8 5,8 85 107 450 1 4.080 67 FRM400X6 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 5/8 5,8 86 108 450 1 4.080 67 FRM350H2 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 87 109 450 1 4.730 67 FRM450H2 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 94 118 450 1 4.730 67 FRM500X6 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 93 117 450 1 4.730 67 FRM600X6 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 93 117 450 1 4.730 67 FRM500H2 4 865 800 705 710 800 910 940 845 1/2 7/8 5,8 99 124 500 1 6.582 67 FRM600H2 4 865 800 705 710 800 910 940 845 1/2 7/8 5,8 105 132 500 1 6.582 67 FRM300L6 2 835 765 675 675 765 830 885 810 1/2 7/8 5,8 85 107 450 1 4.080 65 FRM350L6 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 87 109 450 1 4.730 67 FRM450L6 3 825 800 705 710 800 910 900 845 1/2 7/8 5,8 97 122 450 1 4.730 67 FRM500L6 4 865 800 705 710 800 910 940 845 1/2 7/8 5,8 101 127 500 1 6.582 66 FRM600L6 4 865 800 705 710 800 910 940 845 1/2 7/8 5,8 104 130 500 1 6.582 70 Nota: Los datos de ruido superiores son típicos para “campo abierto”, refrigerado por aire, unidades de condensación con flujo horizontal - el nivel de ruido es considerado en la descarga de aire. Factores en la pared, los ruidos de fondo y otras condiciones de 14 influir significativamente 16 montaje pueden en el nivel de ruido. 1 **Valores a serem descontados para diferentes distâncias **Valores a ser descontados para diferentes distancias Distancia/Distânica 11 5m 10m 15m 20m Reduzir/Reducir 0 dBa 6 dBa 10dBa 12 dBa A Os dados de ruído acima são típicos para “campo aberto”, unidades condensadoras resfriadas 13a ar com fluxo horizontal - o nível de ruído é considerado na descarga do ar. Fatores com paredes próximas, ruídos de fundo e outras condições de montagem podem influenciar significativamente no nível de ruído. 2 3 18 10 L 8 5 9 C 5 Dados Elétricos/ Datos Eléctricos Dados Elétricos /Datos Eléctricos Compressor/Compresor Compressor Compresor Volts Fases HZ RLA LRA FRM125H2BH WJ9460E-2 220 1 60 4,7 29 FRM150H2BH RS70C1-PFV 220 1 50*/60 6,3 34 FRM150H2CH RS70C1-TFC 220 3 50/60 4,7 31 FRM175H2BH CK20KQ-PFV 220 1 60 11,2 55 FRM175H2CH CR18KQ-TF5 220 3 50/60 5,5 40 FRM175H2DH CR18KQ-TFD 380 3 50/60 3,5 18 FRM200H2BH CR20KQ-PFV 220 1 50*/60 10,1 54 Modelo FRM225H2BH CR24KQ-PFV 220 1 50*/60 13,5 70,5 FRM225H2CH CR24KQ-TF5 220 3 50/60 9 64 FRM225H2DH CR24KQ-TFD 380 3 50/60 4,3 31 FRM250H2BH CR28KQ-PFV 220 1 50*/60 15 70,5 FRM250H2CH CR28KQ-TF5 220 3 50/60 9,8 64 FRM250H2DH CR28KQ-TFD 380 3 50/60 4,7 31 FRM275H2BH CR32KQ-PFV 220 1 50*/60 17 83 FRM300H2BH CR34KQ-PFV 220 1 50*/60 16,7 84 FRM300H2CH CR34KQ-TF5 220 3 50/60 11,8 67 FRM300H2DH CR34KQ-TFD 380 3 50/60 5,4 29 FRM350H2BH CR37KQ-PFV 220 1 50*/60 18,5 100 FRM350H2CH CR37KQ-TF5 220 3 50/60 11,1 85 FRM350H2DH CR37KQ-TFD 380 3 50/60 5,6 39 FRM450H2BH CR47KQ-PFV 220 1 50*/60 24,6 132 FRM450H2CH CR47KQ-TF5 220 3 50/60 16 97 FRM450H2DH CR47KQ-TFD 380 3 50/60 8,2 50 FRM500H2BH CR53KQ-PFV 220 1 50*/60 29 140 FRM500H2CH CR53KQ-TF5 220 3 50/60 18 107 FRM500H2DH CR53KQ-TFD 380 3 50/60 9,1 55 FRM600H2BH CRNQ0500-PFV 220 1 50*/60 34,3 142 CRNQ0500-TF5 220 3 50/60 21,4 130 CRNQ0500-TFD 380 3 50/60 9,6 65 Nota: RLA = Corriente nominal del compresor para UL y NSC RLA = MCC / 1,56 (donde MCC es la corriente máxima que puede alcanzar el compresor). LRA = Corriente de rotor bloqueado del compresor. RLA = Corrente nominal do compressor para UL e NSC RLA = MCC / 1,56 (onde MCC é máxima corrente que o compressor pode alcançar). LRA = Corrente de rotor bloqueado do compressor. 6 Compressor / Compresor Compressor/Compresor Volts Fases HZ RLA LRA FRM125X6BH RST64C1E-CAV 220 1 50*/60 9 43 FRM150X6BH RS70C1E-PFV 220 1 50*/60 6,3 34 FRM150X6CH RS70C1E-TFC 200 3 50/60 4,7 31 FRM200X6BH CS10K6E-PFV 220 1 50*/60 9,8 56 FRM200X6CH CS10K6E-TF5 200 3 50*/60 6,7 51 FRM250X6BH CS12K6E-PFV 220 1 50*/60 9,8 56 FRM250X6CH CS12K6E-TF5 220 3 50*/60 6,7 51 FRM300X6BH CS14K6E-PFV 220 1 50*/60 11,2 61 FRM300X6CH CS14K6E-TF5 220 3 50/60 8,2 55 FRM300X6DH CS14K6E-TFD 380 3 50/60 4,7 28 FRM350X6BH CS18K6E-PFV 220 1 50*/60 14,4 82 FRM350X6CH CS18K6E-TF5 220 3 50/60 9,4 65 FRM350X6DH CS18K6E-TFD 380 3 50/60 3,9 33 FRM400X6BH CS20K6E-PFV 220 1 50*/60 16,7 96 FRM400X6CH CS20K6E-TF5 220 3 50/60 10,3 75 FRM400X6DH CS20K6E-TFD 380 3 50/60 5,1 40 FRM500X6BH CS27K6E-PFV 220 1 50*/60 21,5 121 FRM500X6CH CS27K6E-TF5 220 3 50/60 13,7 105 FRM500X6DH CS27K6E-TFD 380 3 50/60 7,6 52 FRM600X6BH CS33K6E-PFV 220 1 50*/60 27,6 125 FRM600X6CH CS33K6E-TF5 220 3 50/60 18,6 90 FRM600X6DH CS33K6E-TFD 380 3 50/60 8,8 45 Datos Eléctricos / Dados Elétricos Scroll Compressor Scroll /Compresor Scroll FRM600H2CH FRM600H2DH Modelo Modelo Compressor FRM300L6B*Z ZF09K4E-PFV Compressor Volts Fases HZ RLA LRA 220 1 60 14,7 15 FRM300L6C*Z ZF09K4E-TF5 220 3 50/60 9,9 10 FRM300L6D*Z ZF09K4E-TFD 380 3 50 5,1 5 FRM350L6B*Z ZF11K4E-PFV 220 1 60 18,6 19 FRM350L6C*Z ZF11K4E-TF5 220 3 50/60 12,2 12 FRM350L6D*Z ZF11K4E-TFD 380 3 50 6,4 6 FRM450L6B*Z ZF13K4E-PFV 220 1 60 24 24 FRM450L6C*Z ZF13K4E-TF5 220 3 50/60 13,5 14 FRM450L6D*Z ZF13K4E-TFD 380 3 50 7,4 7 FRM450L6E*Z ZF13K4E-TF7 380 3 60 8,2 8 FRM500L6B*Z ZF15K4E-PFV 220 1 60 28,8 29 FRM500L6C*Z ZF15K4E-TF5 220 3 50/60 19,2 19 FRM500L6D*Z ZF15K4E-TFD 380 3 50 8,7 9 FRM500L6E*Z ZF15K4E-TF7 380 3 60 11,4 11 FRM600L6C*Z ZF18K4E-TF5 220 3 50/60 21,5 22 FRM600L6D*Z ZF18K4E-TFD 380 3 50 8,3 8 FRM600L6E*Z ZF18K4E-TF7 380 3 60 12,6 13 Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R22 Temp. externa Modelo Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P 32ºC 35ºC FRM125H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM150H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM175H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM200H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM225H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM250H2 38ºC 43ºC Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación 5ºC 0ºC -5ºC -10ºC -15ºC -17,5ºC 2950 2500 2060 1660 1270 1080 1.26 1.19 1.10 1.00 0.91 0.87 2810 2380 1960 1580 1210 1030 1.28 1.20 1.11 1.01 0.92 0.87 2670 2260 1860 1500 1150 980 1.29 1.21 1.11 1.01 0.92 0.88 2340 1980 1630 1310 1010 860 1.30 1.24 1.12 1.03 0.93 0.89 3500 2940 2400 1880 1400 1180 1.29 1.20 1.10 0.99 0.87 0.82 3330 2800 2290 1790 1330 1120 1.32 1.21 1.11 1.00 0.89 0.83 3160 2660 2180 1700 1260 1060 1.33 1.23 1.11 0.98 0.90 0.85 2770 2330 1910 1490 1100 930 1.38 1.26 1.12 1.00 0.91 0.86 4160 3520 2880 2270 1720 1450 1.47 1.33 1.22 1.13 1.02 0.96 3960 3350 2740 2160 1640 1380 1.47 1.35 1.24 1.14 1.03 0.98 3760 3180 2600 2050 1560 1310 1.51 1.38 1.26 1.16 1.05 0.99 3300 2790 2280 1800 1370 1150 1.60 1.45 1.32 1.20 1.08 1.02 5360 4500 3640 2860 2180 1870 1.80 1.62 1.47 1.35 1.23 1.18 5100 4290 3470 2720 2080 1780 1.80 1.65 1.50 1.37 1.25 1.20 4840 4070 3300 2580 1980 1690 1.86 1.68 1.52 1.39 1.27 1.21 4240 3570 2890 2260 1740 1480 1.96 1.77 1.59 1.44 1.31 1.25 6220 5220 4240 3320 2530 2190 2.18 1.96 1.78 1.64 1.50 1.44 5920 4970 4040 3160 2410 2090 2.18 2.00 1.82 1.66 1.51 1.45 5620 4720 3840 3000 2290 1990 2.25 2.04 1.85 1.69 1.54 1.47 4930 4140 3370 2630 2010 1740 2.38 2.14 1.93 1.74 1.58 1.51 6950 5840 4740 3710 2830 2440 2.58 2.32 2.10 1.94 1.77 1.70 6620 5560 4510 3530 2700 2320 2.62 2.36 2.15 1.97 1.79 1.72 6290 5280 4280 3350 2560 2200 2.66 2.41 2.18 2.00 1.82 1.74 5510 4630 3750 2940 2240 1930 2.82 2.54 2.28 2.06 1.87 1.79 Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación 5ºC 0ºC -5ºC -10ºC -15ºC -17,5ºC 8180 6800 5460 4220 3140 2630 2.90 2.66 2.47 2.28 2.07 1.97 7790 6470 5200 4020 2990 2500 2.99 2.74 2.51 2.29 2.08 1.98 7400 6150 4940 3820 2840 2370 3.05 2.79 2.54 2.31 2.10 1.99 6480 5390 4330 3350 2490 2080 3.15 2.88 2.61 2.35 2.12 2.01 9100 7560 6070 4700 3490 2930 2.97 2.74 2.53 2.34 2.13 2.02 8670 7200 5780 4480 3320 2790 3.07 2.81 2.58 2.36 2.14 2.03 8240 6840 5490 4260 3150 2650 3.13 2.86 2.61 2.37 2.15 2.05 7220 6000 4810 3730 2760 2320 3.23 2.95 2.68 2.41 2.18 2.07 9950 8270 6640 5140 3820 3200 3.27 3.01 2.79 2.57 2.34 2.22 9480 7880 6320 4890 3640 3050 3.38 3.09 2.83 2.59 2.35 2.24 9000 7480 6000 4640 3460 2900 3.44 3.15 2.87 2.61 2.37 2.25 7890 6560 5260 4070 3030 2540 3.55 3.25 2.95 2.65 2.39 2.27 12590 10460 8400 6500 4840 4050 4.01 3.72 3.39 3.05 2.66 2.47 11990 9960 8000 6190 4610 3860 4.16 3.84 3.46 3.08 2.68 2.49 11390 9460 7600 5880 4380 3670 4.29 3.92 3.50 3.09 2.70 2.51 9980 8290 6660 5150 3840 3220 4.44 4.00 3.54 3.11 2.72 2.53 13830 11430 9150 7040 5230 4370 4.40 4.07 3.70 3.31 2.88 2.67 13170 10880 8710 6700 4980 4160 4.57 4.19 3.76 3.33 2.90 2.69 12510 10330 8270 6360 4730 3950 4.71 4.28 3.81 3.34 2.92 2.70 10960 9050 7250 5570 4150 3460 4.87 4.37 3.85 3.36 2.93 2.72 16010 13280 10660 8240 6140 5140 5.35 4.96 4.57 4.18 3.71 3.47 15250 12650 10150 7850 5850 4890 5.57 5.12 4.67 4.22 3.73 3.49 14490 12020 9640 7460 5560 4640 5.73 5.25 4.75 4.27 3.76 3.52 12700 10540 8450 6540 4870 4070 5.96 5.40 4.84 4.32 3.81 3.57 Temp. externa Modelo Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P 32ºC 35ºC FRM275H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM300H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM350H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM450H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM500H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM600H2 38ºC 43ºC Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R404a / R507 Modelo Temp. externa 32ºC 35ºC FRM125X6 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM150X6 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM200X6 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM250X6 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM300X6 38ºC 43ºC Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación -1ºC 2138 0,99 2014 1,00 1891 1,02 1549 1,03 2480 1,15 2337 1,16 2195 1,18 1824 1,19 3857 1,46 3639 1,49 3420 1,51 3088 1,53 4361 1,74 4114 1,75 3867 1,79 3591 1,81 4798 2,03 4522 2,06 4256 2,08 3933 2,11 -5ºC 1957 0,94 1843 0,95 1739 0,96 1435 0,96 2242 1,08 2109 1,09 1986 1,10 1653 1,11 3411 1,38 3221 1,40 3031 1,41 2717 1,43 3886 1,60 3667 1,62 3449 1,64 3145 1,66 4266 1,90 4028 1,95 3781 1,95 3515 1,96 -10ºC 1750 0,91 1650 0,91 1550 0,91 1260 0,89 2000 1,04 1890 1,04 1780 1,05 1480 1,05 2970 1,33 2800 1,35 2630 1,35 2320 1,36 3370 1,51 3180 1,53 2990 1,54 2680 1,55 3830 1,82 3620 1,83 3400 1,85 3110 1,86 -15ºC 1370 0,78 1290 0,78 1220 0,79 940 0,73 1630 0,93 1540 0,94 1450 0,94 1200 0,93 2330 1,19 2200 1,19 2060 1,19 1760 1,19 2660 1,35 2510 1,36 2360 1,36 2070 1,35 3150 1,61 2970 1,62 2790 1,63 2520 1,64 -20ºC 930 0,60 870 0,60 820 0,60 650 0,59 1270 0,82 1200 0,82 1130 0,83 890 0,81 1670 1,04 1580 1,03 1480 1,02 1200 0,98 1990 1,17 1880 1,17 1770 1,16 1490 1,15 2450 1,41 2310 1,42 2170 1,41 1940 1,41 -25ºC 570 0,43 540 0,43 510 0,42 510 0,45 960 0,72 900 0,71 850 0,70 640 0,68 1150 0,88 1080 0,87 1020 0,85 770 0,82 1440 1,00 1350 0,99 1270 0,97 1050 0,94 1880 1,22 1780 1,21 1670 1,21 1470 1,19 -30ºC 400 0,38 380 0,37 350 0,36 320 0,37 640 0,60 600 0,58 560 0,58 480 0,56 790 0,72 740 0,71 700 0,70 580 0,67 940 0,80 890 0,79 840 0,78 790 0,75 1430 1,02 1350 1,02 1270 1,02 1110 1,01 Modelo Temp. externa 32ºC 35ºC FRM350X6 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM400X6 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM500X6 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM600X6 38ºC 43ºC Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Nota: Q = Capacidad (Kcal/h) P = Potencia Consumida (Kw) Q = Capacidade (Kcal/h) P = Potência Consumida (Kw) Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación -1ºC 7296 2,25 6878 2,31 6470 2,39 5662 2,45 7980 2,77 7534 2,82 7078 2,88 6147 2,90 10583 3,58 9985 3,76 9377 3,85 8455 3,94 11847 4,44 11172 4,57 10498 4,69 9548 4,91 -5ºC 6356 2,19 5995 2,22 5643 2,27 4921 2,30 6945 2,53 6546 2,61 6156 2,61 5320 2,66 9120 3,50 8598 3,56 8085 3,71 7182 3,80 10374 4,14 9785 4,23 9196 4,44 8237 4,48 -10ºC 5160 2,15 4870 2,17 4570 2,19 3970 2,22 5560 2,42 5250 2,42 4940 2,46 4230 2,47 7760 3,29 7320 3,35 6880 3,43 5940 3,48 9010 4,05 8500 4,10 7990 4,14 6950 4,19 -15ºC 4130 1,91 3900 1,94 3660 1,94 3140 1,94 4470 2,16 4220 2,17 3970 2,17 3320 2,16 6070 2,92 5730 2,96 5390 2,98 4540 2,99 7210 3,63 6800 3,63 6400 3,64 5390 3,64 -20ºC 3280 1,67 3090 1,68 2910 1,67 2460 1,66 3670 1,92 3460 1,92 3250 1,92 2590 1,88 4640 2,54 4380 2,55 4120 2,56 3460 2,52 5580 3,14 5270 3,14 4950 3,12 4050 3,03 -25ºC 2360 1,43 2230 1,42 2100 1,42 1760 1,37 2750 1,67 2600 1,66 2440 1,65 1850 1,56 3550 2,17 3350 2,17 3150 2,15 2680 2,07 4280 2,66 4030 2,64 3790 2,61 3030 2,52 -30ºC 1780 1,20 1680 1,19 1580 1,18 1330 1,13 2070 1,39 1960 1,36 1840 1,32 1390 1,20 2680 1,88 2530 1,85 2380 1,83 2020 1,70 3220 2,19 3040 2,18 2860 2,14 2290 2,05 Las capacidades son basadas en las seguintes condiciones : - Capacidad en Kcal/h de las unidades de baixa en 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83) - Temperatura de succión: 18,3ºC - Sub-enfriamiento: 3,2ºC As capacidades são baseadas nas seguintes condições : - Capacidade em Kcal/h das unidades de baixa em 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83) - Temperatura de sucção: 18,3ºC - Sub-resfriamento: 3,2ºC 7 Dados de Capacidade/Datos de Capacidad - HP81 Modelo Temp. externa 32ºC 35ºC FRM150H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM175H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM200H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM225H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM250H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM275H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM300H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM350H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM450H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM500H2 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC FRM600H2 38ºC 43ºC 8 Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación -10ºC -15ºC -20ºC -25ºC -30ºC 1974 1.03 1880 1.05 1785 1.03 1565 1.05 2384 1.15 2268 1.17 2153 1.16 1890 1.21 3003 1.42 2856 1.44 2709 1.46 2373 1.51 3486 1.72 3318 1.75 3150 1.77 2762 1.83 3896 2.03 3707 2.06 3518 2.10 3087 2.16 4431 2.39 4221 2.41 4011 2.43 3518 2.47 4935 2.45 4704 2.47 4473 2.49 3917 2.54 5397 2.70 5135 2.72 4872 2.74 4274 2.79 6825 3.21 6500 3.23 6174 3.25 5408 3.27 7392 3.47 7035 3.50 6678 3.51 5849 3.53 8652 4.39 8243 4.43 7833 4.48 6867 4.54 1470 0.92 1397 0.93 1323 0.94 1155 0.95 1806 1.02 1722 1.04 1638 1.05 1439 1.10 2289 1.30 2184 1.31 2079 1.33 1827 1.37 2657 1.57 2531 1.59 2405 1.62 2111 1.66 2972 1.86 2835 1.88 2688 1.91 2352 1.97 3297 2.18 3140 2.19 2982 2.20 2615 2.23 3665 2.24 3486 2.25 3308 2.26 2898 2.29 4011 2.46 3822 2.47 3633 2.49 3182 2.51 5082 2.80 4841 2.82 4599 2.84 4032 2.85 5492 3.02 5229 3.04 4967 3.06 4358 3.08 6447 3.89 6143 3.92 5838 3.95 5114 4.00 1146 0.81 1089 0.82 1023 0.83 856 0.83 1406 0.90 1346 0.91 1276 0.94 1074 0.96 1644 1.13 1569 1.14 1495 1.15 1244 1.13 1987 1.37 1895 1.37 1793 1.39 1518 1.41 2317 1.63 2211 1.65 2095 1.66 1813 1.69 2619 1.91 2491 1.90 2365 1.90 2049 1.90 2908 1.96 2768 1.95 2622 1.95 2272 1.95 3294 2.19 3136 2.19 2977 2.20 2486 2.18 4339 2.49 4137 2.50 3924 2.51 3274 2.48 4865 2.63 4637 2.62 4403 2.62 3712 2.60 5390 3.37 5137 3.39 4882 3.39 4150 3.32 860 0.71 819 0.70 769 0.70 617 0.70 1061 0.79 1007 0.78 962 0.79 770 0.81 1130 0.95 1078 0.95 1025 0.95 800 0.95 1436 1.16 1360 1.16 1292 1.16 1075 1.16 1781 1.40 1697 1.40 1613 1.42 1373 1.43 1887 1.63 1797 1.61 1701 1.61 1475 1.57 2095 1.68 1995 1.65 1889 1.65 1637 1.61 2466 1.90 2348 1.89 2235 1.88 1770 1.81 3247 2.16 3093 2.16 2945 2.15 2333 2.05 3688 2.25 3514 2.24 3341 2.21 2720 2.14 4128 2.85 3934 2.85 3736 2.83 3107 2.77 573 0.60 540 0.57 516 0.58 468 0.58 708 0.66 668 0.64 638 0.65 577 0.67 775 0.78 737 0.78 709 0.78 602 0.78 945 0.93 893 0.92 852 0.93 804 0.93 1345 1.18 1284 1.19 1224 1.19 1032 1.21 1420 1.37 1352 1.35 1281 1.33 1111 1.30 1578 1.40 1501 1.38 1419 1.37 1232 1.33 1861 1.58 1775 1.55 1683 1.51 1332 1.40 2452 1.80 2230 1.77 2221 1.72 1760 1.58 2779 1.94 2597 1.91 2518 1.87 2051 1.75 3106 2.35 2963 2.35 2815 2.32 2341 2.25 Nota: Q = Capacidade (Kcal/h) P = Potência Consumida (Kw) As capacidades são baseadas nas seguintes condições : - Capacidade em Kcal/h das unidades de alta em 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83) - Temperatura de sucção: 18,3ºC - Sub-resfriamento: 3,2ºC Nota: Q = Capacidad (Kcal/h) P = Potencia Consumida (Kw) Las capacidades son basadas en las seguintes condiciones : - Capacidad en Kcal/h de las unidades de alta en 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83) - Temperatura de succión: 18,3ºC - Sub-enfriamiento: 3,2ºC Dados de Capacidade/Datos de Capacidad - R22 Temp. externa 32°C 35°C FRM300L6*Z 38°C 43°C 32°C 35°C FRM350L6*Z 38°C Compressor Scroll/Compresor Scroll 43°C 32°C 35°C FRM450L6*Z 38°C 43°C 32°C 35°C FRM500L6*Z 38°C 43°C 32°C 35°C FRM600L6*Z 38°C 43°C Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación -17,5°C -20°C -25°C -30°C -35°C -40°C Q 3940 3690 3070 2500 2020 1610 P 2,25 2,18 2,03 1,95 1,87 1,79 Q 3790 3550 2950 2410 1940 1550 P 2,34 2,27 2,12 2,03 1,95 1,79 Q 3640 3410 2830 2310 1860 1490 P 2,44 2,37 2,21 2,13 2,04 1,88 Q 3340 3120 2590 2120 1710 1360 P 2,66 2,58 2,42 2,34 2,26 2,10 Q 4780 4480 3720 3050 2460 1970 P 2,89 2,80 2,58 2,40 2,29 2,18 Q 4590 4300 3580 2930 2370 1900 P 3,02 2,93 2,70 2,50 2,40 2,28 Q 4410 4130 3440 2810 2270 1820 P 3,15 3,06 2,86 2,72 2,51 2,39 Q 3750 3530 2960 2450 2020 1680 P 3,30 3,25 3,09 2,86 2,74 2,62 Q 5810 5430 4480 3640 2930 2350 P 3,19 3,13 3,01 2,89 2,78 2,67 Q 5590 5220 4310 3500 2820 2260 P 3,19 3,13 3,01 2,89 2,78 2,67 Q 5360 5010 4130 3360 2700 2160 P 3,32 3,27 3,14 3,00 2,78 2,67 Q 5040 4690 3840 3080 2460 1930 P 3,61 3,56 3,38 3,16 3,03 2,91 Q 7120 6660 5500 4450 3600 2880 P 3,77 3,70 3,53 3,38 3,23 3,09 Q 6850 6400 5290 4270 3460 2770 P 3,91 3,79 3,53 3,38 3,23 3,09 Q 6570 6140 5070 4100 3320 2660 P 4,07 3,95 3,68 3,52 3,35 3,09 Q 6030 5630 4640 3760 3010 2390 P 4,42 4,29 4,00 3,83 3,64 3,34 Q 8360 7810 6440 5230 4200 3350 P 4,58 4,49 4,28 4,08 3,88 3,69 Q 8040 7510 6200 5030 4040 3230 P 4,75 4,60 4,28 4,08 3,88 3,69 Q 7720 7210 5950 4830 3880 3100 P 4,93 4,78 4,45 4,24 4,02 3,69 Q 7070 6610 5450 4430 3560 2840 P 5,33 5,17 4,82 4,59 4,37 4,16 Modelo Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación Temp. externa 32°C 35°C FRM300L6*Z 38°C 43°C 32°C 35°C FRM350L6*Z 38°C 43°C Compressor Scroll/ Compresor Scroll Modelo Dados de Capacidade/Datos de Capacidad - R404a / R507 32°C 35°C FRM450L6*Z 38°C 43°C 32°C 35°C FRM500L6*Z 38°C 43°C 32°C 35°C FRM600L6*Z 38°C 43°C Q -17,5°C -20°C -25°C -30°C -35°C -40°C 4133 3885 3259 2684 2181 1759 P 2,47 2,39 2,23 2,13 2,04 1,96 Q 3973 3735 3133 2580 2097 1691 P 2,57 2,49 2,32 2,22 2,13 1,96 Q 3813 3584 3007 2477 2013 1623 P 2,68 2,59 2,42 2,33 2,23 2,06 Q 3496 3287 2757 2271 1845 1487 P 2,91 2,83 2,65 2,56 2,47 2,29 Q 4948 4656 3917 3239 2644 2150 P 3,17 3,07 2,83 2,62 2,51 2,39 Q 4758 4478 3767 3114 2543 2066 P 3,31 3,21 2,96 2,74 2,63 2,50 Q 4568 4299 3617 2989 2441 1983 P 3,45 3,35 3,14 2,98 2,75 2,62 Q 4188 3941 3315 2740 2237 1819 P 3,62 3,56 3,38 3,14 3,00 2,87 Q 6480 6064 5016 4072 3241 2538 P 3,48 3,42 3,29 3,16 3,03 2,91 Q 6230 5830 4823 3916 3117 2439 P 3,48 3,42 3,29 3,16 3,03 2,91 Q 5981 5597 4631 3760 2992 2341 P 3,63 3,57 3,43 3,27 3,03 2,91 Q 5481 5129 4245 3446 2741 2147 P 3,95 3,89 3,70 3,45 3,31 3,18 Q 7752 7276 6073 4976 4013 3210 P 4,13 4,05 3,86 3,69 3,53 3,38 Q 7454 6997 5840 4784 3860 3087 P 4,28 4,15 3,86 3,69 3,53 3,38 Q 7155 6715 5605 4593 3705 2961 P 4,46 4,32 4,02 3,85 3,67 3,38 Q 6558 6155 5139 4210 3397 2714 P 4,84 4,69 4,38 4,19 3,99 3,65 Q 9084 8536 7145 5864 4744 3805 P 5,01 4,92 4,68 4,46 4,25 4,04 Q 8734 8206 6870 5638 4562 3659 P 5,20 5,04 4,68 4,46 4,25 4,04 Q 8385 7878 6595 5411 4380 3515 P 5,40 5,24 4,87 4,64 4,40 4,04 Q 7688 7222 6045 4960 4012 3221 P 5,84 5,66 5,28 5,03 4,78 4,55 Nota: Q = Capacidade (Kcal/h) P = Potência Consumida (kw) As capacidades são basadas nas seguintes condições : - Capacidade em Kcal/h de las unidades de baixa em 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83) - Temperatura de sucção: 18,3oC - Sub-resfriamento: 3,2oC Nota: Q = Capacidad (Kcal/h) P = Potencia Consumida (Kw) Las capacidades son baeadas en las seguintes condiciones : - Capacidad en Kcal/h das unidades de alta en 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83) - Temperatura de succión: 18,3ºC - Sub-enfriamiento: 3,2ºC 9 MKT 130911 Rodovia Presidente Dutra, km 134,3 São José dos Campos - SP - Brasil CEP 12247-004 DDG 0800 771 1960 (Brasil) Tel.: +55 12 3901-0600 Fax: +55 12 3901-0650 www.heatcraft.com.br [email protected] Unidade Condensadora Semi-Hermética 0,7 a 15HP com sistema de monitoramento de falhas Modelo SH Unidad condensadora semi-hermética 0,7 hasta 15 HP con sistema de monitoreo de fallas Modelo SH Principais Características Principales Características • Mais qualidade • Más qualidad • Maior praticidade • Major praticidad - Compressor e tubulação montados para minimizar tensões e vibrações - Unidades com um ou dois ventiladores, de acordo com a capacidade - Condensador com sub-resfriador, garantindo melhor performance do sistema - Fácil manutenção - Segurança e confiabilidade (em caso de queima do Service Mate® , não afeta o funcionamento do sistema) - Redução do custo de manutenção - Fácil acesso às válvulas de serviço e ao quadro elétrico - Base resistente com pés de 38mm de altura que permitem melhor limpeza na área inferior - Válvulas de serviço nas linhas de líquido e sucção, permitindo rápida instalação • Melhor desempenho - Equipadas com filtro secador, visor de líquido, válvulas de serviço na descarga (para todos os compressores), recipiente de líquido, painel elétrico e contatores - Circuitos elétricos testados - Rigoroso teste de vazamento e funcionamento em todas as unidades - Baixo nível de ruído - Alto rendimento térmico - Baixo consumo de energia Aplicações - Unidades Condensadoras para aplicação em sistema de refrigeração comercial e industrial - Faixa de aplicação de +5ºC a -40ºC - Refrigerante do tipo R22, R404A ou R507 - Condensadores dimensionados para ambientes de até 43ºC 02 - Compresor y tubería montados para minimizar tensiones y vibraciones - Unidades con uno o dos ventiladores, de acuerdo con la capacidad - Condensador con subenfriador que proporciona mejor funcionamiento del sistema - Fácil mantenimiento - Seguridad y confiabilidad (en caso de quema del Service Mate®, no afecta el funcionamiento del sistema) - Reducción de costos de mantenimiento - Fácil acceso a las válvulas de servicio y al tablero eléctrico - Base resistente con pies de 38mm de altura que permiten mejor limpieza en el área inferior - Válvulas de servicio en las líneas de líquido y succión, permitiendo rápida instalación • Mejor desempeño - Equipadas con filtro secador, visor de líquido, válvulas de servicio en la descarga (para todos los compresores), recibidor de líquido, tablero eléctrico y contactores - Circuitos eléctricos testados - Rigurosa prueba para escapes y funcionamiento en todas las unidades - Bajo nivel de ruido - Alto rendimiento térmico - Bajo consumo de energía Aplicaciones - Unidades Condensadoras para aplicación en sistemas de refrigeración comercial e industrial - Rango de evaporación de 5°C a -40°C - Refrigerante tipo R22, R404A o R507 - Condensadores dimensionados para ambientes hasta 43°C 9 10 11 8 4 6 5 4 1 2 3 1. Válvulas de Serviço - Todas as unidades apresentam válvulas de serviço nas linhas de sucção e líquido, facilitando a manutenção do equipamento. 