SELEÇÃO DE COMPONENTES DE
CÂMARAS FRIAS
DE PEQUENO PORTE
Prof. Rogério Vilain
Prof. Mauricio Nath Lopes
29
4- Seleção dos componentes das câmaras frias
4.1- Evaporadores
O primeiro passo para seleção do evaporador é estabelecer a umidade relativa para a câmara.
A umidade relativa dentro da câmara será função da diferença de temperatura (∆T) entre o ar
da câmara e o refrigerante que circula no evaporador (temperatura de evaporação).
A umidade relativa é função do ∆T estabelecido no evaporador: O ∆T mais utilizado é de
6oC. Na tabela a seguir temos valores de umidade relativa para evaporadores com convecção
forçada.
∆T [oC]
3-4
5-6
6-9
9 -12
UR [%]
90 - 95
85 - 95
80 - 85
75
É preciso definir primeiro, no entanto, qual a umidade relativa que se deve utilizar na
câmara frigorífica.Valores práticos para a umidade relativa estão indicados na tabela abaixo:
∆T [oC]
4a5
TIPO DE PRODUTO
UMIDADE
RELATIVA
90 - 95 %
5a6
Ovos, manteiga, queijo, legumes, peixe
fresco
carnes cortadas, frutas
6a9
carne em carcaça, frutas com casca dura
80 - 85 %
9 a 12
enlatados, produtos embalados que tem
coberturas de proteção
75 %
85 - 95 %
Lembre-se: Quanto maior o ∆T (Tinterna – Tevaporação) maior será a desumidificação ⇒ umidade
relativa menor.
30
Para obtermos umidades relativas altas dentro da câmara precisamos de um ∆T pequeno ⇒
tamanho maior do evaporador e maior custo
Quando do cálculo de carga térmica observamos que o tipo de degelo está associado à
temperatura de evaporação do refrigerante. Temperaturas de evaporação abaixo de zero
provocam o congelamento da umidade no evaporador. Este congelamento bloqueia a
serpentina, na maioria dos novos sistemas o controlador da câmara (CLP) possui um sensor
de temperatura para verificar o fim do degelo.
Em geral são programadas paradas da
máquina para degelo e o final do degelo pode ser realizado por temperatura (sensor próximo
a serpentina) ou por tempo programado previamente no controlador.
Os dois principais tipos de evaporadores são: Degelo natural e Degelo artificial
(geralmente com resistência elétrica ou gás quente)
aplicações
modelo
capacidade p/ ∆T= 6 oC
balcões frigoríficos
balcões expositores
geladeiras comerciais
minicâmaras
câmaras frigoríficas de
pequeno e médio porte
ex: supermercados
açougues
cozinhas industriais
• grandes armazéns frigoríficos
• aplicações especiais
• túneis de congelamento
CCL
CCH
270 a 1470 kcal/h
270 a 1500 kcal/h
BM
Câmaras com pé direito até 6 m
1120 a 11 645 kcal/h (@ -7)
1445 a 14 315 kcal/h (@ + 2)
EEP
RUA
1445 a 14315 kcal /h (@ +2)
idém
•
•
•
•
•
Unidade Plug-in
A McQuay comercializa uma unidade plug-in que tem o nome comercial de
Euromon. Existem duas opções: para baixa temperatura, com degelo elétrico ou degelo por
gás quente (Tinterna = -18 o C) e para alta temperatura com degelo natural (Tinterna = +2 o C).
4.2- Unidade condensadora
A unidade condensadora compreende o conjunto compressor-condensador e no caso dos
modelos Coldex-Frigor como o do lab. de refrigeração de RAC outros acessórios.
31
Sabemos que o desempenho do compressor e do condensador são afetados pela
temperatura de evaporação e pela temperatura de condensação, que irão definir
pressões de condensação e evaporação correspondentes, você pode determinar estas pressões
no diagrama p-h do refrigerante. Para o caso dos condensadores resfriados a ar, a capacidade
da unidade condensadora é função direta da temperatura de bulbo seco do ar ambiente.
Assim teremos que definir os seguintes parâmetros para selecionarmos a unidade
condensadora mais adequada:
Capacidade da unidade condensadora em kcal/h
Definida quando se calcula a carga térmica para a câmara
frigorífica
Temperatura de evaporação em oC
Definido em função da umidade relativa que você quer
dentro da câmara (∆T no evaporador) e da temperatura
dentro da câmara
Temperatura de condensação em oC
No caso de condensadores a ar escolhemos esta
temperatura entre 40 e 45 oC
Esta temperatura estará em torno de 5 a 7 o C acima da
temperatura ambiente de projeto de verão
Temperatura ambiente de verão
Florianópolis TBS = 32 oC
Obs: quando selecionamos a unidade condensadora em separado do compressor devemos
considerar a capacidade do condensador como igual a carga térmica calculada mais o calor
ganho no compressor.
capacidade do condensador = capacidade do evaporador + ganho de calor no
compressor
para compressores abertos a capacidade do condensador deve ser cerca de 30 % maior do
que a capacidade do evaporador
32
4.3- Válvula de expansão
A válvula de expansão mais utilizada em câmaras frigoríficas é a válvula de
expansão termostática. O tipo de equalização (interna ou externa) deverá ser definido em
função do evaporador selecionado. A seleção da válvula é função da capacidade requerida
(carga térmica) e da temperatura de evaporação e de condensação em que deverá operar,
além do tipo de refrigerante utilizado no sistema. A capacidade que aparece indicada na
válvula é denominada de capacidade nominal, para definir a capacidade real da válvula é
preciso definir a pressão de evaporação e de condensação em que a válvula opera e consultar
o catálogo da válvula.
A válvula de expansão com equalização externa deverá ser utilizada quando a perda
de carga no evaporador for significativa. Neste caso a temperatura (te´) na saída do
evaporador por conta da queda de pressão é menor do que a temperatura de evaporação
após a saída, orifício da válvula (te). Como o bulbo sensor está medindo a temperatura na
saída do evaporador (te´) que está mais baixa, caso se utilize equalização interna a válvula
só vai abrir com um superaquecimento maior para compensar a perda de carga no
evaporador.
O efeito final é um superaquecimento exagerado que é obtido com o evaporador
operando mais a seco do que o normal. Este efeito provoca a redução da capacidade do
evaporador e por fim da eficiência da máquina (COP). Por esta razão deve-se utilizar a
válvula correta.
Para distinguir uma válvula com equalização externa é só observar a presença do
equalizador externo – tubo capilar – que é ligado no corpo da válvula e na tubulação na
saída do evaporador.
Nas câmaras frigoríficas como em outros equipamentos de refrigeração e ar
condicionado existe uma tendência de busca de eficiência. As unidades plug-in que já
incorporam um controlador programável (CLP) são uma resposta a esta tendência. Existe a
possibilidade de se utilizar válvulas eletrônicas ao invés de válvulas de expansão
termostáticas.
As válvulas eletrônicas controlam a temperatura na saída do evaporador através de
um sensor eletrônico (Pt-100 ou termístor). Não há necessidade de leitura de pressão, uma
queda na temperatura na saída da válvula indica excesso de líquido provocando o
fechamento da válvula. Nas unidades tipo Chiller estas válvulas já são utilizadas porque o
custo das válvulas não é significativo ao contrário das câmaras que ainda representa um
custo exorbitante. O uso das válvulas eletrônicas permite superaquecimentos da ordem de 2
o
C em comparação com o superaquecimento usual de uma válvula mecânica termostática
que é da ordem de 7 o C, ou seja com as válvulas eletrônicas o evaporador é melhor
aproveitado.
Como citado anteriormente vimos que a capacidade nominal da válvula não
representa o valor real em operação.
Exemplo: Válvula = TAD 0,4 (equalização interna) - Fluido = R134a
Capacidade nominal = 0,4 TR
Capacidade em TR para Tc = + 35o C
Te = + 0o C
0,4
-10
0,3
-20
0,3
-30
0,2
33
Observe que a capacidade da válvula varia com as condições de operação.
A escolha de uma válvula de expansão com capacidade muito maior ou menor que a
da instalação (compressor/evaporador/condensador) pode resultar em operação deficiente.
Uma válvula excessivamente grande pode inundar o evaporador, com risco de golpe de
líquido para o compressor. Uma válvula de capacidade menor do que a capacidade do
sistema alimenta com deficiência o evaporador, produzindo uma condição de equilíbrio de
baixa pressão de evaporação (o compressor succiona bem mais do que a válvula fornece de
refrigerante), o que reduz a capacidade do sistema e pode comprometer o funcionamento da
câmara no verão – temperatura de conservação do produto. Em alguns casos se a diferença
for muito grande o pressostato de baixa pode ser acionado e o sistema não consegue operar.
A pressão de condensação é influenciada pelas condições ambientais. No Verão a
tendência é o sistema operar com pressões de condensação mais altas tanto na condensação
a água quanto na condensação a ar. O COP do sistema é menor no verão.
No inverno há um aumento do rendimento pela queda da pressão de condensação, no
entanto se a pressão de condensação cair demasiadamente pode vir a interferir no
funcionamento da válvula de expansão. A válvula passa a liberar menos refrigerante do que
o sistema necessita podendo levar ao desarme do sistema. Para evitar este inconveniente é
comum controlar a pressão de condensação do sistema. Nos sistemas com condensação a ar
controlam-se os ventiladores dos condensadores e nos sistemas a água regula-se através de
uma válvula a quantidade de água que entra no condensador mantendo a pressão de
condensação dentro dos limites admissíveis.
Não é rara a ocorrência de alimentação deficiente da válvula de expansão em virtude
da ocorrência de vapor na entrada da válvula (bolhas). Este vapor prejudica a passagem da
quantidade certa de refrigerante para o evaporador reduzindo a sua capacidade. A principal
razão para esta ocorrência é a falta de fluido refrigerante. Mas outros problemas podem
influenciar, como por exemplo, o bloqueio do filtro secador que provoca uma expansão do
fluido antes de chegar a válvula.
4.4- Outros acessórios
Os outros acessórios deverão ser escolhidos em função da capacidade da instalação e
do diâmetro das linhas - deverão ser definidos os diâmetros das linhas de vapor (linha de
baixa pressão - sucção) e de líquido (linha de alta - entrada do evaporador). O diâmetro
destas linhas é função da perda de carga (queda de pressão) nos trechos retos de tubulação e
também nos acessórios utilizados que provocam perdas de carga localizadas.
EXEMPLO PARA R22
Linha de sucção ∅ externo em polegadas - tubo de cobre
capac
evap.
Diâmetro da linha de sucção
temperatura de sucção (oC)
kcal/h
250
750
1000
1500
2250
7,5m
15m
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
3/8
3/8
3/8
1/2
5/8
4,5 o C
22,5m 30m
3/8
3/8
1/2
1/2
5/8
3/8
1/2
1/2
5/8
5/8
45,5
m
3/8
1/2
1/2
5/8
7/8
60m
7,5m
15m
3/8
1/2
1/2
5/8
7/8
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
3/8
1/2
1/2
1/2
5/8
-6,5 o C
22,5 30m
m
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
5/8
5/8
5/8
5/8
45,5
m
3/8
5/8
5/8
5/8
7/8
60m
3/8
5/8
5/8
5/8
7/8
34
3000
5/8
5/8
5/8
7/8
7/8
7/8
5/8
5/8
7/8
7/8
7/8
7/8
A definição do comprimento equivalente das redes só é possível após a conclusão do
lay-out da instalação – disposição dos equipamentos, para efeito de estudo, no entanto,
adotaremos um comprimento equivalente para a sucção e para a linha de líquido que
permitirá o dimensionamento das redes. O principal problema advindo de um mal
dimensionamento de rede é a queda de rendimento do sistema, como dito na introdução da
apostila manda a boa técnica que além de se obter frio deve-se manter a eficiência do
sistema.
Além do diâmetro correto da tubulação é necessário lembrar que o traçado
(disposição) da rede também é importante para que se garanta o retorno de óleo ao
compressor. Este item não foi abordado nesta apostila.
35
XERCÍCIO 1
36
5- Fluxograma de uma Câmara Frigorífica
5.1- Funcionamento do sistema
O sistema opera comandado pelo termostato KP-61 que controla a temperatura
interna da câmara, com a utilização de pump-down que é o recolhimento automático do
fluido refrigerante para o tanque de líquido na parada do sistema.
O que caracteriza o sistema com recolhimento é a presença da válvula solenóide
(EVR). A válvula solenóide está conectada em série com o termostato da câmara (KP-61).
Esta solenóide é do tipo normalmente fechada, ou seja, quando desenergizada ela permanece
fechada.
Quando a temperatura da câmara começa a subir ultrapassando o setpoint regulado
no termostato da câmara o contato do termostato fecha energizando a solenóide e forçando a
sua abertura permitindo a passagem de fluido refrigerante vindo do tanque de líquido para a
válvula de expansão, neste caso a linha de baixa é pressurizada (sucção) permitindo o
funcionamento do compressor.
Em caso contrário, quando a temperatura começa a baixar excessivamente o
termostato irá abrir o seu contato e desenergizar a válvula solenóide que se fecha. Com o
fechamento da válvula solenóide o fluido refrigerante é bloqueado, mas o compressor
continua operando fazendo com que a pressão de baixa do sistema diminua se aproximando
do vácuo. O pressostato de baixa então desarma abrindo um contato e desligando o
compressor. Neste intervalo o fluido refrigerante foi quase totalmente recolhido para o
tanque de líquido.
37
Observe que o pressostato KP-15 está continuamente monitorando as pressões de
alta e de baixa do compressor. Neste esquema com pump-down (recolhimento) o pressostato
de baixa rearma automaticamente, ou seja, se a pressão de baixa estiver em níveis normais
ela libera a entrada do compressor. Já o pressostato de alta é do tipo com rearme manual, a
princípio no caso de desarme do pressostato de alta o técnico rearma manualmente este
pressostato e liga novamente o sistema. Em caso de persistir o desarme deverá ser verificado
o problema que está provocando o aumento excessivo da pressão de alta, por exemplo,
queima do ventilador do condensador ou condensador bloqueado. O pressostato de óleo só
irá ser instalado nos sistemas que possuem compressores com lubrificação forçada, que são
os modelos geralmente encontrados nos sistemas comerciais utilizados em supermercados.
O filtro secador (DML) e o visor de líquido e indicador de umidade (SGI) estão
isolados por duas válvulas de bloqueio manual (GBC), esta montagem facilita a eventual
troca de um destes componentes, por exemplo, em uma troca de compressor.
O trocador de calor intermediário (HE) está conectando a linha de sucção (fria)
com a linha de líquido (quente) da mesma forma que ocorre no refrigerador doméstico onde
o tubo capilar passa por dentro do tubo de sucção. Esta montagem não é muito comum nas
instalações de refrigeração, o resultado é o aumento do superaquecimento do gás frio
(sucção do compressor) e o aumento do subresfriamento do líquido quente que vai para a
válvula de expansão. O objetivo com este tipo de trocador é garantir o subresfriamento do
líquido e aumentar o COP (eficiência do sistema).
A válvula de expansão (TE) indicada no esquema anterior é do tipo termostática
com equalização externa, observe que saem dois tubos capilares da válvula, um que está
ligado ao bulbo sensor para medição da temperatura na saída do evaporador e outro para
ligação da equalização externa (tomada de pressão).
O separador de óleo (OUB) é responsável por retirar o óleo que é arrastado no
processo de compressão e retorná-lo para o cárter do compressor. Nos sistemas que operam
com baixa temperatura o uso do separador de óleo é recomendável.
Esquema da unidade condensadora e evaporador de ar forçado com quadro elétrico
38
Legenda: 1- filtro secador, 2- visor de líquido e indicador de umidade, 3 - válvula de
expansão termostática, 4- válvula solenóide (Fonte: Macquay)
Evaporador de ar forçado médio perfil
com grade difusora e Koil Kote Gold
Modelo BM
Evaporador de aire forzado medio perfil
con rejilla difusora y Koil Kote Gold
Modelo BM
Principais Características
Principales Características
• Mais qualidade
• Más calidad
• Maior praticidade
• Major praticidad
- Gabinetes com cantos arredondados
- Bandeja de dreno articulada para melhor acesso
- Aleta com película protetora Koil Kote® contra
atmosferas agressivas (opcional)
- Fácil acesso frontal para substituição das
resistências e conexões elétricas dos motores
- Termostato de fim de degelo (para os modelos
com degelo elétrico)
- Disponibilidade de degelo natural, elétrico e a
gás quente
- Opção de serpentinas com 4, 6 por polegada,
para os modelos com degelo elétrico ou a gás
quente e 7 aletas para modelos com degelo
natural
- Opção de resistência de degelo ligadas em
220V, 380V ou 440V.
• Melhor desempenho
- Novo desenho da grade difusora com flecha de
ar de até 20m
- Cablagem para válvula solenóide
- Conexão para equalização externa da válvula
de expansão
- Válvula Schrader para medição de pressão
de sucção
- Motores monofásicos PSC (capacitor
permanente), com proteção térmica.
2
2
- Gabinetes con puntas redondeadas
- Bandeja de dreno articulada para mejor acceso
- Aleta con película protectora Koil Kote® contra
atmósferas agresivas (opcional)
- Fácil acceso frontal para sustitución de las
Resistencias y conexiones eléctricas de los motores
- Termostato de fin de deshielo (para los
modelos con deshielo eléctrico)
- Disponibilidad de deshielo natural, eléctrico y a
gas caliente
- Opción de serpentinas con 4 y 6 aletas por
pulgada, para los modelos con deshielo eléctrico
o a gas caliente e 7 aletas para modelos con
deshielo natural
- Opción de resistencia de deshielo prendido en
220V, 380V o 440V.
• Mejor desempeño
- Nuevo diseño de la reja difusora con flecha de
aire de hasta 20m
- Cableado para válvula solenoide
- Conexión para ecualización externa de la válvula
de expansión
- Válvula Schrader para medición de la presión
de succión
- Motores monofásicos PSC (capacitor
permanente), con protección termica.
Novo Sistema THERMOFLEX
Nuevo Sistema THERMOFLEX
O novo e inovador sistema THERMOFLEX oferece
ainda mais qualidade e melhor desempenho para a
refrigeração de seus ambientes.
El nuevo e innovador sistema THERMOFLEX
ofrece todavía más calidad y mejor desempeño
para la refrigeración de sus ambientes.
Resultado de intensas análises das causas mais
comuns de vazamentos em serpentinas, o Novo
Sistema THERMOFLEX compensa os movimentos
de expansão e contração da serpentina, o que
elimina a possibilidade de vazamento entre os
tubos e seus suportes.
Resultado de intensos análisis de las causas
más comunes de fuga en serpentinas, el
Nuevo Sistema THERMOFLEX compensa los
movimientos de expansión y contracción de la
serpentina, lo que elimina la posibilidad de fuga
entre los tubos y sus soportes.
No desenvolvimento foram definidos os principais
pontos de tensão em uma serpentina durante sua
operação através dio uso de testes e simulação em
computador. O Sistema THERMOFLEX, utilizado
nos Evaporadores BM, permite que ocorram na
serpentina uma dilatação e contração durante os
períodos de degelo, eliminando a possibilidade
de tensão nos pontos críticos. Desta forma, a
integridade e a durabilidade das serpentinas
são garantidas, resultando em uma melhora da
confiabilidade geral do sistema de refrigeração
reduzindo o risco de perda de refrigerante.
En el desarrollo fueron definidos los principales
puntos de tensión en una serpentina durante su
operación a través del uso de pruebas y simulación
en computadora. El Sistema THERMOFLEX,
utilizado en los Evaporadores BM, permite que
haya en la serpentina una dilatación y contracción
durante los períodos de deshielo, eliminando
la posibilidad de tensión en los puntos críticos.
De esta forma, la integridad y la durabilidad de
las serpentinas son garantizadas, mejorando la
confiabilidad general del sistema de refrigeración y
reduciendo el riesgo de pérdida de refrigerante.
Opte pela melhor tecnologia para a refrigeração da
sua empresa, o Evaporador de Ar Forçado BM.
Opte por la mejor tecnología para la refrigeración
de su empresa, el Evaporador de Aire Forzado BM.
Aplicações
Fabricado para atender às necessidades do
mercado alimentício, o Evaporador de Ar Forçado
BM é ideal para a refrigeração de câmaras
de carnes, congelados, hortifrutigranjeiros,
laticínios, armazéns frigoríficos e câmaras
frigoríficas, oferecendo excelente qualidade para
uma refrigeração mais eficiente e uma rotina de
manutenção facilitada.
Aplicaciones
Fabricado para atender las necesidades del
mercado alimenticio, el Evaporador de Aire
Forzado BM es ideal para la refrigeración
de cámaras de carnes, congelados,
hortifrutigranjeros, lácteos, almacenes frigoríficos
y cámaras frigoríficas, ofreciendo excelente
calidad para una refrigeración más eficiente y una
rutina de mantenimiento facilitada.
3
3
Nomenclatura
A
130
C
Produto/
Producto
Aletas por
Polegadas /
Degelo:
Aletas por
Pulgadas /
Deshielo:
Capacidade/
Capacidad
Evaporador A = 7 / DeMedio Perfil gelo natural ou ar
/ deshielo natural
o aire
E = 6 / degelo
elétrico / deshielo
eléctrico
L = 4 / degelo
elétrico/ deshielo
eléctrico
G = 6 / degelo a
gás/ deshielo a gas
F = 4 / degelo a
gás/ deshielo a gas
B = 220V-1FCapacidade
para Dt = 6°C. 50/60Hz
Capacidad
para Dt = 6°C. C = 220V-3F50/60Hz
Multiplicar por
25 p/
D = 460V-3F60Hz
Capacidade
aprox. em
Kcal/h.
E = 380V-3FMultiplicar por 50/60Hz
25 p/
Capacidad
aprox.
en Kcal/h.
0000
0
0
E
Série
Beacon
Válvula
Tipo de
Orificio/
orifício
Mercado
B
0000=Sin/Sem
Beacon
B404=Beacon 404a
B022=Beacon R22
0=Sin/Sem
Valv
1=TEX 02
2=TEX 05
3=TEX 12
4=TES 02
5=TES 05
6=TES 12
Resistencias / Resistências
Motor
Voltagem/
Voltaje
B
BMA/BME/BML/BMG/
BMF
BMA
220V - 1F - 50/60Hz
N/A
220V-1F 220V-1F 220V-1F 220V-1F
220V - 1F - 50/60Hz
N/A
220V-3F 220V-3F 220V-3F 220V-3F
440V - 1F - 60Hz
N/A
440V-3F 440V-3F 440V-3F 440V-3F
220V - 1F - 50/60Hz ligado em fase 380V
+ neutro/ prendido en
fase 380V+neutro
N/A
380V-3F 380V-3F 380V-3F 380V-3F
BME
BML
BMG*
BMF*
Capacidade DT BMA - 60 Hz
Capacidad DT BMA - 60 Hz
Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores
Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación
10oC
5oC
0 oC
-4oC
Vazão/ Caudal
(m³/h)
No de ventiladores
Diâmetro
Diámetro
(mm)
BMA 130
3810
3620
3430
3280
3910
1
457
20
4550
4320
4090
3910
3740
1
457
20
BMA 245
7180
6820
6460
6170
7820
2
457
20
BMA 300
8790
8350
7910
7560
7480
2
457
20
BMA 365
10690
10160
9630
9200
11730
3
457
20
BMA 450
13190
12530
11870
11340
11220
3
457
20
BMA 510
14950
14200
13450
12850
15640
4
457
20
BMA 600
17590
16710
15830
15120
14960
4
457
20
BMA 710
20810
19770
18730
17890
17850
5
457
20
Nota:
1. Dt = temperatura interna - temperatura de evaporación
2. Capacidades basadas en R22, R507 e R404a. Para capacidades con R134a, multiplicar por 0,9
3. Deshielo natural
4. Flecha de aire basado en cámara de 5,5m de altura, sin obstrucciones y velocidad final de 0,25 m/s.
Capacidade DTML BMA
Capacidad DTML BMA
(Para 50 Hz multiplicar por 0,87)
Capacidades DTML 6oC
Modelo
Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores
Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación
10 C
o
4
Flecha de ar
Flecha de aire
(m)
BMA 155
Nota:
1 DT = temperatura interna - temperatura de evaporação
2.Capacidades baseadas em R22, R507 e R404a. Para capacidades com R134a, multiplicar por 0,9
3. Degelo natural
4. Flecha de ar baseada em câmara de 5,5m de altura, sem obstruções e velocidade final de 0,25 m/s.
4
Exportação
Exportación
(Para 50 Hz multiplicar por 0,87)
Capacidades Kcal/h-DT = 6oC
Modelo
0=N/A
1=nº00
2=nº01
3=nº02
4=nº03
5=nº04
6=nº05
7=nº06
Nota
* BMG e BMF contém somente resistência de bandeja.
* BMG y BMF contiene solamente Resistencia de bandeja.
BM
5C
o
0C
o
-4 C
o
Vazão/ Caudal
(m³/h)
No de ventladores
Diâmetro
Diámetro
(mm)
Flecha de ar
Flecha de aire
(m)
BMA 130
5.050
4.940
4.830
4.740
3910
1
457
20
BMA 155
5.445
5.330
5.215
5.125
3740
1
457
20
BMA 245
9.770
9.555
9.340
9.155
7820
2
457
20
BMA 300
10.685
10.465
10.245
10.060
7480
2
457
20
BMA 365
14.590
14.275
13.960
13.685
11730
3
457
20
BMA 450
16.030
15.700
15.370
15.085
11220
3
457
20
BMA 510
19.980
19.540
19.100
18.735
15640
4
457
20
BMA 600
21.375
20.935
20.495
20.115
14960
4
457
20
BMA 710
25.390
24.865
24.340
23.890
17850
5
457
20
Capacidades DT BMG / BMF - 60 Hz
(Para 50 Hz multiplicar por 0,87)
Capacidades Kcal/h-Dt = 6oC
Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores
Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación
Modelo
Vazão/
Caudal
(m³/h)
Diâmetro/
Diámetro
(mm)
No de
ventladores
Flecha de ar/
Flecha de aire
(m)
-5oC
-10oC
-15oC
BMG 190
5.580
5.390
5.200
5.000
4.850
4.710
4.310
3.830
7.990
2
457
20
BMG 260
7.640
7.370
7.110
6.840
6.640
6.440
5.900
5.240
7.650
2
457
20
-20oC
-25oC
-30oC
-35oC
-40oC
Modelos BMG 6 aletas por polegada/ Modelos BMG 6 aletas por pulgada
BMG 310
9.110
8.790
8.480
8.160
7.920
7.680
7.030
6.250
11.985
3
457
20
BMG 390
11.460
11.060
10.660
10.260
9.960
9.670
8.850
7.860
11.475
3
457
20
BMG 430
12.640
12.200
11.760
11.310
10.980
10.660
9.750
8.670
14.960
4
457
20
BMG 520
15.280
14.750
14.220
13.690
13.280
12.890
11.790
10.480
14.280
4
457
20
BMF 165
4.850
4.680
4.510
4.340
4.210
4.090
3.740
3.330
8.330
2
457
20
BMF 220
6.470
6.240
6.020
5.790
5.610
5.450
4.990
4.440
7.905
2
457
20
Modelos BMF 4 aletas por polegada/ Modelos BMFT 4 aletas por pulgada
BMF 250
7.350
7.100
6.840
6.580
6.390
6.200
5.670
5.040
12.495
3
457
20
BMF 330
9.700
9.360
9.020
8.680
8.430
8.180
7.480
6.650
11.858
3
457
20
BMF 370
10.870
10.490
10.120
9.740
9.450
9.170
8.390
7.460
15.470
4
457
20
BMF 440
12.930
12.480
12.030
11.580
11.240
10.900
9.980
8.870
14.790
4
457
20
Nota:
1 Dt = temperatura interna - temperatura de evaporação
2. Capacidades baseadas em R22, R507 e R404a. Para capacidades com R134a, multiplicar por 0,9
3. Degelo elétrico
4. Flecha de ar baseada em câmara de 5,5m de altura, sem obstruções e velocidade final de 0,25 m/s.
Nota:
1 Dt = temperatura interna - temperatura de evaporación
2. Capacidades basadas en R22, R507 e R404a. Para capacidades con R134a, multiplicar por 0,9
3. Deshielo eléctrico
4. Flecha de aire basada en cámara de 5,5m de altura, sin obstrucciones y velocidad final de 0,25 m/s.
Capacidades DTML BMG/BMF
(Para 50 Hz multiplicar por 0,87)
Capacidades DTML 6oC
Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores
Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación
Modelo
-5oC
-10oC
-15oC
8.735
8.625
8.503
-20oC
-25oC
-30oC
-35oC
-40oC
Vazão/
Caudal
(m³/h)
No de
ventladores
Diâmetro/
Diámetro
(mm)
Flecha de ar/
Flecha de aire
(m)
2
457
20
Modelos BMG 6 aletas por polegada/ Modelos BMG 6 aletas por pulgada
BMG 190
8.380
7.850
8.215
7.850
7.360
7.990
BMG 260
10.235
10.125
9.995
9.865
9.300
9.695
9.300
8.745
7.650
2
457
20
BMG 310
13.760
13.580
13.398
13.215
12.390
12.960
12.390
11.625
11.985
3
457
20
BMG 390
15.355
15.180
14.990
14.800
13.950
14.555
13.950
13.120
11.475
3
457
20
BMG 430
18.235
18.015
17.778
17.540
16.470
17.215
16.470
15.475
14.960
4
457
20
BMG 520
19.840
19.625
19.388
19.150
18.050
18.835
18.050
17.000
14.280
4
457
20
BMF 165
8.180
8.070
7.950
8.330
2
457
20
Modelos BMF 4 aletas por polegada/ Modelos BMF 4 aletas por pulgada
7.830
7.310
7.665
7.310
6.850
BMF 220
9.465
9.345
9.223
9.100
8.540
8.925
8.540
8.025
7.905
2
457
20
BMF 250
12.350
12.180
12.000
11.820
11.040
11.575
11.040
10.330
12.495
3
457
20
BMF 330
14.190
14.015
13.830
13.645
12.805
13.390
12.805
12.025
11.858
3
457
20
BMF 370
16.970
16.760
16.523
16.285
15.250
15.960
15.250
14.300
15.470
4
457
20
BMF 440
18.375
18.160
17.923
17.685
16.620
17.360
16.620
15.615
14.790
4
457
20
5
5
Capacidades DT BME / BML - 60 Hz
(Para 50 Hz multiplicar por 0,87)
Capacidades Kcal/h-Dt = 6oC
Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores
Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación
Modelo
Vazão/
Caudal
(m³/h)
No de
ventladores
Diâmetro/
Diámetro
(mm)
Flecha de ar/
Flecha de
aire (m)
-5oC
-10oC
-15oC
BME 101
2.970
2.860
2.760
2.660
2.580
2.500
2.290
2.040
4.000
1
457
20
BME 140
4.110
3.970
3.830
3.680
3.580
3.470
3.180
2.820
3.830
1
457
20
BME 190
5.580
5.390
5.190
5.000
4.850
4.710
4.310
3.830
7.990
2
457
20
-20oC
-25oC
-30oC
-35oC
-40oC
Modelos BME 6 aletas por polegada/ Modelos BME 6 aletas por pulgada
BME 260
7.640
7.380
7.110
6.840
6.640
6.440
5.900
5.240
7.650
2
457
20
BME 310
9.110
8.790
8.480
8.160
7.920
7.680
7.030
6.250
11.990
3
457
20
BME 390
11.460
11.060
10.660
10.260
9.960
9.670
8.850
7.860
11.480
3
457
20
BME 430
12.640
12.200
11.760
11.320
10.980
10.660
9.750
8.670
14.960
4
457
20
BME 520
15.280
14.750
14.220
13.690
13.280
12.890
11.790
10.480
14.280
4
457
20
BME 620
18.220
17.590
16.950
16.320
15.830
15.360
14.060
12.500
17.000
5
457
20
BML 100
2.940
2.840
2.730
2.630
2.550
2.480
2.270
2.020
3.950
1
457
20
BML 165
4.850
4.680
4.510
4.340
4.210
4.090
3.740
3.330
8.330
2
457
20
Modelos BML 4 aletas por polegada/ Modelos BML 4 aletas por pulgada
BML 220
6.470
6.240
6.020
5.790
5.620
5.450
4.990
4.440
7.910
2
457
20
BML 250
7.350
7.090
6.840
6.580
6.380
6.200
5.670
5.040
12.500
3
457
20
BML 330
9.700
9.360
9.020
8.690
8.430
8.180
7.480
6.650
11.860
3
457
20
BML 370
10.870
10.500
10.120
9.740
9.450
9.170
8.390
7.460
15.470
4
457
20
BML 440
12.930
12.480
12.030
11.580
11.240
10.900
9.980
8.870
14.790
4
457
20
BML 530
15.580
15.030
14.490
13.950
13.530
13.130
12.020
10.680
17.600
5
457
20
Nota:
1. Dt = temperatura interna - temperatura de evaporação
2. Capacidades baseadas em R22, R507 e R404a. Para capacidades com R134a, multiplicar por 0,9
3. Degelo elétrico
4. Flecha de ar baseada em câmara de 5,5m de altura, sem obstruções e velocidade final de 0,25 m/s.
Nota:
1. Dt = temperatura interna - temperatura de evaporación
2. Capacidades basadas en R22, R507 e R404a. Para capacidades con R134a, multiplicar por 0,9
3. Deshielo eléctrico
4. Flecha de aire basada en cámara de 5,5m de altura, sin obstrucciones y velocidad final de 0,25 m/s.
Capacidades DTML BME/BML
(Para 50 Hz multiplicar por 0,87)
Capacidades DTML 6oC
Dados dos Ventiladores/ Datos de los Ventiladores
No de
ventladores
Diâmetro/
Diámetro
(mm)
Flecha de ar/
Flecha de
aire (m)
4.000
1
457
20
3.830
1
457
20
7.360
7.990
2
457
20
9.300
8.745
7.650
2
457
20
12.960
12.390
11.625
11.990
3
457
20
14.678
14.555
13.950
13.120
11.480
3
457
20
17.540
17.378
17.215
16.470
15.475
14.960
4
457
20
19.388
19.150
18.993
18.835
18.050
17.000
14.280
4
457
20
23.385
23.100
22.815
22.623
22.430
21.510
20.265
17.000
5
457
20
4.480
4.425
4.363
4.300
4.260
4.220
4.035
3.785
3.950
1
457
20
BML 165
8.180
8.070
7.950
7.830
7.748
7.665
7.310
6.850
8.330
2
457
20
BML 220
9.465
9.345
9.223
9.100
9.013
8.925
8.540
8.025
7.910
2
457
20
BML 250
12.350
12.180
12.000
11.820
11.698
11.575
11.040
10.330
12.500
3
457
20
BML 330
14.190
14.015
13.830
13.645
13.518
13.390
12.805
12.025
11.860
3
457
20
BML 370
16.970
16.760
16.523
16.285
16.123
15.960
15.250
14.300
15.470
4
457
20
BML 440
18.375
18.160
17.923
17.685
17.523
17.360
16.620
15.615
14.790
4
457
20
BML 530
22.020
21.755
21.473
21.190
20.998
20.805
19.920
18.715
17.600
5
457
20
Temperatura de Evaporação/ Temperatura de Evaporación
Modelo
o
-5 C
-10 C
-15 C
-20 C
BME 101
4.530
4.470
4.410
4.350
4.305
4.260
4.075
3.830
BME 140
5.330
5.275
5.210
5.145
5.105
5.065
4.860
4.570
BME 190
8.735
8.625
8.503
8.380
8.298
8.215
7.850
BME 260
10.235
10.125
9.995
9.865
9.780
9.695
BME 310
13.760
13.580
13.398
13.215
13.088
BME 390
15.355
15.180
14.990
14.800
BME 430
18.235
18.015
17.778
BME 520
19.840
19.625
BME 620
23.640
BML 100
o
o
o
-25 C
o
-30 C
o
-35 C
o
-40 C
o
Vazão/
Caudal
(m³/h)
Modelos BME 6 aletas por polegada/ Modelos BME 6 aletas por pulgada
Modelos BML 4 aletas por polegada/ Modelos BML 4 aletas por pulgada
6
6
Dados dos Motores e Resistências - BMA / BME / BML
Datos de los Motores y Resistencias - BMA / BME / BML
Motores
Modelo
BMA
BME
BML
Potência/
Potencia
Consumida
(Watts)
Resistências/Resistencias para modelos BME /BML
Potência/
Potencia
Consumida
(Watts)
Corrente (A)/
Corriente (A)
220V-1F
Corrente (A)/ CorrIente (A)
220V-1F
220V-3F
Quantidade/ Cantidad
380V-3F
440V-3F
Bandeja
Serpentina
130
101
-
428
1,8
2730
11,9
8,2
4,7
4,1
1
4
155
140
100
428
1,8
2730
11,9
8,2
4,7
4,1
1
4
245
190
165
856
3,6
5350
23,3
16,0
9,2
8,0
1
4
300
260
220
856
3,6
5350
23,3
16,0
9,2
8,0
1
4
365
310
250
1284
5,4
7750
-
23,2
13,4
11,6
1
4
450
390
330
1284
5,4
7750
-
23,2
13,4
11,6
1
4
510
430
370
1712
7,2
10200
-
30,5
17,6
15,2
1
4
600
520
440
1712
7,2
10200
-
30,5
17,6
15,2
1
4
710
620
530
2140
9,0
11600
-
34,7
20,0
17,3
1
4
Nota:
Motores 1/4 HP
Dados dos Motores e Resistências - BMG / BMF
Datos de los Motores y Resistencias - BMG / BMF
Modelos
Motores
Resistências/ Resistencias da Bandeja
BMG
BMF
Potência/ Potencia
Consumida
(Watts)
Corrente (A)/
Corriente (A)
220V-1F
Potência/ Potencia
Consumida
(Watts)
Corrente (A)/
Corriente (A)
220V-1F
Quantidade/ Cantidad
190
165
856
3,6
950
4,1
1
260
220
856
3,6
950
4,1
1
310
250
1284
5,4
1350
5,9
1
390
330
1284
5,4
1350
5,9
1
430
370
1712
7,2
1800
7,8
1
520
440
1712
7,2
1800
7,8
1
Nota:
Motores 1/4 HP
Dados físicos - Modelo BMA
Datos físicos - Modelo BMA
Modelo
Aletas por Polegada/
Aletas por Pulgada
Conexões (polegada)/ Conexiones (pulgada)
Linha/ Línea
Líquido
Sucção/ Succión
Equalizador Externo/
Ecualizador Externo
Dreno
Peso Líquido/
Peso Neto
(kg)
Carga de
Refrigerante
(kg)
BMA 130
7
1/2 ODF
7/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
52
1,0
BMA 155
7
1/2 ODF
1 - 1/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
56
1,3
BMA 245
7
7/8 ODF
1 - 1/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
61
2,0
BMA 300
7
7/8 ODF
1 - 1/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
67
2,6
BMA 365
7
7/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
91
2,9
BMA 450
7
1 - 1/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
103
3,9
BMA 510
7
1 - 1/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
104
3,9
BMA 600
7
1 - 1/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
116
5,2
BMA 710
7
1 - 1/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
129
5,9
7
7
Dados físicos - Modelos BMG / BMF
Datos físicos - Modelos BMG / BMF
Modelo
Aletas por Polegada/ Aletas
por Pulgada
Conexões (polegada)/ Conexiones (pulgada)
Linha/ Línea
Líquido
Sucção/ Succión
Equalizador Externo/
Ecualizador Externo
Dreno
Gás Quente
SerpentinaGas
Caliente
Serpentina
Peso Líquido
Peso Neto
(kg)
Carga de
Refrigerante
(kg)
Modelo BMG
BMG 190
6
1 - 1/8 ODF
1 - 1/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
79
2,0
BMG 260
6
1 - 1/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
86
2,6
BMG 310
6
1 - 3/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
95
2,9
BMG 390
6
1 - 3/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
108
3,9
BMG 430
6
1 - 3/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
121
6,9
BMG 520
6
1 - 3/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
136
9,3
Modelo BMF
BMF 165
4
1 - 1/8 ODF
1 - 1/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
78
2,0
BMF 220
4
1 - 1/8 ODF
1 - 1/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
85
2,6
BMF 250
4
1 - 3/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
94
2,9
BMF 330
4
1 - 3/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
106
3,9
BMF 370
4
1 - 3/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
119
6,9
BMF 440
4
1 - 3/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
7/8 ODF
134
9,3
Dados físicos - Modelo BME / BML
Datos físicos - Modelo BME / BML
Modelo
Aletas por Polegada
Aletas por Pulgada
Conexões (polegada)/ Conexiones (pulgada)
Linha/ Línea
Líquido
Sucção/ Succión
Equalizador Externo
Ecualizador Externo
Dreno
Peso Líquido
Peso Neto
(kg)
Carga de
Refrigerante (kg)
Modelo BME
BME 101
6
1/2 ODF
7/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
54
1,0
BME 140
6
1/2 ODF
7/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
57
1,3
BME 190
6
7/8 ODF
1 - 1/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
63
2,0
BME 260
6
11/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
69
2,6
BME 310
6
11/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
95
2,9
BME 390
6
11/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
108
3,9
BME 430
6
11/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
121
6,9
BME 520
6
11/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
136
9,3
BME 620
6
11/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
153
10,5
BML 100
4
1/2 ODF
7/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
56
1,3
BML 165
4
7/8 ODF
1 - 1/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
62
2,0
BML 220
4
1 - 1/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
68
2,6
BML 250
4
1 - 1/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
94
2,9
BML 330
4
1 - 1/8 ODF
1 - 3/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
106
3,9
BML 370
4
1 - 1/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
119
6,9
BML 440
4
1 - 1/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
134
9,3
BML 530
4
1 - 1/8 ODF
1 - 5/8 ODF
1/4 ODF
1 BSP
151
10,5
Modelo BML
8
8
Dados Dimensionais
Datos Dimensionales
BMA
Degelo a Ar/
Deshielo a Aire
Modelos 6 Aletas por Polegada/
Modelos 6 Aletas por Pulgada
Modelos 4 Aletas por Polegada/
Modelos 4 Aletas por Pulgada
Degelo/Deshielo
Degelo/ Deshielo
Gás Quente
Gas Caliente
BMF
Dimensões/ Dimensiones
(mm)
Elétrico
Eléctrico BME
Gás Quente
Gas Caliente
BMG
130
101
-
-
-
1000
770
-
-
-
130
155
140
-
100
-
1000
770
-
-
-
130
245
190
190
165
165
1710
1480
-
-
-
130
300
260
260
220
220
1710
1480
-
-
-
130
365
310
310
250
250
2420
2190
-
-
-
130
450
390
390
330
330
2420
2190
-
-
-
130
510
430
430
370
370
3130
2900
1420
1480
-
130
600
520
520
440
440
3130
2900
1420
1480
-
130
710
620
-
530
-
3530
3300
1300
1350
650
130
Elétrico
Eléctrico BML
A
B
C
D
E
F
Conexões Elétricas
Conexiones Eléctricas
Conexões de Refrigerantes
Conexiones de Refrigerantes
Fluxo de Ar
Flujo de Aire
9
9
MKT 30/01/12
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
[email protected]
Unidade condensadora Hermética/Scroll 1 ½ a 6 HP
com tecnologia Microchannel e fluxo reversível
Modelo FRM
Unidad condensadora Hermética/ Scroll 1¼ hasta 6 HP
con tecnología Microchannel y flujo reversivel
Modelo FRM
Nova Unidade Condensadora
FR com Microcanal.