1. Válvulas de Servicio - Las unidades contienen válvulas de servicio en las líneas de succión y líquido que facilitan el mantenimiento del equipamiento. 2. Resistência de Cárter - Todos os compressores da Nova Linha de Unidades Condensadoras Semi Herméticas BOHN possuem resistência de cárter, o que evita o acúmulo de refrigerante no cárter durante as paradas do compressor por longos períodos. 2. Resistencia de Cárter - Todos los compresores de la Nueva Línea de Unidades Condensadoras Semi-Herméticas BOHN poseen resistencia de cárter, lo que evita la acumulación de refrigerante en el cárter durante las paradas del compresor por largos períodos. 3. Visor de Óleo - Encontrado em todos os compressores, possibilita a visualização do nível de óleo. Todos os compressores possuem também válvula de recarga e/ou tomada de pressão de cárter. 3. Visor de Aceite - Encontrado en todos los compresores, posibilita la visualización del nivel de aceite. Todos los compresores poseen también válvula de recarga y/o medida de presión de cárter. 4. Separador de Óleo - Item opcional. Quando aplicado, evita o excesso de óleo nas linhas, minimizando a probabilidade de falta de óleo no compressor. 4. Separador de Aceite - Ítem opcional. Cuando es aplicado, evita el exceso de aceite en las líneas, minimizando la probabilidad de falta de aceite en el compresor. 5. Sub-resfriador de Líquido - Garante melhor performance do sistema. 5. Subenfriador de líquido - Garantiza mejor funcionamiento del sistema. 6. Pressostato de Alta - Pressostato de Alta tipo cartucho (fixo), ajustado de fábrica. 6. Presostato de Alta - Presostato de alta tipo cartucho (fijo), ajustado de fábrica. 7. Acumulador de Sucção - Item opcional para toda a linha. Evita o retorno do refrigerante em estado líquido para o cárter do compressor, prolongando a vida útil. 7. Acumulador de Succión - Ítem opcional para toda la línea. Evita el retorno del refrigerante en estado líquido para el cárter del compresor, prolongando la vida útil. 8. Filtro de Linha de Líquido Fechado - Padrão em toda a linha. Como item opcional, a linha oferece Filtro de Sucção e Linha de Líquido com núcleo intercambiável (ilustração). 8. Filtro de Línea de Líquido Sellado - Estándar en toda la línea. Como opcional, la línea ofrece Filtro de Succión y Línea de Líquido con núcleo intercambiable (ilustración). 9. Válvulas de Serviço de Tanque de Líquido - Devidamente testadas e aprovadas, garantem mais facilidade em caso de manutenção. 9. Válvulas de Servicio del Recibidor - Debidamente testados y aprobados, garantizan más facilidad en caso de necesidad de mantenimiento. 10. Service Mate® - Um inovador módulo de diagnóstico que permite a identificação de possíveis falhas do sistema e oferece benefícios como redução no tempo de identificação de falhas, através da centralização da conexão de todos os dispositivos de segurança do produto. 10. Service Mate® - Un innovador módulo de diagnóstico que permite la identificación de posibles fallas del sistema y ofrece beneficios como reducción en el tiempo de verificación de fallas a través de la centralización de conexiones de todos los dispositivos de seguridad del producto. 11. Quadro Elétrico - O quadro elétrico é armado com canaletas para uma melhor distribuição dos cabos, facilitando a manutenção elétrica e a instalação de componentes adicionais. Todos os componentes elétricos respeitam e atendem às normas da ABNT. 11. Tablero Eléctrico - El tablero eléctrico es armado con canaletas para una mejor distribución de los cables facilitando el mantenimiento eléctrico y la instalación de componentes adicionales. Todos los componentes eléctricos respetan y atienden las normas de la ABNT. 03 Nomenclatura B S T Modelo Compressor Compresor Aplicação Aplicación B = BOHN S = Semi-Hermético T = Externo (com/ con gabinete) N = Interno (sem/ sin gabinete) 0600 L HP Equivalente Faixa de Temp. Rango de Temp. 0070 - 0,7HP 0200 - 2HP 0201 - 2,1HP 0202 - 2,2HP 0300 - 3HP 0302 - 3,2HP 0400 - 4HP 0500 - 5HP 0590 - 6HP 0600 - 6HP 0700 - 7HP 0800 - 8HP 0900 - 9HP 1000 - 10HP 1202 - 12HP 1502 - 15HP 6 C Refrigerante Voltagem, Fases e Frequencia Voltaje, Fases y Frecuencia H = Media/Alta 2 = R22 C = 220V-3F-60HZ L= Baixa/ Baja 6 = R404A / R507 D = 460V-3F-60HZ & 380/420V-50HZ M = Media E = 380V-3F-60HZ I = 220V-3F-50HZ Opciones Opções Baixa/ Baja Temperatura Alta / Média Temperatura Padrão Estándar Opção/ Opción Padrão Estándar Opção/ Opción Aquecedor de Cater/ Resistencia de Cárter Sim / Sí - Sim / Sí - Controle de Funcionamento dos Ventiladores/ Control de Funcionamento de los Ventiladores Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Opções Elétricas/ Opciones Eléctricas Pressostato de Alta Fixo/ Presostato de Alta Fijo Sim / Sí - Sim / Sí - Service Mate® Sim / Sí - Sim / Sí - Contator do Compressor/ Contactor del Compresor Sim / Sí - Sim / Sí - Relé de Falta de Fase/ Relé de Falta de Fase Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Disjuntor/ Disyuntor Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Relé de Sobrecarga no Contator do Compressor Relé de Sobrecarga en el Contactor del Compresor Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Pressostato de Baixa Regulável/ Presostato de Baja Regulable Sim / Sí - Sim / Sí - Opções Mecânicas/ Opciones Mecánicas Válvula de Control de Condensación (unidades con 1 ventilador) Válvula de Controle de Condensação (unidades com 1 ventilador) Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Linha de Líquido com: filtro secador, visor e válvula de serviço fora do gabinete Línea de Líquido con: filtro secador, visor y válvula de servicio fuera del gabinete Sim / Sí - Sim / Sí - Filtro de Sucção tipo núcleo intercambiável (modelos acima de 6HP) Filtro de Succión tipo núcleo intercambiable (modelos superiores a 6HP) Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Filtro de Líquido tipo núcleo intercambiável (modelos acima de 6HP) Filtro de Líquido tipo núcleo intercambiable (modelos superiores a 6HP) Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Sim / Sí - Sim / Sí - Filtro de Sucção - selado / Filtro de Succión - sellado Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Acumulador de Sucção/ Acumulador de Succión Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Separador de Óleo/ Separador de Aceite Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Isolamento na Linha de Sucção/ Aislamiento en la Línea de Succión Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Condensador para Ambientes Agresivos/ Condensador para Ambientes Agressivos Não / No Sim / Sí Não / No Sim / Sí Válvula de Serviço da Sucção fora do gabinete Válvula de Servicio da Succión fuera del Gabinete Datos de Desempeño - Alta/Media Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833) Dados de Desempenho - Alta / Média Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833) Modelo Compr. HP 32ºC 35ºC BS*0600H2 4EC-6.2 6 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC BS*0600M2 4CC-6.2 6 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC BS*0700H2 4DC-7.2 7 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC BS*0800M2 4TC-8.2 8 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC BS*0900H2 4CC-9.2 9 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC BS*1000H2 4VC-10.2 12 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC BS*1202H2 4TC-12.2 Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación Temperatura Externa 12 38ºC 43ºC Notas: *T = Con carenado / N = Sin carenado Q = Capacidad (kcal/h) P = Potencia consumida (kW) Las capacidades son basadas en las siguientes condiciones: - Temperatura de succión: 18,3 ºC - Subenfriamiento: 3,2 ºC 5ºC 0ºC -5ºC -10ºC -15ºC -20ºC Q 19120 15750 13300 11080 9060 7840 P 7,6 6,7 6,1 5,7 5,2 5,0 Q 17660 15110 12740 10580 8620 7420 P 7,6 Q - 6,9 6,3 5,7 5,2 5,0 14440 12160 10080 8180 7010 P - 7,1 6,4 5,8 5,2 5,0 Q - 13130 11060 9170 7440 6430 P - 7,0 Q - - 6,5 5,9 5,3 5,1 19580 16260 13270 10640 P - - 9,1 8,4 7,6 6,9 Q - - 18830 15580 12680 10120 P - - 9,4 8,5 7,7 6,9 Q - - 18040 14890 12080 9600 P - - 9,6 Q - - - P Q 22970 19640 16580 8,7 7,7 6,9 12750 11090 8710 8,9 8,0 7,0 13800 11270 9430 P 9,1 8,3 7,7 7,1 6,4 6,0 Q 22070 18870 15890 13200 10750 8950 P 9,5 Q - 8,6 7,8 7,1 6,4 6,0 18070 15220 1260 10210 8470 P - 8,8 8,0 7,3 6,5 6,0 Q - 16550 13940 11540 9350 7840 P - 8,9 Q - - 8,1 7,4 6,6 6,3 23590 19520 15910 12690 P - - 11,0 10,1 9,1 8,2 Q - - 22750 18800 15270 12140 P - - 11,3 10,3 9,2 8,2 Q - - 21910 18080 14620 11580 11,6 10,5 9,4 8,3 - 13570 10660 P - - Q - - P Q 27680 23670 19980 - 9,6 8,5 16590 13540 10850 P 11,0 10,0 9,2 8,5 7,7 6,9 Q 26690 22810 19210 15900 12930 10330 P 11,5 10,4 9,5 8,6 7,8 6,9 Q - 21850 18410 15200 12320 9790 P - 10,7 Q - P Q 30370 25620 9,7 8,8 7,8 6,9 17010 14040 11310 8890 9,9 9,0 8,0 7,1 21450 17670 14320 11370 P 11,0 9,9 9,1 8,3 7,5 6,7 Q 29390 24810 20690 17020 13760 10890 P 11,5 Q - 10,3 9,3 8,4 7,5 6,7 23900 19930 16370 13200 10400 P - 10,7 9,6 8,6 7,7 6,7 Q - 22400 18680 15290 12270 9580 P Q 35820 30510 10,0 9,0 8,0 7,0 25640 21230 17290 13810 P 13,3 12,1 11,0 10,1 9,2 8,2 Q 34630 29440 24710 20460 16630 13200 P 13,8 12,5 11,4 10,3 9,3 8,3 Q - 28410 23830 19660 15940 12600 12,9 11,7 P - Q - P - 10,6 9,4 8,3 - - 18410 14840 11630 - - 11,0 9,8 8,7 Notas: *T = Com carenagem / N = Sem carenagem Q = Capacidade (kcal/h) P = Potência consumida (kW) As capacidades são baseadas nas seguintes condições: - Temperatura de Sucção: 18,3 ºC - Sub-resfriamento: 3,2 ºC Dados de Desempenho - Baixa Temperatura - R404A em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833) Datos de Desempeño - Baja Temperatura - R-404A em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833) Modelo Compr. HP Temperatura Externa 32ºC BS*0202L6 2EC-2.2Y 2 35ºC 38ºC 43ºC 32ºC BS*0300L6 2CC-3.2Y 3 35ºC 38ºC 43ºC 32ºC BS*0302L6 4FC-3.2Y 3,2 35ºC 38ºC 43ºC 32ºC BS*0400L6 4EC-4.2Y 4 35ºC 38ºC 43ºC 32ºC BS*0500L6 4DC-5.2Y 5 35ºC 38ºC 43ºC 32ºC BS*0600L6 4CC-6.2Y 6 35ºC 38ºC 43ºC 32ºC BS*0800L6 4TC-8.2Y 8 35ºC 38ºC 43ºC 32ºC BS*1202L6 4NC-12.2Y 12 35ºC 38ºC 43ºC 32ºC BS*1502L6 4H-15.2Y 15 35ºC 38ºC 43ºC Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P -10 5360 3,3 7700 3,3 8260 4,5 10770 5,3 12430 7,2 14444 9,9 18533 10,0 17307 10,2 27104 13,3 25423 13,6 34110 19,2 32003 19,7 - Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación -15 -20ºC -25ºC -30ºC 4620 3880 3140 2470 2,9 2,5 2,2 1,9 4420 3690 2960 2320 2,9 2,5 2,2 1,9 3490 2780 2150 2,6 2,3 1,9 2470 1900 2,3 2,0 6710 5720 4730 3890 3,1 2,8 2,5 2,9 6520 5430 4340 3460 3,3 2,9 2,6 2,6 5140 4010 3000 3,0 2,7 2,3 3730 2610 2,8 2,0 7330 6400 5470 4490 4,2 3,9 3,9 3,5 7310 6140 4970 4100 4,2 3,9 3,6 3,3 5800 4490 3560 4,0 3,2 2,9 5470 4110 3120 4,1 2,6 2,2 9310 7850 6390 5080 5,1 4,8 4,9 4,4 8820 7420 6020 4780 5,1 4,8 4,5 4,1 6980 5650 4470 4,9 4,0 3,6 3970 2,8 10750 9070 7390 5860 6,5 5,8 5,1 4,4 10240 8650 7060 5570 6,5 5,8 5,1 4,4 8130 6640 5170 5,9 5,2 4,5 7260 5920 4480 6,1 5,3 4,7 12474 10660 8970 7120 8,8 6,0 5,5 4,9 11717 10070 8300 6700 9,0 6,1 5,5 4,9 7810 6280 5,6 4,9 15677 13448 11064 9057 8,9 8,5 7,4 6,9 14618 12656 10409 8109 9,1 8,5 7,4 6,2 13565 11862 9657 7267 9,2 8,6 7,5 5,5 8638 6421 7,5 4,3 22662 18600 15300 12280 11,9 11,6 10,0 8,2 21213 17580 14480 11600 12,1 11,8 10,2 8,3 13630 10920 10,3 8,4 28794 23670 19660 16190 17,2 16,4 14,3 12,0 26961 22350 18550 15240 17,5 16,7 14,5 12,1 25118 21040 17450 14300 17,9 17,0 14,7 12,3 - -35ºC 1880 1,7 1760 1,7 1620 1,7 1370 1,6 3010 2,6 2650 2,4 2290 2,1 3520 3,2 3220 2,9 2790 2,6 2300 2,0 3910 3,9 3660 3,6 3410 3,2 3000 2,5 4510 3,7 4310 3,7 4020 3,7 3520 3,7 5590 4,4 5240 4,4 4880 4,4 7234 5,9 6358 5,2 5488 4,6 4737 3,5 9580 7,1 9030 7,1 8470 7,2 7580 7,4 12620 10,3 11830 10,4 11050 10,4 9740 10,5 -40ºC 1380 1,3 1280 1,3 1150 1,4 980 1,3 2180 2,3 1870 2,0 1570 1,7 2620 2,7 2400 2,5 2080 2,2 1710 1,7 2900 3,4 2680 3,1 2460 2,8 2120 2,8 3320 3,0 3160 3,0 2930 3,0 4210 3,7 3920 3,8 3620 3,8 3130 3,9 5549 5,1 4876 4,6 4206 4,0 3549 3,1 7170 5,8 6710 5,8 6260 5,8 5560 5,9 9600 8,6 8950 8,6 8310 8,5 7220 8,5 Dados de Desempenho - Baixa Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833) Datos de Desempeño - Baja Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833) Modelo Compr. HP 32ºC 35ºC BS*0070L2 2JC-07.2 0,7 38ºC 43ºC 32ºC BS*0200L2 2GC-2.2 35ºC 2 38ºC 43ºC 32ºC BS*0201L2 2FC-2.2 35ºC 2,1 38ºC 43ºC 32ºC BS*0202L2 2EC-2.2 35ºC 2,2 38ºC 43ºC 32ºC BS*0300L2 2CC-3.2 35ºC 3 38ºC 43ºC 32ºC BS*0302L2 4FC-3.2 35ºC 3,2 38ºC 43ºC 32ºC BS*0400L2 4EC-4.2 35ºC 4 38ºC 43ºC 32ºC BS*0500L2 4DC-5.2 35ºC 5 38ºC 43ºC 32ºC BS*0590L2 4CC-6.2 Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación Temperatura Externa 35ºC 6 38ºC 43ºC Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P Q P -20ºC 1800 1,2 1670 1,2 1600 1,2 1490 1,3 2410 1,8 2320 1,8 2220 1,8 2070 1,9 3260 2,0 3130 2,1 2930 2,1 2680 2,2 3770 2,5 3580 2,5 3390 2,6 5550 2,8 5270 2,9 4990 3,0 6330 3,8 6010 3,9 5680 4,1 5230 4,1 7690 4,7 7270 4,8 6880 5,0 6220 5,1 8720 5,4 8270 5,6 7870 5,8 7230 5,9 9790 6,0 9290 6,1 8770 - -25ºC 1350 1,0 1290 1,1 1230 1,1 1150 1,1 2060 1,5 1970 1,6 1890 1,6 1760 1,6 2620 1,8 2490 1,8 2380 1,9 2130 1,9 3050 2,2 2870 2,2 2700 2,2 2400 2,3 4590 2,5 4210 2,6 3890 2,6 3620 2,7 5040 3,4 4770 3,5 4480 3,6 4070 3,6 6160 4,1 5810 4,3 5450 4,4 4930 4,5 7020 4,8 6620 5,0 6240 5,1 5760 5,2 7730 5,5 7270 5,5 6820 5,6 - -30ºC 1020 0,9 970 0,9 920 0,9 850 0,9 1670 1,4 1520 1,4 1450 1,4 1330 1,4 2050 1,6 1950 1,6 1840 1,6 1630 1,6 2400 1,9 2250 1,9 2090 1,9 1840 1,9 3780 2,8 3360 2,5 2910 2,3 2530 1,9 3920 3,8 3690 3,4 3440 3,1 3080 3,1 4810 4,7 4530 4,3 4230 3,8 3760 3,8 5520 5,5 5180 5,0 4840 4,4 4360 4,4 5900 4,9 5510 4,9 - -35ºC 740 0,8 700 0,8 660 0,8 600 0,8 1200 1,2 1130 1,2 1070 1,2 970 1,2 1570 1,4 1480 1,4 1390 1,4 1220 1,3 1830 1,6 1710 1,6 1570 1,6 1330 1,6 2920 2,6 2570 2,3 2220 2,1 2960 3,5 2760 3,2 2570 2,8 2230 2,9 3670 4,4 3420 3,9 3180 3,5 2750 3,5 4210 5,1 3910 4,6 3610 4,1 3200 4,1 - -40ºC 520 0,6 480 0,6 450 0,6 440 0,7 860 0,9 810 0,9 750 1,0 660 1,0 1160 1,1 1090 1,1 1010 1,1 1340 1,3 1240 1,3 1120 1,3 950 1,3 2120 2,3 1820 2,0 1520 1,6 2150 3,1 1990 2,7 1820 2,2 1550 2,2 2690 3,8 2500 3,3 2280 2,7 1920 2,8 3070 4,5 2820 3,8 2570 3,2 - Dados de Desempenho -BaixaTemperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833) Datos de Desempeño - Baja Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833) Modelo Compr. HP 32ºC 35ºC BS*0600L2 4VC-6.2 6 38ºC 43ºC 32ºC BS*0800L2 35ºC 4TC-8.2 8 38ºC 43ºC 32ºC BS*1202L2 4NC-12.2 35ºC 12 38ºC 43ºC 32ºC 35ºC BS*1502L2 4H-15.2 Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación Temperatura Externa 15 38ºC 43ºC Notas: *T = Con carenado / N = Sin carenado Q = Capacidad (kcal/h) P = Potencia consumida (kW) Las capacidades son basadas en las siguientes condiciones: - Temperatura de succión: 18,3 ºC - Subenfriamiento: 3,2 ºC -20ºC -25ºC -30ºC -35ºC -40ºC Q 10750 8590 6690 5020 3600 P 6,0 5,3 4,6 3,9 3,2 Q 10190 8100 6280 4690 3330 P 6,2 5,3 4,6 3,9 3,2 Q 9640 7620 5880 4360 3060 P 6,3 5,4 4,6 3,9 3,2 Q P Q 13512 6810 5,6 10841 5220 4,7 8380 3820 3,9 6234 2610 3,3 4485 P 7,3 6,4 5,6 4,9 4,1 Q 12911 10371 8025 5975 4198 P 7,4 6,5 5,7 4,9 4,0 Q 11938 9603 7439 5544 3795 P 7,6 6,6 5,8 4,9 4,0 Q 10964 8839 6860 5120 3491 P 7,9 6,8 5,9 4,9 3,9 Q 17570 14020 10760 7890 5410 P 9,4 8,2 7,0 5,9 4,9 Q 16900 13430 10260 7460 5040 P 9,8 8,4 7,1 6,0 4,8 Q 16220 12880 9780 7050 4680 P 10,2 Q - P Q 22330 8,7 7,3 6,1 4,8 11980 9030 6420 4160 9,2 7,8 6,2 4,8 17570 13600 9920 6750 P 13,2 11,4 9,8 8,3 6,7 Q 21370 16830 12930 9390 6350 P 13,7 11,7 10,0 8,4 6,7 Q 20410 16100 12260 8870 5950 P 14,2 12,1 10,2 8,5 6,7 Q - 14870 11130 7990 5280 P - 12,7 10,6 8,6 6,7 Notas: *T = Com carenagem / N = Sem carenagem Q = Capacidade (kcal/h) P = Potência consumida (kW) As capacidades são baseadas nas seguintes condições: - Temperatura de Sucção: 18,3 ºC - Sub-resfriamento: 3,2 ºC Especificações Técnicas Especificaciones Técnicas Dimensões Externas (mm)** Dimensiones Externas (mm)** Conexões Conexiones Modelo A B C D E F G Linha/ Línea de Líquido SWT - POL Linha de Sucção/ Línea de Succión SWT - POL Recipiente de Líquido 90% Cheio/ lleno (kg) Peso Aproximado Líquido Bruto Vazão de Ar Descarga de Aire (m³/h) Modelo do Compressor Compresor Nivel de Ruido a 5m db (A)*** 1 - Modelos de Alta/Media Temperatura BS*0600H2 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 238 313 5700 4EC-6.2 69 BS*0600M2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 283 367 10470 4CC-6.2 72 BS*0700H2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 281 365 10470 4DC-7.2 72 BS*0800M2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 330 414 10470 4TC-8.2 72 BS*0900H2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 283 367 10470 4CC-9.2 72 BS*1000H2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 334 418 10470 4VC-10.2 72 BS*1202H2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 346 430 10120 4TC-12.2 72 2 - Modelos de Baixa Temperatura - R-22/ Modelos de Baja Temperatura - R-22 BS*0070L2 637 603 718 438 536 616 - 3/8 5/8 2,7 87 99 1615 2JC-07.2 63 BS*0200L2 994 959 718 438 536 973 - 3/8 7/8 4,5 130 144 3230 2GC-2.2 66 BS*0201L2 994 959 718 438 536 973 - 3/8 7/8 4,5 130 144 3230 2FC-2.2 66 BS*0202L2 994 959 718 438 536 973 - 3/8 7/8 4,5 130 144 3230 2EC-2.2 66 BS*0300L2 994 959 718 502 536 973 - 1/2 7/8 7,2 162 176 3400 2CC-3.2 67 BS*0302L2 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 176 195 5865 4FC-3.2 69 BS*0400L2 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 178 197 5865 4EC-4.2 69 BS*0500L2 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 179 198 5865 4DC-5.2 69 BS*0590L2 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 236 311 5910 4CC-6.2 69 BS*0600L2 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 282 357 5910 4VC-6.2 69 BS*0800L2 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 289 364 5700 4TC-8.2 69 