A nova Unidade Condensadora BOHN oferece em um único
produto fluxo vertical ou horizontal, o que garante mais
flexibilidade no momento da instalação, além de outros
benefícios como:
• Condensador de Microcanal
Aumento de eficiência de troca térmica. Menor consumo
do fluido refrigerante, causando menor impacto ambiental.
Resistente a corrosão, pois a serpentina é 100% alumínio.
Durabilidade e redução de vazamentos, além de fácil
manutenção e reparo.
• Design exclusivo
Formato inovador e exclusivo. Gabinete pintado e todo fechado,
condensador em alumínio x alumínio, o que garante segurança
e proteção.
• Aplicação em espaços reduzidos
Opção de escolha do sentido do fluxo de ar em horizontal ou
vertical. O produto é um só, mas as soluções são para todos os
tipos de instalação, ideais para serem aplicadas em locais com
limitações na área de troca de ar.
• Menor nível de ruído
Devido ao seu formato fechado e aos compressores utilizados
temos uma unidade muito mais silenciosa.
• Alto desempenho
Garantia de qualidade, confiança e tecnologia de um produto
Heatcraft.
Fácil adaptação para todo tipo
de instalação.
• Compressor e tubulação montados de forma a minimizar
tensões e vibrações.
• Linha de sucção com isolamento.
• Conexões de líquido e sucção prontas para instalação, ambas
com válvula de tomada de pressão. Posicionadas no local de
melhor acesso para instalação e manutenção.
• Caixa elétrica de fácil acesso com kit de partida completo
(capacitores e relé voltimétrico) para todos os modelos
monofásicos.
• Caixa elétrica metálica, fixada por manípulos, com fácil e
rápido acesso para manutenção.
• Pressostatos de alta, selados com re-arme automático nas
unidades de alta e baixa.
• Pressostatos de baixa, ajustáveis com re-arme automático nas
unidades de alta e baixa.
• Modelos para aplicação em baixa temperatura com resistência
de carter.
• Disposição do cabo do ventilador oferece proteção e permite
utilização em ambos os fluxos sem nenhum ajuste.
• Moto-ventilador na parte externa, que permite fácil e rápido
acesso para troca ou manutenção.
• Componentes internos dispostos de forma a permitir
instalações de acessórios tais como: separador, acumulador, filtro
e outros.
A utilização da nova Unidade
Condensadora está diretamente
ligada à política de respeito ao meio
ambiente.
2
Nova Unidad Condensadora
FR con Microcanal.
La Nueva Unidad Condensadora BOHN ofrece en un único
producto flujo horizontal o vertical, lo que garantiza más
flexibilidad en el momento de la instalación, además de otros
beneficios como:
• Condensador de Microcanal
Aumento de eficiencia de cambio térmico. Menor consumo
de gas refrigerante, causando un menor impacto ambiental.
Resistente a la corrosión, pués la serpentina es 100%
alumínio. Durabilidad y reducción de fugas, además de fácil
mantenimiento y reparación.
• Diseño exclusivo
Diseño exclusivo y formato innovador. Gabinete pintado y todo
cerrado, lo que garantiza seguridad y protección.
• Aplicación en espacios reducidos
Opción de escoger el sentido del flujo de aire en horizontal o
vertical. El producto es uno solo, pero las soluciones son para
todos los tipos de instalación, ideales para ser aplicadas en
locales con limitaciones en el área de cambio de aire.
• Menor nivel de ruido
Devido a su forma cerrada y a los compresores utilizados
tenemos una unidad mucho más silenciosa.
• Alto desempeño
Garantía de calidad, confianza y tecnología de un producto
Heatcraft.
Fácil adaptación para todo tipo
de instalación.
• Compresor y tuberías montadas de forma que minimizan
tensiones y vibraciones.
• Línea de succión con aislamiento.
• Conecciones de líquido y succión prontas para instalación,
ambas con válvula de medición de presión. Posicionadas en el
local de mejor acceso para instalación y mantenimiento.
• Cuadro eléctrico de fácil acceso con kit de partida completo
(capacitores y relé voltimétrico) para todos los modelos
monofásicos.
• Cuadro eléctrico metálico, fijo por manijas, con fácil y rápido
acceso para mantenimiento.
• Presostatos de alta, sellados con re-arme automático en las
unidades de alta y baja.
• Presostatos de baja, ajustables con re-arme automático en las
unidades de alta y baja.
• Modelos para aplicación en baja temperatura con resistencia
de carter.
• Disposición del cable del ventilador que ofrece protección y
permite la utilización en ambos flujos sin ningún ajuste.
• Moto ventilador en la parte externa, que permite fácil y rápido
acceso para cambio o mantenimiento.
• Componentes internos dispuestos de forma a permitir
instalaciones de accesorios como: separador, acumulador, filtros
y otros.
La utilización de la nueva Unidad
Condensadora está directamente
relacionada a la política de respeto
al medio ambiente.
Tecnologia Microchannel
Tecnología Microchannel
A tecnologia Microchannel consiste de condensadores
com microcanais que são trocadores de calor fabricados
em alumínio brasado.
La tecnología de microchannel consiste en
condensadores con micro canales que son cambiadores
de calor fabricados en aluminio brasado.
Trocadores de calor com a tecnologia microchannel têm
um significante aumento de performance em relação ao
convencional Tubo / Aleta em cobre e alumínio comparandoos com tamanhos semelhantes, além de se destacar nos
seguintes aspectos:
Serpentinas con la tecnología de micro canales tienen
un significante aumento de desempeño en relación al
convencional Tubo Aleta de cobre y aluminio, comparándolos
con tamaños parecidos, además de destacarse en los
siguientes aspectos:
1. Aumento de eficiência de troca térmica
A eficiência de troca térmica nos trocadores microcanais é de
20 a 30% superior comparado ao trocador convencional para
trocadores com o mesmo dimensional, possibilitando atingir a
mesma capacidade em uma serpentina de tamanho reduzido.
2. Redução de consumo do fluido refrigerante
Serpentinas microchannel têm um volume de carga de
refrigerante inferior a 70%. Assim, a utilização de serpentinas
microchannel proporciona uma solução sustentável para
sistemas de refrigeração, ajudando a redução da degradação
da camada de ozônio e o aquecimento global.
3. Resistência a corrosão
Serpentinas microcanais se demonstraram 5x mais resistentes
que as serpentinas convencionais nos testes de vida útil. O
potencial de corrosão numa serpentina microchannel é muito
menor se comparado a uma serpentina cobre-alumínio,
pois não há diferença de potencial químico para iniciar uma
corrosão galvânica.
4. Durabilidade e redução de vazamentos
Serpentinas microchannel têm apenas um ponto de solda
enquanto as convencionais possuem diversos, reduzindo
significantemente a probabilidade de vazamentos. Alem disso,
os tubos planificados servem como protetores para as aletas.
5. Fácil manutenção e reparo
Serpentinas com microchannel podem ser limpas com
facilidade e podem ser reparadas utilizando a metodologia
resina epóxi, além de serem aproximadamente 25mm menos
espessas, permitindo a simples remoção de fragmentos que
podem ser encontrados dentro do aletado.
1. Aumento de eficiencia de cambio térmico
La eficiencia del cambio térmico en las serpentinas de micro
canales es de 20% a 30% superior comparada con las
serpentinas tradicionales con la misma dimensión, lo que
posibilita alcanzar la misma capacidad con una serpentina de
menor tamaño.
2. Reducción de consumo de gas refrigerante
Serpentinas de micro canales tienen un volumen de carga de
refrigerante inferior a aproximadamente 70%. De esta manera,
la utilización de serpentinas de micro canales proporcionan una
solución sustentable para sistemas de refrigeración, ayudando
a la reducción de la degradación de la camada de ozono y al
calentamiento global.
3. Resistencia a la corrosión
Serpentinas de micro canales demostraron ser 5 veces más
resistentes que las serpentinas convencionales en los tests de
vida útil. El potencial de corrosión en una serpentina de micro
canales es mucho menor comparado a una serpentina cobrealuminio, pues no hay diferencia de potencial químico para
iniciar una corrosión galvánica.
4. Durabilidad y reducción de fugas
Serpentinas de micro canales tienen sólo un punto de
soldadura mientras que las convencionales poseen varias,
reduciendo significativamente la posibilidad de fugas. Además,
los tubos ovales achatados sirven como protección para las
aletas.
5. Fácil mantenimiento y reparación
Serpentinas con micro canales pueden ser limpiadas con
facilidad y pueden ser reparadas utilizando la metodología
resina epoxi, además de ser aproximadamente 25mm más
finas, permitiendo la fácil remoción de fragmentos que pueden
ser encontradas dentro de las aletas.
100% alumínio
Aletas louveradas
para maior eficiência
térmica
Microcanais
Tubo planificado com microcanais
Tubo planeado con microcanales
Detalhe dos componentes que formam a
serpentina microchannel
Detalle de los componentes que forman la
serpentina microchannel
Detalhe das aletas
Detalle de las aletas
3
Nomenclatura
FRM
250
H2
B
H
00
A
Produto/Producto
Modelo
Faixa temp. E refrig.
Rango de tem. y refrig.
Voltagem/Voltaje
CPRSS
Opcionais/Opcionales
Versão/Versión
Unidade Condensadora
de FLUXO REVERSIVEL e
condensador
MICROCANAIS
125*
150*
175*
200*
225*
250*
275*
300
350
400*
450
500
600 Unidad Condensadora
de FLUJO REVERSIVEL y
condensador de
MICROCANALES
H2 - Alta Temp. R22
X6 - Baixa Temp. R404a
L6 - Baixa Temp. R404a
B - 220V/1F/60Hz
C - 220V/3F/50.60Hz
D - 380V/3F/50.60Hz
H - 220V/1F/50HZ
H - Hermético
B - 220V/2F/60Hz
C - 220V/3F/50.60Hz
D - 380V/3F/50Hz
E - 380V/3F/60Hz
Z - Scroll
00 - Elétrica e Mecânica Básica
00 - Eléctrica y Mecánica Basica
11 - Elétrica Completa e Mecânica Básica + Filtro
e Visor de Liquido
11 - Eléctrica Completa y Mecánica Básica + Filtro
y Visor de Liquido
A
12 - Elétrica e Mecânica Completa
12 - Eléctrica y Mecánica Completa
NOTA:
Modelos marcados com (*) somente disponíveis com compressores hermeticos, ver tabela de compressores na página de dados eletricos. Modelos 440v sob consulta.
Los Modelos marcados con (*) sólo están disponibles con compresores hermeticos, ver tabla de compresores en la página de datos eléctricos. Modelos 440v bajo consulta.
Opcionales/ Opcionais
Opções mecânicas e elétricas/Opciones mecánicas y eléctricas
Hermético
00
11
12
Linha de descarga/Línea de descarga
x
x
x
Linha de sucção/Línea de succión
x
x
x
Filtro de sucção/Filtro de succión
x
Acumulador de sucção/Acumulador de succión
x
Visor de líquido
x
x
Filtro de líquido
x
x
Tanque na linha de líquido/Tanque en la línea de líquido
x
x
x
Válvula na linha de líquido/Válvula en la línea de líquido
x
x
x
x
Separador de óleo
Bornes
x
Contator/Contactator
Contator/Contactator (para compressor/compresor scroll)
x
Rele de falta de fase para os modelos trifásicos/Relé de falta de fase para los modelos trifásicos
x
x
x
x
x
x
x
x
Válvula de sucção/Válvula de succión
x
x
x
Válvula de serviço/Válvula de servicio
x
x
x
Válvula DTC (para compressor scroll)/Válvula DTC (para compressor/compresor scroll)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Acumulador
Rele de sequencia de fase (para compressor scroll)/Relé de secuencia de fase (para compressor/compresor scroll)
Disjuntor /disyuntor (para compressor/compresor scroll)
Sistema para troca de fluxo de ar/Sistema para cambio del flujo de aire
4
Esta troca deve ser realizada por profissional técnico especializado e com o equipamento desligado.
Este cambio debe ser realizado por un técnico profesional con el equipo apagado.
Especificações Técnicas/Especificaciones Técnicas
Dimensões Externas sem Embalagem
Dimensiones externas sin embalaje
Scroll
Hermético
Modelo
Plataforma
Fluxo de ar
horizontal
Flujo de aire
horizontal
Fluxo de ar
Vertical
Flujo de aire
vertical
Comp.
olhando
de
Frente
para
o vent
(A)
Larg. /
Ancho
(B)
Altura
(C)
Larg. /
Ancho
(B)
Altura
(C)
Dados Mecânicos
Datos Macánicos
Dimensões externas com
embalagem
fluxo de ar horizontal
Dimensiones externas
sin embalaje flujo de aire
horizontal
Ventiladores
Conexões
Conexiones
Líquido
Comp.
olhando /
mirando
de frente
para o/el
ventilador
(A)
Larg. /
Ancho
(B)
Altura
(C)
Recipiente
de Líquido
Succión
Sucção
ø
Interno
ø
Interno
Peso
líquido/
neto
(kg)
Peso
Bruto
(kg)
90% Cheio
Diâm./
Diám.
(mm)
Quant.
Cant.
Vazão
de ar/
Caudal
de aire
(m3/h)
Nível/
Nivel de
ruído a
5m
vide
nota
abaixo/
vea nota
abajo
(dBa) **
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Pol.
Pol.
FRM125H2
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
63
79
350
1
2.787
60
FRM150H2
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
66
83
350
1
2.787
62
FRM175H2
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
72
90
350
1
2.787
65
FRM200H2
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
73
92
350
1
2.787
66
FRM225H2
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
74
93
350
1
2.787
66
FRM125X6
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
63
79
350
1
2.787
60
FRM150X6
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
66
83
350
1
2.787
60
FRM200X6
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
73
92
350
1
2.787
60
FRM250X6
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
73
92
350
1
2.787
66
FRM300X6
1
725
695
615
615
695
770
790
750
3/8
5/8
3,5
73
92
350
1
2.787
66
FRM250H2
2
835
765
675
675
765
830
885
810
3/8
5/8
3,5
84
105
450
1
4.080
66
FRM275H2
2
835
765
675
675
765
830
885
810
1/2
5/8
5,8
85
107
450
1
4.080
67
FRM300H2
2
835
765
675
675
765
830
885
810
1/2
5/8
5,8
84
105
450
1
4.080
67
FRM350X6
2
835
765
675
675
765
830
885
810
1/2
5/8
5,8
85
107
450
1
4.080
67
FRM400X6
2
835
765
675
675
765
830
885
810
1/2
5/8
5,8
86
108
450
1
4.080
67
FRM350H2
3
825
800
705
710
800
910
900
845
1/2
7/8
5,8
87
109
450
1
4.730
67
FRM450H2
3
825
800
705
710
800
910
900
845
1/2
7/8
5,8
94
118
450
1
4.730
67
FRM500X6
3
825
800
705
710
800
910
900
845
1/2
7/8
5,8
93
117
450
1
4.730
67
FRM600X6
3
825
800
705
710
800
910
900
845
1/2
7/8
5,8
93
117
450
1
4.730
67
FRM500H2
4
865
800
705
710
800
910
940
845
1/2
7/8
5,8
99
124
500
1
6.582
67
FRM600H2
4
865
800
705
710
800
910
940
845
1/2
7/8
5,8
105
132
500
1
6.582
67
FRM300L6
2
835
765
675
675
765
830
885
810
1/2
7/8
5,8
85
107
450
1
4.080
65
FRM350L6
3
825
800
705
710
800
910
900
845
1/2
7/8
5,8
87
109
450
1
4.730
67
FRM450L6
3
825
800
705
710
800
910
900
845
1/2
7/8
5,8
97
122
450
1
4.730
67
FRM500L6
4
865
800
705
710
800
910
940
845
1/2
7/8
5,8
101
127
500
1
6.582
66
FRM600L6
4
865
800
705
710
800
910
940
845
1/2
7/8
5,8
104
130
500
1
6.582
70
Nota:
Los datos de ruido superiores son típicos para “campo abierto”, refrigerado por aire,
unidades de condensación con flujo horizontal - el nivel de ruido es considerado en
la descarga de aire. Factores en la pared, los ruidos de fondo y otras condiciones de
14 influir significativamente
16
montaje pueden
en el nivel de ruido.
1
**Valores a serem descontados para diferentes distâncias
**Valores a ser descontados para diferentes distancias
Distancia/Distânica
11
5m
10m
15m
20m
Reduzir/Reducir
0 dBa
6 dBa
10dBa
12 dBa
A
Os dados de ruído acima são típicos para “campo aberto”, unidades condensadoras
resfriadas
13a ar com fluxo horizontal - o nível de ruído é considerado na descarga do
ar. Fatores com paredes próximas, ruídos de fundo e outras condições de montagem
podem influenciar significativamente no nível de ruído.
2
3
18
10
L
8
5
9
C
5
Dados Elétricos/ Datos Eléctricos
Dados Elétricos /Datos Eléctricos
Compressor/Compresor
Compressor
Compresor
Volts
Fases
HZ
RLA
LRA
FRM125H2BH
WJ9460E-2
220
1
60
4,7
29
FRM150H2BH
RS70C1-PFV
220
1
50*/60
6,3
34
FRM150H2CH
RS70C1-TFC
220
3
50/60
4,7
31
FRM175H2BH
CK20KQ-PFV
220
1
60
11,2
55
FRM175H2CH
CR18KQ-TF5
220
3
50/60
5,5
40
FRM175H2DH
CR18KQ-TFD
380
3
50/60
3,5
18
FRM200H2BH
CR20KQ-PFV
220
1
50*/60
10,1
54
Modelo
FRM225H2BH
CR24KQ-PFV
220
1
50*/60
13,5
70,5
FRM225H2CH
CR24KQ-TF5
220
3
50/60
9
64
FRM225H2DH
CR24KQ-TFD
380
3
50/60
4,3
31
FRM250H2BH
CR28KQ-PFV
220
1
50*/60
15
70,5
FRM250H2CH
CR28KQ-TF5
220
3
50/60
9,8
64
FRM250H2DH
CR28KQ-TFD
380
3
50/60
4,7
31
FRM275H2BH
CR32KQ-PFV
220
1
50*/60
17
83
FRM300H2BH
CR34KQ-PFV
220
1
50*/60
16,7
84
FRM300H2CH
CR34KQ-TF5
220
3
50/60
11,8
67
FRM300H2DH
CR34KQ-TFD
380
3
50/60
5,4
29
FRM350H2BH
CR37KQ-PFV
220
1
50*/60
18,5
100
FRM350H2CH
CR37KQ-TF5
220
3
50/60
11,1
85
FRM350H2DH
CR37KQ-TFD
380
3
50/60
5,6
39
FRM450H2BH
CR47KQ-PFV
220
1
50*/60
24,6
132
FRM450H2CH
CR47KQ-TF5
220
3
50/60
16
97
FRM450H2DH
CR47KQ-TFD
380
3
50/60
8,2
50
FRM500H2BH
CR53KQ-PFV
220
1
50*/60
29
140
FRM500H2CH
CR53KQ-TF5
220
3
50/60
18
107
FRM500H2DH
CR53KQ-TFD
380
3
50/60
9,1
55
FRM600H2BH
CRNQ0500-PFV
220
1
50*/60
34,3
142
CRNQ0500-TF5
220
3
50/60
21,4
130
CRNQ0500-TFD
380
3
50/60
9,6
65
Nota:
RLA = Corriente nominal del compresor para UL y
NSC RLA = MCC / 1,56 (donde MCC es la corriente máxima que puede alcanzar el compresor).
LRA = Corriente de rotor bloqueado del compresor.
RLA = Corrente nominal do compressor para UL e
NSC RLA = MCC / 1,56 (onde MCC é máxima corrente que o compressor pode alcançar).
LRA = Corrente de rotor bloqueado do compressor.
6
Compressor /
Compresor
Compressor/Compresor
Volts
Fases
HZ
RLA
LRA
FRM125X6BH
RST64C1E-CAV
220
1
50*/60
9
43
FRM150X6BH
RS70C1E-PFV
220
1
50*/60
6,3
34
FRM150X6CH
RS70C1E-TFC
200
3
50/60
4,7
31
FRM200X6BH
CS10K6E-PFV
220
1
50*/60
9,8
56
FRM200X6CH
CS10K6E-TF5
200
3
50*/60
6,7
51
FRM250X6BH
CS12K6E-PFV
220
1
50*/60
9,8
56
FRM250X6CH
CS12K6E-TF5
220
3
50*/60
6,7
51
FRM300X6BH
CS14K6E-PFV
220
1
50*/60
11,2
61
FRM300X6CH
CS14K6E-TF5
220
3
50/60
8,2
55
FRM300X6DH
CS14K6E-TFD
380
3
50/60
4,7
28
FRM350X6BH
CS18K6E-PFV
220
1
50*/60
14,4
82
FRM350X6CH
CS18K6E-TF5
220
3
50/60
9,4
65
FRM350X6DH
CS18K6E-TFD
380
3
50/60
3,9
33
FRM400X6BH
CS20K6E-PFV
220
1
50*/60
16,7
96
FRM400X6CH
CS20K6E-TF5
220
3
50/60
10,3
75
FRM400X6DH
CS20K6E-TFD
380
3
50/60
5,1
40
FRM500X6BH
CS27K6E-PFV
220
1
50*/60
21,5
121
FRM500X6CH
CS27K6E-TF5
220
3
50/60
13,7
105
FRM500X6DH
CS27K6E-TFD
380
3
50/60
7,6
52
FRM600X6BH
CS33K6E-PFV
220
1
50*/60
27,6
125
FRM600X6CH
CS33K6E-TF5
220
3
50/60
18,6
90
FRM600X6DH
CS33K6E-TFD
380
3
50/60
8,8
45
Datos Eléctricos / Dados Elétricos
Scroll
Compressor Scroll /Compresor Scroll
FRM600H2CH
FRM600H2DH
Modelo
Modelo
Compressor
FRM300L6B*Z
ZF09K4E-PFV
Compressor
Volts
Fases
HZ
RLA
LRA
220
1
60
14,7
15
FRM300L6C*Z
ZF09K4E-TF5
220
3
50/60
9,9
10
FRM300L6D*Z
ZF09K4E-TFD
380
3
50
5,1
5
FRM350L6B*Z
ZF11K4E-PFV
220
1
60
18,6
19
FRM350L6C*Z
ZF11K4E-TF5
220
3
50/60
12,2
12
FRM350L6D*Z
ZF11K4E-TFD
380
3
50
6,4
6
FRM450L6B*Z
ZF13K4E-PFV
220
1
60
24
24
FRM450L6C*Z
ZF13K4E-TF5
220
3
50/60
13,5
14
FRM450L6D*Z
ZF13K4E-TFD
380
3
50
7,4
7
FRM450L6E*Z
ZF13K4E-TF7
380
3
60
8,2
8
FRM500L6B*Z
ZF15K4E-PFV
220
1
60
28,8
29
FRM500L6C*Z
ZF15K4E-TF5
220
3
50/60
19,2
19
FRM500L6D*Z
ZF15K4E-TFD
380
3
50
8,7
9
FRM500L6E*Z
ZF15K4E-TF7
380
3
60
11,4
11
FRM600L6C*Z
ZF18K4E-TF5
220
3
50/60
21,5
22
FRM600L6D*Z
ZF18K4E-TFD
380
3
50
8,3
8
FRM600L6E*Z
ZF18K4E-TF7
380
3
60
12,6
13
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R22
Temp.
externa
Modelo
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
32ºC
35ºC
FRM125H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM150H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM175H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM200H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM225H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM250H2
38ºC
43ºC
Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación
5ºC
0ºC
-5ºC
-10ºC
-15ºC
-17,5ºC
2950
2500
2060
1660
1270
1080
1.26
1.19
1.10
1.00
0.91
0.87
2810
2380
1960
1580
1210
1030
1.28
1.20
1.11
1.01
0.92
0.87
2670
2260
1860
1500
1150
980
1.29
1.21
1.11
1.01
0.92
0.88
2340
1980
1630
1310
1010
860
1.30
1.24
1.12
1.03
0.93
0.89
3500
2940
2400
1880
1400
1180
1.29
1.20
1.10
0.99
0.87
0.82
3330
2800
2290
1790
1330
1120
1.32
1.21
1.11
1.00
0.89
0.83
3160
2660
2180
1700
1260
1060
1.33
1.23
1.11
0.98
0.90
0.85
2770
2330
1910
1490
1100
930
1.38
1.26
1.12
1.00
0.91
0.86
4160
3520
2880
2270
1720
1450
1.47
1.33
1.22
1.13
1.02
0.96
3960
3350
2740
2160
1640
1380
1.47
1.35
1.24
1.14
1.03
0.98
3760
3180
2600
2050
1560
1310
1.51
1.38
1.26
1.16
1.05
0.99
3300
2790
2280
1800
1370
1150
1.60
1.45
1.32
1.20
1.08
1.02
5360
4500
3640
2860
2180
1870
1.80
1.62
1.47
1.35
1.23
1.18
5100
4290
3470
2720
2080
1780
1.80
1.65
1.50
1.37
1.25
1.20
4840
4070
3300
2580
1980
1690
1.86
1.68
1.52
1.39
1.27
1.21
4240
3570
2890
2260
1740
1480
1.96
1.77
1.59
1.44
1.31
1.25
6220
5220
4240
3320
2530
2190
2.18
1.96
1.78
1.64
1.50
1.44
5920
4970
4040
3160
2410
2090
2.18
2.00
1.82
1.66
1.51
1.45
5620
4720
3840
3000
2290
1990
2.25
2.04
1.85
1.69
1.54
1.47
4930
4140
3370
2630
2010
1740
2.38
2.14
1.93
1.74
1.58
1.51
6950
5840
4740
3710
2830
2440
2.58
2.32
2.10
1.94
1.77
1.70
6620
5560
4510
3530
2700
2320
2.62
2.36
2.15
1.97
1.79
1.72
6290
5280
4280
3350
2560
2200
2.66
2.41
2.18
2.00
1.82
1.74
5510
4630
3750
2940
2240
1930
2.82
2.54
2.28
2.06
1.87
1.79
Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación
5ºC
0ºC
-5ºC
-10ºC
-15ºC
-17,5ºC
8180
6800
5460
4220
3140
2630
2.90
2.66
2.47
2.28
2.07
1.97
7790
6470
5200
4020
2990
2500
2.99
2.74
2.51
2.29
2.08
1.98
7400
6150
4940
3820
2840
2370
3.05
2.79
2.54
2.31
2.10
1.99
6480
5390
4330
3350
2490
2080
3.15
2.88
2.61
2.35
2.12
2.01
9100
7560
6070
4700
3490
2930
2.97
2.74
2.53
2.34
2.13
2.02
8670
7200
5780
4480
3320
2790
3.07
2.81
2.58
2.36
2.14
2.03
8240
6840
5490
4260
3150
2650
3.13
2.86
2.61
2.37
2.15
2.05
7220
6000
4810
3730
2760
2320
3.23
2.95
2.68
2.41
2.18
2.07
9950
8270
6640
5140
3820
3200
3.27
3.01
2.79
2.57
2.34
2.22
9480
7880
6320
4890
3640
3050
3.38
3.09
2.83
2.59
2.35
2.24
9000
7480
6000
4640
3460
2900
3.44
3.15
2.87
2.61
2.37
2.25
7890
6560
5260
4070
3030
2540
3.55
3.25
2.95
2.65
2.39
2.27
12590
10460
8400
6500
4840
4050
4.01
3.72
3.39
3.05
2.66
2.47
11990
9960
8000
6190
4610
3860
4.16
3.84
3.46
3.08
2.68
2.49
11390
9460
7600
5880
4380
3670
4.29
3.92
3.50
3.09
2.70
2.51
9980
8290
6660
5150
3840
3220
4.44
4.00
3.54
3.11
2.72
2.53
13830
11430
9150
7040
5230
4370
4.40
4.07
3.70
3.31
2.88
2.67
13170
10880
8710
6700
4980
4160
4.57
4.19
3.76
3.33
2.90
2.69
12510
10330
8270
6360
4730
3950
4.71
4.28
3.81
3.34
2.92
2.70
10960
9050
7250
5570
4150
3460
4.87
4.37
3.85
3.36
2.93
2.72
16010
13280
10660
8240
6140
5140
5.35
4.96
4.57
4.18
3.71
3.47
15250
12650
10150
7850
5850
4890
5.57
5.12
4.67
4.22
3.73
3.49
14490
12020
9640
7460
5560
4640
5.73
5.25
4.75
4.27
3.76
3.52
12700
10540
8450
6540
4870
4070
5.96
5.40
4.84
4.32
3.81
3.57
Temp.
externa
Modelo
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
32ºC
35ºC
FRM275H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM300H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM350H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM450H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM500H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM600H2
38ºC
43ºC
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R404a / R507
Modelo
Temp.
externa
32ºC
35ºC
FRM125X6
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM150X6
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM200X6
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM250X6
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM300X6
38ºC
43ºC
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación
-1ºC
2138
0,99
2014
1,00
1891
1,02
1549
1,03
2480
1,15
2337
1,16
2195
1,18
1824
1,19
3857
1,46
3639
1,49
3420
1,51
3088
1,53
4361
1,74
4114
1,75
3867
1,79
3591
1,81
4798
2,03
4522
2,06
4256
2,08
3933
2,11
-5ºC
1957
0,94
1843
0,95
1739
0,96
1435
0,96
2242
1,08
2109
1,09
1986
1,10
1653
1,11
3411
1,38
3221
1,40
3031
1,41
2717
1,43
3886
1,60
3667
1,62
3449
1,64
3145
1,66
4266
1,90
4028
1,95
3781
1,95
3515
1,96
-10ºC
1750
0,91
1650
0,91
1550
0,91
1260
0,89
2000
1,04
1890
1,04
1780
1,05
1480
1,05
2970
1,33
2800
1,35
2630
1,35
2320
1,36
3370
1,51
3180
1,53
2990
1,54
2680
1,55
3830
1,82
3620
1,83
3400
1,85
3110
1,86
-15ºC
1370
0,78
1290
0,78
1220
0,79
940
0,73
1630
0,93
1540
0,94
1450
0,94
1200
0,93
2330
1,19
2200
1,19
2060
1,19
1760
1,19
2660
1,35
2510
1,36
2360
1,36
2070
1,35
3150
1,61
2970
1,62
2790
1,63
2520
1,64
-20ºC
930
0,60
870
0,60
820
0,60
650
0,59
1270
0,82
1200
0,82
1130
0,83
890
0,81
1670
1,04
1580
1,03
1480
1,02
1200
0,98
1990
1,17
1880
1,17
1770
1,16
1490
1,15
2450
1,41
2310
1,42
2170
1,41
1940
1,41
-25ºC
570
0,43
540
0,43
510
0,42
510
0,45
960
0,72
900
0,71
850
0,70
640
0,68
1150
0,88
1080
0,87
1020
0,85
770
0,82
1440
1,00
1350
0,99
1270
0,97
1050
0,94
1880
1,22
1780
1,21
1670
1,21
1470
1,19
-30ºC
400
0,38
380
0,37
350
0,36
320
0,37
640
0,60
600
0,58
560
0,58
480
0,56
790
0,72
740
0,71
700
0,70
580
0,67
940
0,80
890
0,79
840
0,78
790
0,75
1430
1,02
1350
1,02
1270
1,02
1110
1,01
Modelo
Temp.
externa
32ºC
35ºC
FRM350X6
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM400X6
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM500X6
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM600X6
38ºC
43ºC
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Nota:
Q = Capacidad (Kcal/h)
P = Potencia Consumida (Kw)
Q = Capacidade (Kcal/h)
P = Potência Consumida (Kw)
Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación
-1ºC
7296
2,25
6878
2,31
6470
2,39
5662
2,45
7980
2,77
7534
2,82
7078
2,88
6147
2,90
10583
3,58
9985
3,76
9377
3,85
8455
3,94
11847
4,44
11172
4,57
10498
4,69
9548
4,91
-5ºC
6356
2,19
5995
2,22
5643
2,27
4921
2,30
6945
2,53
6546
2,61
6156
2,61
5320
2,66
9120
3,50
8598
3,56
8085
3,71
7182
3,80
10374
4,14
9785
4,23
9196
4,44
8237
4,48
-10ºC
5160
2,15
4870
2,17
4570
2,19
3970
2,22
5560
2,42
5250
2,42
4940
2,46
4230
2,47
7760
3,29
7320
3,35
6880
3,43
5940
3,48
9010
4,05
8500
4,10
7990
4,14
6950
4,19
-15ºC
4130
1,91
3900
1,94
3660
1,94
3140
1,94
4470
2,16
4220
2,17
3970
2,17
3320
2,16
6070
2,92
5730
2,96
5390
2,98
4540
2,99
7210
3,63
6800
3,63
6400
3,64
5390
3,64
-20ºC
3280
1,67
3090
1,68
2910
1,67
2460
1,66
3670
1,92
3460
1,92
3250
1,92
2590
1,88
4640
2,54
4380
2,55
4120
2,56
3460
2,52
5580
3,14
5270
3,14
4950
3,12
4050
3,03
-25ºC
2360
1,43
2230
1,42
2100
1,42
1760
1,37
2750
1,67
2600
1,66
2440
1,65
1850
1,56
3550
2,17
3350
2,17
3150
2,15
2680
2,07
4280
2,66
4030
2,64
3790
2,61
3030
2,52
-30ºC
1780
1,20
1680
1,19
1580
1,18
1330
1,13
2070
1,39
1960
1,36
1840
1,32
1390
1,20
2680
1,88
2530
1,85
2380
1,83
2020
1,70
3220
2,19
3040
2,18
2860
2,14
2290
2,05
Las capacidades son basadas en las seguintes condiciones :
- Capacidad en Kcal/h de las unidades de baixa en 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
- Temperatura de succión: 18,3ºC
- Sub-enfriamiento: 3,2ºC
As capacidades são baseadas nas seguintes condições :
- Capacidade em Kcal/h das unidades de baixa em 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
- Temperatura de sucção: 18,3ºC
- Sub-resfriamento: 3,2ºC
7
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad - HP81
Modelo
Temp.
externa
32ºC
35ºC
FRM150H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM175H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM200H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM225H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM250H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM275H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM300H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM350H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM450H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM500H2
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
FRM600H2
38ºC
43ºC
8
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación
-10ºC
-15ºC
-20ºC
-25ºC
-30ºC
1974
1.03
1880
1.05
1785
1.03
1565
1.05
2384
1.15
2268
1.17
2153
1.16
1890
1.21
3003
1.42
2856
1.44
2709
1.46
2373
1.51
3486
1.72
3318
1.75
3150
1.77
2762
1.83
3896
2.03
3707
2.06
3518
2.10
3087
2.16
4431
2.39
4221
2.41
4011
2.43
3518
2.47
4935
2.45
4704
2.47
4473
2.49
3917
2.54
5397
2.70
5135
2.72
4872
2.74
4274
2.79
6825
3.21
6500
3.23
6174
3.25
5408
3.27
7392
3.47
7035
3.50
6678
3.51
5849
3.53
8652
4.39
8243
4.43
7833
4.48
6867
4.54
1470
0.92
1397
0.93
1323
0.94
1155
0.95
1806
1.02
1722
1.04
1638
1.05
1439
1.10
2289
1.30
2184
1.31
2079
1.33
1827
1.37
2657
1.57
2531
1.59
2405
1.62
2111
1.66
2972
1.86
2835
1.88
2688
1.91
2352
1.97
3297
2.18
3140
2.19
2982
2.20
2615
2.23
3665
2.24
3486
2.25
3308
2.26
2898
2.29
4011
2.46
3822
2.47
3633
2.49
3182
2.51
5082
2.80
4841
2.82
4599
2.84
4032
2.85
5492
3.02
5229
3.04
4967
3.06
4358
3.08
6447
3.89
6143
3.92
5838
3.95
5114
4.00
1146
0.81
1089
0.82
1023
0.83
856
0.83
1406
0.90
1346
0.91
1276
0.94
1074
0.96
1644
1.13
1569
1.14
1495
1.15
1244
1.13
1987
1.37
1895
1.37
1793
1.39
1518
1.41
2317
1.63
2211
1.65
2095
1.66
1813
1.69
2619
1.91
2491
1.90
2365
1.90
2049
1.90
2908
1.96
2768
1.95
2622
1.95
2272
1.95
3294
2.19
3136
2.19
2977
2.20
2486
2.18
4339
2.49
4137
2.50
3924
2.51
3274
2.48
4865
2.63
4637
2.62
4403
2.62
3712
2.60
5390
3.37
5137
3.39
4882
3.39
4150
3.32
860
0.71
819
0.70
769
0.70
617
0.70
1061
0.79
1007
0.78
962
0.79
770
0.81
1130
0.95
1078
0.95
1025
0.95
800
0.95
1436
1.16
1360
1.16
1292
1.16
1075
1.16
1781
1.40
1697
1.40
1613
1.42
1373
1.43
1887
1.63
1797
1.61
1701
1.61
1475
1.57
2095
1.68
1995
1.65
1889
1.65
1637
1.61
2466
1.90
2348
1.89
2235
1.88
1770
1.81
3247
2.16
3093
2.16
2945
2.15
2333
2.05
3688
2.25
3514
2.24
3341
2.21
2720
2.14
4128
2.85
3934
2.85
3736
2.83
3107
2.77
573
0.60
540
0.57
516
0.58
468
0.58
708
0.66
668
0.64
638
0.65
577
0.67
775
0.78
737
0.78
709
0.78
602
0.78
945
0.93
893
0.92
852
0.93
804
0.93
1345
1.18
1284
1.19
1224
1.19
1032
1.21
1420
1.37
1352
1.35
1281
1.33
1111
1.30
1578
1.40
1501
1.38
1419
1.37
1232
1.33
1861
1.58
1775
1.55
1683
1.51
1332
1.40
2452
1.80
2230
1.77
2221
1.72
1760
1.58
2779
1.94
2597
1.91
2518
1.87
2051
1.75
3106
2.35
2963
2.35
2815
2.32
2341
2.25
Nota:
Q = Capacidade (Kcal/h)
P = Potência Consumida (Kw)
As capacidades são baseadas nas seguintes condições :
- Capacidade em Kcal/h das unidades de alta em 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
- Temperatura de sucção: 18,3ºC
- Sub-resfriamento: 3,2ºC
Nota:
Q = Capacidad (Kcal/h)
P = Potencia Consumida (Kw)
Las capacidades son basadas en las seguintes condiciones :
- Capacidad en Kcal/h de las unidades de alta en 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
- Temperatura de succión: 18,3ºC
- Sub-enfriamiento: 3,2ºC
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad - R22
Temp. externa
32°C
35°C
FRM300L6*Z
38°C
43°C
32°C
35°C
FRM350L6*Z
38°C
Compressor Scroll/Compresor Scroll
43°C
32°C
35°C
FRM450L6*Z
38°C
43°C
32°C
35°C
FRM500L6*Z
38°C
43°C
32°C
35°C
FRM600L6*Z
38°C
43°C
Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación
-17,5°C
-20°C
-25°C
-30°C
-35°C
-40°C
Q
3940
3690
3070
2500
2020
1610
P
2,25
2,18
2,03
1,95
1,87
1,79
Q
3790
3550
2950
2410
1940
1550
P
2,34
2,27
2,12
2,03
1,95
1,79
Q
3640
3410
2830
2310
1860
1490
P
2,44
2,37
2,21
2,13
2,04
1,88
Q
3340
3120
2590
2120
1710
1360
P
2,66
2,58
2,42
2,34
2,26
2,10
Q
4780
4480
3720
3050
2460
1970
P
2,89
2,80
2,58
2,40
2,29
2,18
Q
4590
4300
3580
2930
2370
1900
P
3,02
2,93
2,70
2,50
2,40
2,28
Q
4410
4130
3440
2810
2270
1820
P
3,15
3,06
2,86
2,72
2,51
2,39
Q
3750
3530
2960
2450
2020
1680
P
3,30
3,25
3,09
2,86
2,74
2,62
Q
5810
5430
4480
3640
2930
2350
P
3,19
3,13
3,01
2,89
2,78
2,67
Q
5590
5220
4310
3500
2820
2260
P
3,19
3,13
3,01
2,89
2,78
2,67
Q
5360
5010
4130
3360
2700
2160
P
3,32
3,27
3,14
3,00
2,78
2,67
Q
5040
4690
3840
3080
2460
1930
P
3,61
3,56
3,38
3,16
3,03
2,91
Q
7120
6660
5500
4450
3600
2880
P
3,77
3,70
3,53
3,38
3,23
3,09
Q
6850
6400
5290
4270
3460
2770
P
3,91
3,79
3,53
3,38
3,23
3,09
Q
6570
6140
5070
4100
3320
2660
P
4,07
3,95
3,68
3,52
3,35
3,09
Q
6030
5630
4640
3760
3010
2390
P
4,42
4,29
4,00
3,83
3,64
3,34
Q
8360
7810
6440
5230
4200
3350
P
4,58
4,49
4,28
4,08
3,88
3,69
Q
8040
7510
6200
5030
4040
3230
P
4,75
4,60
4,28
4,08
3,88
3,69
Q
7720
7210
5950
4830
3880
3100
P
4,93
4,78
4,45
4,24
4,02
3,69
Q
7070
6610
5450
4430
3560
2840
P
5,33
5,17
4,82
4,59
4,37
4,16
Modelo
Temperaturas de Evaporação/Temperaturas de evaporación
Temp.