BS*1202L2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 337 421 10470 4NC-12.2 72 BS*1502L2 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 385 469 10120 4H-15.2 72 3 - Modelos de Baja Temperatura - R404A/ Modelos de Baja Temperatura - R404A BS*0202L6 994 959 718 438 536 973 - 3/8 7/8 4,5 130 144 3230 2EC-2.2Y 66 BS*0300L6 994 959 718 502 536 973 - 1/2 7/8 7,2 162 176 3400 2CC-3.2Y 67 BS*0302L6 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 178 197 5865 4FC-3.2Y 69 BS*0400L6 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 178 197 5865 4EC-4.2Y 69 BS*0500L6 1094 1080 768 756 587 1115 - 1/2 1 1/8 10 179 198 5865 4DC-5.2Y 69 BS*0600L6 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 241 316 5910 4CC-6.2Y 69 BS*0800L6 1292 1251 899 995 557 737 1311 1/2 1 1/8 14 289 364 5700 4TC-8.2Y 69 BS*1202L6 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 337 421 10470 4NC-12.2Y 72 BS*1502L6 1596 1555 899 995 570 1041 1615 5/8 1 3/8 35 385 469 10120 4H-15.2Y 72 Notas: Notas: *T = Con carenado / N = Sin carenado **Vea las figuras de la página al lado para mayores detalles *T = Com carenagem / N = Sem carenagem ***Nivel de ruido estimado para 5m de distancia de la unidad condensadora **Veja as figuras da página ao lado para maiores detalhes Valores a ser descontados para diferentes distancias: ***Nível de ruído estimado para 5m de distância da unidade condensadora Valores a serem descontados para diferentes distâncias: Distancia 5m 10m 15m 20m Deduzir 0 db(A) 6 db(A) 10 db(A) 12 db(A) Os dados de ruído acima são característicos de unidades condensadoras resfriadas a ar com fluxo de ar horizontal, instaladas em campo aberto. O nível de ruído é considerado na descarga de ar. Fatores como paredes próximas, ruídos de fundo e outras condições podem influenciar significativamente o nível de ruído. Distancia 5m 10m 15m 20m Deducir 0 db(A) 6 db(A) 10 db(A) 12 db(A) Los datos de ruido arriba son típicos para “campo abierto”, unidades condensadoras enfriadas a aire con flujo de aire horizontal - nivel de ruido es considerado en el caudal de aire. Factores como paredes próximas, ruidos de fondo y otras condiciones pueden influenciar significativamente el nivel de ruido. Especificações Técnicas/ Especificaciones Técnicas Modelos até 5HP/ Modelos hasta 5HP tre tre En En s/ ro uje ag os fur Líquido Succión / Sucção Modelos superiores a 5HP Succión / Sucção Líquido En tre / se ba e la ase d b l ota da o t total ch An gura Lar ce nt ro s tre En ag u / os jer ros u re f Ent Dados Elétricos Datos Eléctricos Modelo Compressor Compresor Alimentação Elétrica Alimentación Eléctrica Volts 60 HZ Volts 50 HZ Compressor Compresor Fases RLA LRA Motor do Ventilador Motor del Ventilador Qtd. HP Proteção e Cabos Protección y Cables FLA MCA Fus. Máx. 1 - Modelos de Alta/Media Temperatura BS*0600H2C 4EC-6.2 220 - 3 26,5 136,8 1 1/3 2,7 21 21 BS*0600H2D 4EC-6.2 440 380 3 13,2 62,2 1 1/3 2,7 21 21 BS*0600H2E 4EC-6.2 380 - 3 15,3 79,0 1 1/3 2,7 23 23 BS*0600H2I 4EC-6.2 - 220 3 22,9 108,0 1 1/3 2,7 33 33 BS*0600M2C 4CC-6.2 220 - 3 31,9 181.1 2 1/3 5,4 48 48 BS*0600M2D 4CC-6.2 440 380 3 15,9 62,2 2 1/3 5,4 28 28 BS*0600M2E 4CC-6.2 380 - 3 18,4 104,6 2 1/3 5,4 31 31 BS*0600M2I 4CC-6.2 - 220 3 27,2 107,7 2 1/3 5,4 42 42 BS*0700H2C 4DC-7.2 220 - 3 31,9 181,2 2 1/3 5,4 48 48 BS*0700H2D 4DC-7.2 440 380 3 15,9 82,4 2 1/3 5,4 28 28 BS*0700H2E 4DC-7.2 380 - 3 18,4 104,6 2 1/3 5,4 31 31 BS*0700H2I 4DC-7.2 - 220 3 27,5 142,8 2 1/3 5,4 43 43 BS*0800M2C 4TC-8.2 220 - 3 39,0 186,0 2 1/3 5,4 58 58 BS*0800M2D 4TC-8.2 440 380 3 17,0 81,0 2 1/3 5,4 29 29 BS*0800M2E 4TC-8.2 380 - 3 22,5 107,4 2 1/3 5,4 36 36 BS*0800M2I 4TC-8.2 - 220 3 29,0 140,0 2 1/3 5,4 45 45 BS*0900H2C 4CC-9.2 220 - 3 39,8 181,1 2 1/3 5,4 59 59 BS*0900H2D 4CC-9.2 440 380 3 20,2 62,2 2 1/3 5,4 33 33 BS*0900H2E 4CC-9.2 380 - 3 23,0 104,6 2 1/3 5,4 37 37 BS*0900H2I 4CC-9.2 - 220 3 34,6 107,7 2 1/3 5,4 52 52 BS*1000H2C 4VC-10.2 220 - 3 48,0 227,0 2 1/3 5,4 69 69 BS*1000H2D 4VC-10.2 440 380 3 21,2 99,0 2 1/3 5,4 35 35 BS*1000H2E 4VC-10.2 380 - 3 27,7 131,1 2 1/3 5,4 43 43 BS*1000H2I 4VC-10.2 - 220 3 36,0 171,0 2 1/3 5,4 54 54 BS*1202H2C 4TC-12.2 - PW 220 - 3 55,0 158,0 2 1/3 5,4 79 79 BS*1202H2D 4TC-12.2 440 380 3 24,0 113,0 2 1/3 5,4 38 38 BS*1202H2E 4TC-12.2 380 - 3 30,5 144,0 2 1/3 5,4 47 47 BS*1202H2I 4TC-12.2 - PW - 220 3 41,5 119,0 2 1/3 5,4 61 61 Notas: *T = Con carenado / N = Sin carenado RLA: Corriente nominal del compresor para UL y NEC. RLA = MCC/1,56, donde MCC es lo máximo que el compresor puede alcanzar. LRA: Corriente de rotor bloqueado del compresor FLA: Corriente de plena carga del / de los moto-ventilador / es del condensador MCA: Corriente mínima de circuito, válida para dimensionamiento de cables, ya con factor de seguridad Notas: *T = Com carenagem / N = Sem carenagem RLA: Corrente nominal do compressor para UL e NEC. RLA = MCC/1,56, onde MCC é máxima corrente que o compressor pode alcançar. LRA: Corrente de rotor bloqueado do compressor FLA: Corrente de plena carga do(s) moto-ventilador(es) do condensador MCA: Corrente mínima de circuito, válida para dimensionamento de cabos, já com fator de segurança Dados Elétricos Datos Eléctricos Modelo Compressor Compresor Alimentação Elétrica Alimentación Eléctrica Volts 60 HZ Volts 50 HZ Compressor Compresor Fases RLA LRA Motor do Ventilador Motor del Ventilador Qtd. HP Proteção e Cabos Protección y Cables FLA MCA Fus. Máx. 10 2 - Modelos de Baixa Temperatura - R-22 / Modelos de Baja Temperatura - R-22 BS*0070L2C 2JC-07.2 220 - 3 6,9 36,3 1 1/15 0,5 10 BS*0070L2D 2JC-07.2 440 380 3 4,0 21,0 1 1/15 0,5 6 6 BS*0070L2E 2JC-07.2 380 - 3 3,5 14,8 1 1/15 0,5 5 5 BS*0070L2I 2JC-07.2 - 220 3 6,0 25,6 1 1/15 0,5 8 8 BS*0200L2C 2GC-2.2 220 - 3 9,4 44,8 2 1/15 1 14 14 BS*0200L2D 2GC-2.2 440 380 3 4,7 22,5 2 1/15 1 7 7 BS*0200L2E 2GC-2.2 380 - 3 5,4 26,1 2 1/15 1 8 8 BS*0200L2I 2GC-2.2 - 220 3 8,1 39,0 2 1/15 1 12 12 BS*0201L2C 2FC-2.2 220 - 3 9,8 44,8 2 1/15 1 14 14 BS*0201L2D 2FC-2.2 440 380 3 4,9 22,5 2 1/15 1 8 8 BS*0201L2E 2FC-2.2 380 - 3 5,7 26,1 2 1/15 1 9 9 BS*0201L2I 2FC-2.2 - 220 3 8,5 39,0 2 1/15 1 12 12 16 BS*0202L2C 2EC-2.2 220 - 3 11,5 58,7 2 1/15 1 16 BS*0202L2D 2EC-2.2 440 380 3 5,7 26,0 2 1/15 1 9 9 BS*0202L2E 2EC-2.2 380 - 3 6,6 33,9 2 1/15 1 10 10 14 BS*0202L2I 2EC-2.2 - 220 3 9,9 45,0 2 1/15 1 14 BS*0300L2C 2CC-3.2 220 - 3 17,1 81,4 2 1/15 1 24 24 BS*0300L2D 2CC-3.2 440 380 3 8,5 37,0 2 1/15 1 12 12 BS*0300L2E 2CC-3.2 380 BS*0300L2I 2CC-3.2 - - 3 9,9 47,0 2 1/15 1 14 14 220 3 14,8 64,0 2 1/15 1 21 21 BS*0302L2C 4FC-3.2 220 - 3 18,4 97,3 1 1/3 2,7 27 27 BS*0302L2D 4FC-3.2 440 380 3 9,2 44,2 1 1/3 2,7 15 15 BS*0302L2E 4FC-3.2 380 BS*0302L2I 4FC-3.2 - - 3 10,6 56,2 1 1/3 2,7 17 17 220 3 15,9 76,2 1 1/3 2,7 24 24 BS*0400L2C 4EC-4.2 220 - 3 21,5 117,6 1 1/3 2,7 31 31 BS*0400L2D 4EC-4.2 440 380 3 10,7 53,5 1 1/3 2,7 17 17 BS*0400L2E 4EC-4.2 380 BS*0400L2I 4EC-4.2 - - 3 12,4 67,9 1 1/3 2,7 20 20 220 3 18,5 92,7 1 1/3 2,7 28 28 BS*0500L2C 4DC-5.2 220 - 3 27,1 136,8 1 1/3 2,7 39 39 BS*0500L2D 4DC-5.2 440 380 3 13,5 62,2 1 1/3 2,7 21 21 BS*0500L2E 4DC-5.2 380 BS*0500L2I 4DC-5.2 - - 3 15,7 79,0 1 1/3 2,7 24 24 220 3 23,4 107,7 1 1/3 2,7 34 BS*0590L2C 4CC-6.2 34 220 - 3 32,0 156,0 1 1/3 2,7 45 BS*0590L2D 45 4CC-6.2 440 380 3 14,0 68,0 1 1/3 2,7 22 22 BS*0590L2E 4CC-6.2 380 BS*0590L2I 4CC-6.2 - - 3 18,0 87,0 1 1/3 2,7 27 27 220 3 24,0 118,0 1 1/3 2,7 35 35 BS*0600L2C 4VC-6.2 220 - 3 32,0 156,0 1 1/3 2,7 45 45 BS*0600L2D 4VC-6.2 440 380 3 14,0 68,0 1 1/3 2,7 22 22 BS*0600L2E 4VC-6.2 380 BS*0600L2I 4VC-6.2 - - 3 18,0 87,0 1 1/3 2,7 27 27 220 3 24,0 118,0 1 1/3 2,7 35 35 BS*0800L2C 4TC-8.2 220 - 3 39,0 186,0 1 1/3 2,7 54 54 BS*0800L2D 4TC-8.2 440 380 3 17,0 81,0 1 1/3 2,7 26 26 BS*0800L2E 4TC-8.2 380 BS*0800L2I 4TC-8.2 - - 3 21,5 103,0 1 1/3 2,7 31 31 220 3 29,0 140,0 1 1/3 2,7 41 41 BS*1202L2C 4NC-12.2-PW 220 - 3 55,0 158,0 2 1/3 5,4 79 79 BS*1202L2D 4NC-12.2 440 380 3 24,0 113,0 2 1/3 5,4 38 38 BS*1202L2E 4NC-12.2 380 BS*1202L2I 4NC-12.2-PW - BS*1502L2C 4H-15.2 - PW BS*1502L2D - 3 28,0 130,0 2 1/3 5,4 43 43 220 3 41,5 119,0 2 1/3 5,4 61 61 220 - 3 71,0 185,5 2 1/3 5,4 99 99 4H-15.2 440 380 3 31,0 132,0 2 1/3 5,4 47 47 BS*1502L2E 4H-15.2 380 - 3 39,5 168,0 2 1/3 5,4 58 58 BS*1502L2I 4H-15.2 - PW - 220 3 53,5 140,0 2 1/3 5,4 77 77 Dados Elétricos Datos Eléctricos Modelo Compressor Compresor Alimentação Elétrica Alimentación Eléctrica Volts 60 HZ Volts 50 HZ Compressor Compresor Fases RLA LRA Motor do Ventilador Motor del Ventilador Qtd. HP Proteção e Cabos Protección y Cables FLA MCA Fus. Máx. 16 3 - Modelos de Baixa Temperatura - R404A/ Modelos de Baja Temperatura - R404A BS*0202L6C 2EC-2.2Y 220 - 3 11,5 58,7 2 1/15 1 16 BS*0202L6D 2EC-2.2Y 440 380 3 5,7 26 2 1/15 1 9 9 BS*0202L6E 2EC-2.2Y 380 - 3 6,6 33,9 2 1/15 1 10 10 BS*0202L6I 2EC-2.2Y - 220 3 9,9 45 2 1/15 1 14 14 BS*0300L6C 2CC-3.2Y 220 - 3 17,1 81,4 2 1/15 1 24 24 BS*0300L6D 2CC-3.2Y 440 380 3 8,5 37 2 1/15 1 12 12 BS*0300L6E 2CC-3.2Y 380 - 3 9,9 47 2 1/15 1 14 14 BS*0300L6I 2CC-3.2Y - 220 3 14,8 64 2 1/15 1 21 21 BS*0302L6C 4FC-3.2Y 220 - 3 18,4 97,3 1 1/3 2,7 25 25 BS*0302L6D 4FC-3.2Y 440 380 3 9,2 44,2 1 1/3 2,7 13 13 BS*0302L6E 4FC-3.2Y 380 - 3 10,6 56,2 1 1/3 2,7 15 15 BS*0302L6I 4FC-3.2Y - 220 3 15,9 76,2 1 1/3 2,7 22 22 BS*0400L6C 4EC-4.2Y 220 - 3 21,5 117,6 1 1/3 2,7 31 31 BS*0400L6D 4EC-4.2Y 440 380 3 10,7 53,5 1 1/3 2,7 17 17 BS*0400L6E 4EC-4.2Y 380 - 3 12,4 67,9 1 1/3 2,7 20 20 BS*0400L6I 4EC-4.2Y - 220 3 18,5 92,7 1 1/3 2,7 28 28 BS*0500L6C 4DC-5.2Y 220 - 3 27,1 136,8 1 1/3 2,7 39 39 BS*0500L6D 4DC-5.2Y 440 380 3 13,5 62,2 1 1/3 2,7 21 21 BS*0500L6E 4DC-5.2Y 380 - 3 15,7 79 1 1/3 2,7 24 24 BS*0500L6I 4DC-5.2Y - 220 3 23,4 107,7 1 1/3 2,7 34 34 BS*0600L6C 4CC-6.2Y 220 - 3 31,9 181.1 1 1/3 2,7 45 45 BS*0600L6D 4CC-6.2Y 440 380 3 15,9 62,2 1 1/3 2,7 24 24 BS*0600L6E 4CC-6.2Y 380 - 3 18,4 104,6 1 1/3 2,7 27 27 BS*0600L6I 4CC-6.2Y - 220 3 27,2 107,7 1 1/3 2,7 39 39 BS*0800L6C 4TC-8.2Y 220 - 3 39 186 1 1/3 2,7 54 54 BS*0800L6D 4TC-8.2Y 440 380 3 17 81 1 1/3 2,7 26 26 BS*0800L6E 4TC-8.2Y 380 - 3 21,5 103 1 1/3 2,7 31 31 BS*0800L6I 4TC-8.2Y - 220 3 29 140 1 1/3 2,7 41 41 BS*1202L6C 4NC-12.2Y-PW 220 - 3 55 158 2 1/3 5,4 79 79 BS*1202L6D 4NC-12.2Y 440 380 3 24 113 2 1/3 5,4 38 38 BS*1202L6E 4NC-12.2Y 380 - 3 28 130 2 1/3 5,4 43 43 BS*1202L6I 4NC-12.2Y-PW - 220 3 41,5 119 2 1/3 5,4 61 61 BS*1502L6C 4H-15.2Y - PW 220 - 3 71 185,5 2 1/3 5,4 99 99 BS*1502L6D 4H-15.2Y 440 380 3 31 132 2 1/3 5,4 47 47 BS*1502L6E 4H-15.2Y 380 - 3 39,5 168 2 1/3 5,4 58 58 BS*1502L6I 4H-15.2Y - PW - 220 3 53,5 140 2 1/3 5,4 77 77 Notas: *T = Com carenagem / N = Sem carenagem RLA: Corrente nominal do compressor para UL e NEC. RLA = MCC/1,56, onde MCC é máxima corrente que o compressor pode alcançar. LRA: Corrente de rotor bloqueado do compressor FLA: Corrente de plena carga do(s) moto-ventilador(es) do condensador MCA: Corrente mínima de circuito, válida para dimensionamento de cabos, já com fator de segurança Notas: *T = Con carenado / N = Sin carenado RLA: Corriente nominal del compresor para UL y NEC. RLA = MCC/1,56, donde MCC es lo máximo que el compresor puede alcanzar. LRA: Corriente de rotor bloqueado del compresor FLA: Corriente de plena carga del / de los moto-ventilador / es del condensador MCA: Corriente mínima de circuito, válida para dimensionamiento de cables, ya con factor de seguridad MKT 31/08/11 Rodovia Presidente Dutra, km 134,3 São José dos Campos - SP - Brasil CEP 12247-004 DDG 0800 771 1960 (Brasil) Tel.: +55 12 3901-0600 Fax: +55 12 3901-0650 www.heatcraft.com.br [email protected] Monobloco frigorífico 3/8 a 2HP Modelo Euromon Monobloque frigorífico Modelo Euromon Principais Características Principales Características • Rápida instalação • Rápida instalación Equipamento compacto, o Novo Euromon BOHN permite uma instalação rápida e simplificada que necessita apenas de uma abertura na parte lateral da câmara fria para prendê-lo. Uma vez no local, o Novo Euromon BOHN está pronto para uso: basta ligá-lo ao ponto de força. Os parâmetros de operação são ajustados em nossa fábrica para uma aplicação padrão. - Un equipamiento compacto, el Euromon BOHN permite una instalación rápida y simplificada, que necesita apenas de una abertura en la parte lateral de la cámara fría para instalarlo. Una vez instalado, el Euromon BOHN está listo para uso: basta conectarlo a la red eléctrica. Los parámetros de operación son ajustados en nuestra fábrica para una aplicación estándar. • Total acessibilidade • Total accesibilidad A tampa frontal do Novo Euromon BOHN é composta por duas partes, permitindo acesso aos componentes internos da unidade condensadora (compressor e ventilador do condensador). O compressor é montado em um trilho, simplificando o trabalho de manutenção. - La tapa frontal del Euromon BOHN está compuesta por dos partes, permitiendo el acceso a los componentes internos de la unidad condensadora (compresor y ventilador del condensador). Además, el compresor es montado en un riel, simplificando el trabajo de mantenimiento. • Degelo nos modelos de baixa • Deshielo en los modelos de baja - Serpentina: realizado a gás quente, o que garante um processo de limpeza rápido. - Serpentina: realizado por gas caliente, lo que garantiza un proceso rápido de limpieza. - Bandeja de condensado e dreno: realizado por resistência elétrica, sempre garantindo o escoamento de condensado. - Bandeja de condensado y dreno: realizado por resistencia eléctrica, siempre garantizando el desagüe del condensado. • Melhor espaço na câmara • Mejor espacio en la cámara - O design adaptado para uma instalação próxima ao teto da unidade assegura uma melhor dispersão de ar e proporciona maior capacidade de estocagem na câmara. - El design adaptado para una instalación próxima al techo asegura una mejor dispersión de aire, además de proporcionar mayor capacidad de almacenaje en la cámara. • Garantia total assegurada Heatcraft do Brasil • Garantía total asegurada Heatcraft do Brasil pela - Devido à sua alta qualidade, testes e ajustes de fábrica, o Novo Euromon BOHN possibilita uma instalação sem riscos, com garantia de 2 anos para o compressor. por - Debido a su alta calidad, pruebas y ajustes de fábrica, el Euromon BOHN posibilita una instalación sin riesgos y con garantía de 2 años para el compresor. • Flexibilidade na instalação • Flexibilidad en la instalación - O Novo Euromon BOHN pode ser instalado pelo tipo “sela” (que não necessita da utilização de placa de fechamento na parede da câmara) ou pela forma mais convencional, cortando a parede lateral da câmara. - El Euromon BOHN puede ser instalado por el tipo “sellado” (donde no es necesaria la utilización de la placa de cierre en la pared de la cámara) o por la forma más convencional, cortando la pared lateral de la cámara. • Trocadores de calor certificados pela UL. • Serpentinas certificadas por la UL • Fácil operação - Gerenciada por um controlador programável. • Fácil operación - Gerenciada por un controlador programable • Baixo nível de ruído. • Bajo nivel de ruido Opcionais: Serpentina com Koil Kote® ou Painel de Poliuretano para montagem na parede. Opcionales: Serpentina con Koil Kote® o Panel de Poliuretano para montaje en la pared. Aplicações Aplicações Exclusivamente desenvolvido para a refrigeração de pequenos ambientes, o Novo Euromon BOHN satisfaz as necessidades de seus clientes com muito mais qualidade e praticidade. O Novo Euromon é sempre a melhor opção em refrigeração comercial de pequeno porte, de padarias, açougues e lojas de conveniência a hotéis e farmácias. Exclusivamente desarrollado para la refrigeración de pequeños ambientes, el Nuevo Euromon satisface las necesidades de sus clientes con mucha más calidad y practicidad. De panaderías, carnicerías y mercados a hoteles y farmacias, el Nuevo Euromon BOHN es siempre la mejor opción en refrigeración comercial de pequeño porte. Nomenclatura Nomenclatura M Modelo B = BOHN M = McQuay P N Package Unit Aplicação Aplicación Compressor Hermético N = Interno 004 H HP Equivalente Faixa de Temperatura Rango de Temperatura 004 = 3/8 HP 005 = ½ HP 008 = 3/4 HP 010 = 1 HP 015 = 1 ½ HP 020 = 2 HP Compresor Hermético H = Média/Alta L = Baja 2 G Refrigerante Tensão, Fases e Freqüência Tensión, Fases y Frecuencia 2 = R-22 6 = R-404A B = 220V-1F-60Hz G = 220V-1F-60Hz C = 220V-3F-50/60Hz D = 380V-3F-50/60Hz H = 220V-1F-50Hz Dados Dimensionais Datos Dimensionales BPN004H2* BPN005H2* BPN008H6* BPN010H6* BPN015H2* BPN008L6* BPN015L6* BPN020L6* A (mm) Modelos 455 455 745 745 745 455 745 745 B (mm) 350 350 640 640 640 350 640 640 C (mm) 658 658 726 726 726 658 726 726 D (mm) 681 681 749 749 749 681 749 749 Peso líq. (Kg) 52 57 67 72 78 60 79 78 Alta temperatura • Temperatura interna da câmara: 2ºC • Temperatura ambiente exterior: 35ºC • Isolamento: Poliuretano 70mm / Poliestireno 100mm • Temperatura interna de la cámara: 2 ºC • Temperatura ambiente exterior: 35 ºC • Aislamiento: Poliuretano 70mm / Poliestireno 100mm Modelo Capacidade/ Capacidad BPN004H2* BPN005H2* BPN008H6* BPN010H6* BPN015H2* kcal/h 775 1050 1425 1675 1960 Compressor/ Compresor (nominal) HP 3/8 1/2 3/4 1 1 1/2 Volume de Câmara Volumen de Cámara (máximo) m³ 7 11 17 21,5 27,5 m³/h 595 595 1156 1154 1054 Vazão de ar do Evaporador Caudal de aire del evaporador 230V/1F/60Hz RLA A 3,4 5,8 6,9 6,3 8,1 220/3F/60Hz RLA A - - - - 4,9 380/3F/60Hz RLA A - - - - 2,8 Baixa Temperatura Baja Temperatura • Temperatura interna da câmara: -18ºC • Temperatura ambiente exterior: 35ºC • Isolamento: Polimento 120mm / Poliestireno 200mm • Temperatura interna de la cámara: -18 ºC • Temperatura ambiente exterior: 35 ºC • Aislamiento: Polimento 120mm / Poliestireno 200mm Modelo Capacidade/ Capacidad BPN008L6* BPN015L6* BPN020L6* kcal/h 552 1160 1350 Compressor/ Compresor (nominal) HP 3/4 1 1/2 2 Volume de Câmara Volumen de Cámara (máximo) m³ 5 14 20 m³/h 595 1156 1156 Vazão de ar do Evaporador Caudal de aire del evaporador 230V/1F/60Hz RLA A 6,3 11,2 14,4 220/3F/60Hz RLA A - 8,2 9,4 380/3F/60Hz RLA A - 4,7 3,9 • Considerada rotatividade de produto de 30 kg/m³ • Considerado rotatividad del produto de 30 kg/m3. • Tolerância de tensão entre +10% e - 5% • Tolerancia de tensión entre +10% e - 5% • Capacidades são para 60Hz; para 50Hz multiplicar por 0,86 • Capacidades para 60Hz, para 50Hz multiplicar por 0,86 • Máxima altura interna da câmara 2,5m • Máxima altura interna de la cámara 2,5m • Deve ser instalado à distância de 370mm do teto ou laje • Deve ser instalado a una distancia de 370mm del techo o laja • Aplicação em temperatura ambiente superior à 35ºC, • Aplicación en temp. ambiente superior a 35ºC, consultar consultar Engenharia de Aplicação Heatcraft Ing. de Aplicación Heatcraft Volumen de la Cámara en m³ Volume da Câmera em m³ Aplicaciones Positivas Aplicações Positivas Temp. int (ºC) 4 Temp. int (ºC) 2 Aplicaciones Negativas Aplicações Negativas Temp. int (ºC) -18 Temp. int (ºC) -21 0-5 BPN004H2 825 kcal/h BPN004H2 775 kcal/h BPN008L6 552 kcal/h BPN008L6 490 kcal/h 5-7 BPN004H2 825 kcal/h BPN004H2 775 kcal/h BPN008L6 552 kcal/h BPN015L6 1050 kcal/h 7 - 11 BPN005H2 1138 kcal/h BPN005H2 1050 kcal/h BPN015L6 1160 kcal/h BPN015L6 1050 kcal/h 11 - 14 BPN005H2 1138 kcal/h BPN008H6 1425 kcal/h BPN015L6 1160 kcal/h BPN020L6 1200 kcal/h 14 - 17 BPN008H6 1550 kcal/h BPN008H6 1425 kcal/h BPN020L6 1350 kcal/h BPN020L6 1200 kcal/h 17 - 20 BPN008H6 1550 kcal/h BPN010H6 1675 kcal/h BPN020L6 1350 kcal/h BPN020L6 1200 kcal/h 20 - 28 BPN010H6 1825 kcal/h BPN015H2 1960 kcal/h MKT 08/11/11 Rodovia Presidente Dutra, km 134,3 São José dos Campos - SP - Brasil CEP 12247-004 DDG 0800 771 1960 (Brasil) Tel.: +55 12 3901-0600 Fax: +55 12 3901-0650 www.heatcraft.com.br [email protected] Monobloco frigorífico 2,3 a 16 HP com sistema multicompressores Modelo Plug-in Monobloque frigorífico 2,3 hasta 16 HP con sistema multicompresores Modelo Plug-in Plug-in Multicompressor Technology 2 Plug-in Multicompressor Technology Características e benefícios Características y beneficios O monobloco frigorífico Plug-in da Bohn combina evaporador e unidade condensadora em uma única unidade, dispensando o uso da casa de máquinas, proporcionando menor tempo de instalação e reduzindo a quantidade de refrigerante no sistema. Além de economizar tempo, espaço e dinheiro. El monobloque frigorífico Plug-in Bohn combina evaporador y unidad condensadora en una única unidad sin precisar de una casa de máquinas, proporcionando menor tiempo de instalación y reduciendo la cantidad de refrigerante en el sistema, economizando tiempo, espacio y dinero. O Plug-in da Bohn está preparado para ser instalado. O equipamento é fornecido com carga de gás refrigerante e testado em câmara de teste na fábrica. Nenhum trabalho ou componente adicional é necessário. É só instalar e usar. El monobloque frigorífico Plug-in Bohn está preparado para ser instalado. El equipo es proveído con carga de gas refrigerante y probado en cámara de test en la fábrica. Ningún trabajo o componente adicional es necesario. Sólo precisa instalar y usar. Principais características Principales características Resistência e qualidade Resistencia y calidad • Único no mercado com base estrutural em perfil, garantindo maior resistência e robustez ao produto. • Os componentes mecânicos e elétricos utilizados têm qualidade reconhecida no mercado. • O produto é totalmente testado em fábrica. • Único en el mercado con base estructural en perfil, garantizando mayor resistencia y robustez del producto. • Los componentes mecánicos y eléctricos utilizados tienen calidad reconocida en el mercado. • El producto es totalmente probado en la fábrica. Segurança Sua estrutura em perfil de aço garante mais segurança durante a instalação. Possui pontos de içamento e fixação, compressor com proteção de sobrecarga, quadro elétrico protegido contra curto circuito dos compressores e de todos os componentes elétricos, disjuntores individuais de cada circuito possibilitando manobras e facilitando a sua manutenção proporcionando mais segurança. Todos os componentes do quadro elétrico estão identificados e têm fácil acesso. Seguridad Design Design O design do produto permite fácil acesso aos seus componentes mecânicos, facilitando sua manutenção e medições de pressão. O quadro elétrico também permite fácil acesso e manutenção devido a seu posicionamento externo. A sua estrutura em perfil de aço garante a durabilidade e robustez do produto. A opção da caixa elétrica remota permite o setup do controlador sem ter que deslocar-se até o produto. El design del producto permite fácil acceso a sus componentes mecánicos facilitando su mantenimiento y mediciones de presión. El cuadro eléctrico también permite fácil acceso y mantenimiento debido a su posicionamiento externo. Su estructura en perfil de acero garantiza su durabilidad y robustez. La opción de la caja eléctrica remota permite el set-up del controlador sin tener que trasladarse hasta el producto. Economia de Energia Economía de energía Devido a solução de sistema multicompressor Multicompressor System – com circuitos independentes, o plug-in Bohn possui controle ajustável de capacidade o que garante menor consumo de energia quando o equipamento não requer toda a capacidade do sistema.