externa
32°C
35°C
FRM300L6*Z
38°C
43°C
32°C
35°C
FRM350L6*Z
38°C
43°C
Compressor Scroll/ Compresor Scroll
Modelo
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad - R404a / R507
32°C
35°C
FRM450L6*Z
38°C
43°C
32°C
35°C
FRM500L6*Z
38°C
43°C
32°C
35°C
FRM600L6*Z
38°C
43°C
Q
-17,5°C
-20°C
-25°C
-30°C
-35°C
-40°C
4133
3885
3259
2684
2181
1759
P
2,47
2,39
2,23
2,13
2,04
1,96
Q
3973
3735
3133
2580
2097
1691
P
2,57
2,49
2,32
2,22
2,13
1,96
Q
3813
3584
3007
2477
2013
1623
P
2,68
2,59
2,42
2,33
2,23
2,06
Q
3496
3287
2757
2271
1845
1487
P
2,91
2,83
2,65
2,56
2,47
2,29
Q
4948
4656
3917
3239
2644
2150
P
3,17
3,07
2,83
2,62
2,51
2,39
Q
4758
4478
3767
3114
2543
2066
P
3,31
3,21
2,96
2,74
2,63
2,50
Q
4568
4299
3617
2989
2441
1983
P
3,45
3,35
3,14
2,98
2,75
2,62
Q
4188
3941
3315
2740
2237
1819
P
3,62
3,56
3,38
3,14
3,00
2,87
Q
6480
6064
5016
4072
3241
2538
P
3,48
3,42
3,29
3,16
3,03
2,91
Q
6230
5830
4823
3916
3117
2439
P
3,48
3,42
3,29
3,16
3,03
2,91
Q
5981
5597
4631
3760
2992
2341
P
3,63
3,57
3,43
3,27
3,03
2,91
Q
5481
5129
4245
3446
2741
2147
P
3,95
3,89
3,70
3,45
3,31
3,18
Q
7752
7276
6073
4976
4013
3210
P
4,13
4,05
3,86
3,69
3,53
3,38
Q
7454
6997
5840
4784
3860
3087
P
4,28
4,15
3,86
3,69
3,53
3,38
Q
7155
6715
5605
4593
3705
2961
P
4,46
4,32
4,02
3,85
3,67
3,38
Q
6558
6155
5139
4210
3397
2714
P
4,84
4,69
4,38
4,19
3,99
3,65
Q
9084
8536
7145
5864
4744
3805
P
5,01
4,92
4,68
4,46
4,25
4,04
Q
8734
8206
6870
5638
4562
3659
P
5,20
5,04
4,68
4,46
4,25
4,04
Q
8385
7878
6595
5411
4380
3515
P
5,40
5,24
4,87
4,64
4,40
4,04
Q
7688
7222
6045
4960
4012
3221
P
5,84
5,66
5,28
5,03
4,78
4,55
Nota:
Q = Capacidade (Kcal/h)
P = Potência Consumida (kw)
As capacidades são basadas nas seguintes condições :
- Capacidade em Kcal/h de las unidades de baixa em 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
- Temperatura de sucção: 18,3oC
- Sub-resfriamento: 3,2oC
Nota:
Q = Capacidad (Kcal/h)
P = Potencia Consumida (Kw)
Las capacidades son baeadas en las seguintes condiciones :
- Capacidad en Kcal/h das unidades de alta en 60Hz (para 50Hz multiplicar por 0,83)
- Temperatura de succión: 18,3ºC
- Sub-enfriamiento: 3,2ºC
9
MKT 130911
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
[email protected]
Unidade Condensadora Semi-Hermética 0,7 a 15HP
com sistema de monitoramento de falhas
Modelo SH
Unidad condensadora semi-hermética 0,7 hasta 15 HP
con sistema de monitoreo de fallas
Modelo SH
Principais Características
Principales Características
• Mais qualidade
• Más qualidad
• Maior praticidade
• Major praticidad
- Compressor e tubulação montados para minimizar
tensões e vibrações
- Unidades com um ou dois ventiladores, de acordo
com a capacidade
- Condensador com sub-resfriador, garantindo melhor
performance do sistema
- Fácil manutenção
- Segurança e confiabilidade (em caso de queima do
Service Mate® , não afeta o funcionamento do sistema)
- Redução do custo de manutenção
- Fácil acesso às válvulas de serviço e ao quadro elétrico
- Base resistente com pés de 38mm de altura que
permitem melhor limpeza na área inferior
- Válvulas de serviço nas linhas de líquido e sucção,
permitindo rápida instalação
• Melhor desempenho
- Equipadas com filtro secador, visor de líquido, válvulas
de serviço na descarga (para todos os compressores),
recipiente de líquido, painel elétrico e contatores
- Circuitos elétricos testados
- Rigoroso teste de vazamento e funcionamento em
todas as unidades
- Baixo nível de ruído
- Alto rendimento térmico
- Baixo consumo de energia
Aplicações
- Unidades Condensadoras para aplicação em sistema
de refrigeração comercial e industrial
- Faixa de aplicação de +5ºC a -40ºC
- Refrigerante do tipo R22, R404A ou R507
- Condensadores dimensionados para ambientes de
até 43ºC
02
- Compresor y tubería montados para minimizar tensiones
y vibraciones
- Unidades con uno o dos ventiladores, de acuerdo con
la capacidad
- Condensador con subenfriador que proporciona mejor
funcionamiento del sistema
- Fácil mantenimiento
- Seguridad y confiabilidad (en caso de quema del Service
Mate®, no afecta el funcionamiento del sistema)
- Reducción de costos de mantenimiento
- Fácil acceso a las válvulas de servicio y al tablero eléctrico
- Base resistente con pies de 38mm de altura que
permiten mejor limpieza en el área inferior
- Válvulas de servicio en las líneas de líquido y succión,
permitiendo rápida instalación
• Mejor desempeño
- Equipadas con filtro secador, visor de líquido, válvulas
de servicio en la descarga (para todos los compresores),
recibidor de líquido, tablero eléctrico y contactores
- Circuitos eléctricos testados
- Rigurosa prueba para escapes y funcionamiento en
todas las unidades
- Bajo nivel de ruido
- Alto rendimiento térmico
- Bajo consumo de energía
Aplicaciones
- Unidades Condensadoras para aplicación en sistemas de
refrigeración comercial e industrial
- Rango de evaporación de 5°C a -40°C
- Refrigerante tipo R22, R404A o R507
- Condensadores dimensionados para ambientes hasta 43°C
9
10
11
8
4
6
5
4
1
2
3
1. Válvulas de Serviço - Todas as unidades apresentam
válvulas de serviço nas linhas de sucção e líquido, facilitando a
manutenção do equipamento.
1. Válvulas de Servicio - Las unidades contienen válvulas
de servicio en las líneas de succión y líquido que facilitan el
mantenimiento del equipamiento.
2. Resistência de Cárter - Todos os compressores da Nova
Linha de Unidades Condensadoras Semi Herméticas BOHN
possuem resistência de cárter, o que evita o acúmulo de
refrigerante no cárter durante as paradas do compressor por
longos períodos.
2. Resistencia de Cárter - Todos los compresores de la Nueva
Línea de Unidades Condensadoras Semi-Herméticas BOHN
poseen resistencia de cárter, lo que evita la acumulación de
refrigerante en el cárter durante las paradas del compresor por
largos períodos.
3. Visor de Óleo - Encontrado em todos os compressores,
possibilita a visualização do nível de óleo. Todos os
compressores possuem também válvula de recarga e/ou
tomada de pressão de cárter.
3. Visor de Aceite - Encontrado en todos los compresores,
posibilita la visualización del nivel de aceite. Todos los
compresores poseen también válvula de recarga y/o medida de
presión de cárter.
4. Separador de Óleo - Item opcional. Quando aplicado, evita
o excesso de óleo nas linhas, minimizando a probabilidade de
falta de óleo no compressor.
4. Separador de Aceite - Ítem opcional. Cuando es aplicado,
evita el exceso de aceite en las líneas, minimizando la
probabilidad de falta de aceite en el compresor.
5. Sub-resfriador de Líquido - Garante melhor performance do
sistema.
5. Subenfriador de líquido - Garantiza mejor funcionamiento
del sistema.
6. Pressostato de Alta - Pressostato de Alta tipo cartucho
(fixo), ajustado de fábrica.
6. Presostato de Alta - Presostato de alta tipo cartucho (fijo),
ajustado de fábrica.
7. Acumulador de Sucção - Item opcional para toda a linha.
Evita o retorno do refrigerante em estado líquido para o cárter
do compressor, prolongando a vida útil.
7. Acumulador de Succión - Ítem opcional para toda la línea.
Evita el retorno del refrigerante en estado líquido para el cárter
del compresor, prolongando la vida útil.
8. Filtro de Linha de Líquido Fechado - Padrão em toda a
linha. Como item opcional, a linha oferece Filtro de Sucção e
Linha de Líquido com núcleo intercambiável (ilustração).
8. Filtro de Línea de Líquido Sellado - Estándar en toda la
línea. Como opcional, la línea ofrece Filtro de Succión y Línea de
Líquido con núcleo intercambiable (ilustración).
9. Válvulas de Serviço de Tanque de Líquido - Devidamente
testadas e aprovadas, garantem mais facilidade em caso de
manutenção.
9. Válvulas de Servicio del Recibidor - Debidamente testados
y aprobados, garantizan más facilidad en caso de necesidad de
mantenimiento.
10. Service Mate® - Um inovador módulo de diagnóstico que
permite a identificação de possíveis falhas do sistema e oferece
benefícios como redução no tempo de identificação de falhas,
através da centralização da conexão de todos os dispositivos de
segurança do produto.
10. Service Mate® - Un innovador módulo de diagnóstico que
permite la identificación de posibles fallas del sistema y ofrece
beneficios como reducción en el tiempo de verificación de
fallas a través de la centralización de conexiones de todos los
dispositivos de seguridad del producto.
11. Quadro Elétrico - O quadro elétrico é armado com
canaletas para uma melhor distribuição dos cabos, facilitando a
manutenção elétrica e a instalação de componentes adicionais.
Todos os componentes elétricos respeitam e atendem às
normas da ABNT.
11. Tablero Eléctrico - El tablero eléctrico es armado con
canaletas para una mejor distribución de los cables facilitando
el mantenimiento eléctrico y la instalación de componentes
adicionales. Todos los componentes eléctricos respetan y
atienden las normas de la ABNT.
03
Nomenclatura
B
S
T
Modelo
Compressor
Compresor
Aplicação
Aplicación
B = BOHN
S = Semi-Hermético
T = Externo (com/ con gabinete)
N = Interno (sem/ sin gabinete)
0600
L
HP Equivalente
Faixa de Temp.
Rango de Temp.
0070 - 0,7HP
0200 - 2HP
0201 - 2,1HP
0202 - 2,2HP
0300 - 3HP
0302 - 3,2HP
0400 - 4HP
0500 - 5HP
0590 - 6HP
0600 - 6HP
0700 - 7HP
0800 - 8HP
0900 - 9HP
1000 - 10HP
1202 - 12HP
1502 - 15HP
6
C
Refrigerante
Voltagem, Fases e Frequencia
Voltaje, Fases y Frecuencia
H = Media/Alta
2 = R22
C = 220V-3F-60HZ
L= Baixa/ Baja
6 = R404A / R507
D = 460V-3F-60HZ & 380/420V-50HZ
M = Media
E = 380V-3F-60HZ
I = 220V-3F-50HZ
Opciones
Opções
Baixa/ Baja Temperatura
Alta / Média Temperatura
Padrão
Estándar
Opção/ Opción
Padrão
Estándar
Opção/ Opción
Aquecedor de Cater/ Resistencia de Cárter
Sim / Sí
-
Sim / Sí
-
Controle de Funcionamento dos Ventiladores/ Control de Funcionamento de los Ventiladores
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Opções Elétricas/ Opciones Eléctricas
Pressostato de Alta Fixo/ Presostato de Alta Fijo
Sim / Sí
-
Sim / Sí
-
Service Mate®
Sim / Sí
-
Sim / Sí
-
Contator do Compressor/ Contactor del Compresor
Sim / Sí
-
Sim / Sí
-
Relé de Falta de Fase/ Relé de Falta de Fase
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Disjuntor/ Disyuntor
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Relé de Sobrecarga no Contator do Compressor
Relé de Sobrecarga en el Contactor del Compresor
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Pressostato de Baixa Regulável/ Presostato de Baja Regulable Sim / Sí
-
Sim / Sí
-
Opções Mecânicas/ Opciones Mecánicas
Válvula de Control de Condensación (unidades con 1 ventilador)
Válvula de Controle de Condensação (unidades com 1 ventilador)
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Linha de Líquido com: filtro secador, visor e válvula de serviço fora do gabinete
Línea de Líquido con: filtro secador, visor y válvula de servicio fuera del gabinete
Sim / Sí
-
Sim / Sí
-
Filtro de Sucção tipo núcleo intercambiável (modelos acima de 6HP)
Filtro de Succión tipo núcleo intercambiable (modelos superiores a 6HP)
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Filtro de Líquido tipo núcleo intercambiável (modelos acima de 6HP)
Filtro de Líquido tipo núcleo intercambiable (modelos superiores a 6HP)
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Sim / Sí
-
Sim / Sí
-
Filtro de Sucção - selado / Filtro de Succión - sellado
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Acumulador de Sucção/ Acumulador de Succión
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Separador de Óleo/ Separador de Aceite
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Isolamento na Linha de Sucção/ Aislamiento en la Línea de Succión
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Condensador para Ambientes Agresivos/ Condensador para Ambientes Agressivos
Não / No
Sim / Sí
Não / No
Sim / Sí
Válvula de Serviço da Sucção fora do gabinete
Válvula de Servicio da Succión fuera del Gabinete
Datos de Desempeño - Alta/Media Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833)
Dados de Desempenho - Alta / Média Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833)
Modelo
Compr.
HP
32ºC
35ºC
BS*0600H2
4EC-6.2
6
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
BS*0600M2
4CC-6.2
6
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
BS*0700H2
4DC-7.2
7
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
BS*0800M2
4TC-8.2
8
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
BS*0900H2
4CC-9.2
9
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
BS*1000H2
4VC-10.2
12
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
BS*1202H2
4TC-12.2
Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación
Temperatura
Externa
12
38ºC
43ºC
Notas:
*T = Con carenado / N = Sin carenado
Q = Capacidad (kcal/h)
P = Potencia consumida (kW)
Las capacidades son basadas en las siguientes condiciones:
- Temperatura de succión: 18,3 ºC
- Subenfriamiento: 3,2 ºC
5ºC
0ºC
-5ºC
-10ºC
-15ºC
-20ºC
Q
19120
15750
13300
11080
9060
7840
P
7,6
6,7
6,1
5,7
5,2
5,0
Q
17660
15110
12740
10580
8620
7420
P
7,6
Q
-
6,9
6,3
5,7
5,2
5,0
14440
12160
10080
8180
7010
P
-
7,1
6,4
5,8
5,2
5,0
Q
-
13130
11060
9170
7440
6430
P
-
7,0
Q
-
-
6,5
5,9
5,3
5,1
19580
16260
13270
10640
P
-
-
9,1
8,4
7,6
6,9
Q
-
-
18830
15580
12680
10120
P
-
-
9,4
8,5
7,7
6,9
Q
-
-
18040
14890
12080
9600
P
-
-
9,6
Q
-
-
-
P
Q
22970
19640
16580
8,7
7,7
6,9
12750
11090
8710
8,9
8,0
7,0
13800
11270
9430
P
9,1
8,3
7,7
7,1
6,4
6,0
Q
22070
18870
15890
13200
10750
8950
P
9,5
Q
-
8,6
7,8
7,1
6,4
6,0
18070
15220
1260
10210
8470
P
-
8,8
8,0
7,3
6,5
6,0
Q
-
16550
13940
11540
9350
7840
P
-
8,9
Q
-
-
8,1
7,4
6,6
6,3
23590
19520
15910
12690
P
-
-
11,0
10,1
9,1
8,2
Q
-
-
22750
18800
15270
12140
P
-
-
11,3
10,3
9,2
8,2
Q
-
-
21910
18080
14620
11580
11,6
10,5
9,4
8,3
-
13570
10660
P
-
-
Q
-
-
P
Q
27680
23670
19980
-
9,6
8,5
16590
13540
10850
P
11,0
10,0
9,2
8,5
7,7
6,9
Q
26690
22810
19210
15900
12930
10330
P
11,5
10,4
9,5
8,6
7,8
6,9
Q
-
21850
18410
15200
12320
9790
P
-
10,7
Q
-
P
Q
30370
25620
9,7
8,8
7,8
6,9
17010
14040
11310
8890
9,9
9,0
8,0
7,1
21450
17670
14320
11370
P
11,0
9,9
9,1
8,3
7,5
6,7
Q
29390
24810
20690
17020
13760
10890
P
11,5
Q
-
10,3
9,3
8,4
7,5
6,7
23900
19930
16370
13200
10400
P
-
10,7
9,6
8,6
7,7
6,7
Q
-
22400
18680
15290
12270
9580
P
Q
35820
30510
10,0
9,0
8,0
7,0
25640
21230
17290
13810
P
13,3
12,1
11,0
10,1
9,2
8,2
Q
34630
29440
24710
20460
16630
13200
P
13,8
12,5
11,4
10,3
9,3
8,3
Q
-
28410
23830
19660
15940
12600
12,9
11,7
P
-
Q
-
P
-
10,6
9,4
8,3
-
-
18410
14840
11630
-
-
11,0
9,8
8,7
Notas:
*T = Com carenagem / N = Sem carenagem
Q = Capacidade (kcal/h)
P = Potência consumida (kW)
As capacidades são baseadas nas seguintes condições:
- Temperatura de Sucção: 18,3 ºC
- Sub-resfriamento: 3,2 ºC
Dados de Desempenho - Baixa Temperatura - R404A em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833)
Datos de Desempeño - Baja Temperatura - R-404A em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833)
Modelo
Compr.
HP
Temperatura
Externa
32ºC
BS*0202L6
2EC-2.2Y
2
35ºC
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0300L6
2CC-3.2Y
3
35ºC
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0302L6
4FC-3.2Y
3,2
35ºC
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0400L6
4EC-4.2Y
4
35ºC
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0500L6
4DC-5.2Y
5
35ºC
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0600L6
4CC-6.2Y
6
35ºC
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0800L6
4TC-8.2Y
8
35ºC
38ºC
43ºC
32ºC
BS*1202L6
4NC-12.2Y
12
35ºC
38ºC
43ºC
32ºC
BS*1502L6
4H-15.2Y
15
35ºC
38ºC
43ºC
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
-10
5360
3,3
7700
3,3
8260
4,5
10770
5,3
12430
7,2
14444
9,9
18533
10,0
17307
10,2
27104
13,3
25423
13,6
34110
19,2
32003
19,7
-
Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación
-15
-20ºC
-25ºC
-30ºC
4620
3880
3140
2470
2,9
2,5
2,2
1,9
4420
3690
2960
2320
2,9
2,5
2,2
1,9
3490
2780
2150
2,6
2,3
1,9
2470
1900
2,3
2,0
6710
5720
4730
3890
3,1
2,8
2,5
2,9
6520
5430
4340
3460
3,3
2,9
2,6
2,6
5140
4010
3000
3,0
2,7
2,3
3730
2610
2,8
2,0
7330
6400
5470
4490
4,2
3,9
3,9
3,5
7310
6140
4970
4100
4,2
3,9
3,6
3,3
5800
4490
3560
4,0
3,2
2,9
5470
4110
3120
4,1
2,6
2,2
9310
7850
6390
5080
5,1
4,8
4,9
4,4
8820
7420
6020
4780
5,1
4,8
4,5
4,1
6980
5650
4470
4,9
4,0
3,6
3970
2,8
10750
9070
7390
5860
6,5
5,8
5,1
4,4
10240
8650
7060
5570
6,5
5,8
5,1
4,4
8130
6640
5170
5,9
5,2
4,5
7260
5920
4480
6,1
5,3
4,7
12474
10660
8970
7120
8,8
6,0
5,5
4,9
11717
10070
8300
6700
9,0
6,1
5,5
4,9
7810
6280
5,6
4,9
15677
13448
11064
9057
8,9
8,5
7,4
6,9
14618
12656
10409
8109
9,1
8,5
7,4
6,2
13565
11862
9657
7267
9,2
8,6
7,5
5,5
8638
6421
7,5
4,3
22662
18600
15300
12280
11,9
11,6
10,0
8,2
21213
17580
14480
11600
12,1
11,8
10,2
8,3
13630
10920
10,3
8,4
28794
23670
19660
16190
17,2
16,4
14,3
12,0
26961
22350
18550
15240
17,5
16,7
14,5
12,1
25118
21040
17450
14300
17,9
17,0
14,7
12,3
-
-35ºC
1880
1,7
1760
1,7
1620
1,7
1370
1,6
3010
2,6
2650
2,4
2290
2,1
3520
3,2
3220
2,9
2790
2,6
2300
2,0
3910
3,9
3660
3,6
3410
3,2
3000
2,5
4510
3,7
4310
3,7
4020
3,7
3520
3,7
5590
4,4
5240
4,4
4880
4,4
7234
5,9
6358
5,2
5488
4,6
4737
3,5
9580
7,1
9030
7,1
8470
7,2
7580
7,4
12620
10,3
11830
10,4
11050
10,4
9740
10,5
-40ºC
1380
1,3
1280
1,3
1150
1,4
980
1,3
2180
2,3
1870
2,0
1570
1,7
2620
2,7
2400
2,5
2080
2,2
1710
1,7
2900
3,4
2680
3,1
2460
2,8
2120
2,8
3320
3,0
3160
3,0
2930
3,0
4210
3,7
3920
3,8
3620
3,8
3130
3,9
5549
5,1
4876
4,6
4206
4,0
3549
3,1
7170
5,8
6710
5,8
6260
5,8
5560
5,9
9600
8,6
8950
8,6
8310
8,5
7220
8,5
Dados de Desempenho - Baixa Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833)
Datos de Desempeño - Baja Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833)
Modelo
Compr.
HP
32ºC
35ºC
BS*0070L2
2JC-07.2
0,7
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0200L2
2GC-2.2
35ºC
2
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0201L2
2FC-2.2
35ºC
2,1
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0202L2
2EC-2.2
35ºC
2,2
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0300L2
2CC-3.2
35ºC
3
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0302L2
4FC-3.2
35ºC
3,2
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0400L2
4EC-4.2
35ºC
4
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0500L2
4DC-5.2
35ºC
5
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0590L2
4CC-6.2
Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación
Temperatura
Externa
35ºC
6
38ºC
43ºC
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
Q
P
-20ºC
1800
1,2
1670
1,2
1600
1,2
1490
1,3
2410
1,8
2320
1,8
2220
1,8
2070
1,9
3260
2,0
3130
2,1
2930
2,1
2680
2,2
3770
2,5
3580
2,5
3390
2,6
5550
2,8
5270
2,9
4990
3,0
6330
3,8
6010
3,9
5680
4,1
5230
4,1
7690
4,7
7270
4,8
6880
5,0
6220
5,1
8720
5,4
8270
5,6
7870
5,8
7230
5,9
9790
6,0
9290
6,1
8770
-
-25ºC
1350
1,0
1290
1,1
1230
1,1
1150
1,1
2060
1,5
1970
1,6
1890
1,6
1760
1,6
2620
1,8
2490
1,8
2380
1,9
2130
1,9
3050
2,2
2870
2,2
2700
2,2
2400
2,3
4590
2,5
4210
2,6
3890
2,6
3620
2,7
5040
3,4
4770
3,5
4480
3,6
4070
3,6
6160
4,1
5810
4,3
5450
4,4
4930
4,5
7020
4,8
6620
5,0
6240
5,1
5760
5,2
7730
5,5
7270
5,5
6820
5,6
-
-30ºC
1020
0,9
970
0,9
920
0,9
850
0,9
1670
1,4
1520
1,4
1450
1,4
1330
1,4
2050
1,6
1950
1,6
1840
1,6
1630
1,6
2400
1,9
2250
1,9
2090
1,9
1840
1,9
3780
2,8
3360
2,5
2910
2,3
2530
1,9
3920
3,8
3690
3,4
3440
3,1
3080
3,1
4810
4,7
4530
4,3
4230
3,8
3760
3,8
5520
5,5
5180
5,0
4840
4,4
4360
4,4
5900
4,9
5510
4,9
-
-35ºC
740
0,8
700
0,8
660
0,8
600
0,8
1200
1,2
1130
1,2
1070
1,2
970
1,2
1570
1,4
1480
1,4
1390
1,4
1220
1,3
1830
1,6
1710
1,6
1570
1,6
1330
1,6
2920
2,6
2570
2,3
2220
2,1
2960
3,5
2760
3,2
2570
2,8
2230
2,9
3670
4,4
3420
3,9
3180
3,5
2750
3,5
4210
5,1
3910
4,6
3610
4,1
3200
4,1
-
-40ºC
520
0,6
480
0,6
450
0,6
440
0,7
860
0,9
810
0,9
750
1,0
660
1,0
1160
1,1
1090
1,1
1010
1,1
1340
1,3
1240
1,3
1120
1,3
950
1,3
2120
2,3
1820
2,0
1520
1,6
2150
3,1
1990
2,7
1820
2,2
1550
2,2
2690
3,8
2500
3,3
2280
2,7
1920
2,8
3070
4,5
2820
3,8
2570
3,2
-
Dados de Desempenho -BaixaTemperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz mutiplicar por 0,833)
Datos de Desempeño - Baja Temperatura - R-22 em 60hz - (Para 50hz multiplicar por 0,833)
Modelo
Compr.
HP
32ºC
35ºC
BS*0600L2
4VC-6.2
6
38ºC
43ºC
32ºC
BS*0800L2
35ºC
4TC-8.2
8
38ºC
43ºC
32ºC
BS*1202L2
4NC-12.2
35ºC
12
38ºC
43ºC
32ºC
35ºC
BS*1502L2
4H-15.2
Temperaturas de Evaporação/ Temperaturas de Evaporación
Temperatura
Externa
15
38ºC
43ºC
Notas:
*T = Con carenado / N = Sin carenado
Q = Capacidad (kcal/h)
P = Potencia consumida (kW)
Las capacidades son basadas en las siguientes condiciones:
- Temperatura de succión: 18,3 ºC
- Subenfriamiento: 3,2 ºC
-20ºC
-25ºC
-30ºC
-35ºC
-40ºC
Q
10750
8590
6690
5020
3600
P
6,0
5,3
4,6
3,9
3,2
Q
10190
8100
6280
4690
3330
P
6,2
5,3
4,6
3,9
3,2
Q
9640
7620
5880
4360
3060
P
6,3
5,4
4,6
3,9
3,2
Q
P
Q
13512
6810
5,6
10841
5220
4,7
8380
3820
3,9
6234
2610
3,3
4485
P
7,3
6,4
5,6
4,9
4,1
Q
12911
10371
8025
5975
4198
P
7,4
6,5
5,7
4,9
4,0
Q
11938
9603
7439
5544
3795
P
7,6
6,6
5,8
4,9
4,0
Q
10964
8839
6860
5120
3491
P
7,9
6,8
5,9
4,9
3,9
Q
17570
14020
10760
7890
5410
P
9,4
8,2
7,0
5,9
4,9
Q
16900
13430
10260
7460
5040
P
9,8
8,4
7,1
6,0
4,8
Q
16220
12880
9780
7050
4680
P
10,2
Q
-
P
Q
22330
8,7
7,3
6,1
4,8
11980
9030
6420
4160
9,2
7,8
6,2
4,8
17570
13600
9920
6750
P
13,2
11,4
9,8
8,3
6,7
Q
21370
16830
12930
9390
6350
P
13,7
11,7
10,0
8,4
6,7
Q
20410
16100
12260
8870
5950
P
14,2
12,1
10,2
8,5
6,7
Q
-
14870
11130
7990
5280
P
-
12,7
10,6
8,6
6,7
Notas:
*T = Com carenagem / N = Sem carenagem
Q = Capacidade (kcal/h)
P = Potência consumida (kW)
As capacidades são baseadas nas seguintes condições:
- Temperatura de Sucção: 18,3 ºC
- Sub-resfriamento: 3,2 ºC
Especificações Técnicas
Especificaciones Técnicas
Dimensões Externas (mm)**
Dimensiones Externas (mm)**
Conexões
Conexiones
Modelo
A
B
C
D
E
F
G
Linha/
Línea de
Líquido
SWT - POL
Linha de
Sucção/
Línea de
Succión
SWT - POL
Recipiente
de Líquido
90%
Cheio/
lleno (kg)
Peso Aproximado
Líquido
Bruto
Vazão de Ar
Descarga
de Aire
(m³/h)
Modelo do
Compressor
Compresor
Nivel de
Ruido a
5m db
(A)***
1 - Modelos de Alta/Media Temperatura
BS*0600H2
1292
1251
899
995
557
737
1311
1/2
1 1/8
14
238
313
5700
4EC-6.2
69
BS*0600M2
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
283
367
10470
4CC-6.2
72
BS*0700H2
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
281
365
10470
4DC-7.2
72
BS*0800M2
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
330
414
10470
4TC-8.2
72
BS*0900H2
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
283
367
10470
4CC-9.2
72
BS*1000H2
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
334
418
10470
4VC-10.2
72
BS*1202H2
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
346
430
10120
4TC-12.2
72
2 - Modelos de Baixa Temperatura - R-22/ Modelos de Baja Temperatura - R-22
BS*0070L2
637
603
718
438
536
616
-
3/8
5/8
2,7
87
99
1615
2JC-07.2
63
BS*0200L2
994
959
718
438
536
973
-
3/8
7/8
4,5
130
144
3230
2GC-2.2
66
BS*0201L2
994
959
718
438
536
973
-
3/8
7/8
4,5
130
144
3230
2FC-2.2
66
BS*0202L2
994
959
718
438
536
973
-
3/8
7/8
4,5
130
144
3230
2EC-2.2
66
BS*0300L2
994
959
718
502
536
973
-
1/2
7/8
7,2
162
176
3400
2CC-3.2
67
BS*0302L2
1094
1080
768
756
587
1115
-
1/2
1 1/8
10
176
195
5865
4FC-3.2
69
BS*0400L2
1094
1080
768
756
587
1115
-
1/2
1 1/8
10
178
197
5865
4EC-4.2
69
BS*0500L2
1094
1080
768
756
587
1115
-
1/2
1 1/8
10
179
198
5865
4DC-5.2
69
BS*0590L2
1292
1251
899
995
557
737
1311
1/2
1 1/8
14
236
311
5910
4CC-6.2
69
BS*0600L2
1292
1251
899
995
557
737
1311
1/2
1 1/8
14
282
357
5910
4VC-6.2
69
BS*0800L2
1292
1251
899
995
557
737
1311
1/2
1 1/8
14
289
364
5700
4TC-8.2
69
BS*1202L2
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
337
421
10470
4NC-12.2
72
BS*1502L2
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
385
469
10120
4H-15.2
72
3 - Modelos de Baja Temperatura - R404A/ Modelos de Baja Temperatura - R404A
BS*0202L6
994
959
718
438
536
973
-
3/8
7/8
4,5
130
144
3230
2EC-2.2Y
66
BS*0300L6
994
959
718
502
536
973
-
1/2
7/8
7,2
162
176
3400
2CC-3.2Y
67
BS*0302L6
1094
1080
768
756
587
1115
-
1/2
1 1/8
10
178
197
5865
4FC-3.2Y
69
BS*0400L6
1094
1080
768
756
587
1115
-
1/2
1 1/8
10
178
197
5865
4EC-4.2Y
69
BS*0500L6
1094
1080
768
756
587
1115
-
1/2
1 1/8
10
179
198
5865
4DC-5.2Y
69
BS*0600L6
1292
1251
899
995
557
737
1311
1/2
1 1/8
14
241
316
5910
4CC-6.2Y
69
BS*0800L6
1292
1251
899
995
557
737
1311
1/2
1 1/8
14
289
364
5700
4TC-8.2Y
69
BS*1202L6
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
337
421
10470
4NC-12.2Y
72
BS*1502L6
1596
1555
899
995
570
1041
1615
5/8
1 3/8
35
385
469
10120
4H-15.2Y
72
Notas:
Notas:
*T = Con carenado / N = Sin carenado
**Vea las figuras de la página al lado para mayores detalles
*T = Com carenagem / N = Sem carenagem
***Nivel de ruido estimado para 5m de distancia de la unidad condensadora
**Veja as figuras da página ao lado para maiores detalhes
Valores a ser descontados para diferentes distancias:
***Nível de ruído estimado para 5m de distância da unidade condensadora
Valores a serem descontados para diferentes distâncias:
Distancia
5m
10m
15m
20m
Deduzir
0 db(A)
6 db(A)
10 db(A)
12 db(A)
Os dados de ruído acima são característicos de unidades condensadoras resfriadas a ar
com fluxo de ar horizontal, instaladas em campo aberto.
O nível de ruído é considerado na descarga de ar. Fatores como paredes próximas, ruídos
de fundo e outras condições podem influenciar significativamente o nível de ruído.
Distancia
5m
10m
15m
20m
Deducir
0 db(A)
6 db(A)
10 db(A)
12 db(A)
Los datos de ruido arriba son típicos para “campo abierto”, unidades condensadoras enfriadas a aire
con flujo de aire horizontal - nivel de ruido es considerado en el caudal de aire.
Factores como paredes próximas, ruidos de fondo y otras condiciones pueden influenciar
significativamente el nivel de ruido.
Especificações Técnicas/ Especificaciones Técnicas
Modelos até 5HP/ Modelos hasta 5HP
tre
tre
En
En
s/
ro
uje
ag
os
fur
Líquido
Succión / Sucção
Modelos superiores a 5HP
Succión / Sucção
Líquido
En
tre
/
se
ba
e la ase
d
b
l
ota da
o t total
ch
An gura
Lar
ce
nt
ro
s
tre
En
ag
u
/
os
jer
ros
u
re f
Ent
Dados Elétricos
Datos Eléctricos
Modelo
Compressor
Compresor
Alimentação Elétrica
Alimentación Eléctrica
Volts 60 HZ
Volts 50 HZ
Compressor
Compresor
Fases
RLA
LRA
Motor do Ventilador
Motor del Ventilador
Qtd.
HP
Proteção e Cabos
Protección y Cables
FLA
MCA
Fus. Máx.
1 - Modelos de Alta/Media Temperatura
BS*0600H2C
4EC-6.2
220
-
3
26,5
136,8
1
1/3
2,7
21
21
BS*0600H2D
4EC-6.2
440
380
3
13,2
62,2
1
1/3
2,7
21
21
BS*0600H2E
4EC-6.2
380
-
3
15,3
79,0
1
1/3
2,7
23
23
BS*0600H2I
4EC-6.2
-
220
3
22,9
108,0
1
1/3
2,7
33
33
BS*0600M2C
4CC-6.2
220
-
3
31,9
181.1
2
1/3
5,4
48
48
BS*0600M2D
4CC-6.2
440
380
3
15,9
62,2
2
1/3
5,4
28
28
BS*0600M2E
4CC-6.2
380
-
3
18,4
104,6
2
1/3
5,4
31
31
BS*0600M2I
4CC-6.2
-
220
3
27,2
107,7
2
1/3
5,4
42
42
BS*0700H2C
4DC-7.2
220
-
3
31,9
181,2
2
1/3
5,4
48
48
BS*0700H2D
4DC-7.2
440
380
3
15,9
82,4
2
1/3
5,4
28
28
BS*0700H2E
4DC-7.2
380
-
3
18,4
104,6
2
1/3
5,4
31
31
BS*0700H2I
4DC-7.2
-
220
3
27,5
142,8
2
1/3
5,4
43
43
BS*0800M2C
4TC-8.2
220
-
3
39,0
186,0
2
1/3
5,4
58
58
BS*0800M2D
4TC-8.2
440
380
3
17,0
81,0
2
1/3
5,4
29
29
BS*0800M2E
4TC-8.2
380
-
3
22,5
107,4
2
1/3
5,4
36
36
BS*0800M2I
4TC-8.2
-
220
3
29,0
140,0
2
1/3
5,4
45
45
BS*0900H2C
4CC-9.2
220
-
3
39,8
181,1
2
1/3
5,4
59
59
BS*0900H2D
4CC-9.2
440
380
3
20,2
62,2
2
1/3
5,4
33
33
BS*0900H2E
4CC-9.2
380
-
3
23,0
104,6
2
1/3
5,4
37
37
BS*0900H2I
4CC-9.2
-
220
3
34,6
107,7
2
1/3
5,4
52
52
BS*1000H2C
4VC-10.2
220
-
3
48,0
227,0
2
1/3
5,4
69
69
BS*1000H2D
4VC-10.2
440
380
3
21,2
99,0
2
1/3
5,4
35
35
BS*1000H2E
4VC-10.2
380
-
3
27,7
131,1
2
1/3
5,4
43
43
BS*1000H2I
4VC-10.2
-
220
3
36,0
171,0
2
1/3
5,4
54
54
BS*1202H2C
4TC-12.2 - PW
220
-
3
55,0
158,0
2
1/3
5,4
79
79
BS*1202H2D
4TC-12.2
440
380
3
24,0
113,0
2
1/3
5,4
38
38
BS*1202H2E
4TC-12.2
380
-
3
30,5
144,0
2
1/3
5,4
47
47
BS*1202H2I
4TC-12.2 - PW
-
220
3
41,5
119,0
2
1/3
5,4
61
61
Notas:
*T = Con carenado / N = Sin carenado
RLA: Corriente nominal del compresor para UL y NEC. RLA = MCC/1,56, donde MCC es lo
máximo que el compresor puede alcanzar.
LRA: Corriente de rotor bloqueado del compresor
FLA: Corriente de plena carga del / de los moto-ventilador / es del condensador
MCA: Corriente mínima de circuito, válida para dimensionamiento de cables, ya con factor de
seguridad
Notas:
*T = Com carenagem / N = Sem carenagem
RLA: Corrente nominal do compressor para UL e NEC. RLA = MCC/1,56, onde MCC é máxima
corrente que o compressor pode alcançar.
LRA: Corrente de rotor bloqueado do compressor
FLA: Corrente de plena carga do(s) moto-ventilador(es) do condensador
MCA: Corrente mínima de circuito, válida para dimensionamento de cabos, já com fator de
segurança
Dados Elétricos
Datos Eléctricos
Modelo
Compressor
Compresor
Alimentação Elétrica
Alimentación Eléctrica
Volts 60 HZ
Volts 50 HZ
Compressor
Compresor
Fases
RLA
LRA
Motor do Ventilador
Motor del Ventilador
Qtd.
HP
Proteção e Cabos
Protección y Cables
FLA
MCA
Fus. Máx.