* Debido a la solución del sistema multicompressor – Multicompressor System – con circuitos independientes, el plugin Bohn posee control ajustable de capacidad lo que garantiza menor consumo de energía cuando el equipamiento no requiere toda la capacidad del sistema.* *sistema com 2 compressores = controle de capacidade 0 - 50 - 100% sistema com 3 compressores = controle de capacidade 0 - 33 - 66 - 100% sistema com 4 compressores = controle de capacidade 0 - 25 - 50 - 75 - 100% *sistema con 2 compresores = control de capacidad 0 - 50 - 100% sistema con 3 compresores = control de capacidad 0 - 33 - 66 - 100% sistema con 4 compresores = control de capacidad 0 - 25 - 50 - 75 - 100% Su estructura en perfil de acero garantiza más seguridad durante la instalación. El producto posee puntos de izamiento y fijación, compresor con protección de sobrecarga, cuadro eléctrico protegido contra corto circuito de los compresores y de todos los componentes eléctricos, disyuntores individuales de cada circuito posibilitando maniobras y facilitando su mantenimiento proporcionando más seguridad. Todos los componentes del cuadro eléctrico están identificados y tienen fácil acceso. Nomenclatura PI 160 L6 C H 0 0 A Produto/Producto Modelo (HP equivalente) Faixa temp. e refrig. / Rango de tem. y refrig. Voltagem/Voltaje Tipo de compressor Tipo de compresor Mercado Opcional Versão/Versión 023 = 2,3 HP 027 = 2,7 HP 034 = 3,4 HP 035 = 3,5 HP 057 = 5,7 HP 060 = 6 HP 078 = 7,8 HP 080 = 8 HP 100 = 10 HP 120 = 12 HP 160 = 16 HP Plug-in H2 - Alta temperatura R22 C - 220V/3F/50.60Hz D - 380V/3F/50.60Hz H - Hermético 0 - Nacional 0 - Padrão 1 - Exportação / Exportación 1 - Quadro de comando remoto Cuadro de comando remoto L6 - Baixa temperatura R404a / Baja Temperatura A Nota: Modelos em negrito somente disponível para alta temperatura (H2). Nota: Modelos en negrito sólo disponible para alta temperatura (H2). Especificações Técnicas/Especificaciones Técnicas Modelo Plataforma Elétrica/ Eléctrica 220 / 380 - 3F 1 Hermético CS27K6E Elétrico Eléctrico 220 / 380 - 3F 2 Hermético CS20K6E Elétrico Eléctrico 220 / 380 - 3F 2 Hermético CS33K6E Elétrico Eléctrico 220 / 380 - 3F 3 Hermético CS33K6E Elétrico Eléctrico Aletas por polegada/ Aletas por pulgada 12 12 12 12 12 Ø (mm) 350 350 350 450 500 Degelo/ Deshielo Voltagem/ Voltaje QTD/Cant. Tipo Modelo Baixa Temperatura/Baja Temperatura ( 10° a -20°C) PI035 PI060 PI080 PI120 PI160 1 1 2 2 3 Tipo PI23 1 220 / 380 220 / 380 - 3F - 3F 4 1 Hermético Hermético CS33K6E CR28KQ Elétrico Elétrico Eléctrico Eléctrico Condensador PI27 1 Alta Temperatura ( -5° a +15°C) PI34 PI57 PI78 1 2 2 PI100 3 220 / 380 - 3F 1 Hermético CR32KQ Elétrico Eléctrico 220 / 380 - 3F 1 Hermético CR41KQ Elétrico Eléctrico 220 / 380 - 3F 2 Hermético CR34KQ Elétrico Eléctrico 220 / 380 - 3F 2 Hermético CR47KQ Elétrico Eléctrico 220 / 380 - 3F 2 Hermético CRNQ0500 Elétrico Eléctrico 12 12 12 12 12 12 350 350 350 350 450 500 Evaporador Aletas por polegada/ Aletas por pulgada Ø (mm) m3/h (60Hz) Flecha de ar (m)/ Flujo de aire (m) 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 350 350 350 450 500 350 350 350 350 450 500 2539 2318 5266 8500 10604 2539 2539 2318 5266 8500 10604 17 17 17 20 20 17 17 17 17 20 20 1485 1485 1722 1722 1791 1485 1485 1485 1722 1722 1791 1129 1129 1706 1706 1930 1129 1129 1129 1706 1706 1930 874 874 968 968 968 874 874 874 968 968 968 260 300 460 500 650 230 240 255 430 440 600 1735 1735 1975 1975 2040 1735 1735 1735 1975 1975 2040 1380 1380 1960 1960 2180 1380 1380 1380 1960 1960 2180 1175 1175 1270 1270 1270 1175 1175 1175 1270 1270 1270 340 380 610 670 820 310 320 335 580 590 770 Dimensionais - Pesos/ Dimensionales-Pesos Comp./Largo Produto sem Larg./Ancho Embalagem/ producto sin Altura embalaje Peso Liq./Neto Comp./Largo Produto com Larg./Ancho Embalagem/ Producto con Altura embalaje Peso Bruto Nota: As condições e parâmetros de fábrica são: Resfriados = 0°C Congelados = -15°C Aplicações diferentes das citadas acima deverão ser ajustados na instalação. Nota: Las condiciones y parámetros de fábrica son: Enfriados: 0°C Congelados = -15°C Aplicaciones diferentes de las citadas arriba deberán ser ayustados en la instalación. 3 Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R22 Modelo Tamb (ºC) 32 35 PI023H2 38 43 32 35 PI027H2 38 43 32 35 PI034H2 38 43 32 35 PI057H2 38 43 32 PI078H2 35 38 43 32 35 PI100H2 38 43 4 Valores Temperaturas da Câmara/ Temperaturas de la Cámara 15 10 5 0 -5 kcal/h 6.646 5.450 4.436 3.564 2.795 kW 2,5 2,2 2,1 1,9 1,7 kcal/h 6.414 5.272 4.286 3.427 2.672 kW 2,5 2,3 2,1 1,9 1,8 kcal/h 6.180 5.092 4.133 3.288 2.546 kW 2,6 2,4 2,1 1,9 1,8 kcal/h 5.812 4.784 3.851 3.010 - kW 2,7 2,4 2,1 1,9 - kcal/h 7.267 5.944 4.870 3.978 3.188 kW 2,9 2,6 2,4 2,2 2,0 kcal/h 7.025 5.758 4.711 3.831 3.053 kW 3,0 2,7 2,4 2,2 2,0 kcal/h 6.812 5.566 4.523 3.633 - kW 3,0 2,7 2,5 2,2 - kcal/h - 5.227 4.253 3.402 - kW - 2,8 2,5 2,2 - kcal/h 8.761 7.182 5.909 4.865 - kW 3,7 3,3 3,0 2,7 - kcal/h 8.447 6.942 5.704 4.676 3.495 kW 3,8 3,4 3,0 2,8 2,4 kcal/h 8.149 6.694 5.475 4.446 - kW 3,9 3,5 3,1 2,8 - kcal/h - - - 4.138 - kW - - - 2,8 - kcal/h 16.045 12.990 10.580 8.574 6.802 kW 5,9 5,3 4,7 4,3 3,9 kcal/h 15.483 12.555 10.206 8.222 6.474 kW 6,0 5,4 4,8 4,4 4,0 kcal/h 14.913 12.113 9.825 7.866 6.143 kW 6,2 5,5 4,9 4,4 4,0 kcal/h - 11.341 9.148 7.221 - kW - 5,6 5,0 4,4 - kcal/h 21.542 17.606 14.536 12.012 9.767 kW 8,3 7,3 6,6 6,0 5,4 kcal/h 20.738 17.006 14.048 11.581 9.394 kW 8,6 7,6 6,8 6,2 5,6 kcal/h 20.011 16.364 13.439 10.961 - kW 8,9 7,9 7,0 6,3 - kcal/h - 15.101 12.521 10.272 - kW - 8,0 7,1 6,3 - kcal/h 27.856 22.720 18.748 15.583 12.683 kW 11,3 10,0 8,9 8,1 7,4 kcal/h 26.966 22.013 18.134 15.012 12.150 kW 11,6 10,2 9,2 8,3 7,5 kcal/h 26.178 21.274 17.400 14.249 - kW 12,0 10,5 9,4 8,5 - kcal/h - 19.924 16.344 13.376 - kW - 10,7 9,4 8,3 - Nota: Para temperaturas internas da câmara de 0°C a -5°C será necessária a utilização de resistências elétricas. Nota: Para temperaturas internas de la cámara de 0°C hasta -5°C será necesario la utilización de resistencias eléctricas. Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R404a Modelo Tamb (ºC) 32 35 PI035L6 38 43 32 35 PI060L6 38 43 32 35 PI080L6 38 43 32 35 PI120L6 38 43 32 35 PI160L6 38 43 Valores kcal/h 10 7.305 Temperaturas da Câmara/ Temperaturas de la Cámara 5 0 -5 -10 -15 6.196 5.364 4.616 3.890 3.177 -20 2.531 kW 4,4 4,0 3,6 3,3 3,0 2,7 2,4 kcal/h 6.951 5.905 5.103 4.384 3.691 3.007 2.320 kW 4,5 4,0 3,7 3,3 3,0 2,7 2,4 kcal/h 6.583 5.602 4.830 4.142 3.485 2.831 2.175 kW 4,7 4,1 3,7 3,4 3,0 2,7 2,3 kcal/h - - 4.237 3.646 3.089 2.530 1.969 kW - - 3,9 3,5 3,1 2,7 2,3 kcal/h 9.262 7.833 6.802 5.654 4.950 4.036 3.256 kW 6,4 5,6 5,1 4,5 4,1 3,7 3,3 kcal/h 8.779 7.420 6.411 5.284 4.616 3.731 2.836 kW 6,5 5,8 5,2 4,6 4,3 3,8 3,3 kcal/h - 7.025 6.032 4.917 4.278 3.413 2.541 kW - 5,8 5,3 4,7 4,4 3,9 3,5 kcal/h - - - 4.237 3.678 2.888 2.094 kW - - - 5,9 5,8 5,5 5,3 kcal/h 16.471 13.933 12.053 10.362 8.711 7.136 5.694 kW 9,9 8,8 8,0 7,3 6,6 5,9 5,3 kcal/h 15.748 13.351 11.538 9.914 8.340 6.825 5.303 kW 10,2 9,1 8,2 7,5 6,7 6,0 5,3 kcal/h 14.985 12.737 10.995 9.442 7.950 6.500 5.046 kW 10,5 9,3 8,4 7,6 6,9 6,1 5,4 kcal/h - 11.614 10.018 8.605 7.267 5.948 4.625 kW - 9,5 8,5 7,5 6,7 5,8 5,0 kcal/h 22.033 18.678 16.194 13.930 11.742 9.718 7.909 kW 15,0 13,3 12,1 10,9 9,8 8,7 7,8 kcal/h 21.019 17.867 15.481 13.317 11.242 9.298 7.364 kW 15,5 13,7 12,4 11,2 10,0 8,9 7,8 kcal/h - 17.150 14.823 12.721 10.722 8.825 6.938 kW - 14,2 12,8 11,5 10,2 9,0 7,8 kcal/h - - - 11.198 9.589 8.016 6.459 kW - - - 12,4 11,1 9,9 8,7 kcal/h 29.192 24.792 21.586 18.669 15.802 13.065 10.577 kW 20,0 17,8 16,1 14,6 13,1 11,7 10,4 kcal/h 27.803 23.670 20.605 17.814 15.090 12.468 9.836 kW 20,6 18,3 16,5 14,9 13,4 11,9 10,4 kcal/h - 22.711 19.724 17.001 14.363 11.804 9.235 kW - 18,9 17,1 15,3 13,7 12,1 10,4 kcal/h - - - 14.887 12.763 10.665 8.567 kW - - - 16,5 14,9 13,2 11,5 Nota: Na faixa de operação de -5°C a +10°C para produtos não embalados, atentar para necessidade de umidificação da câmara. Nota: En el rango de operación de -5°C hasta +10°C para productos no embalados, evaluar la necesid de humidificación de la cámara. 5 Dados Elétricos/Datos eléctricos Modelos PI035 PI060 PI080 PI120 PI160 PI27 PI34 PI57 PI78 PI100 1 2 2 3 4 1 1 1 2 2 2 Faixa de operação/ Flujo de operación Baixa Baja Baixa Baja Baixa Baja Baixa Baja Baixa Baja Alta Alta Alta Alta Alta Alta Quantidade de ventiladores/Cantidad de Ventiladores 2 2 4 4 4 2 2 2 4 4 4 RLA Unitário 21,5 16,7 18,6 18,6 18,6 15 17 20 11,8 16 21,4 LRA 95 96 90 90 90 71 83 97,4 70 97 130 Total RLA 21,5 33,4 37,2 55,8 74,4 15 17 20 23,6 32 42,8 Corrente unitária Corriente unitaria 0,83 0,83 0,83 1,55 3,31 0,83 0,83 0,83 0,83 1,55 3,31 Fases 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 3 Quantidade/ cantidad 2 2 4 4 4 2 2 2 4 4 4 Total corrente Total corriente 1,66 1,66 3,32 6,2 13,24 1,66 1,66 1,66 3,32 6,2 13,24 Consumo (W) 574 574 1048 1048 1303 574 574 574 1048 1048 1303 Qtde./Cant. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Consumo (W) 550 550 999 999 1229 550 550 550 999 999 1229 Qtde./Cant. 4 4 6 6 6 4 4 4 6 6 6 Consumo (W) 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 Consumo (W) 2799 2799 7067 7067 8702 2799 2799 2799 7067 7067 8702 Corrente (A) Corriente (A) 7,35 7,35 18,55 18,55 22,84 7,35 7,35 7,35 18,55 18,55 22,84 RLA unitário 7,6 5,1 8,8 8,8 8,8 4,7 5,1 5,9 5,4 8,2 9,6 LRA 41 40 45 45 45 31 32 42 29 50 65 Total RLA 7,6 10,2 17,6 26,4 35,2 4,7 5,1 5,9 10,8 16,4 19,2 Corrente unitária/ Corriente unitaria 0,83 0,83 0,83 1,55 3,31 0,83 0,83 0,83 0,83 1,55 3,31 Fases 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 3 Quantidade/Cantidad 1,66 1,66 3,32 6,2 13,24 1,66 1,66 1,66 3,32 6,2 13,24 Total corrente/Total corriente 9,26 11,86 20,92 32,6 48,44 6,36 6,76 7,56 14,12 22,6 32,44 220V Trifásico Quantidade de compressores/ Cantidad de compresores Evaporador/ Condensador Bandeja Resistência de Serpentina degelo Resistencia de Dreno/ deshielo Desagüe Total 380V Trifásico Evaporador/ Condensador Bandeja Resistência de degelo Resistencia de deshielo Serpentina Dreno Desagüe Total 6 PI23 Consumo (W) 574 574 1048 1048 1303 574 574 574 1048 1048 1303 Qtde/Cant 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Consumo (W) 550 550 999 999 1229 550 550 550 999 999 1229 Qtde/Cant 4 4 6 6 6 4 4 4 6 6 6 Consumo (W) 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W 25 W Consumo (W) 2799 2799 7067 7067 8702 2799 2799 2799 7067 7067 8702 Corrente (A) Corriente (A) 4,24 4,24 10,71 10,71 13,18 4,24 4,24 4,24 10,71 10,71 13,18 874 328 Ø 25 Dados dimensionais/Datos dimensionales 120 120 1486 1129 1129 845 887 887 832 832 966 ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA Ø 25 703 Dimensionais do produto embalado (mm) 1722 Dimensionales del producto embalado (mm) 467 966 ABERTURA NAABERTURA PAREDE NA PAREDE DA CÂMARA DA CÂMARA 479 Plataforma Comprimento Largo Largura Ancho Altura 1 1735 1380 1175 479 1450 ABERTURA NA PAREDE DA CÂMARA 85 85 294 294 Ø 25 Ø 25 120 1722 1722 968 1436 1436 Dimensionais do produto embalado (mm) Dimensionales del producto embalado (mm) 206 1562 1562 1458 1458 766 Plataforma 1791 2 Ø 25 Comprimento Largo Largura Ancho Altura 1975 1960 1270 1930 120 766 1791 1652 ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA 1652 Ø 25 Dimensionais do produto embalado (mm) Dimensionales del producto embalado (mm) 1784 776 776 1531 1531 1784 1655 1655 ABERTURA NA PAREDE DA CÂMARA 1673 206 206 Ø 25 5 766 1791 85 85 968 1673 655 120 1655 ABERTURA EN LA EN PARED DE LA DE CÁMARA ABERTURA LA PARED LA CÁMARA Plataforma Comprimento Largo Largura Ancho Altura 3 2040 2180 1270 1673 1784 1930 ABERTURA NA PAREDE ABERTURA NA PAREDE DA CÂMARA DA CÂMARA 968 605 605 1930 ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA 703703 Nota: Retirar bandeja para fixar o produto na câmara Plataforma 2 605 968 968 120 120 1706 1706 1450 1450 1450 1450 Plataforma 3 479 Nota: Retirar bandeja para fijar el producto en la cámara 845 467 467 1486 294 1486 ABERTURA NA PAREDE DA CÂMARA 968 328 328 Plataforma 1 Ø 25 Ø 25 ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA Dimensonais/ Dimensionales 120 845 874 874 7 165 MKT 31/08/11 Rodovia Presidente Dutra, km 134,3 São José dos Campos - SP - Brasil CEP 12247-004 DDG 0800 771 1960 (Brasil) Tel.: +55 12 3901-0600 Fax: +55 12 3901-0650 www.heatcraft.com.br [email protected] capa 22.09.03 08:23 Page 3 TM Catálogo Catalogue capa 22.09.03 08:25 Page 4 ÍNDICE TABLE OF CONTENTS VÁLVULAS DE EXPANSÃO - TAD, TADX, TIXA, AI Expansion Valves 1 FILTROS SECADORES - ADK, ST, FD, CCR Filter Driers 5 SEPARADORES DE ÓLEO - SO, SOH Oil Separators 13 VÁLVULAS SOLENÓIDES - EVS Solenoid Valves 15 BOBINAS PARA VÁLVULAS SOLENÓIDES - BS, BST Coils for Solenoid Valves 17 VISORES DE LÍQUIDO COM INDICADOR DE UMIDADE - VU Sight Glasses - Moisture and Liquid Indicators 18 VÁLVULAS DE SERVIÇO Service Valves 19 REGISTROS DE DIAFRAGMA - RD Shut off Valves 23 TANQUES DE LÍQUIDO Liquid Receiver 23 17.09.03 15:41 Page 1 TYPE/TIPO TAD E TADX EXPANSION VALVES/VÁLVULAS DE EXPANSÃO Modelos TAD/TADX TAD/TADX Models ✔ Compact size allows installation in limited spaces. ✔ Stainless steel power element eliminates corrosion and prevents valve failure. ✔ Wrench flats on inlets and outlets for easy installation. ✔ Tailored bulb charges for specific applications. ✔ Internal and external equalizer. Comprim. Capilar 1500/ Capillary Length 1500 Comprim. Capilar 1500/ Capillary Length 1500 Estilo Angular Angle Style 75 Ø 43 94 76 43,2 122 Ø 52 86 94 Estilo Reto S/T Style ✔ O tamanho compacto facilita a instalação em espaços limitados. ✔ Cabeça termostática em aço inox elimina a corrosão e previne a falha da válvula. ✔ Conexões de entrada e saída com partes planas para encaixe da chave e fácil instalação. ✔ Cargas do bulbo projetadas em conformidade com aplicações específicas. ✔ Equalizador interno ou externo. 15 42,5 Ø 1/2” A 15 1/4” SAE 60o Ø 1/2” 32 53 ,7 catalogo 1-12 Dimensão (mm)/ Dimension (mm) Dimensão (mm)/Dimension (mm) Entrada Saída 1/2 5/8 95,3 5/8 5/8 104,3 In Out A (mm) 1/4” SAE A (mm) 1 catalogo 1-12 17.09.03 15:41 VÁLVULAS Page 2 DE EXPANSÃO /EXPANSION VALVES TIPO/TYPE TAD E TADX Tipo/type TAD e/and TADX Refrigerantes R12 R22 R 134a R 502 R404A Refrigerant Equalização interna Modelo Código Èqualização externa Modelo Código TAD 0,3 TAD 0,5 TAD 1,0 TAD 1,5 TAD 2,0 TAD 2,5 TAD 3,5 TAD 5,0 TAD7,5 - 00040001 00040002 00040003 00040004 00040005 00040006 00040007 00040008 00040009 - TADX 0,5 TADX 1,0 TADX 1,5 TADX 2,0 TADX 2,5 TADX 3,5 TADX 5,0 TADX 7,5 TADX 10,0 00050002 00050003 00050004 00050005 00050006 00050007 00050008 00050009 00050010 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,5 5,0 7,5 10,0 0,3 0,4 0,9 1,3 1,8 2,2 3,0 4,5 6,7 8,7 0,2 0,4 0,7 1,1 1,4 1,8 2,5 3,7 5,4 7,3 0,2 0,3 0,5 0,8 1,1 1,3 1,8 2,7 4,0 5,3 TAD 0,5 TAD 0,8 TAD 1,5 TAD 2,5 TAD 3,0 TAD 4,0 TAD 5,0 TAD 7,5 00040012 00040013 00040014 00040015 00040016 00040017 00040018 00040019 TADX 0,5 TADX 0,8 TADX 1,5 TADX 2,5 TADX 3,0 TADX 4,0 TADX 5,0 TADX 7,5 TADX 11 00050012 00050013 00050014 00050015 00050016 00050017 00050018 00050019 00050020 0,5 0,8 1,5 2,5 3,0 4,0 5,0 7,5 11,0 0,4 0,7 1,3 2,2 2,6 3,4 4,4 6,6 9,7 0,4 0,6 1,1 1,7 2,2 2,8 3,6 5,5 8,0 0,3 0,4 0,8 1,3 1,6 2,1 2,6 4,0 5,8 TAD 0,4 TAD 0,7 TAD 1,3 TAD 2,0 TAD 2,6 TAD 3,2 TAD 4,5 TAD 6,5 TAD 10 - 00040060 00040061 00040062 00040063 00040064 00040065 00040066 00040067 00040068 - TADX0,4 TADX 0,7 TADX 1,3 TADX 2,0 TADX 2,6 TADX 3,2 TADX 4,5 TADX 6,5 TADX 10 TADX 13 00050060 00050061 00050062 00050063 00050064 00050065 00050066 00050067 00050068 00050069 0,4 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 4,2 6,0 9,0 12 0,3 0,5 1,0 1,6 2,2 2,6 3,6 5,4 8,0 10,4 0,3 0,4 0,9 1,3 1,7 2,2 3,0 4,4 6,4 8,8 0,2 0,3 0,6 0,9 1,3 1,6 2,2 3,2 4,8 6,4 TAD 0,35 TAD 0,6 TAD 1,2 TAD 1,8 TAD 2,4 TAD 3,0 TAD 4,2 TAD 6,0 TAD 9,0 00040034 00040035 00040036 00040037 00040038 00040039 00040040 00040041 00040042 TADX 0,35 TADX 0,6 TADX 1,2 TADX 1,8 TADX 2,4 TADX 3,0 TADX 4,2 TADX 6,0 TADX 9,0 00050034 00050035 00050036 00050037 00050038 00050039 00050040 00050041 00050042 0,4 0,6 1,2 1,8 2,4 3,0 4,2 6,0 9,0 0,3 0,5 1,0 1,6 2,2 2,6 3,6 5,4 8,0 0,3 0,4 0,9 1,3 1,7 2,2 3,0 4,4 6,4 0,2 0,3 0,6 0,9 1,3 1,6 2,2 3,2 4,8 TAD 0,4 TAD 0,7 TAD 1,3 TAD 2,0 TAD 2,6 TAD 3,3 TAD 4,6 TAD 6,5 TAD 9,8 00040134 00040135 00040136 00040137 00040138 00040139 00040140 00040141 00040142 TADX 0,4 TADX 0,7 TADX 1,3 TADX 2,0 TADX 2,6 TADX 3,3 TADX 4,6 TADX 6,5 TADX 9,8 00050134 00050135 00050136 00050137 00050138 00050139 00050140 00050141 00050142 0,4 0,6 1,3 1,9 2,6 3,2 4,5 6,5 9,7 0,3 0,6 1,1 1,7 2,3 2,8 3,9 5,8 8,6 0,3 0,5 1,0 1,4 1,9 2,4 3,2 4,8 7,0 0,2 0,3 0,7 1,0 1,4 1,7 2,4 3,5 5,2 Model PCN* Internal Equalizer Model PCN* External Equalizer R = Rosca e S = Solda Faixa de operação: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC a -30 oC R502, R404A = Tev +10 oC a - 40 oC 2 Capacidade (TR) Tcd = +35 oC Tev=0 C Tev=-10oC Tev=-20oC Tev=-30oC o Capacity (TR) Tcd = +35 oC Rosca SAE (pol) Entrada Saída Estilo 3/8 1/2 1/2 5/8 1/2 5/8 5/8 5/8 3/8 1/2 1/2 5/8 1/2 5/8 Reta (S/T) 3/8 1/2 Angular 90o (Angle) 1/2 5/8 1/2 5/8 5/8 5/8 3/8 1/2 1/2 5/8 1/2 5/8 Reta (S/T) 3/8 1/2 Angular 90o (Angle) 1/2 5/8 1/2 5/8 In Out Connection Flare (in) R = Flare SAE and S = Solder ODF Operating range: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC to -30 pC R502, R404A = +10 oC a -40 oC (*) PCN = Product Code Number Angular 90o (Angle) Reta (S/T) Angular 90o (Angle) Reta (S/T) Angular 90 o (Angle) Reta (S/T) Style catalogo 1-12 17.09.03 15:41 Page 3 TYPE/TIPO TIXA EXPANSION VALVES/VÁLVULAS DE EXPANSÃO Modelos TIXA TIXA Models ✔ O tamanho compacto facilita a instalação em espaços limitados. ✔ Cabeça termostática em aço inox elimina a corrosão e previne a falha da válvula. ✔ Conexões de entrada e saída com partes planas para encaixe da chave e fácil instalação. ✔ Carga do bulbo especialmente projetada para aplicações em ar condicionado - R22. ✔ Diafragma de tamanho grande que garante uma estabilidade superior. ✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação. ✔ Compact size allows installation in limited spaces. ✔ Stainless steel power element eliminates corrosion and prevents valve failure. ✔ Wrench flats on inlets and outlets for easy installation. ✔ Charge designed specially for R22 - air conditioning applications. ✔ Large diaphragm provides superior stability. ✔ SAE or ODF connections for easy installation. Tipo/type Tixa (ar-condicionado/air conditioning) Modelo Comprim. Capilar 1500/ Capillary Length 1500 Código Conexão (pol) entrada - saída A (mm) Modelo Código TIXA 3R 00060010 1/2” - 1/2” R 89,3 TIXA 3S 00060002 3/8” - 1/2” S 124,3 30 35 40 45 2,9 3,1 3,2 3,4 2,9 3,0 3,1 3,3 2,8 2,9 3,0 3,2 2,6 2,8 2,9 3,0 TIXA 5R 00060003 1/2” - 5/8” R 99,3 TIXA 5S 00060004 1/2” - 5/8” S 124,3 30 35 40 45 4,9 5,1 5,3 5,6 4,8 5,0 5,2 5,5 4,6 4,8 5,0 5,3 4,4 4,6 4,8 5,1 TIXA 8R 00060005 1/2” - 5/8” R 99,3 TIXA 8S 00060006 5/8” - 7/8” S 124,3 30 35 40 45 7,7 8,2 8,5 9,0 7,6 8,0 8,3 8,8 7,3 7,7 8,0 8,5 7,0 7,4 7,7 8,1 TIXA 11R 00060007 5/8” - 3/4” R 109,3 TIXA 11S 00060008 5/8” - 7/8” S 124,3 30 35 40 45 10,7 11,2 11,7 12,3 10,5 11,0 11,4 12,1 10,1 10,6 11,1 11,7 9,6 10,1 10,5 11,1 TIXA 15R 00060011 5/8” - 3/4” R 109,3 TIXA 15S 00060009 7/8” - 1 3/8” S 124,3 30 35 40 45 14,5 15,3 15,9 16,8 14,3 15,0 15,6 16,5 13,8 14,5 15,1 15,9 13,1 13,8 14,4 15,2 Model in - out Connection (in) (mm) A 15 76 86 94 122 Ø 52 A Ø 1/2” 53 ,7 1/4” SAE Dimensão (mm)/Dimension (mm) 60o PCN* R = Rosca e S = Solda Model PCN* Conexão (pol) A Tcd Capacidade (TR) - Tev oC entrada - saída (mm) oC 10 5 0 -5 in -out (mm) oC Connection (in) A Tcd Capacity (TR) - Tev oC R = Flare SAE and S = Solder ODF (*) PCN = Product Code Number 3 catalogo 1-12 17.09.03 15:41 VÁLVULAS Page 4 DE EXPANSÃO /EXPANSION VALVES TIPO/TYPE AI Modelos AI AI Models ✔ O tamanho compacto facilita a instalação em espaços limitados. ✔ Cabeça termostática em aço inox elimina a corrosão e previne a falha da válvula. ✔ Conexões de entrada e saída com partes planas para encaixe da chave e fácil instalação. Válvulas de Expansão Pressostáticas - Tipo Pressostatic Expansion Valves - AI type R 12 AI 0,3 00030001 0,30 0,26 0,22 0,16 AI 0,5 00030002 0,50 0,43 0,37 0,26 AI 0,8 00030003 0,81 0,70 0,59 0,43 AI 1,0 00030004 1,00 0,86 0,73 0,52 AI 1,5 00030005 1,50 1,33 1,08 0,79 R 22 R 502 R 134 a R 404 A Refrigerant Códigos Capacidade nominal (TR) Tcd = 35 oC Rosca (R) (poleg) Tev = 0 oC Tev = -10 oC Tev= -20 oC Tev=-30 oC Entrada Saída AI 0,3 00030001 0,50 0,44 0,38 0,26 AI 0,5 00030002 0,80 0,69 0,58 0,42 AI 0,8 00030003 1,20 1,04 0,87 0,64 AI 1,0 00030004 1,50 1,30 1,08 0,80 AI 1,5 00030005 2,50 2,20 1,73 1,30 AI 0,3 00030001 0,35 0,32 0,26 0,19 AI 0,5 00030002 0,60 0,52 0,44 0,32 AI 0,8 00030003 0,97 0,84 0,71 0,52 AI 1,0 00030004 1,20 1,03 0,88 0,62 AI 1,5 00030005 1,80 1,59 1,30 0,94 AI 0,3 00030001 0,36 0,32 0,26 0,19 AI 0,5 00030002 0,60 0,52 0,44 0,32 AI 0,8 00030003 0,97 0,84 0,71 0,52 AI 1,0 00030004 1,20 1,03 0,88 0,62 AI 1,5 00030005 1,80 1,59 1,30 0,94 AI 0,3 00030001 0,38 0,34 0,28 0,20 AI 0,5 00030002 0,65 0,56 0,48 0,34 AI 0,8 00030003 1,05 0,91 0,77 0,56 AI 1,0 00030004 1,30 1,12 0,95 0,67 AI 1,5 00030005 1,95 1,73 1,41 1,02 Model PCN* Nominal Capacity (TR) Faixa de operação: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC a -30 oC. R502, R404A = Tev + 10 oC a -40 oC. Operating range: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC a -30 oC. R502, R404A = Tev +10 oC a -40 oC. (*) PCN = Product Code Number 4 3/8“ 1/2“ 3/8“ 1/2“ 36 Ø 43 3/8" 1/2" 3/8“ 1/2“ 3/8“ 1/2“ 32,5 Modelos 88,5 Refrigerantes ✔ Compact size allows installation in limited spaces. ✔ Stainless steel power element eliminates corrosion and prevents valve failure. ✔ Wrench flats on inlets and outlets AI for easy installation. Dimensão (mm)/Dimension (mm) in out Flare (R) (in) catalogo 1-12 22.09.03 15:31 Page 5 TYPE/TIPO ADK FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES ✔ Dessecante: 75% molecular sieve e 25% Alumina ativada ✔ Filtragem: 40 microns ✔ Pressão máxima de trabalho: 03 a 16 = 600 psig 30 a 75 = 500 psig Tipo/Type - ADK Código ✔ Desiccant blend: 75% molecular sieve and 25% Activated alumina ✔ Filtration: 40 microns ✔ Maximum working Pressure: 03 a 16 = 600 psig 30 a 75 = 500 psig Modelo Conexões A Dimensões (mm) D E B 00120030 ADK 032 1/4 SAE 111 – – 00120130 ADK 032S 1/4 ODF 98 80 9 00120031 ADK 033 3/8 SAE 119 – – 11 00120131 ADK 033S 3/8 ODF 103 81 00120035 ADK 052 1/4 SAE 122 –- – 00120135 ADK 052S 1/4 ODF 113 95 9 00120036 ADK 053 3/8 SAE 130 – – 00120136 ADK 053S 3/8 ODF 114 92 11 00120040 ADK 082 1/4 SAE 143 – – 00120140 ADK 082S 1/4 ODF 133 115 9 00120041 ADK 083 3/8 SAE 151 – – 00120141 ADK 083S 3/8 ODF 135 113 11 00120042 ADK 084 1/2 SAE 157 – – 00120142 ADK 084S 1/2 ODF 137 111 13 00120046 ADK 162 1/4 SAE 164 – – 00120047 ADK 163 3/8 SAE 171 – – 11 00120147 ADK 163S 3/8 ODF 156 134 00120048 ADK 164 1/2 SAE 176 – – 00120148 ADK 164S 1/2 ODF 157 131 13 00120049 ADK 165 5/8 SAE 189 – – 00120149 ADK 165S 5/8 ODF 162 130 16 19 00120150 ADK 167S 7/8 ODF 176 138 00120064 ADK 303 3/8 SAE 245 – – 00120065 ADK 303S 3/8 ODF 245 – – 00120164 ADK 304 1/2 SAE 251 – – 00120165 ADK 304S 1/2 ODF 232 206 13 00120066 ADK 305 5/8 SAE 262 – – 00120166 ADK 305S 5/8 ODF 237 205 16 00120168 ADK 307S 7/8 ODF 251 213 19 00120169 ADK 309S 1 1/8 ODF 259 211 24 00120079 ADK 413 3/8 SAE 248 – – 00120080 ADK 414 1/2 SAE 254 – – 13 00120180 ADK 414S 1/2 ODF 235 209 00120081 ADK 415 5/8 SAE 265 – – 00120181 ADK 415S 5/8 ODF 240 208 16 00120182 ADK 417S 7/8 ODF 254 216 19 00120183 ADK 419S 1 1/8 ODF 262 214 24 size Connection A B PCN* Model (*) PCN = Product Code Number F 65 41 76 67 97 67 117 67 191 78 194 94 D E Dimensions (mm) F 5 catalogo 1-12 22.09.03 15:33 Page 6 FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS TIPO/TYPE ADK Tipo/Type - ADK Código Modelo Conexões Capacidade de Fluxo (TR) Capacidade de Remoção de Água - Gotas de Água Para ∆P = 1PSIG* (Para kW, multiplique TR por 3.5*) R-12 R-134a R-22 R-407C R-410A R-404A/507 R-502 R-12 R-134a R-22 R-410A R-407C R-404A/507 R-502 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 00120030 ADK 032 1/4 SAE 1,6 1,9 2,1 2,1 2 1,4 1,3 00120130 ADK 032S 1/4 ODF 1,9 2,3 2,5 2,5 2,4 1,7 1,6 00120031 ADK 033 3/8 SAE 2,2 2,7 2,9 2,9 2,9 2 1,9 00120131 ADK 033S 3/8 ODF 2,5 3 3,3 3,3 3,2 2,2 2,1 00120035 ADK 052 1/4 SAE 1,6 2 2,2 2,2 2,1 1,4 1,4 00120135 ADK 052S 1/4 ODF 2,4 2,9 3,1 3,1 3,1 2,1 2 00120036 ADK 053 3/8 SAE 3 3,7 4 4 3,9 2,7 2,6 00120136 ADK 053S 3/8 ODF 3,7 4,5 4,9 4,9 4,8 3,3 3,2 00120040 ADK 082 1/4 SAE 1,6 2 2,2 2,2 2,1 1,4 1,4 00120140 ADK 082S 1/4 ODF 2,5 3,1 3,4 3,4 3,3 2,2 2,2 00120041 ADK 083 3/8 SAE 3,5 4,3 4,7 4,7 4,6 3,1 3 00120141 ADK 083S 3/8 ODF 3,4 4,2 4,6 4,6 4,5 3 3 00120042 ADK 084 1/2 SAE 5,5 6,7 7,3 7,3 7,1 4,9 4,7 00120142 ADK 084S 1/2 ODF 5,7 7 7,6 7,6 7,4 5,1 4,9 00120046 ADK 162 1/4 SAE 1,6 2 2,2 2,2 2,1 1,4 1,4 00120047 ADK 163 3/8 SAE 3,6 4,4 4,8 4,8 4,7 3,2 3,1 00120147 ADK 163S 3/8 ODF 4 4,9 5,3 5,3 5,2 3,6 3,5 00120048 ADK 164 1/2 SAE 6,8 8,3 9 9 8,8 6 5,8 00120148 ADK 164S 1/2 ODF 7,1 8,6 9,3 9,3 9,1 6,2 6,1 00120049 ADK 165 5/8 ODF 9,7 11,8 12,8 12,8 12,5 8,6 8,3 00120149 ADK 165S 5/8 ODF 10,7 13,1 14,2 14,2 13,9 9,5 9,2 00120150 ADK 167S 7/8 ODF 13,1 16 17,3 17,3 17 11,6 11,3 00120064 ADK 303 3/8 SAE 3,9 4,7 5,1 – 5 3,4 3,3 00120065 ADK 304 1/2 SAE 7,1 8,6 9,3 – 9,1 6,2 6,1 00120165 ADK 304S 1/2 ODF 7,2 8,8 9,5 – 9,4 6,4 6,2 00120066 ADK 305 5/8 SAE 11,3 13,8 15 – 14,7 10 9,7 00120166 ADK 305S 5/8 ODF 11,9 14,5 15,7 – 15,4 10,5 10,2 00120168 ADK 307S 7/8 ODF 14,3 17,4 18,9 – 18,5 12,6 12,3 00120169 ADK 309S 1 1/8 ODF 20,4 24,9 27 – 26,5 18 17,5 00120079 ADK 413 3/8 SAE 3,9 4,7 5,1 – 5 3,4 3,3 00120080 ADK 414 1/2 SAE 8 9,8 10,6 – 10,4 7,1 6,9 00120180 ADK 414S 1/2 ODF 8,8 10,7 11,6 – 11,4 7,8 7,5 00120081 ADK 415 5/8 SAE 12,8 15,6 16,9 – 16,6 11,3 11 00120181 ADK 415S 5/8 ODF 13,5 16,5 17,9 – 17,5 12 11,6 00120182 ADK 417S 7/8 ODF 16,6 20,3 22 – 21,6 14,7 14,3 00120183 ADK 419S 1 1/8 ODF 20,7 R-12 PCN** Model (in) Connection De acordo com a norma ARI Standard 71086./Based on ARI Standart 710-86 T liq = 30oC T ev sat = –15oC 3,1 lbs/min/ton – R-134a 2,9 lbs/min/ton – R-22 e R407C 6 80 69 73 67 68 62 56 43 36 32 76 71 71 62 253 221 205 189 191 173 168 131 112 100 212 200 225 200 366 320 305 281 284 258 241 187 160 143 316 298 327 290 483 427 432 396 401 363 306 233 197 174 450 422 436 390 996 864 880 809 818 744 673 522 – – 912 859 882 778 1322 1146 1205 1108 1120 1018 921 714 – 1249 1176 1170 1030 – 25,2 27,3 – 26,8 18,3 17,7 R-134a R-22 R-410A R-407C R-404A/507 R-502 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC Tons ∆P = 1PSI* (for kW, multiply tons 3.5*) R-12 R-134a R-22 R-407C R-410A R-404A/507 R-502 Flow Capacity (TR) Water Capacity - Drops of Water 4,0 lbs/min/ton – R404A/507 e R-12 4,4 lbs/min/ton – R-502 2,7 lbs/min/ton – R-410A Remoção de água em: 20 gotas de água = l grama = 1 cc Water removal based on: 20 drops = 1 gram = 1 cc Ponto de equilíbrio de secagem / Dryness point (EPD): 50 ppm – R-134a, R-404A/507, R-410A e R-407C 60 ppm – R-22 15 ppm – R-12 30 ppm – R-502 (*) Para 2PSI de ∆P, multiplique o valor por 1,4/For 2 psi DP, multiply value by 1.4 (**) PCN = Product Code Number catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 7 TYPE /TIPO ST FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES Modelos ST - Tipo Cartucho ST Models - Block Type ✔ Os blocos são moldados e eles incorporam secantes misturados para dar uma capacidade excepcional de remoção de umidade e ácidos e uma eficiente filtragem. ✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação. ✔ As conexões permitem um fluxo integral, afim de obter-se um mínimo de perda de carga. ✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão. ✔ The blocks are molded and they incorporate desiccants blended to give exceptional moisture and acid removal and efficient filtration. ✔ SAE or ODF connections for easy installation. ✔ Full flow fitting for low pressure drop. ✔ Corrosion resistant epoxi powder painting. Tipo/type ST Modelo Conexão Código (pol.) ST 40 ST 70 ST 105 ST 210 1/4 R 00120201 1/4 S 00120501 3/8 R 00120200 3/8 S 00120500 1/4 R 00120202 1/4 S 00120502 3/8 R 00120203 3/8 S 00120503 1/4 R 00120204 1/4 S 00120504 3/8 R 00120205 3/8 S 00120505 1/2 R 00120206 1/2 S 00120506 3/8 R 00120208 3/8 S 00120508 1/2 R 00120209 1/2 S 00120509 5/8 R 00120210 5/8 S 00120510 Model Connection PCN* (in) Área de Vol. de filtragem secante (cm2) (cm3) 38 40 72 105 150 Filter Area (cm2) 70 105 210 Desiccant volume (cm3) Capacidade de adsorção de água a 24 oC (gramas) R12 R502 R134a R22 R404A Capacidades em TR Refrigeração e manutenção Ar-condicionado Baixas temperaturas Ar-condicionado Central e manutenção refrigeração R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A 2,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3 0,6 0,5 0,7 0,7 0,5 0,2 0,2 0,3 0,3 0,2 0,8 0,8 1,0 1,0 0,7 1,4 1,3 1,7 1,8 1,2 0,5 0,5 0,6 0,7 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,4 0,9 0,8 1,0 1,1 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3 0,8 0,8 1,0 1,0 0,7 1,4 1,3 1,7 1,8 1,2 0,5 0,5 0,6 0,7 0,5 0,5 0,5 0,6 0,6 0,4 0,9 0,8 1,0 1,1 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3 0,8 0,8 1,0 1,0 0,7 1,4 1,3 1,7 1,8 1,2 0,5 0,5 0,6 0,7 0,5 1,9 1,7 2,2 2,3 1,5 3,2 2,9 3,8 4,0 2,6 1,2 1,1 1,4 1,5 1,0 1,7 1,5 2,0 2,1 1,4 3,0 2,7 3,5 3,7 2,4 1,1 1,0 1,3 1,4 0,9 2,9 2,6 3,5 3,7 2,4 5,0 4,5 6,0 6,3 4,2 1,9 1,7 2,3 2,4 1,6 3,4 3,1 4,1 4,3 2,8 5,9 5,3 7,0 7,4 4,9 2,2 2,0 2,7 2,8 1,9 3,5 5,6 1,7 2,6 4,1 13,0 9,6 1,9 2,9 4,6 1,5 2,3 3,7 10,8 8,6 Water capacity at 24 oC (in grams) 2,0 3,1 4,9 11,4 Refrigeration & Field replacement air conditioning Air conditioning OEM Capacity (TR) Low temperature & field refrigeration replacement (*) PCN = Product Code Number 7 17.09.03 15:42 Page 8 FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS TIPO/TYPE ST Tipo/type ST Modelo Conexão Código (pol.) ST350 Área de Vol. de filtragem secante (cm2) (cm3) R12 R502 R134a R22 R404A Capacidades em TR Refrigeração e manutenção Ar-condicionado Baixas temperaturas Ar-condicionado Central e manutenção refrigeração R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A 350 22,1 16,4 18,3 14,6 19,4 1,7 1,5 2,0 2,1 1,4 3,0 2,7 3,5 3,7 2,4 1,1 1,0 1,3 1,4 0,9 2,9 2,6 3,5 3,7 2,4 5,0 4,5 6,0 6,3 4,2 1,9 1,7 2,3 2,4 1,6 4,2 3,8 5,0 5,3 3,5 7,3 6,6 8,6 9,1 6,0 2,8 2,5 3,3 3,5 2,3 5,2 4,7 6,2 6,6 4,3 9,0 8,1 10,7 11,3 7,5 3,4 3,1 4,1 4,3 2,8 3,4 3,1 4,1 4,3 2,8 5,9 5,3 7,0 4,9 2,2 2,0 2,7 2,8 1,9 5,8 5,2 6,9 7,3 4,8 10,0 9,0 11,9 12,5 8,3 3,8 3,4 4,5 4,8 3,1 6,5 5,8 7,7 8,1 5,4 11,2 10,1 13,3 14,0 9,2 4,3 3,8 5,1 5,3 3,5 7,4 6,7 8,8 9,3 6,1 12,8 11,5 15,2 16,0 10,6 4,9 4,4 5,8 6,1 4,0 7,4 6,7 8,8 9,3 6,1 12,8 11,5 15,2 16,0 10,6 4,9 4,4 5,8 6,1 4,0 9,3 8,4 11,0 11,6 7,7 16,0 14,4 19,0 20,0 13,2 6,1 5,5 7,2 7,6 5,0 11,6 10,4 13,8 14,5 9,6 20,0 18,0 23,8 25,0 16,5 7,6 6,8 9,0 9,5 6,3 15,8 14,2 18,7 19,7 13,0 27,2 24,5 32,3 34,0 22,4 10,3 9,3 12,3 12,9 8,5 3/8 R 3/8 S 1/2 R 1/2 S 5/8 R 5/8 S 3/4 R 3/4S 00120212 00120512 00120213 00120513 00120214 00120514 00120215 00120515 240 1/2 R 1/2 S 5/8 R 5/8 S 3/4 R 3/4 S 7/8 R 7/8 S 00120218 00120518 00120219 00120519 00120220 00120520 00120221 00120521 395 ST 1100 5/8 R 5/8 S 3/4 R 3/4 S 7/8 R 7/8 S 1 1/8S 00120222 00120524 00120223 00120525 00120224 00120526 00120527 585 ST 700 Model Connection PCN* (in) Filter Area (cm2) 700 1100 Capacidade de adsorção de água a 24 oC (gramas) 42,1 31,2 34,9 27,8 37,0 56,1 41,5 46,6 37,0 49,4 Desiccant volume (cm3) Water capacity at 24 oC (in grams) R = Rosca e S = Solda / R = Flare SAE and S = Solder ODF 1 grama = 20 gotas = 1 cc / 1 gram = 20 drops = 1 cc Refrigeration & Field replacement air conditioning 7,4 Air conditioning OEM Capacity (TR) Low temperature & field refrigeration replacement Os valores da tabela foram obtidos com base na norma ARI 710 / All ratings in accordance with ARI standard 710 Tev = -15 oC T liq = +30 oC / Tev = -15 oC T liq = +30 oC Dimensionais Linha ST/Type ST dimension Conexão (pol) ST 40 1/4 R 1/4 S 3/8 R 3/8 S ST 70 1/4 R 1/4 S 3/8 R 3/8 S ST 105 1/4R 1/4 S 3/8 R 3/8 S 1/2 R 1/2 S ST 210 3/8 R 3/8 S 1/2 R 1/2 S 5/8 R 5/8 S (in) Model Connection Código 00120201 00120501 00120200 00120500 00120202 00120502 00120203 00120503 00120204 00120504 00120205 00120505 00120206 00120506 00120208 00120508 00120209 00120509 00120210 00120510 PCN* (*) PCN = Product Code Number 8 Dimensão (mm) B 86 93 94 103 59,5 102,5 109,5 110,5 119,5 85,5 128,5 135,5 136,5 145,5 145,5 155,5 84 135 132 144 154 152 148 A B Dimension (mm) A 43 D 54 54 54 77 D D B Modelo A catalogo 1-12 Modelo Conexão (pol) ST 350 3/8 R 3/8 S 1/2 R 1/2 S 5/8 R 5/8 S 3/4 R 3/4 S ST 700 1/2 R 1/2 S 5/8 R 5/8 S 3/4 R 3/4 S 7/8 R 7/8 S ST 1100 5/8 R 5/8 S 3/4 R 3/4 S 7/8 R 7/8 S 1 1/8 S (in) Model Connection Código 00120212 00120512 00120213 00120513 00120214 00120514 00120215 00120515 00120218 00120518 00120219 00120519 00120220 00120520 00120221 00120521 00120222 00120524 00120223 00120525 00120224 00120526 00120527 PCN* Dimensão (mm) B 178 175 187 197 195 191 203 188 158 218 228 226 238 234 246 244 250 228 296 308 304 316 314 320 320 A B Dimension (mm) A 127 D 77 104 104 D 17.09.03 15:42 Page 9 TYPE /TIPO FD FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES Modelos FD - Molecular Despejado FD Models - Bead Type ✔ Desiccants are specially formulated and blended for maximum moisture and acid removal and efficient filtration. ✔ SAE or ODF connections for easy installation. ✔ Full flow fitting for low pressure drop. ✔ Corrosion resistant epoxi powder painting. ✔ Filtration first for more effective use of surface area of desiccant. Modelo FD 032 FD 033 FD 052 FD 053 FD 082 FD 083 FD 084 FD 162 FD 163 FD 164 FD 165 FD 167 FD 303 FD 304 Model Conexão (pol) Código 1/4 R 1/4 S 3/8 R 3/8 S 1/4 R 1/4 S 3/8 R 3/8 S 1/4 R 1/4 S 3/8 R 3/8 S 1/2 R 1/2 S 1/4 R 1/4 S 3/8 R 3/8 S 1/2 R 1/2 S 5/8 R 5/8 S 7/8 S 3/8 R 3/8 S 1/2 R 1/2 S 00120701 00120801 00120703 00120802 00120704 00120803 00120705 00120804 00120706 00120805 00120707 00120806 00120708 00120807 00120709 00120808 00120710 00120809 00120711 00120810 00120712 00120811 00120812 00120713 00120813 00120714 00120814 Connection (in) PCN* A 60 60 76 76 95 95 95 115 115 115 115 115 190 190 Dimensão (mm) B D 103 110 111 110 119 126 127 126 138 143 146 143 155 143 158 163 166 163 175 163 183 163 191 241 238 250 238 Dimension (mm) ✔ Os secantes são especialmente formulados e misturados de forma a obter-se uma máxima capacidade de remoção de umidade e ácidos bem como uma filtragem eficiente. ✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação. ✔ As conexões permitem um fluxo integral, afim de obter-se um mínimo de perda de carga. ✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão. ✔ A filtragem é feita em primeiro lugar para maior uso da área superficial dos secantes. Modelo 66 FD 417 FD 419 Conexão (pol) 5/8 R 5/8 S 3/4 S 7/8 S 1 1/8 S 3/8 R 3/8 S 1/2 R 1/2 S 5/8 R 5/8 S 7/8 S 1 1/8 S Model Connection (in) 66 (*) PCN = Product Code Number 54 FD 305 54 FD 306 FD 307 FD 309 FD 413 54 54 FD 414 66 FD 415 66 Código 00120715 00120815 00120816 00120817 00120818 00120717 00120819 00120718 00120820 00120719 00120821 00120822 00120823 PCN* A 190 190 190 190 194 194 194 194 194 Dimensão (mm) B 258 238 254 265 269 245 242 254 242 262 242 269 269 Dimension (mm) 66 66 66 D catalogo 1-12 66 77 77 A B 9 D 77 77 77 77 93 93 93 93 93 catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 10 FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS TIPO/TYPE FD Tipo/type FD Modelo Conexão (pol.) FD032 FD 033 FD 052 FD 053 FD 082 FD 083 FD 084 FD 162 FD 163 FD 164 FD 165 Código 1/4 R 00120701 1/4 S 00120801 3/8 R 00120703 3/8 S 00120802 1/4 R 00120704 1/4 S 00120803 3/8 R 000120705 3/8 S 00120804 1/4 R 00120706 1/4 S 00120805 3/8 R 00120707 3/8 S 00120806 1/2 R 00120708 1/2 S 00120807 1/4 R 00120709 1/4 S 00120808 3/8 R 00120710 3/8 S 00120809 1/2 R 00120711 1/2 S 00120810 5/8 R 00120712 5/8 S 00120811 FD 167 7/8 S 00120812 FD 303 3/8 R 00120713 3/8 S 00120813 FD 304 FD 305 1/2 R 00120714 1/2 S 00120814 5/8 R 00120715 5/8 S 00120815 FD 306 3/4 S 00120816 FD 307 7/8 S 00120817 FD 309 1 1/8 S FD 413 FD 414 FD 415 FD 417 3/8 R 00120717 00120819 1/2 R 00120718 1/2 S 00120820 5/8 R 00120719 5/8 S 00120821 7/8 S 00120822 Model Connection (in) (cm2) (cm3) 20 27 20 30 30 40 54 86 141 372 Capacidade de adsorção de água a 24 oC (gramas) Capacidade em TR Refrigeração e manutenção Ar-condicionado Baixas temperaturas Ar-condicionado central e manutenção refrigeração R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A 3,0 5,3 7,5 3,9 5,6 16,5 12,2 31,0 22,9 58 576 47,5 35,2 2,5 4,4 6,2 2,0 3,5 5,0 2,6 4,7 6,6 13,7 10,9 14,5 25,7 20,5 27,3 39,4 31,4 41,8 00120823 PCN* Filter Area (cm2) Desiccant Volume (cm3) R = Rosca e S = Solda 1 grama = 20 gotas = 1 cc. Os valores da tabela foram obtidos com base na norma ARI 710 Tev = -15 oC T liq = +30 oC 10 2,2 0,5 0,4 0,6 0,6 0,4 0,8 0,7 1,0 1,0 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3 0,5 0,4 0,6 0,6 0,4 0,8 0,7 1,0 1,0 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3 0,5 0,4 0,6 0,6 0,4 0,8 0,7 1,0 1,0 0,7 0,3 0,3 0,4 0,4 0,3 1,4 1,3 1,7 1,7 1,1 2,4 2,2 2,9 2,0 0,9 0,8 1,1 1,1 0,8 0,7 0,6 0,8 0,9 0,6 1,2 1,1 1,4 1,5 1,0 0,5 0,4 0,5 0,6 0,4 1,9 1,7 2,2 2,3 1,5 3,2 2,9 3,8 4,0 2,6 1,2 1,1 1,4 1,5 1,0 2,3 2,1 2,8 2,9 1,9 4,0 3,6 4,8 5,0 3,3 1,5 1,4 1,8 1,9 1,3 1,2 1,0 1,4 1,5 1,0 2,0 1,8 2,4 2,5 1,7 0,8 0,7 0,9 1,0 0,6 2,3 2,1 2,8 2,9 1,9 4,0 3,6 4,8 5,0 3,3 1,5 1,4 1,8 1,9 1,3 3,5 3,1 4,1 4,4 2,9 6,0 5,4 7,1 7,5 5,0 2,3 2,1 2,7 2,9 1,9 4,6 4,2 5,5 5,8 3,8 8,0 7,2 9,5 10,0 6,6 3,0 2,7 3,6 3,8 2,5 7,0 6,3 8,3 8,7 5,7 12,0 10,8 14,3 15,0 9,9 4,6 4,1 5,4 5,7 3,8 2,3 2,1 2,8 2,9 1,9 4,0 3,6 4,8 5,0 3,3 1,5 1,4 1,8 1,9 1,3 3,5 3,1 4,1 4,4 2,9 6,0 5,4 7,1 7,5 5,0 2,3 2,1 2,7 2,9 1,9 7,0 6,3 8,3 8,7 5,7 12,0 10,8 14,3 15,0 9,9 4,6 4,1 5,4 5,7 3,8 9,3 8,4 11,0 11,6 7,7 16,0 14,4 19,0 20,0 13,2 6,1 5,5 7,2 7,6 5,0 2,3 2,1 2,8 2,9 1,9 4,0 3,6 4,8 5,0 3,3 1,5 1,4 1,8 1,9 1,3 3,5 3,1 4,1 4,4 2,9 6,0 5,4 7,1 7,5 5,0 2,3 2,1 2,7 2,9 1,9 7,0 6,3 8,3 8,7 5,7 12,0 10,8 14,3 15,0 9,9 4,6 4,1 5,4 5,7 3,8 9,3 8,4 11,0 11,6 7,7 16,0 14,4 19,0 20,0 13,2 6,1 5,5 7,2 7,6 5,0 11,6 10,4 13,8 14,5 9,6 20,0 18,0 23,8 25,0 16,5 7,6 6,8 9,0 9,5 6,3 3 00120818 3/8 S FD 419 1 1/8 S Área de Volume de filtragem secante Water capacity at 24 oC (in grams) Refrigeration & Field replacement air conditioning Air conditioning OEM Capacity (TR) R = Flare SAE and S = Solder ODF 1 gram = 20 drops = 1 cc All ratings in accordance with ARI standard 710 Tev = -15 oC T liq = +30 oC (*) PCN = Product Code Number Low temperature & field refrigeration replacement catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 11 FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES TYPE/TIPO CCR Modelos CCR - Tipo Carcaça CCR Models - Shell Type ✔ Simplified internal hardware for easy installation. ✔ Copper ODF connections for easy installation. ✔ Full flow fitting for low pressure drop. ✔ Corrosion resistant epoxi powder painting. ✔ Componentes internos simplificados para facilitar a instalação. ✔ Conexões de cobre solda ODF para fácil instalação . ✔ As conexões permitem um fluxo integral, afim de obter-se um mínimo de perda de carga. ✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão. Tipo/type CCR Modelo Conexão (pol.) tipo solda (S) Código Quant. Área de Volume de CST-750 filtragem secante Capacidade de adsorção de água a 24 oC (gramas) (cm2) (cm3) Capacidade em TR Refrigeração e manutenção Ar-condicionado Baixas temperaturas Ar-condicionado central e manutenção refrigeração R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A 410 800 45 CCR 750-484 1/2 00121401 4 3 5 5 4 7 6 8 8 6 3 2 3 3 2 CCR 750-485 5/8 00121402 6 5 7 8 6 10 9 12 13 10 4 3 5 5 4 CCR 750-487 7/8 00121403 10 9 12 13 10 17 15 20 21 16 7 6 8 9 6 CCR 750-489 1 1/8 00121404 11 9 13 14 10 18 15 22 23 17 7 6 9 9 7 CCR 750-4811 1 3/8 00121405 12 10 15 15 12 20 17 24 26 19 8 7 10 10 8 CCR 750-4813 1 5/8 00121406 13 11 15 16 12 22 18 26 27 20 9 7 10 11 8 CCR 750-4817 2 1/8 00121901 14 12 17 18 13 24 20 28 30 22 10 8 11 12 9 CCR 1500-967 7/8 00121408 12 10 15 15 11 20 17 24 26 18 8 7 10 10 7 CCR 1500-969 1 2 820 1600 90 28 56 40 80 39 42,5 78 85 1 1/8 00121409 19 16 23 24 16 32 27 38 40 27 13 11 15 16 11 CCR 1500-9611 1 3/8 00121410 23 19 27 28 19 38 32 45 47 32 15 13 18 19 13 CCR 1500-9613 1 5/8 00121411 24 20 28 30 21 40 34 47 50 34 16 14 19 20 14 CCR 1500-9617 2 1/8 00121902 26 22 31 33 23 44 37 52 55 38 18 15 21 22 15 CCR 2250-1449 1 1/8 00121413 84 120 117 127,5 19 16 23 24 16 32 27 38 40 27 13 11 15 16 11 CCR 2250-14411 1 3/8 00121414 29 25 35 37 25 49 42 58 61 42 20 17 23 24 17 CCR 2250-14413 1 5/8 00121415 33 28 39 41 28 55 46 65 68 46 22 19 26 27 19 CCR 2250-14417 2 1/8 00121903 36 31 43 45 31 60 51 72 75 51 24 20 29 30 20 3 1230 2400 135 CCR 3000-1929 1 1/8 00121416 19 16 23 24 16 32 27 38 40 27 13 11 15 16 11 CCR 3000-19211 1 3/8 00121417 29 25 35 37 25 49 42 58 61 42 20 17 23 24 17 CCR 3000-19213 1 5/8 00121418 44 38 53 55 38 74 63 88 92 63 30 25 35 37 25 CCR 3000-19217 2 1/8 00121904 47 40 56 59 40 78 67 93 98 67 31 27 37 39 27 Model Solder (S) connection (in) PCN* 4 CST-750 Qty 1640 Filter area (cm2) 3200 Desiccant volume (cm3) R = Rosca e S = Solda 1 grama = 20 gotas = 1 cc. Os valores da tabela foram obtidos com base na norma ARI 710 Tev = -15 oC T liq = +30 oC 180 112 160 156 170 Water capacity at 24oC (in grams)* Refrigeration & Field replacement air conditioning Air conditioning OEM Capacity (TR) Low temperature & field refrigeration replacement R = Flare SAE and S = Solder ODF 1 gram = 20 drops = 1 cc All ratings in accordance with ARI standard 710 Tev = -15 oC T liq = +30 oC (*) PCN = Product Code Number 11 15:42 Page 12 FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS Quantidade Núcleos CCR 750 - 1/2“ 484 00121401 1 CCR 750 - 5/8“ 485 00121402 CCR 750 - 7/8“ 487 00121403 22,3 234,5 33 96,5 CCR 750 - 1 1/8“ 489 00121404 28,7 238,5 37 100,5 CCR 750 - 1 3/8“ 4811 00121405 35,1 240,5 39 102,5 CCR 750 - 1 5/8“ 4813 00121406 41,5 242,5 41 104,5 CCR 750 - 2 1/8“ 4817 00121901 54,2 259,0 57 114 CCR 1500 - 7/8“ 967 00121408 22,3 378,5 33 96,5 CCR 1500 1 1/8“ 969 00121409 28,7 382,5 37 100,5 CCR 1500 - 1 3/8“ 9611 00121410 35,1 384,5 39 102,5 CCR 1500 - 1 5/8“ 9613 00121411 41,5 386,5 41 104,5 CCR 1500 - 2 1/8“ 9617 00121902 54,2 403,0 57 114 CCR 2250 - 1 1/8“ 1449 00121413 28,7 526,5 37 100,5 2 3 A Dimensão (mm) B C D 12,8 222,5 21 84,5 16,1 230,5 29 92,5 CCR 2250 - 1 3/8“ 14411 00121414 35,1 528,5 39 102,5 CCR 2250 - 1 5/8“ 14413 00121415 41,5 530,5 41 104,5 CCR 2250 - 2 1/8“ 4417 00121903 54,2 547,0 57 114 CCR 3000 - 1 1/8“ 1929 00121416 28,7 670,5 37 100,5 CCR 3000 - 1 3/8“ 19211 00121417 35,1 672,5 39 102,5 CCR 3000 - 1 5/8“ 19213 00121418 41,5 674,5 41 104,5 CCR 3000 - 2 1/8“ 19217 00121904 54,2 690,5 57 114 Intern Number PCN* Model 4 Numbers of blocks A Ø 154 D B Código Ø 114,3 C Código Intern. ØA Modelo TIPO/TYPE CCR 5,5 17.09.03 74,5 catalogo 1-12 ØA B C D Dimension (mm) Núcleos/Block ✔ Os modelos standard CST 48 e D 48 são adequados para remover umidade e ácidos, combinado com uma excelente capacidade de filtragem. ✔ As dimensões físicas e o jogo de guarnições permitem intercambiabilidade com produtos de outros fabricantes. ✔ Os modelos CST 48 HH e W 48 são indicados para uma limpeza completa após a queima de compressor. ✔ O modelo H 48 é indicado para uma capacidade elevada de remoção de ácidos e umidade. Núcleos / Blocks Código 00280008 00280009 00280010 00280002 00280007 PCN* Modelo D48 H48 W48 CST 48 CST 48 HH Model (*) PCN = Product Code Number 12 Aplicação ✔ Standard types CST 48 and D 48 are suitable to remove moisture and acids, combined with excellent filtration capability. ✔ Physical dimensions and gaskets sets allow interchangeability with competitive products. ✔ Types CST 48 HH and W 48 are indicated for complete clean-up following a compressor burnout. ✔ Type H 48 is indicated for High acid and water Dimensão removal. Alta remoção de ácidos/High acid removal Alta remoção de ácidos e umidade/High acid and water removal Pós queima do compressor/After compressor burnout Filtragem e desidratação/Standard aplication Pós queima de compressor/After compressor burnout Application Ø = 95 mm H =140 mm Dimension catalogo 1-12 17.09.03 15:42 Page 13 Type/Tipo SO e SOH OIL SEPARATORS/SEPARADORES DE ÓLEO Modelos SO e SOH SO and SOH Models ✔ Os separadores de óleo são utilizados para assegurar que o óleo, levado do compressor junto com o refrigerante, seja separado e volte ao compressor. ✔ São montados na linha de descarga do compressor a fim de evitar perda de capacidade frigorífica e assegurar lubrificação eficiente, através do rápido retorno do óleo ao cárter do compressor. ✔ A separação do óleo antes da entrada do fluido refrigerante no condensador, melhora a transferência de calor por redução da película de óleo nas paredes internas dos tubos do condensador e do evaporador. ✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502 e outros. ✔ Pressão máxima de operação: 35 kgf/cm2 ✔ Pressão de ruptura: 105 kgf/cm2 ✔ Oil separators are used to ensure that oil, issuing the compressor with the refrigerant, is separated and recirculated to the compressor. ✔ Oil separators are assembled on the compressor discharge line to avoid loss in refrigerating capacity and ensuring an efficient lubrication by the fast recirculation of oil to the compressor crankcase. ✔ Oil being separated before the refrigerant fluid enters the condenser contributes to improve heat transfer rates by achieving a significant reduction of oil film on the inner walls of the condenser and evaporator. ✔ Refrigerants: R22, R134a, R404A, R12, R502 and others. ✔ Maximum operating pressure: ± 500 psig ✔ Burst pressure: 1490 psig Modelo Conexão (pol.) Código SOH 10R 3/8 R 00010110 0,6 0,8 0,9 1,1 0,9 1,1 0,6 0,8 0,9 1,1 SOH 12R 1/2 R 00010111 1,3 1,6 1,8 2,2 1,8 2,3 1,3 1,6 1,8 2,3 R12 -40 oC -10 oC R22 -40 oC -10 oC Capacidade (TR) R502 -40 oC -10 oC R134a -40 oC -10 oC R404A -40 oC -10 oC SO 12R 1/2 R 00010021 1,8 2,3 2,5 3,2 2,6 3,3 1,8 2,3 2,6 3,3 SO 12S 1/2 S 00010024 1,8 2,3 2,5 3,2 2,6 3,3 1,8 2,3 2,6 3,3 SO 15R 5/8 R 00010022 3,1 3,9 4,3 5,4 4,5 5,7 3,1 3,9 4,5 5,7 SO 15S 5/8 S 00010025 3,1 3,9 4,3 5,4 4,5 5,7 3,1 3,9 4,5 5,7 SO 19R 3/4 R 00010023 4,0 5,0 5,6 7,0 5,8 7,3 4,0 5,0 5,8 7,3 SO 19S 3/4 S 00010026 4,0 5,0 5,6 7,0 5,8 7,3 4,0 5,0 5,8 7,3 SO 22S 7/8 S 00010027 4,5 5,6 6,3 7,9 6,6 8,2 4,5 5,6 6,6 8,2 SO 28S 1 1/8 S 00010028 6,0 7,5 8,4 10,5 8,8 11,0 6,0 7,5 8,8 11,0 SO 35S 1 3/8 S 00010029 8,0 10,0 11,2 14,0 11,7 14,6 8,0 10,0 11,7 14,6 Model Connection (in) PCN* SOH = Separador de óleo hermético. R = Rosca e S = Solda A capacidade em TR é considerada estimando Tcd =+35 oC. Conexão de retorno do óleo = 1/4” SAE (rosca). Capacity (TR) SOH - Hermetic oil separator R = Flare SAE and S= Solder ODF Capacity is based on Tcd = +35 oC (+95 oF) Return oil connection = 1/4“ flare (*) PCN = Product Code Number 13 17.09.03 15:42 SEPARADORES Page 14 DE ÓLEO/OIL SEPARATORS TIPO/TYPE SO 45 20 E SOH 20 20 Ø 7/16” 20 unf C 32 Ø 7/16” 20 unf A 153,5 205,5 Ø 145 B 20 Ø 101,6 20 catalogo 1-12 Ø 106 M8 x 1,25 Modelo Conexão (pol) Código SO 12 R 1/2 R 00010021 191 223 32 SO 12 S 1/2 S 00010024 191 222 30 SO 15 R 5/8 R 00010022 213 248 35 SO 15 S 5/8 S 00010025 213 243 30 SO 19 R 3/4 R 00010023 237 276 38 SO 19 S 3/4 S 00010026 237 267 29 SO 22 S 7/8 S 00010027 284 314 29 SO 28 S 1 1/8 S 00010028 361 409 48 SO 35 S 1 3/8 S 00010029 434 486 54 Model 14 Connection (in) PCN* Dimensão (mm) A B Dimension (mm) C Modelo Conexão (pol) Código SOH 10 3/8“ R 00010110 SOH 12 1/2“ R 00010111 Model Connection (in) (*) PCN = Product Code Number PCN* catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 15 SOLENOID VALVES/VÁLVULAS SOLENÓIDES TIPO/TYPE EVS Modelos EVS EVS Models ✔ Conexões extendidas para facilitar acoplamento à instalação. ✔ A bobina pode ser trocada sem desligar a instalação. ✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação. ✔ Bobinas do tipo encapsulada de alta durabilidade, oferece proteção para o enrolamento contra água, choques e vibração. ✔ Modelos em corrente alternada e corrente contínua, disponíveis em 50 e 60 Hz. ✔ Disponível para quase todos os novos refrigerantes. ✔ Utilizável em linha de líquido ✔ Extended ends for easy installation. ✔ Coil can be replaced without shutting down the system. ✔ SAE or ODF connections for easy installation. ✔ Long life molded coils provide water, shock and vibration protection in coil winding. ✔ AC and DC coils with 50 and 60 HZ models available. ✔ Suitable for almost all new refrigerants. ✔ Liquid line application Modelo EVS 6 EVS 10 EVS 12 EVS 15 EVS 19 EVS 22 Conexão (pol) Versão cabo 120-50Hz 12/24VDC 127 - 60Hz 220V-50/60Hz Código do produto Versão Tomada 120 - 50 Hz 220 V - 60 Hz 24 V - 50/60 Hz 127 - 60 Hz 240V - 50 Hz 12 VDC Capacidade nominal (TR) R134a R22 R502 Kv (m3/h) R12 0,15 0,7 0,8 0,9 0,6 0,6 1 4,6 5,2 5,7 3,9 3,8 1,8 8,3 9,5 10,4 7,1 6,8 2,5 11,2 13,2 14,4 10,0 9,5 6,5 29,8 34,5 37,5 25,9 24,7 10 45,0 53,1 57,7 39,8 38,1 R404A 24VDC 1/4 R 00080007 00080074 00080089 00080148 00080176 00080126 00080129 1/4S 00080006 00080073 00080053 00080147 00080192 00080077 00080079 3/8R 00080008 00080075 00080090 00080149 00080177 00080127 00080130 3/8S 00080012 00080076 00080054 00080154 00080182 00080132 00080134 1/2R 00080009 00080083 00080091 00080150 00080178 00080128 00080131 1/2S 00080013 00080084 00080102 00080155 00080183 00080133 00080135 5/8R 00080010 – 00080092 00080151 – – – 5/8S 00080014 – 00080056 00080156 – – – 3/4R 00080022 – 00080093 00080152 – – – 3/4S 00080015 – 00080057 00080157 – – – 7/8R 00080023 – 00080094 00080153 – – – 7/8S 00080016 – 00080058 00080158 – – – EVS 25 1S 00080017 – 00080106 00080159 – – – 10 45,0 53,1 57,7 39,8 38,1 EVS 28 1 1/8S 00080018 – 00080107 00080160 – – – 10 45,0 53,1 57,7 39,8 38,1 EVS 35 1 3/8S 00080019 – 00080108 00080161 – – – 10 45,0 53,1 57,7 39,8 38,1 EVSI 35 1 3/8S 00080020 – 00080109 00080162 – – – 16 74,0 84,9 92,3 63,5 60,9 EVSI 41 1 5/8S 00080021 – 00080110 00080163 – – – 16 74,0 84,9 92,3 63,5 60,9 Kv (m3/h) R12 R134a R22 R502 Nominal Capacity (TR) R404A Model (in) Connection Cable version R = Rosca e S = Solda Fator Kv = Fator que define a vazão de água a temperatura ambiente e com uma perda de pressão de 1 kgf/cm2. As capacidades fornecidas baseiam-se: Tev = +4 oC; Tcd = +38 oC; DP na válvula = 0,14 kgf/cm2. Temperatura máxima do fluido = +105 oC Terminal box version PCN* R = Flare and S = Solder ODF Kv factor = Flow factor considering water flow with 1 kgf/cm2 pressure drop Capacity is based on Tev = +4 oC and Tcd = +38 oC and pressure drop of 0,14 kgf/cm2 Maximum temperature = +105 oC (*) PCN = Product Code Number 15 17.09.03 15:43 Page 16 VÁLVULAS SOLENÓIDES/SOLENOID VALVES TIPO/TYPE EVS E C B F A D E B G C catalogo 1-12 D Modelo Conexão (pol) A A B C Dimensão (mm) D E F G EVS 6 1/4 R 57 88,6 12 23 51 42,25 53,5 EVS 10 3/8 R 103,5 82 11,5 50 51 42,25 53,5 EVS 12 1/2 R 103,5 82 11,5 50 51 42,25 53,5 EVS 15 5/8 R 103,5 82 11,5 50 51 42,25 53,5 EVS 19 3/4 R 192 82 23 80 51 42,25 53,5 EVS 22 7/8 R 192 82 23 80 51 42,25 53,5 Model Connection (in) Modelo Dimension (mm) Conexão (pol) A B C Dimensão (mm) D E F G EVS 6 1/4 S 110 88,6 12 23 51 42,25 53,5 EVS 10 3/8 S 143 82 11,5 50 51 42,25 53,5 EVS 12 1/2 S 143 82 11,5 50 51 42,25 53,5 EVS 15 5/8 S 143 82 11,5 50 51 42,25 53,5 EVS 19 3/4 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5 EVS 22 7/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5 EVS 28 1 1/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5 EVS 35 1 3/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5 EVSI 35 1 3/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5 EVSI 41 1 5/8 S 206 96 23 80 51 42,25 53,5 Model Connection (in) 16 Dimension (mm) catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 17 COILS FOR SOLENOID VALVES/BOBINAS PARA VÁLVULAS SOLENÓIDES Tipo BS e Bst BS and BST type ✔ As bobinas das válvulas solenóide Fligor são fabricadas para suportar as mais severas condições de operação. ✔ São encapsuladas com material termoplástico e montadas sob anéis - o'rings, o que lhes propiciam uma boa resistência à infiltração de umidade e vapores nas partes metálicas do conjunto. ✔ As bobinas são disponíveis na versão cabo com dupla tensão ou então com tensão única na versão tomada. Modelo Código BS 127/220 VCA 00290001 BS 12/24 VDC 00290002 BST 127 VCA 00290107 BST 220 VCA 00290108 BST 12 VDC 00290109 BST 24 VDC 00290110 BST 24 VCA 00290113 Model PCN* ✔ The coils for Fligor solenoid valves are manufactured to withstand the most severe operating conditions. ✔ Encapsulated in thermoplastic resin and mounted on o'rings, the coils are tightly sealed to ensure moistureproofing and vaporproofing . ✔ Coils are available with cable connector in dual voltage or with single voltage with terminal box connector. Potência Conector Cabo/cable Tomada 12 W Terminal box Power Consuption Connector As bobinas BS 12/24, BST 12 e BST 24 em corrente continua somente são aplicáveis nos modelos de válvulas EVS6, EVS 10 e EVS 12. The BS 12/24, BST 12 and BST 24 VDC coils are available only for EVS 6, EVS 10 and EVS 12 solenoid valves. (*) PCN = Product Code Number 17 17.09.03 15:43 Page 18 VISORES DE LÍQUIDO COM INDICADOR DE UMIDADE/ SIGHT GLASSES - MOISTURE AND LIQUID INDICATORS Modelos VU VU Models ✔ Os visores de líquido são os únicos componentes do sistema que permitem visualizar o fluido refrigerante e detetar: – a condição do fluido na tubulação; – a saturação por teor de umidade; e – o fluxo de óleo desde o separador até o cárter do compressor, quando instalado na linha de retorno do óleo. ✔ Através do indicador de umidade é possível saber se o teor de umidade do sistema é aceitável (verde), ou se está saturado por umidade (amarelo). ✔ Recomenda-se a sua instalação após o filtro secador, não sendo necessário a desmontagem do visor para soldagem na instalação. ✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502 e outros. ✔ Máxima pressão de operação: 30 kgf/cm2 ✔ Temperatura máxima do fluido: 60 ºC VU 12 VU 15 VU 19 VU22 VU 28 Model 00130001 00130031 00130002 00130005 00130003 00130006 00130004 00130007 00130008 00130009 00130010 PCN* R = Rosca e S = Solda R = Flare SAE and S = Solder ODF (*) PCN = Product Code Number 18 A 79 102 87 124 97 124 107 124 165 165 165 A Dimensão (mm) B C 33 24,5 37 27 39,5 28,2 41,8 29,4 A 45 31 48 32,5 55 35,5 B C Dimension (mm) B VU 10 Código B VU 6 Conexão (pol) 1/4 R 1/4 S 3/8 R 3/8 S 1/2 R 1/2 S 5/8 R 5/8 S 3/4 S 7/8 S 1 1/8 S Connection (in) C Modelo ✔ The sight glass is the only component in the whole system that allows visual inspection of refrigerant fluid and detection of: – fluid conditions in piping; – degree of saturation through moisture content; – the flow from oil separator to compressor crankcase, when installed in the oil return line. ✔ The sight glass allows you to know if the system's moisture content is acceptable (green) or if it is soaked damp (yellow). ✔ We recommend it to be installed after the filter drier. It is not necessary to disassemble the sight glass to solder it in the circuit. ✔ Refrigerant: R22, R134a, R404A, R12, R502 and others. ✔ Maximum operating pressure: 426 psig ✔ Maximum fluid temperature: + 140 oF C catalogo 1-12 A catalogo 1-12 17.09.03 15:43 Page 19 SERVICE VALVES/VÁLVULAS ✔ Suitable for R12, R22, R502, R134a, R404A and others. ✔ They are used for closing, safety and control of refrigerant flow and are able to connect compressor, liquid receiver and the other components of the refrigeration systems. ✔ Steel body, tin plated or cooper plated surface. ✔ Components welded in a brazing furnace. ✔ Operating pressure = 426 psig ✔ Bursting pressure = 2840 psig Figura Dimension DE SERVIÇO ✔ Apropriadas para uso com R12, R22, R502, R134a, R404A e outros. ✔ São utilizados para fechamento, segurança e controle do fluxo de refrigerante e são próprios para conectar compressor, tanque de líquido e outros componentes dos sistemas de refrigeração. ✔ Corpo em aço, com superfície estanhada ou cobreada. ✔ Componentes soldados em forno de brazagem. ✔ Pressão de operação = 30 Kgf/cm2 ✔ Pressão de ruptura = 200 Kgf/cm2 Tamanho Corpo Body Size Forma Fixação Coupling Type Conexão Entrada (E) Inlet Connection (E) Conexão Saída (s) Outlet Connection (S) Conexão de Serviço (TP)* Gage Connection (TP) Código RF PCN** Sext. 3/4“/ 3/4 HEX Porca Rotalock/ Rotalock Nut 3/4“ - 16 UNF O-Ring 3/4“-16 UNF 3/8“ SAE 1/4“ SAE 1 direita/1 esquerda 1 right/1 left 01070501 3/4“ / 3/4 SQ Porca Rotalock/ Rotalock Nut 3/4“ - 16 UNF O-Ring 3/4“-16 UNF 1/2“ SAE 1/4“ SAE 1 esquerda/1 left 00070102 Sext. 3/4“ / 3/4“ Hex Porca Rotalock/ Rotalock Nut 3/4“ - 16 UNF O-Ring 3/4“-16 UNF 3/8“ SAE 1/4“ SAE 1 direita/1 right 00070001 Sext. 3/4“ / 3/4“ HEX Porca Rotalock/ Rotalock Nut 3/4“ - 20 UNEF Especial/Special O-Ring 3/4“-20 UNEF Especial/Special 1/4“ SAE 1/4“ SAE 1 direita/1 right 00074000 3/4“ / 3/4“ SQ Porca Rotalock Rotalock Nut 3/4“ - 16 UNF O-Ring 3/4“-16 UNF 1/4“ SAE 1/4“ SAE 1 direita/1 right 00070000 (**) PCN = Product Code Number 19 17.09.03 15:43 VÁLVULAS DE Page 20 SERVIÇO/SERVICE VALVES Figura Dimension Tamanho Corpo Body Size Forma Fixação Coupling Type Conexão Entrada (E) Inlet Connection (E) Sext. 3/4“/ Porca Rotalock/ O-Ring 3/4“ Hex Rotalock Nut 3/4“-16 UNF Conexão Saída (s) Conexão de Serviço (TP)* Outlet Connection (S) Gage Connection (TP) 1/4“ SAE 1/4“ SAE Código RF PCN** 00070200 1 direita/1 right 3/4“ - 16 UNF 3/4“ / 3/4“ SQ Porca Rotalock/ O-Ring Rotalock Nut 3/4“-20 UNEF 3/4“ - 20 UNEF Especial/Special 1/4“ SAE 1/4“ SAE 00079100 1 esquerda/1 left Especial/Special 7/8“ / Porca Rotalock/ O-Ring 7/8“ SQ Rotalock Nut 1“-14 UNF 1/2“ SAE 60… S 25,4 TP Sext. 3/4“/ Base com Suporte c/ 2 furos/ 3/4“ Hex Support with Thread 25 ,4 1/4“ SAE 01071502 1 direita/1 esquerda 1“ - 14 UNF 25,4 catalogo 1-12 1 right/1 left 1/4“ SAE 1/4“ SAE 1/4“ SAE 01099001 1 esquerda/1 left Ø 6,5 mm x 50,8 mm E 101 3/4“ / 3/4“ SQ Suporte Rosca 3/8“ SAE 3/8“ SAE Support with Thread 1/4“ SAE 00212000 1 direita/1 right W 1/4“ - 20 f.p.p. 3/4“ / 3/4“ SQ Suporte Rosca/ 1/2“ SAE 1/2“ SAE Support with Thread 1/4“ SAE 00213000 1 direita/1 right W 1/4“ - 20 f.p.p. 3/4“ / 3/4“ SQ Rosca/Thread 1/4“ SAE 5/16“ ODF 5/16“ - 24 UNF. 1/4“ SAE 00090100 1 direita/1 right 11,1 mm/11,1 SQ S Sext. 3/4“/ Base Rosca/Thread 3/4“ HEX 5/16“ - 24 UNF. 5/16“ ODF 3/8“ SAE 1/4“ SAE 00092212 Centro/Top 11,1 mm/11,1 SQ Sext. 3/4“/ Base Rosca/Thread 3/4“ HEX 5/16“ - 24 UNF. 5/16“ ODF 3/8“ SAE 1/4“ SAE 00092112 Centro/Top 11,1 mm/11,1 SQ 7/8“ / 7/8“ SQ Base com supporte c/ 2 furos 1/2“ SAE 1/2“ SAE Support with 2 holes 1/4“ SAE 00093200 Centro/Top Ø 6,5 mm x 50,8 mm 7/8“ / 3/4“ HEX Base com supporte c/ 2 furos 5/8“ SAE 5/8“ SAE Support with 2 holes Ø 6,5 mm x 50,8 mm (*) Olhando do lado da haste com a conexão de entrada para baixo/Loking from the sten fide with the inlet connection down (**) PCN = Product Code Number 20 1/4“ SAE Centro/Top 00094200 22.09.03 15:34 Page 21 SERVICE VALVES/VÁLVULAS DE SERVIÇO Válvulas Rotalock Horizontal / Horizontal Rotalock Valves Conexão (pol) Tamanho do Com duas Acoplamento Tomadas de (UNF) Pressão Sem Tomada de Pressão Tomada de Pressão Superior Tomada de Pressão Direita Tomada de Pressão Esquerda Tamanho do Corpo (pol) A B C Dimensão (mm) D E 1/4 R 3/4-16 00070400 00070300 00070200 00070000 00070100 3/4 HEX 85 29 25,4 19,8 37,8 3/8 R 3/4-16 00070401 00070301 00070201 00070001 00070101 3/4 HEX 86 30 25,4 19,8 38,8 1/2 R 3/4-16 00070402 00070302 00070202 00070002 00070102 3/4 SQ 88 32,5 25,4 19,8 41,2 1/4 S 3/4-16 00070410 00070310 00070210 00070010 00070110 3/4 HEX 82 26,2 25,4 19,8 34,9 3/8 S 3/4-16 00070411 