10
2 - Modelos de Baixa Temperatura - R-22 / Modelos de Baja Temperatura - R-22 BS*0070L2C
2JC-07.2
220
-
3
6,9
36,3
1
1/15
0,5
10
BS*0070L2D
2JC-07.2
440
380
3
4,0
21,0
1
1/15
0,5
6
6
BS*0070L2E
2JC-07.2
380
-
3
3,5
14,8
1
1/15
0,5
5
5
BS*0070L2I
2JC-07.2
-
220
3
6,0
25,6
1
1/15
0,5
8
8
BS*0200L2C
2GC-2.2
220
-
3
9,4
44,8
2
1/15
1
14
14
BS*0200L2D
2GC-2.2
440
380
3
4,7
22,5
2
1/15
1
7
7
BS*0200L2E
2GC-2.2
380
-
3
5,4
26,1
2
1/15
1
8
8
BS*0200L2I
2GC-2.2
-
220
3
8,1
39,0
2
1/15
1
12
12
BS*0201L2C
2FC-2.2
220
-
3
9,8
44,8
2
1/15
1
14
14
BS*0201L2D
2FC-2.2
440
380
3
4,9
22,5
2
1/15
1
8
8
BS*0201L2E
2FC-2.2
380
-
3
5,7
26,1
2
1/15
1
9
9
BS*0201L2I
2FC-2.2
-
220
3
8,5
39,0
2
1/15
1
12
12
16
BS*0202L2C
2EC-2.2
220
-
3
11,5
58,7
2
1/15
1
16
BS*0202L2D
2EC-2.2
440
380
3
5,7
26,0
2
1/15
1
9
9
BS*0202L2E
2EC-2.2
380
-
3
6,6
33,9
2
1/15
1
10
10
14
BS*0202L2I
2EC-2.2
-
220
3
9,9
45,0
2
1/15
1
14
BS*0300L2C
2CC-3.2
220
-
3
17,1
81,4
2
1/15
1
24
24
BS*0300L2D
2CC-3.2
440
380
3
8,5
37,0
2
1/15
1
12
12
BS*0300L2E
2CC-3.2
380
BS*0300L2I
2CC-3.2
-
-
3
9,9
47,0
2
1/15
1
14
14
220
3
14,8
64,0
2
1/15
1
21
21
BS*0302L2C
4FC-3.2
220
-
3
18,4
97,3
1
1/3
2,7
27
27
BS*0302L2D
4FC-3.2
440
380
3
9,2
44,2
1
1/3
2,7
15
15
BS*0302L2E
4FC-3.2
380
BS*0302L2I
4FC-3.2
-
-
3
10,6
56,2
1
1/3
2,7
17
17
220
3
15,9
76,2
1
1/3
2,7
24
24
BS*0400L2C
4EC-4.2
220
-
3
21,5
117,6
1
1/3
2,7
31
31
BS*0400L2D
4EC-4.2
440
380
3
10,7
53,5
1
1/3
2,7
17
17
BS*0400L2E
4EC-4.2
380
BS*0400L2I
4EC-4.2
-
-
3
12,4
67,9
1
1/3
2,7
20
20
220
3
18,5
92,7
1
1/3
2,7
28
28
BS*0500L2C
4DC-5.2
220
-
3
27,1
136,8
1
1/3
2,7
39
39
BS*0500L2D
4DC-5.2
440
380
3
13,5
62,2
1
1/3
2,7
21
21
BS*0500L2E
4DC-5.2
380
BS*0500L2I
4DC-5.2
-
-
3
15,7
79,0
1
1/3
2,7
24
24
220
3
23,4
107,7
1
1/3
2,7
34
BS*0590L2C
4CC-6.2
34
220
-
3
32,0
156,0
1
1/3
2,7
45
BS*0590L2D
45
4CC-6.2
440
380
3
14,0
68,0
1
1/3
2,7
22
22
BS*0590L2E
4CC-6.2
380
BS*0590L2I
4CC-6.2
-
-
3
18,0
87,0
1
1/3
2,7
27
27
220
3
24,0
118,0
1
1/3
2,7
35
35
BS*0600L2C
4VC-6.2
220
-
3
32,0
156,0
1
1/3
2,7
45
45
BS*0600L2D
4VC-6.2
440
380
3
14,0
68,0
1
1/3
2,7
22
22
BS*0600L2E
4VC-6.2
380
BS*0600L2I
4VC-6.2
-
-
3
18,0
87,0
1
1/3
2,7
27
27
220
3
24,0
118,0
1
1/3
2,7
35
35
BS*0800L2C
4TC-8.2
220
-
3
39,0
186,0
1
1/3
2,7
54
54
BS*0800L2D
4TC-8.2
440
380
3
17,0
81,0
1
1/3
2,7
26
26
BS*0800L2E
4TC-8.2
380
BS*0800L2I
4TC-8.2
-
-
3
21,5
103,0
1
1/3
2,7
31
31
220
3
29,0
140,0
1
1/3
2,7
41
41
BS*1202L2C
4NC-12.2-PW
220
-
3
55,0
158,0
2
1/3
5,4
79
79
BS*1202L2D
4NC-12.2
440
380
3
24,0
113,0
2
1/3
5,4
38
38
BS*1202L2E
4NC-12.2
380
BS*1202L2I
4NC-12.2-PW
-
BS*1502L2C
4H-15.2 - PW
BS*1502L2D
-
3
28,0
130,0
2
1/3
5,4
43
43
220
3
41,5
119,0
2
1/3
5,4
61
61
220
-
3
71,0
185,5
2
1/3
5,4
99
99
4H-15.2
440
380
3
31,0
132,0
2
1/3
5,4
47
47
BS*1502L2E
4H-15.2
380
-
3
39,5
168,0
2
1/3
5,4
58
58
BS*1502L2I
4H-15.2 - PW
-
220
3
53,5
140,0
2
1/3
5,4
77
77
Dados Elétricos
Datos Eléctricos
Modelo
Compressor
Compresor
Alimentação Elétrica
Alimentación Eléctrica
Volts 60 HZ
Volts 50 HZ
Compressor
Compresor
Fases
RLA
LRA
Motor do Ventilador
Motor del Ventilador
Qtd.
HP
Proteção e Cabos
Protección y Cables
FLA
MCA
Fus. Máx.
16
3 - Modelos de Baixa Temperatura - R404A/ Modelos de Baja Temperatura - R404A
BS*0202L6C
2EC-2.2Y
220
-
3
11,5
58,7
2
1/15
1
16
BS*0202L6D
2EC-2.2Y
440
380
3
5,7
26
2
1/15
1
9
9
BS*0202L6E
2EC-2.2Y
380
-
3
6,6
33,9
2
1/15
1
10
10
BS*0202L6I
2EC-2.2Y
-
220
3
9,9
45
2
1/15
1
14
14
BS*0300L6C
2CC-3.2Y
220
-
3
17,1
81,4
2
1/15
1
24
24
BS*0300L6D
2CC-3.2Y
440
380
3
8,5
37
2
1/15
1
12
12
BS*0300L6E
2CC-3.2Y
380
-
3
9,9
47
2
1/15
1
14
14
BS*0300L6I
2CC-3.2Y
-
220
3
14,8
64
2
1/15
1
21
21
BS*0302L6C
4FC-3.2Y
220
-
3
18,4
97,3
1
1/3
2,7
25
25
BS*0302L6D
4FC-3.2Y
440
380
3
9,2
44,2
1
1/3
2,7
13
13
BS*0302L6E
4FC-3.2Y
380
-
3
10,6
56,2
1
1/3
2,7
15
15
BS*0302L6I
4FC-3.2Y
-
220
3
15,9
76,2
1
1/3
2,7
22
22
BS*0400L6C
4EC-4.2Y
220
-
3
21,5
117,6
1
1/3
2,7
31
31
BS*0400L6D
4EC-4.2Y
440
380
3
10,7
53,5
1
1/3
2,7
17
17
BS*0400L6E
4EC-4.2Y
380
-
3
12,4
67,9
1
1/3
2,7
20
20
BS*0400L6I
4EC-4.2Y
-
220
3
18,5
92,7
1
1/3
2,7
28
28
BS*0500L6C
4DC-5.2Y
220
-
3
27,1
136,8
1
1/3
2,7
39
39
BS*0500L6D
4DC-5.2Y
440
380
3
13,5
62,2
1
1/3
2,7
21
21
BS*0500L6E
4DC-5.2Y
380
-
3
15,7
79
1
1/3
2,7
24
24
BS*0500L6I
4DC-5.2Y
-
220
3
23,4
107,7
1
1/3
2,7
34
34
BS*0600L6C
4CC-6.2Y
220
-
3
31,9
181.1
1
1/3
2,7
45
45
BS*0600L6D
4CC-6.2Y
440
380
3
15,9
62,2
1
1/3
2,7
24
24
BS*0600L6E
4CC-6.2Y
380
-
3
18,4
104,6
1
1/3
2,7
27
27
BS*0600L6I
4CC-6.2Y
-
220
3
27,2
107,7
1
1/3
2,7
39
39
BS*0800L6C
4TC-8.2Y
220
-
3
39
186
1
1/3
2,7
54
54
BS*0800L6D
4TC-8.2Y
440
380
3
17
81
1
1/3
2,7
26
26
BS*0800L6E
4TC-8.2Y
380
-
3
21,5
103
1
1/3
2,7
31
31
BS*0800L6I
4TC-8.2Y
-
220
3
29
140
1
1/3
2,7
41
41
BS*1202L6C
4NC-12.2Y-PW
220
-
3
55
158
2
1/3
5,4
79
79
BS*1202L6D
4NC-12.2Y
440
380
3
24
113
2
1/3
5,4
38
38
BS*1202L6E
4NC-12.2Y
380
-
3
28
130
2
1/3
5,4
43
43
BS*1202L6I
4NC-12.2Y-PW
-
220
3
41,5
119
2
1/3
5,4
61
61
BS*1502L6C
4H-15.2Y - PW
220
-
3
71
185,5
2
1/3
5,4
99
99
BS*1502L6D
4H-15.2Y
440
380
3
31
132
2
1/3
5,4
47
47
BS*1502L6E
4H-15.2Y
380
-
3
39,5
168
2
1/3
5,4
58
58
BS*1502L6I
4H-15.2Y - PW
-
220
3
53,5
140
2
1/3
5,4
77
77
Notas:
*T = Com carenagem / N = Sem carenagem
RLA: Corrente nominal do compressor para UL e NEC. RLA = MCC/1,56, onde MCC
é máxima corrente que o compressor pode alcançar.
LRA: Corrente de rotor bloqueado do compressor
FLA: Corrente de plena carga do(s) moto-ventilador(es) do condensador
MCA: Corrente mínima de circuito, válida para dimensionamento de cabos, já com
fator de segurança
Notas:
*T = Con carenado / N = Sin carenado
RLA: Corriente nominal del compresor para UL y NEC. RLA = MCC/1,56, donde MCC
es lo máximo que el compresor puede alcanzar.
LRA: Corriente de rotor bloqueado del compresor
FLA: Corriente de plena carga del / de los moto-ventilador / es del condensador
MCA: Corriente mínima de circuito, válida para dimensionamiento de cables, ya con
factor de seguridad
MKT 31/08/11
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
[email protected]
Monobloco frigorífico 3/8 a 2HP
Modelo Euromon
Monobloque frigorífico
Modelo Euromon
Principais Características
Principales Características
• Rápida instalação
• Rápida instalación
Equipamento compacto, o Novo Euromon BOHN
permite uma instalação rápida e simplificada que
necessita apenas de uma abertura na parte lateral
da câmara fria para prendê-lo. Uma vez no local,
o Novo Euromon BOHN está pronto para uso:
basta ligá-lo ao ponto de força. Os parâmetros de
operação são ajustados em nossa fábrica para uma
aplicação padrão.
- Un equipamiento compacto, el Euromon BOHN
permite una instalación rápida y simplificada,
que necesita apenas de una abertura en la parte
lateral de la cámara fría para instalarlo. Una vez
instalado, el Euromon BOHN está listo para uso:
basta conectarlo a la red eléctrica. Los parámetros
de operación son ajustados en nuestra fábrica para
una aplicación estándar.
• Total acessibilidade
• Total accesibilidad
A tampa frontal do Novo Euromon BOHN é
composta por duas partes, permitindo acesso aos
componentes internos da unidade condensadora
(compressor e ventilador do condensador). O
compressor é montado em um trilho, simplificando
o trabalho de manutenção.
- La tapa frontal del Euromon BOHN está compuesta
por dos partes, permitiendo el acceso a los
componentes internos de la unidad condensadora
(compresor y ventilador del condensador). Además,
el compresor es montado en un riel, simplificando
el trabajo de mantenimiento.
• Degelo nos modelos de baixa
• Deshielo en los modelos de baja
- Serpentina: realizado a gás quente, o que garante
um processo de limpeza rápido.
- Serpentina: realizado por gas caliente, lo que
garantiza un proceso rápido de limpieza.
- Bandeja de condensado e dreno: realizado
por resistência elétrica, sempre garantindo o
escoamento de condensado.
- Bandeja de condensado y dreno: realizado por
resistencia eléctrica, siempre garantizando el
desagüe del condensado.
• Melhor espaço na câmara
• Mejor espacio en la cámara
- O design adaptado para uma instalação próxima
ao teto da unidade assegura uma melhor dispersão
de ar e proporciona maior capacidade de estocagem
na câmara.
- El design adaptado para una instalación próxima al
techo asegura una mejor dispersión de aire, además
de proporcionar mayor capacidad de almacenaje en
la cámara.
• Garantia total assegurada
Heatcraft do Brasil
• Garantía total asegurada
Heatcraft do Brasil
pela
- Devido à sua alta qualidade, testes e ajustes de
fábrica, o Novo Euromon BOHN possibilita uma
instalação sem riscos, com garantia de 2 anos para
o compressor.
por
- Debido a su alta calidad, pruebas y ajustes de
fábrica, el Euromon BOHN posibilita una instalación
sin riesgos y con garantía de 2 años para el
compresor.
• Flexibilidade na instalação
• Flexibilidad en la instalación
- O Novo Euromon BOHN pode ser instalado pelo
tipo “sela” (que não necessita da utilização de
placa de fechamento na parede da câmara) ou pela
forma mais convencional, cortando a parede lateral
da câmara.
- El Euromon BOHN puede ser instalado por el tipo
“sellado” (donde no es necesaria la utilización de la
placa de cierre en la pared de la cámara) o por la
forma más convencional, cortando la pared lateral
de la cámara.
• Trocadores de calor certificados pela UL.
• Serpentinas certificadas por la UL
• Fácil operação - Gerenciada por um controlador
programável.
• Fácil operación - Gerenciada por un controlador
programable
• Baixo nível de ruído.
• Bajo nivel de ruido
Opcionais: Serpentina com Koil Kote® ou Painel de
Poliuretano para montagem na parede.
Opcionales: Serpentina con Koil Kote® o Panel de
Poliuretano para montaje en la pared.
Aplicações
Aplicações
Exclusivamente desenvolvido para a refrigeração
de pequenos ambientes, o Novo Euromon BOHN
satisfaz as necessidades de seus clientes com muito
mais qualidade e praticidade. O Novo Euromon é
sempre a melhor opção em refrigeração comercial
de pequeno porte, de padarias, açougues e lojas de
conveniência a hotéis e farmácias.
Exclusivamente desarrollado para la refrigeración de
pequeños ambientes, el Nuevo Euromon satisface
las necesidades de sus clientes con mucha más
calidad y practicidad. De panaderías, carnicerías y
mercados a hoteles y farmacias, el Nuevo Euromon
BOHN es siempre la mejor opción en refrigeración
comercial de pequeño porte.
Nomenclatura
Nomenclatura
M
Modelo
B = BOHN
M = McQuay
P
N
Package Unit
Aplicação
Aplicación
Compressor
Hermético
N = Interno
004
H
HP Equivalente
Faixa de Temperatura
Rango de Temperatura
004 = 3/8 HP
005 = ½ HP
008 = 3/4 HP
010 = 1 HP
015 = 1 ½ HP
020 = 2 HP
Compresor
Hermético
H = Média/Alta
L = Baja
2
G
Refrigerante
Tensão, Fases e Freqüência
Tensión, Fases y Frecuencia
2 = R-22
6 = R-404A
B = 220V-1F-60Hz
G = 220V-1F-60Hz
C = 220V-3F-50/60Hz
D = 380V-3F-50/60Hz
H = 220V-1F-50Hz
Dados Dimensionais
Datos Dimensionales
BPN004H2*
BPN005H2*
BPN008H6*
BPN010H6*
BPN015H2*
BPN008L6*
BPN015L6*
BPN020L6*
A (mm)
Modelos
455
455
745
745
745
455
745
745
B (mm)
350
350
640
640
640
350
640
640
C (mm)
658
658
726
726
726
658
726
726
D (mm)
681
681
749
749
749
681
749
749
Peso líq. (Kg)
52
57
67
72
78
60
79
78
Alta temperatura
• Temperatura interna da câmara: 2ºC
• Temperatura ambiente exterior: 35ºC
• Isolamento: Poliuretano 70mm / Poliestireno 100mm
• Temperatura interna de la cámara: 2 ºC
• Temperatura ambiente exterior: 35 ºC
• Aislamiento: Poliuretano 70mm / Poliestireno 100mm
Modelo
Capacidade/ Capacidad
BPN004H2*
BPN005H2*
BPN008H6*
BPN010H6*
BPN015H2*
kcal/h
775
1050
1425
1675
1960
Compressor/ Compresor
(nominal)
HP
3/8
1/2
3/4
1
1 1/2
Volume de Câmara
Volumen de Cámara
(máximo)
m³
7
11
17
21,5
27,5
m³/h
595
595
1156
1154
1054
Vazão de ar do Evaporador
Caudal de aire del evaporador
230V/1F/60Hz
RLA
A
3,4
5,8
6,9
6,3
8,1
220/3F/60Hz
RLA
A
-
-
-
-
4,9
380/3F/60Hz
RLA
A
-
-
-
-
2,8
Baixa Temperatura
Baja Temperatura
• Temperatura interna da câmara: -18ºC
• Temperatura ambiente exterior: 35ºC
• Isolamento: Polimento 120mm / Poliestireno 200mm
• Temperatura interna de la cámara: -18 ºC
• Temperatura ambiente exterior: 35 ºC
• Aislamiento: Polimento 120mm / Poliestireno 200mm
Modelo
Capacidade/ Capacidad
BPN008L6*
BPN015L6*
BPN020L6*
kcal/h
552
1160
1350
Compressor/ Compresor
(nominal)
HP
3/4
1 1/2
2
Volume de Câmara
Volumen de Cámara
(máximo)
m³
5
14
20
m³/h
595
1156
1156
Vazão de ar do Evaporador
Caudal de aire del evaporador
230V/1F/60Hz
RLA
A
6,3
11,2
14,4
220/3F/60Hz
RLA
A
-
8,2
9,4
380/3F/60Hz
RLA
A
-
4,7
3,9
• Considerada rotatividade de produto de 30 kg/m³
• Considerado rotatividad del produto de 30 kg/m3.
• Tolerância de tensão entre +10% e - 5%
• Tolerancia de tensión entre +10% e - 5% • Capacidades são para 60Hz; para 50Hz multiplicar por 0,86
• Capacidades para 60Hz, para 50Hz multiplicar por 0,86
• Máxima altura interna da câmara 2,5m
• Máxima altura interna de la cámara 2,5m
• Deve ser instalado à distância de 370mm do teto ou laje
• Deve ser instalado a una distancia de 370mm del techo o laja
• Aplicação em temperatura ambiente superior à 35ºC,
• Aplicación en temp. ambiente superior a 35ºC, consultar
consultar Engenharia de Aplicação Heatcraft
Ing. de Aplicación Heatcraft
Volumen de la Cámara en m³
Volume da Câmera em m³
Aplicaciones Positivas
Aplicações Positivas
Temp. int (ºC) 4
Temp. int (ºC) 2
Aplicaciones Negativas
Aplicações Negativas
Temp. int (ºC) -18
Temp. int (ºC) -21
0-5
BPN004H2 825 kcal/h
BPN004H2 775 kcal/h
BPN008L6 552 kcal/h
BPN008L6 490 kcal/h
5-7
BPN004H2 825 kcal/h
BPN004H2 775 kcal/h
BPN008L6 552 kcal/h
BPN015L6 1050 kcal/h
7 - 11
BPN005H2 1138 kcal/h
BPN005H2 1050 kcal/h
BPN015L6 1160 kcal/h
BPN015L6 1050 kcal/h
11 - 14
BPN005H2 1138 kcal/h
BPN008H6 1425 kcal/h
BPN015L6 1160 kcal/h
BPN020L6 1200 kcal/h
14 - 17
BPN008H6 1550 kcal/h
BPN008H6 1425 kcal/h
BPN020L6 1350 kcal/h
BPN020L6 1200 kcal/h
17 - 20
BPN008H6 1550 kcal/h
BPN010H6 1675 kcal/h
BPN020L6 1350 kcal/h
BPN020L6 1200 kcal/h
20 - 28
BPN010H6 1825 kcal/h
BPN015H2 1960 kcal/h
MKT 08/11/11
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
[email protected]
Monobloco frigorífico 2,3 a 16 HP
com sistema multicompressores
Modelo Plug-in
Monobloque frigorífico 2,3 hasta 16 HP
con sistema multicompresores
Modelo Plug-in
Plug-in
Multicompressor Technology
2
Plug-in
Multicompressor Technology
Características e benefícios
Características y beneficios
O monobloco frigorífico Plug-in da Bohn combina evaporador
e unidade condensadora em uma única unidade, dispensando
o uso da casa de máquinas, proporcionando menor tempo de
instalação e reduzindo a quantidade de refrigerante no sistema.
Além de economizar tempo, espaço e dinheiro.
El monobloque frigorífico Plug-in Bohn combina evaporador y
unidad condensadora en una única unidad sin precisar de una
casa de máquinas, proporcionando menor tiempo de instalación
y reduciendo la cantidad de refrigerante en el sistema,
economizando tiempo, espacio y dinero.
O Plug-in da Bohn está preparado para ser instalado. O
equipamento é fornecido com carga de gás refrigerante e
testado em câmara de teste na fábrica. Nenhum trabalho ou
componente adicional é necessário. É só instalar e usar.
El monobloque frigorífico Plug-in Bohn está preparado para ser
instalado. El equipo es proveído con carga de gas refrigerante
y probado en cámara de test en la fábrica. Ningún trabajo o
componente adicional es necesario. Sólo precisa instalar y usar.
Principais características
Principales características
Resistência e qualidade
Resistencia y calidad
• Único no mercado com base estrutural em perfil, garantindo
maior resistência e robustez ao produto.
• Os componentes mecânicos e elétricos utilizados têm
qualidade reconhecida no mercado.