00070311 00070211 00070011 00070111 3/4 HEX 82 26,2 25,4 19,8 34,9 1/2 S 3/4-16 00070412 00070312 00070212 00070012 00070112 3/4 SQ 82 26,2 25,4 19,8 34,9 1/4 R 3/4-20 00074400 00074300 00074200 00074000 00074100 3/4 HEX 85 29 25,4 19,8 37,8 3/8 R 3/4-20 00074401 00074301 00074201 00074001 00074101 3/4 HEX 86 30 25,4 19,8 38,8 1/2 R 3/4-20 00074402 00074302 00074202 00074002 00074102 3/4 SQ 88 32,5 25,4 19,8 41,2 77 21,5 25,4 Válvulas Rotalock Verticais / Vertical Rotalock Valves 1/4 R 3/4-16 00075400 00075300 00075200 00075000 00075100 3/4 HEX 30 29,4 30 29,4 3/8 R 3/4-16 00075401 00075301 00075201 00075001 00075101 3/4 HEX 77 21,5 25,4 1/4 S 3/4-16 00075410 00075310 00075210 00075010 00075110 3/4 HEX 77 21,5 25,4 23.8 29,4 3/8 S 3/4-16 00075411 00075311 00075211 00075011 00075111 3/4 HEX 77 21,5 25,4 23.8 29,4 1/2 R 3/4-16 00075402 00075302 00075202 00075002 00075102 3/4 SQ. 77 21,5 25,4 1/2 S 3/4-16 00075412 00075312 00075212 00075012 00075112 3/4 HEX 77 21,5 25,4 1/4 R 3/4-20 00079400 00079300 00079200 00079000 00079100 3/4 SQ 77 21,5 25,4 Connection (in) Coopling Size (UNF) Two Gages No Gage Top Gage Right Gage Left Gage Body Size (in) A 30 29,4 23.8 29,4 30 29,4 B C D Dimension (mm) E Válvulas com Flange/ Valves with Flanges Conexão (pol) Com duas Tomadas de Pressão Sem Tomada de Pressão Tomada de Pressão Superior 1/4 R 00241401 00241301 00241201 00241001 00241101 3/4 HEX 41,3 35 92 5/16 R 00241402 00241302 00241202 00241002 00241102 3/4 HEX 41,3 35 92 3/8 R 00241403 00241303 00241203 00241003 00241103 3/4 HEX 41,3 35 92 1/4 S 00241411 00241311 00241211 00241011 00241111 3/4 HEX 41,3 26,2 90,4 3/8 S 00241413 00241313 00241213 00241013 00241113 3/4 HEX 41,3 26,2 90,4 Two gage No Gage Top Gage Right Gage Left Gage Body Size (in) A Tomada de Tomada de Tamanho Pressão Direita Pressão Esquerda do Corpo (pol) R = Rosca e S = Solda HEX = Corpo Hexagonal. SQ = Corpo Quadrado. Lote mínimo = 50 peças Válvulas Rotalock Vertical / Vertical Rotalock Valves C B Dimension (mm) C E Direita Right C Conexão Connection A Superior Top Conexão Connection Conexão Connection B 1/4 Rosca Flare Esquerda Left Superior Top Direita Right B D E C A Tamanho do Corpo Body Size A 1/4 Rosca Flare Dimensão (mm) B Válvulas com Flange / Valves with Flanges Tamanho do Corpo Body Size Válvulas Rotalock Horizontal / Horizontal Rotalock Valves Tamanho do Corpo Body Size A R = Flare SAE and S = Solder ODF HEX = Hexa body. SQ = Square body. Mimimum quantity per model = 50 pcs D Connection (in) Esquerda Left catalogo 1-12 1/4 Rosca Flare B C 5 21 catalogo 1-12 17.09.03 15:43 VÁLVULAS DE Page 22 SERVIÇO/SERVICE VALVES Válvulas Angular/ Angle Valves Conexão A (pol) Conexão B (pol) Com duas Tomadas de Pressão Sem Tomada de Pressão Tomada de Pressão Superior Tomada de Pressão Direita Tomada de Pressão Esquerda Tamanho do Corpo (pol) 1/4 R 1/4 R 00201400 00201300 00201200 00201000 00201100 3/4 HEX 1/4 S 1/4 S 00201410 00201310 00201210 00201010 00201110 3/4 HEX 3/8 R 3/8 R 00202400 00202300 00202200 00202000 00202100 3/4 SQ 3/8 S 3/8 S 00202410 00202310 00202210 00202010 00202110 3/4 SQ 1/2 R 1/2 R 00203400 00203300 00203200 00203000 00203100 3/4 SQ 1/2 S 1/2 S 00203410 00203310 00203210 00203010 00203110 3/4 SQ Válvulas Base/ Base Valves 1/4 R 1/4 R 00101400 00101300 00101200 00101000 00101100 3/4 HEX 1/4 S 1/4 S 00101410 00101310 00101210 00101010 00101110 3/4 HEX 3/8 R 3/8 R 00102400 00102300 00102200 00102000 00102100 3/4 SQ 3/8 S 3/8 S 00102410 00102310 00102210 00102010 00102110 3/4 SQ 1/2 R 1/2 R 00103400 00103300 00103200 00103000 00103100 3/4 SQ 1/2 S 1/2 S 00103410 00103310 00103210 00103010 00103110 3/4 SQ 5/16 S 1/4 R 1/4 R 00090100 3/4 HEX 1/4 R Connection A (in) Connection B (in) Two Gage No Gage Top Gage 00099001 3/4 HEX Left Gage Body Size (in) Right Gage Válvulas Angular com Suporte/ Angle Valves with Support Conexão A (pol) Conexão B (pol) Com duas Tomadas de Pressão Sem Tomada de Pressão Tomada de Pressão Direita Tomada de Pressão Esquerda Tamanho do Corpo (pol) 1/4 R 1/4 R 00211400 00211300 00211000 00211100 3/4 HEX 1/4 S 1/4 S 00211410 00211310 00211010 00211110 3/4 HEX 3/8 R 3/8 R 00212400 00212300 00212000 00212100 3/4 SQ 3/8 S 3/8 S 00212410 00212310 00212010 00212110 3/4 SQ 1/2 R 1/2 R 00213400 00213300 00213000 00213100 3/4 SQ 1/2 S 1/2 S 00213410 00213310 00213010 00213110 3/4 SQ Connection B (in) With two Gage Without Gage Right Gage Left Gage Body Size (in) Connection A (in) R = Rosca e S = Solda HEX = Corpo Hexagonal. SQ = Corpo Quadrado. Lote mínimo = 50 peças R = Flare SAE and S = Solder ODF HEX = Hexa body. SQ = Square body. Minimum quantity per model = 50 pcs Outros modelos disponíveis sob consulta Other models available under request Válvulas Angular / Angle Valves 1/4 Rosca Flare Superior Top Esquerda Left Direita Right Conexão Connection B 22 Conexão Connection A Válvulas Angular com Suporte / Angle Valves with Support Válvulas Base / Base Valves Superior Top Esquerda Left 1/4 Rosca Flare Conexão Connection A Conexão Connection B 1/4 Rosca Flare Direita/Right Conexão Connection B Esquerda Left Direita Right Conexão Connection A 17.09.03 15:43 Page 23 SHUT TYPE/TIPO RD OFF VALVES/REGISTROS DE DIAFRAGMA Modelos RD RD Models ✔ Diaphragm shut off valves are used in refrigeration and pneumatic circuits, pressure storage rooms, vacuum systems and in general manner, with all types of fluids that do not attack copper alloys. ✔ Excellent tightness between shaft and inner valve walls is achieved by means of special stainless steel diaphragms. ✔ Fluid flow is shut off by a nylon piston or stainless steel disc setting on a carefully machined seat inside the brass valve body. A slight turn of the knob is enough to ensure a perfect sealing. ✔ Refrigerants: R22, R134a, R404A, R12, R502 and others. ✔ Maximum operating pressure: ±426 psig ✔ Maximum fluid temperature: +212 oF ✔ UL file number - SA 12786 RD 6 RD 10 RD 12 RD 15 RD 19 Conexão (pol) Código 1/4 R 00110100 1/4 S 00110105 3/8 R 00110102 3/8 S 00110111 1/2 R 00110103 1/2 S 00110112 5/8 R 00110104 5/8 S 00110113 A Dimensão (mm) B C Kv (m3/h) 58 63 12 0,5 71 68 16 0,8 93 77 16 1,6 93 77 16 1,9 133 125 25 4,5 125 25 5,0 3/4 R 00110120 3/4 S 00110121 RD 22 7/8 S 00110122 133 Model Connection (in) PCN* A B C Dimension (mm) C Modelo ✔ Os registros diafragma são usados em circuitos de refrigeração, pneumáticos, reservatórios de pressão, instalações de vácuo e, de modo geral, para todos os fluidos que não ataquem as ligas de cobre. ✔ Apresentam perfeita vedação entre a haste de acionamento e a parte interna, por intermédio de diafragmas de aço inoxidável especial. ✔ A vedação de passagem do fluido é feita por um pistão de nylon ou aço inox, sobre o assento usinado no próprio corpo de latão do registro, de tal modo que um pequeno aperto da manopla proporcionará uma vedação perfeita. ✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502 e outros. ✔ Máxima pressão de operação: 30 kgf/cm2 ✔ Temperatura máxima do fluido: 100 oC ✔ Registro UL - SA 12786 B catalogo 1-12 Kv (m3/h) A R = Rosca e S = Solda/R = Flare SAE and S = Solder ODF Fator Kv = Fator que define a vazão de água, a temperatura ambiente e com uma perda de pressão de 1kgf/cm2./Kv factor = Flow factor considering water flow with 1 kgf/cm2 pressure drop (*) PCN = Product Code Number 23 22.09.03 15:34 TANQUES Page 24 DE LÍQUIDO/LIQUID RECEIVER ✔ São selecionados com base na carga de operação para todos os componentes do sistema e linha de líquido. ✔ Tanques de líquido deverão ser dimensionados para uma utilização de no máximo 90% do seu volume interno. ✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502 e outros. ✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão. ✔ Modelos TQE 40 e 60: – Pressão máxima de operação: 300 psig. – Pressão de teste: 300 psig. – Pressão de ruptura: 1500 psig. ✔ Modelo TQE 06: – Pressão máxima de operação: 500 psig. – Pressão de teste: 435 psig. – Pressão de ruptura: 2500 psig. ✔ Receivers are selected based on the operating charge for all system components and liquid lines. ✔ Receivers should be sized to hold no more than 90% of the total internal volume of the receivers is used. ✔ Refrigerants: R22, R134a, R404A, R12, R502 and others. ✔ Corrosion resistant epoxy powder painting. ✔ TQE 40 and 60 Models: – Maximum operation pressure: 300 psig. – Test pressure: 300 psig. – Burst pressure: 1500 psig. ✔ TQE 06 Model : – Maximum operation pressure: 500 psig. – Test pressure: 435 psig. – Burst pressure: 2500 psig. R B±5 B TANQUE LÍQUIDO A ØE DESENHO Nº VOL MÊS E ANO C Ø3/8“ - 16 UNC +3,5 -0 Ø3/8“ - 16UNC ØD 5,5 ØD 63,5±2 ØE CÓDIGO 11 C A±4 R 50,8± 1 catalogo 1-12 Modelo Volume (l) Código A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) R O’Ring UL File TQE 06 0.6 00210003 139 161 21 76 3/4” – 16 UNF 2 – 013 SA 12698 TQE 40 4 00210001 224 247 23.5 152 3/4” – 16 UNF 2 – 013 – TQE 60 6 00210002 382 407 38 152 1” – 14 UNF 2 – 016 – Model Volume (l) PCN* A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) R O’Ring UL File Outros modelos disponíveis sob consulta/ Other models available under request (*) PCN = Product Code Number 24 22.09.03 Circuito Frigorífico Refrigeration Circuit capa 08:26 Page 5 Radio Frigor Ltda. Escritório: Av. Emb. Macedo Soares, 10735 1º andar 05095-035 São Paulo - SP - Brasil PABX: 55 11 3618-6606 Fax: 55 11 3618-6650 [email protected] Fábrica: Av. Antônio Frederico Ozanan, 1440 - bloco 8 13219-001 - Jundiaí - SP - Brasil Fone: 55 11 4533-3332 Fax: 55 11 4533-2994 www.radiofrigor.com.br PS1 – PRESSOSTATOS DE ALTA OU BAIXA Os pressostatos PS1, podem ser utilizados em aplicações de pressões altas e baixas em refrigeração e sistemas de bomba de calor. Operando um jogo de contatos elétricos, uma pressão é mantida dentro de um certo limite. CARACTERÍSTICAS Pressões e diferencial ajustáveis Diferencial ajustável de acordo com o modelo Escala de faixa de atuação e diferencial em bar e psig Possibilidade de travamentos das faixas de aplicação ESPECIFICAÇÕES Contatos SPDT em todos os modelos OPÇÕES Diferentes conexões de pressão Versões com rearme manual e automático Contatos SPDT para 120VAC/240VAC com 24FLA e 144LRA Aprovados pela UL/CUL, nº: E85974 Aprovados pela TV de acordo com EN 12263 DIN 8901 e EN378 (Supercedes DIN 8975) NOMENCLATURA - EXEMPLO: PS1-A5K PS1 A Nome do Produto Função PS1 = pressostato de A = Pressostato, rearme alta ou de baixa automático, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis PSA = Especial para o B = Pressostato, rearme cliente manual, aprovado pela DIN/TUV, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis R = Pressostato, rearme manual, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis S = Pressostato de segurança, rearme manual, aprovado pela DIN/TUV, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis U = Conversível de R para A W = Pressostato, rearme automático, aprovado pela DIN/TUV, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis X = Pressostato, rearme automático, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis 5 Faixa de Atuação 1 = 24"Hg - 42 psi (-0,75 a 3bar) 2 = 26"Hg - 21 psi (-0,8 a 1,5bar) 3 = 15"Hg - 100 psi (-0,5 a 7bar) 4 = 15"Hg - 290 psi (1 a 20bar) 5 = 90"Hg - 450 psi (6 a 31bar) Y = Pressostato, rearme manual, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis FLOW CONTROLS A Tipo de conexão de Pressão A = 7/16"-20 UNF macho para 1/4" SAE rosca macho C = R 1/4" aço inoxidável recoberto com aço F = 1/4"-18 NPTF aço inoxidável recoberto de aço K = 7/16"-20 UNF rosca com capilar de 1 metro L = 1/4" ODF solda com 1 metro de capilar R = R 1/4" U = 6mm ODF solda, 80mm de comprimento X = 1/4" ODF solda, 80mm de comprimento PRESSOSTATOS SUBSTITUTO PARA O FF115 INFORMAÇÃO DE SELEÇÃO PARA PRESSOSTATOS PS1 Modelo Código Código Código (Brasil) (USA) (Europa) Aplicação Ajuste Faixa de de Diferencial Atuação PSI (BAR) Fábrica PSI (BAR) Conexão de Pressão PRESSOSTATO DE BAIXA PS1-X1K 24"Hg a 42 (-0,75 a 3) 097898 PRESSOSTATOS PS1-A3A E0160600 PS1-X3A 097914 PS1-A3K PS1-X3K 097904 PS1-A3L PS1-A3U PS1-A3X PS1-R3A PS1-R3K PS1-R3L PS1-R3U PS1-R3X PRESSOSTATO DE ALTA 4370700 4370600 PS1-X5A 15"Hg a 100 (-0,5 a +7) 7 a 73 (0,5 a 5) 7/15 (0,5/1) 15 a 290 (1 a 20) 15 a 100 (1 a 7) 4350500 097919 PS1-A5K 4370400 PS1-X5K 097908 PS1-A5L 1745136 PS1-A5U 4713325 PS1-A5X 4713434 PS1-R5A E0160612 4350700 PS1-Y5A 097923 PS1-R5K 4370300 PS1-Y5K 097911 PS1-R5L 4715137 PS1-R5U 4713435 PS1-R5X 4713436 90 a 450 (6 a 31) 29 a 217 (2 a 15) 145/115 (10/8) 230/290 (16/20) 190/280 (10/19) 230/290 (16/20) 90 a 450 (6 a 31) Rearme maual de baixa 60 psi (4 bar) fixo Produto Disponível em Estoque FLOW CONTROLS Capilar / Porca 7/16"-20 UNF 7/16"-20 UNF, 1/4" SAE macho Capilar / Porca 50/65 Capilar / Porca (3,5/4,5) Capilar / Solda 4714945 4714945 4713430 4350100 Rearme 4713431 15"Hg a 100 maual de 4715135 (-0,5 a +7) baixa 15 psi 50 (3,5) 4713432 (1 bar) fixo 4713433 PS1-A4K E0160614 097901 PS1-A5A E0160610 4 a 29 (0,25 a 2) 290 (20) 290 (20) 390 (27) 290 (20) Tubo Soldável 1/4" 7/16"-20 UNF Capilar / Porca Capilar / Solda Solda 6mm Tubo Soldável 1/4" Capilar / Porca 7/16"-20 UNF 7/16"-20 UNF Capilar / Porca Capilar / Porca Capilar / Solda Solda 6mm Tubo Soldável 1/4" 7/16"-20 UNF 7/16"-20 UNF, 1/4" SAE macho Capilar / Porca Capilar / Porca Capilar / Solda Solda 6mm Tubo Soldável 1/4" PS1 – DIAGRAMA DIMENSIONAL 86 3.4 70 2.7 44 1.7 64 2.5 32 1.3 1 .03 25 1.0 30 1.2 4.5 0.2 75 2.9 24 0.9 1.4 35 a DIMENSÕES EM POLEGADAS M4 / UNC No. 8 - 32 23 1.0 MODELO NOVO CÓDIGO CÓDIGO FF115-S1-BAK 097450 PS1-X1K 7/15 097898 FF115-S4-BAK 097565 PS1-X4K 115/145 097901 FF115-S3-BAK 097451 PS1-X3K 50/65 097904 FF115-S5-BAK 097452 PS1-X5K 230/290 097908 FF115-S5-BRK 097453 PS1-Y5K 230/290 097911 FF115-S3-BAA 097459 PS1-X3A 50/65 FF115-S5-BAA 097460 F115-S5-BRA 097462 COPELAND ➀ 085-0098-21 985-CP1A-1K 085-0098-33 REPOSIÇÃO DE MODELOS DA CONCORRÊNCIA RANCO PENN DANFOSS SAGINOMIYA 010-1402 016-557 010-2000 016-593 085-0098-00 985-CP1A-3K 085-0098-08 985-CP1A-5K 010-1483, 011-3099 097914 985-CP1A-3A 010-1401, 010-1831 011-1799, 016-106 PS1-X5A 140/280 097919 985-CP1A-5A 010-1894, 011-1713 016-503, 016-570 PS1-Y5A 330/390 097923 016-209, 016-106 PS1-U5A 385 PS1-U5K 385 016-527 010-2054, 011-1711 016-108, 020-7006 016-200 016-107 016-106 985-CP1U-5A 985-CP1U-5K FLOW CONTROLS P70AB-12 P70AA-2 P70AB-12, P70AB-2 P70CA-2 P70AA-118 P70CA-3 P70DA-1 P70KA-1 P170AB-12 P170AB-2 KP1 60-1101 SNS-C106X P170AA-118, P170CA-3 KP5 60-1171 SNS-C130X, SNS-C135X P170DA-1, P77BEA-9350 KP5 60-1173 P77AAA-9350 P77AAA-9370 P77BEA-9370 PRESSOSTATOS CROSS REFERENCE (TF115 PARA PS1) MODELO ANTIGO PS2 – PRESSOSTATOS DE ALTA E BAIXA Os pressostatos PS1, podem ser utilizados em aplicações de pressões altas e baixas em refrigeração e sistemas de bomba de calor. Operando um jogo de contatos elétricos, uma pressão é mantida dentro de um certo limite. CARACTERÍSTICAS Pressões e diferencial ajustáveis Diferencial ajustável de acordo com o modelo Escala de faixa de atuação e diferencial em bar e psig Possibilidade de travamentos das faixas de aplicação Contatos SPDT em todos os modelos ESPECIFICAÇÕES Contatos SPDT para 120VAC/240VAC com 24FLA e 144LRA Aprovados pela UL/CUL, nº: E85974 Aprovados pela TV de acordo com EN 12263 DIN 8901 e EN378 (Supercedes DIN 8975) OPÇÕES Diferentes conexões de pressão Versões com rearme manual e automático PRESSOSTATOS PS2 Nome do Produto PS2 = pressostato de alta e baixa PSA = Especial para o cliente G Função SUBSTITUTO PARA O FF215 8 Faixa de Atuação A = Pressostato, rearme automático, 7 = Baixa: 15"Hg – 100 psi faixa de aplicação e diferencial (-0,5 a 7bar) ajustáveis Alta: 90 – 450 psi B = Pressostato, rearme manual, (6 – 31 bar) aprovado pela DIN/TUV, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis L = Baixa: Pressostato, rearme 8 = Baixa: 90 – 450 psi automático, faixa de aplicação e (6 – 31 bar) diferencial ajustáveis. Alta: Corte de Alta: 90 – 450 psi pressão, rearme manual, faixa de (6 – 31 bar) aplicação e diferencial ajustáveis M = Baixa: Pressostato, rearme automático, faixa de aplicação e 9 = Baixa: 24”Hg – 45 psi diferencial ajustáveis. Alta: (-0,75 – 3 bar) Conversível de R para A, faixa de Alta: 90 – 450 psi aplicação e diferencial ajustáveis (6 – 31 bar) R = Pressostato, rearme manual, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis S = Pressostato de segurança, rearme manual, aprovado pela DIN/TUV, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis U = Conversível de R para A W = Pressostato, rearme automático, aprovado pela DIN/TUV, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis X = Pressostato, rearme automático, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis Y = Pressostato, rearme manual, faixa de aplicação e diferencial ajustáveis FLOW CONTROLS A Tipo de conexão de Pressão A = 7/16"-20 UNF macho para 1/4" SAE rosca macho C = R 1/4" aço inoxidável recoberto com aço F = 1/4"-18 NPTF aço inoxidável recoberto de aço K = 7/16"-20 UNF rosca com capilar de 1 metro L = 1/4" ODF solda com 1 metro de capilar R = R 1/4" U = 6mm ODF solda, 80mm de comprimento X = 1/4" ODF solda, 80mm de comprimento INFORMAÇÃO DE SELEÇÃO PARA PRESSOSTATOS PS2 APLICAÇÃO Código (Brasil) Modelo Código (USA) Código (Europa) BAIXA PSI (BAR) DIFERENCIAL ALTA PSI (BAR) BAIXA PSI (BAR) AJ. DE FÁBRICA ALTA PSI (BAR) BAIXA PSI (BAR) ALTA PSI (BAR) Conexão de Pressão PRESSOSTATO DE ALTA E BAIXA PS2-A7A 97874 4354300 7/16"-20 UNF PS2-A7K 97875 4350900 Capilar / Porca PS2-A7L 97876 4713565 PS2-A7U 4713415 PS2-A7X 4713416 15" Hg - 100 90 - 450 7 - 73 29 - 217 50/60 230/290 (-0,5 - 7) (6 - 31) (0,5 - 5) (2 - 5) (3,5/4,5) (16/20) Capilar / Solda Solda 6mm Tubo Soldável 1/4" PS2-M7A E0160620 7/16"-20 UNF PS2-L7A 97877 4351100 PS2-L7K 4370500 PS2-L7L 97877 4440800 4713417 PS2-L7X 4713418 PS2-R7A 4351300 PS2-R7K 4713421 PS2-R7L 4715134 PS2-R7U 4713419 PS2-R7X 4713420 Rearme manual 15" Hg - 100 90 - 450 Fixado (-0,5 - 7) (6 - 31) na baixa 15 (1) Rearme manual Fixado na alta 60 (4) 7/16"-20 UNF 290 (20) Capilar / Porca Capilar / Solda Solda 6mm Tubo Soldável 1/4" 7/16"-20 UNF 50 (3,5) 290 (20) Capilar / Porca Capilar / Solda Solda 6mm Tubo Soldável 1/4" Produto Disponível em Estoque PS2 – DIAGRAMA DIMENSIONAL UNIDADES EM POLEGADAS CROSS REFERENCE (FF215 PARA PS2) MODELO ANTIGO CÓDIGO MODELO NOVO CÓDIGO FF215-S7-BAUK 097454 097943 FF215-S9-BAUK 097455 FF215-S7-BAUA 097463 FF215-S7-BAAA 097006 PS2-Y7K 50/65* 230/290 PS2-Y9K 7/15* 230/290 PS2-Y7A 50/65* 230/290 PS2-A7A 50/65* 230/290 FF215-S7-BAAK 097261 FF215-S7-BAAL 097145 FF215-S7-BARA FF215-S7-BARL FF215-S7-BAUL 097950 097954 097874 097875 097034 PS2-X7K 50/65* 230/290 PS2-A7L 50/65* 230/290 PS2-L7A 50/65* 290 097344 097057 PS2-L7L 50/65* 290 PS2-Y7L 50/65* 290 097878 097896 COPELAND ➀ REPOSIÇÃO DE MODELOS DA CONCORRÊNCIA RANCO PENN DANFOSS SAGINOMIYA 085-0098-02, 085-7000-00 012-1549 985-CP2M-7K 012-4834 085-0098-22, 085-0098-23 012-1502, 012-1506 012-1554, 012-4833 985-CP2M-7A 012-1550 017-108 P70LB-1, P70LB-6 P70MA-1, P70MA-18 P70LB-1, P70LB-6 P70MA-1, P70MA-18 P170LB-1 P170MA-1 P78LCA-9300 P78LCA-9320 KP15 60-1241 KP15 60-1265 DNS-D304X, DNS-D306X DNS-D604X, DNS-D606X DNS-D706X P78MCA-9300 P78MCA-9320 KP15 60-1243 KP15 60-1264 DNS-D304XM, DNS-D304XML DNS-D306XM, DNS-D306XML DNS-D604XM, DNS-D606XM DNS-D606XMM 097876 097877 017-108 FLOW CONTROLS PRESSOSTATOS PS2-L7U Rearme manual 15" Hg - 100 90 - 450 7 - 73 50/60 Fixado (-0,5 - 7) (6 - 31) (0,5 - 5) (3,5/4,5) na alta 60 (4) FD 113-ZU – PRESSOSTATO DE ÓLEO O pressostato de óleo FD113-ZU, sente a pressão do óleo do compressor. Se existir uma pressão inadequada, o retardo é acionado. Se a pressão do óleo não atingir níveis seguros no fim do retardo, o compressor é desligado. O retardo, fornece ao compressor, tempo para estabilizar a pressão do óleo no start up e evita parada do compressor por queda de pressão durante ciclos pequenos. Carter do Compressor O pressostato de óleo, possui uma flexibilidade muito grande devido ao seu diferencial de pressão ajustável que pode ser ajustado de acordo com a mínima pressão de óleo requerida pelo compressor, possui também um ajuste eletrônico de retardo, que permite que o compressor trabalhe com a pressão abaixo do requerido durante um determinado intervalo de tempo, antes de ser desligado. Deve-se respeitar os valores mínimos de retardo e pressão especificados pelo fabricante do compressor. Bomba de óleo CARACTERÍSTICAS PRESSOSTATOS Pressões ajustáveis de 4 a 65 PSID, timer ajustável Contato SPDT que permite a instalação de uma lâmpada de segurança, se desejado Timer eletrônico ajustável de 20 a 150 segundos com alimentação de 24 a 240 Volt AC/CD, o timer não é afetado por temperatura ambiente ou voltagem Contato SPDT para rearme do compressor Jumper instalado de fábrica permite que o FD113 seja energizado por alimentação única, esse jumper pode ser removido se desejado CARACTERÍSTICAS Aprovado pelas agências: UL/CUL nº E85974 VDE 0631/0660, TÜV, CE 73/23/EWG, CE 93/68/EWG INFORMAÇÃO DE COMPRA PARA FD113-ZU CÓDIGO PRODUTO APLICAÇÃO TEMPO DE RETARDO ALIMEN TAÇÃO FD113-ZUK 4 - 60 PSID 20 a 150 seg Ajúste de fábrica de 120seg CONEXÃO DE PRESSÃO Copeland Ranco (2) 36" capilar com porca roscada de 1/4" P45NCA-12 P45NCA-82 P28AA-1,-2 P28AA-17,-18 P28DA-1 P28GA-2 P28NA-5 085-0062-00 P30-5826 P30-3601 P30-3801 (2) 1/4" rosca macho P128AA-1,-2,-3 P145NCA-12,-82 P145NCB-12,-82 24 a 240V AC/DC E0160631 FD113-ZU Produto Disponível em Estoque FLOW CONTROLS SUBSTITUTOS Penn P30-5827 FD113 - DIAGRAMA DIMENSIONAIS FD113 - ESQUEMA ELÉTRICO FLOW CONTROLS PRESSOSTATOS UNIDADES EM POLEGADAS CONTROLADOR DIGITAL PARA REFRIGERAÇÃO E DEGELO Ver.03 E251415 TC900RIPWV03-02T-12768 TC-900Ri power TC-900Ri power 1. DESCRIÇÃO 4.3 - Descrição dos parâmetros O TC-900Ri power é um controlador de temperatura para congelados que automatiza os processos de degelo de acordo com a necessidade da instalação, proporcionando grande economia de energia. Para refrigeração e degelo, opera com dois sensores, um para a temperatura ambiente e outro que, fixado no evaporador, controla o final do degelo. Com potente relé de 16A, comanda diretamente compressores de até 1HP. A saída para degelo tem capacidade de corrente de 10A, além de ter disponível o contato Normalmente Fechado (NF), permitindo que os ventiladores do condensador sejam desligados quando o degelo é realizado por gás quente. Possui, também, filtro digital, o qual tem a finalidade de simular um aumento de massa no sensor do ambiente (S1), aumentando assim o seu tempo de resposta (inércia térmica) e evitando acionamentos desnecessários do compressor. Produto em conformidade com UL Inc. (Estados Unidos e Canadá). F01 - Código de acesso (123) É necessário quando se deseja alterar os parâmetros de configuração. Para somente visualizar os parâmetros ajustados não é necessária a inserção deste código. F04 - Mínimo setpoint permitido ao usuário final 2. APLICAÇÃO F05 - Máximo setpoint permitido ao usuário final Batentes eletrônicos cuja finalidade é evitar que, por engano, regule-se temperatura exageradamente altas ou baixas de setpoint. (Item 4.1) F02 - Diferencial de controle (histerese) É a diferença de temperatura (histerese) entre LIGAR e DESLIGAR a refrigeração. Exemplo: Deseja-se controlar a temperatura em 4.0 ºC com diferencial de 1.0 ºC. Logo, a refrigeração será desligada em 4.0 ºC e religada em 5.0 ºC (4.0 + 1.0). F03 - Deslocamento de indicação da temperatura ambiente (offset) Permite compensar eventuais desvios na leitura da temperatura ambiente (S1), provenientes da troca do sensor ou da alteração do comprimento do cabo. • Câmaras • Balcões de congelados F06 - Retardo na partida (energização) deste instrumento Quando o instrumento é ligado, este pode permanecer um tempo com seu controle desabilitado, retardando o início do processo. Durante esse tempo ele funciona apenas como indicador de temperatura. Serve para evitar picos de demanda de energia elétrica, em caso de falta e retorno da mesma, quando existirem vários equipamentos conectados na mesma linha. Para isso, basta ajustar tempos diferentes para cada equipamento. Esse retardo pode ser do compressor ou do degelo (quando existir degelo na partida). 3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - Alimentação: TC-900Ri power: 115 ou 230Vac ±10%( 50/60 Hz) TC-900RiL power: 12 ou 24 Vac/dc - Temperatura de controle: -50 a 75°C / -58 a 167°F - Temperatura de operação: 0 a 40°C / 32 a 104°F - Umidade de operação: 10 a 90% UR (sem condensação) - Resolução: 0.1°C entre -10 e 75.0 °C e 1°C fora desta faixa / 1°F em toda a faixa - Corrente máxima: COMP: 12(8)A/240Vac 1HP (compressor, solenoide válvula ou contatora) DEFR: 10A/ 240Vac 1/4HP (degelo-resistência ou gás quente) FANS: 5(3)A/ 240Vac (ventilador do evaporador) - Dimensões: 71 x 28 x 71mm - Sensores: S1: Sensor do ambiente (Preto) S2: Sensor preso ao evaporador através de abraçadeira metálica (Cinza) F07- Ponto de atuação do alerta de temperatura ambiente alta (S1) Se a temperatura ambiente (sensor S1) atingir esse ponto durante a refrigeração, isso será sinalizado visualmente através da indicação piscando no visor. F08 - Tempo de refrigeração - intervalo entre degelos É o tempo no qual o compressor ligará somente por temperatura ambiente, e começa a ser contado a partir da entrada do ventilador, após o estágio de fan-delay (retorno do ventilador após drenagem). Atenção, o degelo somente iniciará se a temperatura em S2 (sensor do evaporador) for menor do que a indicada em F13. F09 - Tempo mínimo de compressor ligado É o tempo mínimo em que o compressor permanecerá ligado, ou seja, espaço de tempo entre a última partida e a próxima parada. Serve para evitar surtos de alta tensão na rede elétrica. F10 - Tempo mínimo de compressor desligado É o tempo mínimo em que o compressor permanecerá desligado, ou seja, espaço de tempo entre a última parada e a próxima partida. Serve para aliviar a pressão de descarga e aumentar o tempo de vida útil do compressor F11 - Situação do compressor com sensor ambiente (S1) desconectado Se o sensor ambiente (S1) estiver desconectado ou fora da faixa de medição, o compressor assume o estado configurado nesta função. Exemplo: Para câmaras que estocam frutas, prefere-se que o compressor fique desligado; já em câmaras que estocam carnes, prefere-se que o compressor permaneça ligado. 4. CONFIGURAÇÕES 4.1 - Ajuste da temperatura de controle (SETPOINT): - Pressione SET por 2 segundos até aparecer de trabalho ajustada. Utilize as teclas e SET para gravar. , soltando em seguida.Aparecerá a temperatura para modificar o valor e, quando pronto, pressione F12 - Degelo na partida do instrumento Possibilita a realização de um degelo no momento em que o controlador é energizado, como por exemplo, no retorno de energia elétrica (em caso de falta de energia elétrica). 4.2 - Tabela de parâmetros CELSIUS FAHRENHEIT Padrão Unid Mín Máx - - - 0.1 20.0 Deslocamento de indicação da temperatura ambiente em S1 (offset) -20.0 Mínimo setpoint permitido ao usuário final -50.0 Máximo setpoint permitido ao usuário final Fun Descrição Código de acesso: 123 (cento e vinte e três) Diferencial de controle (histerese) Retardo na partida (energização) Ponto de atuação do alerta de temperatura ambiente alta Padrão Unid Mín Máx - - - - - 1.5 ºC 1 36 3 °F 20.0 0 ºC -36 36 0 °F 75.0 -50.0 ºC -58 167 -58 °F -50.0 75.0 75.0 ºC -58 167 167 °F 0 30 0 min. 0 30 0 min. -50.0 75.0 75.0 ºC -58 167 167 °F Tempo em refrigeração (intervalo entre degelos) 1 999 240 min. 1 999 240 min. Tempo mínimo de compressor ligado) 0 999 0 seg. 0 999 0 seg. Tempo mínimo de compressor desligado 0 999 0 seg. 0 999 0 seg. 0 - deslig 1 - lig. 1 - lig. - 0 - deslig 1 - lig. 1 - lig. - 0 - não 1 - sim 0 -não - 0 - não 1 - sim 0 -não - -50.0 75.0 40.0 ºC -58 167 104 °F 0 - inativo 90 45 min. 0 - inativo 90 45 min. 0 - não 1 - sim 0 - 0 - não 1 - sim 0 - 0 - 1 - sim 0 - não - Situação do compressor com sensor ambiente (S1) desconectado Degelo na partida do instrumento Temperatura no evaporador (S2) para determinar fim de degelo Duração máxima do degelo Ventilador ligado durante o degelo Tipo de degelo Indicação de temperatura (S1) travada durante o degelo Tempo de drenagem (gotejamento da água do degelo) 0 - elétrico 1-gás quente 0 - não 0 - 1 - sim 0 - não min. 0 - elétrico 1-gás quente 0 - não 0 30 10 min. 0 30 10 Temper. do evaporador (S2) p/ retorno do ventilador após drenagem -50 75.0 0 ºC -58 167 0 °F Tempo máximo p/ retorno do ventilador após drenagem (fan-delay) 0 30 1 min. 0 30 1 min. Ventilador ligado com compressor desligado (em refrigeração) 0 - não 1 - sim 1 - sim - 0 - não 1 - sim 1 - sim - Parada do ventilador por temperatura alta no evaporador -50 75.0 75.0 ºC -58 167 167 °F Tempo para recolhimento do gás antes de iniciar o degelo 0 999 0 seg. 0 999 0 seg. Intensidade do filtro digital aplicado ao sensor 1 (0-desativado) 0 9 0 - 0 9 0 - 14 - não 60 14 - não seg. 14 - não 60 14 - não seg. Tempo para bloqueio de teclas F13 - Temperatura no evaporador (S2) para determinação de fim de degelo Se a temperatura no evaporador (sensor S2) atingir o valor ajustado, o fim de degelo acontecerá por temperatura, que é o desejável. Com isso, otimiza-se o processo de degelo. F14 - Duração máxima do degelo Esta função serve para ajustar o valor máximo de tempo para o degelo. Se dentro desse período a temperatura do evaporador não atingir o valor configurado em F13 um ponto ficará piscando no canto inferior direito do visor indicando que o término do degelo ocorreu por tempo e não por temperatura. O final de degelo por tempo (o qual não é desejável) pode acontecer nas seguintes situações: - Temperatura ajustada (F13) muito alta - Tempo máximo de degelo (F14) insuficiente - Sensor (S2) desconectado ou sem contato com o evaporador F15 - Ventilador ligado durante o degelo Possibilita o funcionamento do ventilador durante o degelo. Exemplo: Degelo natural ou por resistências aletadas instaladas fora do evaporador. F16 - Tipo de degelo “0” = Degelo elétrico (por resistências), onde é acionada somente a saída de degelo. “1” = Degelo por gás quente, onde são acionadas as saídas do compressor e do degelo. F17 - Indicação de temperatura (S1) travada durante o degelo Esta função tem por finalidade evitar que seja visualizada a elevação de temperatura ambiente durante o degelo, permanecendo a última indicação antes do início de degelo. A indicação é liberada novamente no início do ciclo de refrigeração, após o fan-delay (atraso para retorno do ventilador). F18 - Tempo de drenagem (gotejamento da água do degelo) Tempo necessário para gotejamento, ou seja, para escorrerem as últimas gotas de água do evaporador. Todas as saídas permanecem desligadas. Se não for desejável esta etapa, ajuste esse tempo para “zero”. F19 - Temperatura do evaporador (S2) para retorno do ventilador após drenagem (fan-delay) Após a drenagem inicia o ciclo de fan-delay. A refrigeração (REFR) é acionada imediatamente, pois a temperatura ambiente está alta, mas o ventilador só é acionado após a temperatura no evaporador baixar do valor ajustado. Esse processo é necessário para remover o calor que ainda existe no evaporador por causa do degelo, evitando joga-lo no ambiente. F20 - Tempo máximo para retorno do ventilador após a drenagem (fan-delay) Por segurança, caso a temperatura no evaporador não atinja o valor ajustado em F19 ou o sensor S2 esteja desconectado, o retorno do ventilador acontecerá no tempo ajustado nesta função. F21 - Ventilador ligado com compressor desligado Durante a refrigeração, o acionamento do ventilador pode estar condicionado ao do compressor “0” = O ventilador permanece ligado somente enquanto o compressor estiver ligado (esta alternativa, em alguns casos, possibilita grande economia de energia elétrica). “1” = O ventilador permanece ligado durante todo o ciclo de refrigeração. F22 - Parada do ventilador por temperatura alta no evaporador Tem por finalidade ciclar a ventilação do evaporador até que a temperatura ambiente se aproxime daquela prevista no projeto da instalação frigorifica, evitando assim altas temperaturas e pressões de sucção que podem danificar o compressor. Se a temperatura no evaporador ultrapassar o valor ajustado, o ventilador é desligado, religando com uma histerese fixa de 2.0 ºC / 4°F abaixo desse valor. Valioso recurso quando, por exemplo, coloca-se em operação um equipamento frigorifico que esteve parado por dias ou quando se reabastecer câmaras ou balcões com a devida mercadoria. F23 - Tempo para recolhimento do gás antes de iniciar o degelo Tem como objetivo recolher o gás remanescente da linha de refrigeração antes de iniciar um ciclo de degelo, aumentando assim o rendimento do sistema. Durante este tempo somente a saída FANS permanece ligada. F24 - Intensidade do filtro digital aplicado ao sensor 1 Esse filtro tem a finalidade de simular um aumento de massa no sensor do ambiente (S1), aumentando assim o seu tempo de resposta (inércia térmica). Quanto maior o valor ajustado nesta função, maior o tempo de resposta do sensor S1. Uma aplicação típica que necessita desse filtro são freezers para sorvetes e congelados, pois ao abrir a porta, uma massa de ar quente atinge diretamente o sensor, provocando uma rápida elevação na indicação da temperatura medida e, muitas vezes, acionando desnecessariamente o compressor. 5.4 - Degelo manual Para realizar um degelo manual, independentemente da programação, mantenha pressionada a tecla por 4 segundos, até aparecer a indicação . Caso o instrumento esteja em degelo e seja necessário interrompê-lo, proceda conforme as instruções acima, até aparecer a indicação . 5.5 - Como determinar o final do degelo por temperatura a) Ajuste as seguintes funções com valores máximos: - Intervalo entre degelos (F08 = 999 min) - Temperatura no evaporador para fim de degelo (F13 = 75.0 ºC / 167°F) - Duração máxima do degelo (F14 = 90 min) b) Aguarde até formar alguma camada de gelo no evaporador. por 4 segundos, até aparecer . c) Faça um degelo manualmente, pressionando a tecla d) Acompanhe visualmente o derretimento. e) Espere até que derreta todo o gelo no evaporador para que se possa considerar finalizado o degelo. f) Verifique a temperatura no evaporador lida pelo sensor S2 neste momento, pressionando a tecla (ver item 5.3) e transcreva esse valor para a função F13 - Temperatura no evaporador (S2) para fim de degelo. g) Como segurança, reajuste a função F14 - Duração máxima do degelo, que depende do tipo de degelo realizado. Exemplo: Degelo elétrico (por resistências) =45 minutos como máximo Degelo por gás quente = 20 minutos como máximo h) Agora ajuste a função F08 - Tempo de refrigeração, com o valor desejado. 5.6 - Indicadores e alertas Os sinais luminosos indicam o estado das saídas de controle: REFR: Compressor ou solenóide do gás líquido FANS: Ventiladores do evaporador DEFR: Degelo (aquecimento) Sensor ambiente desconectado ou fora da faixa. Sensor do evaporador desconectado ou fora da faixa. Alarme de temperatura ambiente alta. Sempre que o degelo terminar por tempo e não por temperatura, um ponto situado no canto inferior direito do visor ficará piscando até o próximo degelo, indicando que: - O intervalo entre degelos está muito longo - Existem resistências queimadas - O gás quente não está circulando - Ou há algum forçador (ventilador) inoperante ou é curto o tempo ajustado para duração máxima do degelo Parâmetros de configuração inválidos - Nesta situação as saídas são desligadas automaticamente - Verifique qual dos parâmetros posssui dados inválidos e corríja-os para retornar a operação normal. 5.7 - Registro de temperaturas mínimas e máximas Pressione , logo aparecerá e as temperaturas mínima e máxima do sensor preto (temperatura ambiente). Logo após aparecerá e as temperaturas mínima e máxima do sensor cinza (evaporador). Nota: Para reinicializar os registros, basta manter pressionada a tecla durante a visualização das temperaturas mínimas e máximas até aparecer . 5.8 - Seleção de unidade (ºC / ºF) Para definir a unidade que o instrumento irá operar entre na função “F01” com o código de acesso 231 e confirme na tecla SET . Pressione a tecla e aparecerá a indicação . Pressione SET para escolher entre ou e confirme. Após selecionar a unidade aparecerá e o instrumento voltará para a função “F01”. Toda a vez que a unidade for alterada os parâmetros devem ser reconfigurados, pois eles assumem os valores “padrão”. 5.9 - Boqueio de teclas F25 - Tempo para bloqueio de teclas Este parâmetro habilitará ou não o recurso de bloqueio de teclas. 5. OPERAÇÃO 5.1 - Visualização dos parâmetros a) Pressione silmultaneamente as teclas e por 2 segundos até aparecer , soltando em seguida. Logo aparecerá . b) Utilize as teclas e para acessar a função desejada. c) Após selecionar a função, pressione SET (toque curto) para vizualizar o valor configurado para está função. d) Pressione novamente SET (toque curto) para retornar ao menu de funções. e) Para sair do menu e retornar à operação normal (indicação da temperatura), pressione SET (toque longo) até aparecer . 5.2 - Alteração dos parâmetros a) Acesse a função F01 pressionando silmultaneamente as teclas e por 2 segundos até aparecer , soltando em seguida. Logo aparecerá , e então pressione SET (toque curto). e para gerar o código de acesso e, quando pronto, pressione SET para b) Utilize as teclas entrar. c) Selecione a função desejada e visualize o valor configurado, seguindo itens “5.1-b” e “5.1-c”. e para alterar o valor e , quando pronto, pressione SET para memorizar d) Utilize as teclas o valor configurado e retornar ao menu de funções. e) Para sair do menu e retornar à operação normal (indicação da temperatura), pressione SET (toque longo) até aparecer . Por motivos de segurança este controlador disponibiliza o recurso de bloqueio de teclas. Com essa funcionalidade ativa, o setpoint e os demais parâmetros estão protegidos contra alterações indevidas. Com o bloqueio do controlador o usuário poderá apenas visualizar o setpoint e os parâmetros. Nesta condição, ao tentar alterar esses valores será exibida a mensagem no display. Para efetuar o bloqueio das teclas é preciso, primeiramente, que o parâmetro "F25 - Tempo para bloqueio de teclas" esteja configurado com o valor diferente de "14 -Não" (de 15 a 60 segundos). Se F25 estiver programado como "Não" o bloqueio de teclas não será permitido. Para bloquear pressione a tecla pelo tempo programado na função F25. O controlador exibirá a mensagem + . Para desbloquear, desligue o controlador e volte a ligá-lo com a tecla pressionada. Mantenha a tecla pressionada por 10 segundos até que a mensagem + seja exibida no display. 6. ESQUEMA DE LIGAÇÃO 1 2 5.3 - Estágio do processo, tempo transcorrido e temperatura no Evaporador (S2) libera a indicação trava a indicação (se habilitada em F17) 4 0 5 6 7 8 9 10 11 12 115V 230V (12V ) (24V ) COMPRESSOR 12(8)A/240Vac 1HP DEGELO 10A / 240Vac 1/4HP Alimentação elétrica VENTILADOR 5(3)A / 240Vac 1/8HP Sensor 2 (cinza) Sensor 1 (preto) Pressionando a tecla aparecerá o estágio em que o processo se encontra, o tempo (em minutos) já transcorrido neste estágio e a temperatura no evaporador (S2). Em caso de sensor desconectado ou temperatura fora da faixa especificada, aparecerá . Estágios do processo: Delay inicial (retardo na partida do instrumento) Fan-delay (atraso para retorno do ventilador) Refrigeração Degelo Drenagem 3 4-5 4-6 TC-900Ri Power TC-900RiL Power 115Vac 12Vac/dc 230Vac 24Vac/dc Alimentação das cargas Acima da corrente especificada utilize contatora. - O sensor S1 deve ficar no ambiente (preto). - O sensor S2 deve ficar fixado no evaporador através de abraçadeira metálica (cinza). FAN-DELAY REFRIGERAÇÃO DEGELO DRENAGEM F20 F08 F14 F18 IMPORTANTE Conforme capítulos da norma NBR 5410: 1: Instale protetores contra sobretensões na alimentação 2: Cabos de sensores e de comunicação serial podem estar juntos, porém não no mesmo eletroduto por onde passam alimentação elétrica e acionamento de cargas 3: Instale supressores de transientes (filtro RC) em paralelo às cargas, como forma de aumentar a vida útil dos relés. A1 e A2 são os bornes da bobina da contatora. Carga Retire o papel protetor e aplique o vinil sobre toda a parte superior do aparelho, dobrando as abas conforme indicado pelas setas. Para acionamento direto leve em consideração a corrente máxima especificada. A2 Dimensões do recorte para posicionar o instrumento A Full Gauge Controls disponibiliza supressores para venda Nota 1: O comprimento do cabo do sensor pode ser aumentado pelo próprio usuário até 200 metros, utilizando cabo PP 2 x 24AWG. INFORMAÇÕES AMBIENTAIS Embalagem: Os materiais utilizados nas embalagens do produtos Full Gauge são 100% recicláveis. Procure fazer o descarte através de agentes recicladores especializados. Produto: Os componentes utilizados nos controladores Full Gauge podem ser reciclados e reaproveitados se forem desmontados por empresas especializadas. Descarte: Não queime nem jogue em lixo doméstico os controladores que atingirem o fim de sua vida útil. Observe a legislação existente em sua região com relação à destinação do produto. Em caso de dúvidas entre em contato com a Full Gauge Controls. 72 mm 29 mm Supressor A1 Esquema de ligação de supressores em cargas acionamento direto Supressor Esquema de ligação de supressores em contatoras VINIL PROTETOR: Protege os instrumentos instalados em locais sujeitos a respingos d'água, como em balcões frigoríficos, por exemplo. Este vinil adesivo acompanha o instrumento, dentro da sua embalagem. Faça a aplicação somente após concluir as conexões elétricas.