• O produto é totalmente testado em fábrica.
• Único en el mercado con base estructural en perfil,
garantizando mayor resistencia y robustez del producto.
• Los componentes mecánicos y eléctricos utilizados tienen
calidad reconocida en el mercado.
• El producto es totalmente probado en la fábrica.
Segurança
Sua estrutura em perfil de aço garante mais segurança durante
a instalação. Possui pontos de içamento e fixação, compressor
com proteção de sobrecarga, quadro elétrico protegido contra
curto circuito dos compressores e de todos os componentes
elétricos, disjuntores individuais de cada circuito possibilitando
manobras e facilitando a sua manutenção proporcionando mais
segurança. Todos os componentes do quadro elétrico estão
identificados e têm fácil acesso.
Seguridad
Design
Design
O design do produto permite fácil acesso aos seus componentes
mecânicos, facilitando sua manutenção e medições de pressão.
O quadro elétrico também permite fácil acesso e manutenção
devido a seu posicionamento externo. A sua estrutura em perfil
de aço garante a durabilidade e robustez do produto. A opção da
caixa elétrica remota permite o setup do controlador sem ter que
deslocar-se até o produto.
El design del producto permite fácil acceso a sus componentes
mecánicos facilitando su mantenimiento y mediciones de
presión. El cuadro eléctrico también permite fácil acceso
y mantenimiento debido a su posicionamiento externo. Su
estructura en perfil de acero garantiza su durabilidad y robustez.
La opción de la caja eléctrica remota permite el set-up del
controlador sin tener que trasladarse hasta el producto.
Economia de Energia
Economía de energía
Devido a solução de sistema multicompressor Multicompressor System – com circuitos independentes,
o plug-in Bohn possui controle ajustável de capacidade
o que garante menor consumo de energia quando o
equipamento não requer toda a capacidade do sistema.*
Debido a la solución del sistema multicompressor –
Multicompressor System – con circuitos independientes, el plugin Bohn posee control ajustable de capacidad lo que garantiza
menor consumo de energía cuando el equipamiento no requiere
toda la capacidad del sistema.*
*sistema com 2 compressores = controle de capacidade 0 - 50 - 100%
sistema com 3 compressores = controle de capacidade 0 - 33 - 66 - 100%
sistema com 4 compressores = controle de capacidade 0 - 25 - 50 - 75 - 100%
*sistema con 2 compresores = control de capacidad 0 - 50 - 100%
sistema con 3 compresores = control de capacidad 0 - 33 - 66 - 100%
sistema con 4 compresores = control de capacidad 0 - 25 - 50 - 75 - 100%
Su estructura en perfil de acero garantiza más seguridad durante
la instalación. El producto posee puntos de izamiento y fijación,
compresor con protección de sobrecarga, cuadro eléctrico
protegido contra corto circuito de los compresores y de todos
los componentes eléctricos, disyuntores individuales de cada
circuito posibilitando maniobras y facilitando su mantenimiento
proporcionando más seguridad. Todos los componentes del cuadro
eléctrico están identificados y tienen fácil acceso.
Nomenclatura
PI
160
L6
C
H
0
0
A
Produto/Producto
Modelo (HP
equivalente)
Faixa temp. e refrig. /
Rango de tem. y refrig.
Voltagem/Voltaje
Tipo de compressor
Tipo de compresor
Mercado
Opcional
Versão/Versión
023 = 2,3 HP
027 = 2,7 HP
034 = 3,4 HP
035 = 3,5 HP
057 = 5,7 HP
060 = 6 HP
078 = 7,8 HP
080 = 8 HP
100 = 10 HP
120 = 12 HP
160 = 16 HP
Plug-in
H2 - Alta temperatura
R22
C - 220V/3F/50.60Hz
D - 380V/3F/50.60Hz
H - Hermético
0 - Nacional
0 - Padrão
1 - Exportação /
Exportación
1 - Quadro de
comando remoto
Cuadro de comando
remoto
L6 - Baixa temperatura
R404a / Baja
Temperatura
A
Nota: Modelos em negrito somente disponível para alta temperatura (H2).
Nota: Modelos en negrito sólo disponible para alta temperatura (H2).
Especificações Técnicas/Especificaciones Técnicas
Modelo
Plataforma
Elétrica/
Eléctrica
220 / 380
- 3F
1
Hermético
CS27K6E
Elétrico
Eléctrico
220 / 380
- 3F
2
Hermético
CS20K6E
Elétrico
Eléctrico
220 / 380
- 3F
2
Hermético
CS33K6E
Elétrico
Eléctrico
220 / 380
- 3F
3
Hermético
CS33K6E
Elétrico
Eléctrico
Aletas por polegada/
Aletas por pulgada
12
12
12
12
12
Ø (mm)
350
350
350
450
500
Degelo/
Deshielo
Voltagem/
Voltaje
QTD/Cant.
Tipo
Modelo
Baixa Temperatura/Baja Temperatura ( 10° a -20°C)
PI035
PI060
PI080
PI120
PI160
1
1
2
2
3
Tipo
PI23
1
220 / 380 220 / 380
- 3F
- 3F
4
1
Hermético Hermético
CS33K6E
CR28KQ
Elétrico
Elétrico
Eléctrico
Eléctrico
Condensador
PI27
1
Alta Temperatura ( -5° a +15°C)
PI34
PI57
PI78
1
2
2
PI100
3
220 / 380
- 3F
1
Hermético
CR32KQ
Elétrico
Eléctrico
220 / 380
- 3F
1
Hermético
CR41KQ
Elétrico
Eléctrico
220 / 380
- 3F
2
Hermético
CR34KQ
Elétrico
Eléctrico
220 / 380
- 3F
2
Hermético
CR47KQ
Elétrico
Eléctrico
220 / 380
- 3F
2
Hermético
CRNQ0500
Elétrico
Eléctrico
12
12
12
12
12
12
350
350
350
350
450
500
Evaporador
Aletas por polegada/
Aletas por pulgada
Ø (mm)
m3/h
(60Hz)
Flecha de
ar (m)/
Flujo de
aire (m)
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
350
350
350
450
500
350
350
350
350
450
500
2539
2318
5266
8500
10604
2539
2539
2318
5266
8500
10604
17
17
17
20
20
17
17
17
17
20
20
1485
1485
1722
1722
1791
1485
1485
1485
1722
1722
1791
1129
1129
1706
1706
1930
1129
1129
1129
1706
1706
1930
874
874
968
968
968
874
874
874
968
968
968
260
300
460
500
650
230
240
255
430
440
600
1735
1735
1975
1975
2040
1735
1735
1735
1975
1975
2040
1380
1380
1960
1960
2180
1380
1380
1380
1960
1960
2180
1175
1175
1270
1270
1270
1175
1175
1175
1270
1270
1270
340
380
610
670
820
310
320
335
580
590
770
Dimensionais - Pesos/ Dimensionales-Pesos
Comp./Largo
Produto sem
Larg./Ancho
Embalagem/
producto sin Altura
embalaje
Peso Liq./Neto
Comp./Largo
Produto com
Larg./Ancho
Embalagem/
Producto con Altura
embalaje
Peso Bruto
Nota:
As condições e parâmetros de fábrica são:
Resfriados = 0°C
Congelados = -15°C
Aplicações diferentes das citadas acima deverão ser ajustados na instalação.
Nota:
Las condiciones y parámetros de fábrica son:
Enfriados: 0°C
Congelados = -15°C
Aplicaciones diferentes de las citadas arriba deberán ser ayustados en la instalación.
3
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R22
Modelo
Tamb (ºC)
32
35
PI023H2
38
43
32
35
PI027H2
38
43
32
35
PI034H2
38
43
32
35
PI057H2
38
43
32
PI078H2
35
38
43
32
35
PI100H2
38
43
4
Valores
Temperaturas da Câmara/ Temperaturas de la Cámara
15
10
5
0
-5
kcal/h
6.646
5.450
4.436
3.564
2.795
kW
2,5
2,2
2,1
1,9
1,7
kcal/h
6.414
5.272
4.286
3.427
2.672
kW
2,5
2,3
2,1
1,9
1,8
kcal/h
6.180
5.092
4.133
3.288
2.546
kW
2,6
2,4
2,1
1,9
1,8
kcal/h
5.812
4.784
3.851
3.010
-
kW
2,7
2,4
2,1
1,9
-
kcal/h
7.267
5.944
4.870
3.978
3.188
kW
2,9
2,6
2,4
2,2
2,0
kcal/h
7.025
5.758
4.711
3.831
3.053
kW
3,0
2,7
2,4
2,2
2,0
kcal/h
6.812
5.566
4.523
3.633
-
kW
3,0
2,7
2,5
2,2
-
kcal/h
-
5.227
4.253
3.402
-
kW
-
2,8
2,5
2,2
-
kcal/h
8.761
7.182
5.909
4.865
-
kW
3,7
3,3
3,0
2,7
-
kcal/h
8.447
6.942
5.704
4.676
3.495
kW
3,8
3,4
3,0
2,8
2,4
kcal/h
8.149
6.694
5.475
4.446
-
kW
3,9
3,5
3,1
2,8
-
kcal/h
-
-
-
4.138
-
kW
-
-
-
2,8
-
kcal/h
16.045
12.990
10.580
8.574
6.802
kW
5,9
5,3
4,7
4,3
3,9
kcal/h
15.483
12.555
10.206
8.222
6.474
kW
6,0
5,4
4,8
4,4
4,0
kcal/h
14.913
12.113
9.825
7.866
6.143
kW
6,2
5,5
4,9
4,4
4,0
kcal/h
-
11.341
9.148
7.221
-
kW
-
5,6
5,0
4,4
-
kcal/h
21.542
17.606
14.536
12.012
9.767
kW
8,3
7,3
6,6
6,0
5,4
kcal/h
20.738
17.006
14.048
11.581
9.394
kW
8,6
7,6
6,8
6,2
5,6
kcal/h
20.011
16.364
13.439
10.961
-
kW
8,9
7,9
7,0
6,3
-
kcal/h
-
15.101
12.521
10.272
-
kW
-
8,0
7,1
6,3
-
kcal/h
27.856
22.720
18.748
15.583
12.683
kW
11,3
10,0
8,9
8,1
7,4
kcal/h
26.966
22.013
18.134
15.012
12.150
kW
11,6
10,2
9,2
8,3
7,5
kcal/h
26.178
21.274
17.400
14.249
-
kW
12,0
10,5
9,4
8,5
-
kcal/h
-
19.924
16.344
13.376
-
kW
-
10,7
9,4
8,3
-
Nota:
Para temperaturas internas da câmara de
0°C a -5°C será necessária a utilização de
resistências elétricas.
Nota:
Para temperaturas internas de la cámara de
0°C hasta -5°C será necesario la utilización de
resistencias eléctricas.
Dados de Capacidade/Datos de Capacidad R404a
Modelo
Tamb (ºC)
32
35
PI035L6
38
43
32
35
PI060L6
38
43
32
35
PI080L6
38
43
32
35
PI120L6
38
43
32
35
PI160L6
38
43
Valores
kcal/h
10
7.305
Temperaturas da Câmara/ Temperaturas de la Cámara
5
0
-5
-10
-15
6.196
5.364
4.616
3.890
3.177
-20
2.531
kW
4,4
4,0
3,6
3,3
3,0
2,7
2,4
kcal/h
6.951
5.905
5.103
4.384
3.691
3.007
2.320
kW
4,5
4,0
3,7
3,3
3,0
2,7
2,4
kcal/h
6.583
5.602
4.830
4.142
3.485
2.831
2.175
kW
4,7
4,1
3,7
3,4
3,0
2,7
2,3
kcal/h
-
-
4.237
3.646
3.089
2.530
1.969
kW
-
-
3,9
3,5
3,1
2,7
2,3
kcal/h
9.262
7.833
6.802
5.654
4.950
4.036
3.256
kW
6,4
5,6
5,1
4,5
4,1
3,7
3,3
kcal/h
8.779
7.420
6.411
5.284
4.616
3.731
2.836
kW
6,5
5,8
5,2
4,6
4,3
3,8
3,3
kcal/h
-
7.025
6.032
4.917
4.278
3.413
2.541
kW
-
5,8
5,3
4,7
4,4
3,9
3,5
kcal/h
-
-
-
4.237
3.678
2.888
2.094
kW
-
-
-
5,9
5,8
5,5
5,3
kcal/h
16.471
13.933
12.053
10.362
8.711
7.136
5.694
kW
9,9
8,8
8,0
7,3
6,6
5,9
5,3
kcal/h
15.748
13.351
11.538
9.914
8.340
6.825
5.303
kW
10,2
9,1
8,2
7,5
6,7
6,0
5,3
kcal/h
14.985
12.737
10.995
9.442
7.950
6.500
5.046
kW
10,5
9,3
8,4
7,6
6,9
6,1
5,4
kcal/h
-
11.614
10.018
8.605
7.267
5.948
4.625
kW
-
9,5
8,5
7,5
6,7
5,8
5,0
kcal/h
22.033
18.678
16.194
13.930
11.742
9.718
7.909
kW
15,0
13,3
12,1
10,9
9,8
8,7
7,8
kcal/h
21.019
17.867
15.481
13.317
11.242
9.298
7.364
kW
15,5
13,7
12,4
11,2
10,0
8,9
7,8
kcal/h
-
17.150
14.823
12.721
10.722
8.825
6.938
kW
-
14,2
12,8
11,5
10,2
9,0
7,8
kcal/h
-
-
-
11.198
9.589
8.016
6.459
kW
-
-
-
12,4
11,1
9,9
8,7
kcal/h
29.192
24.792
21.586
18.669
15.802
13.065
10.577
kW
20,0
17,8
16,1
14,6
13,1
11,7
10,4
kcal/h
27.803
23.670
20.605
17.814
15.090
12.468
9.836
kW
20,6
18,3
16,5
14,9
13,4
11,9
10,4
kcal/h
-
22.711
19.724
17.001
14.363
11.804
9.235
kW
-
18,9
17,1
15,3
13,7
12,1
10,4
kcal/h
-
-
-
14.887
12.763
10.665
8.567
kW
-
-
-
16,5
14,9
13,2
11,5
Nota:
Na faixa de operação de -5°C a +10°C para produtos não embalados, atentar para necessidade de umidificação da câmara.
Nota:
En el rango de operación de -5°C hasta +10°C para productos no embalados, evaluar la necesid de humidificación de la cámara.
5
Dados Elétricos/Datos eléctricos
Modelos
PI035 PI060 PI080 PI120 PI160
PI27
PI34
PI57
PI78
PI100
1
2
2
3
4
1
1
1
2
2
2
Faixa de operação/ Flujo de operación
Baixa
Baja
Baixa
Baja
Baixa
Baja
Baixa
Baja
Baixa
Baja
Alta
Alta
Alta
Alta
Alta
Alta
Quantidade de ventiladores/Cantidad de Ventiladores
2
2
4
4
4
2
2
2
4
4
4
RLA Unitário
21,5
16,7
18,6
18,6
18,6
15
17
20
11,8
16
21,4
LRA
95
96
90
90
90
71
83
97,4
70
97
130
Total RLA
21,5
33,4
37,2
55,8
74,4
15
17
20
23,6
32
42,8
Corrente unitária
Corriente unitaria
0,83
0,83
0,83
1,55
3,31
0,83
0,83
0,83
0,83
1,55
3,31
Fases
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
3
Quantidade/ cantidad
2
2
4
4
4
2
2
2
4
4
4
Total corrente
Total corriente
1,66
1,66
3,32
6,2
13,24
1,66
1,66
1,66
3,32
6,2
13,24
Consumo (W)
574
574
1048
1048
1303
574
574
574
1048
1048
1303
Qtde./Cant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Consumo (W)
550
550
999
999
1229
550
550
550
999
999
1229
Qtde./Cant.
4
4
6
6
6
4
4
4
6
6
6
Consumo (W)
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
Consumo (W)
2799
2799
7067
7067
8702
2799
2799
2799
7067
7067
8702
Corrente (A)
Corriente (A)
7,35
7,35
18,55 18,55 22,84
7,35
7,35
7,35
18,55 18,55 22,84
RLA unitário
7,6
5,1
8,8
8,8
8,8
4,7
5,1
5,9
5,4
8,2
9,6
LRA
41
40
45
45
45
31
32
42
29
50
65
Total RLA
7,6
10,2
17,6
26,4
35,2
4,7
5,1
5,9
10,8
16,4
19,2
Corrente unitária/ Corriente
unitaria
0,83
0,83
0,83
1,55
3,31
0,83
0,83
0,83
0,83
1,55
3,31
Fases
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
3
Quantidade/Cantidad
1,66
1,66
3,32
6,2
13,24
1,66
1,66
1,66
3,32
6,2
13,24
Total corrente/Total corriente
9,26
11,86 20,92
32,6
48,44
6,36
6,76
7,56
14,12
22,6
32,44
220V Trifásico
Quantidade de compressores/
Cantidad de compresores
Evaporador/
Condensador
Bandeja
Resistência de Serpentina
degelo
Resistencia de
Dreno/
deshielo
Desagüe
Total
380V Trifásico
Evaporador/
Condensador
Bandeja
Resistência de
degelo
Resistencia de
deshielo
Serpentina
Dreno
Desagüe
Total
6
PI23
Consumo (W)
574
574
1048
1048
1303
574
574
574
1048
1048
1303
Qtde/Cant
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Consumo (W)
550
550
999
999
1229
550
550
550
999
999
1229
Qtde/Cant
4
4
6
6
6
4
4
4
6
6
6
Consumo (W)
25 W
25 W
25 W
25 W
25 W
25 W
25 W
25 W
25 W
25 W
25 W
Consumo (W)
2799
2799
7067
7067
8702
2799
2799
2799
7067
7067
8702
Corrente (A)
Corriente (A)
4,24
4,24
10,71 10,71 13,18
4,24
4,24
4,24
10,71 10,71 13,18
874
328
Ø 25
Dados dimensionais/Datos dimensionales
120
120
1486
1129
1129
845
887
887
832
832
966
ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA
Ø 25
703
Dimensionais do produto embalado (mm)
1722
Dimensionales del producto embalado (mm)
467
966
ABERTURA NAABERTURA
PAREDE NA PAREDE
DA CÂMARA DA CÂMARA
479
Plataforma
Comprimento
Largo
Largura
Ancho
Altura
1
1735
1380
1175
479
1450
ABERTURA NA PAREDE
DA CÂMARA
85
85
294
294
Ø 25 Ø 25
120
1722
1722
968
1436
1436
Dimensionais do produto embalado (mm)
Dimensionales del producto embalado (mm)
206
1562
1562
1458
1458
766
Plataforma
1791
2
Ø 25
Comprimento
Largo
Largura
Ancho
Altura
1975
1960
1270
1930
120
766
1791
1652
ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA
1652
Ø 25
Dimensionais do produto embalado (mm)
Dimensionales del producto embalado (mm)
1784
776
776
1531
1531
1784
1655 1655
ABERTURA NA PAREDE
DA CÂMARA
1673
206
206
Ø 25
5
766
1791
85 85
968
1673
655
120
1655
ABERTURA
EN LA EN
PARED
DE LA DE
CÁMARA
ABERTURA
LA PARED
LA CÁMARA
Plataforma
Comprimento
Largo
Largura
Ancho
Altura
3
2040
2180
1270
1673
1784
1930
ABERTURA
NA PAREDE
ABERTURA
NA PAREDE
DA CÂMARA
DA CÂMARA
968
605
605
1930
ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA
703703
Nota:
Retirar bandeja para fixar o produto na câmara
Plataforma 2
605
968
968
120
120
1706
1706
1450
1450
1450
1450
Plataforma 3
479
Nota:
Retirar bandeja para fijar el producto en la cámara
845
467
467
1486
294
1486
ABERTURA NA PAREDE
DA CÂMARA
968
328
328
Plataforma 1
Ø 25
Ø 25
ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA
ABERTURA EN LA PARED DE LA CÁMARA
Dimensonais/ Dimensionales
120
845
874
874
7
165
MKT 31/08/11
Rodovia Presidente Dutra, km 134,3
São José dos Campos - SP - Brasil
CEP 12247-004
DDG 0800 771 1960 (Brasil)
Tel.: +55 12 3901-0600
Fax: +55 12 3901-0650
www.heatcraft.com.br
[email protected]
capa
22.09.03
08:23
Page 3
TM
Catálogo
Catalogue
capa
22.09.03
08:25
Page 4
ÍNDICE
TABLE OF CONTENTS
VÁLVULAS DE EXPANSÃO - TAD, TADX, TIXA, AI
Expansion Valves
1
FILTROS SECADORES - ADK, ST, FD, CCR
Filter Driers
5
SEPARADORES DE ÓLEO - SO, SOH
Oil Separators
13
VÁLVULAS SOLENÓIDES - EVS
Solenoid Valves
15
BOBINAS PARA VÁLVULAS SOLENÓIDES - BS, BST
Coils for Solenoid Valves
17
VISORES DE LÍQUIDO COM INDICADOR DE UMIDADE - VU
Sight Glasses - Moisture and Liquid Indicators
18
VÁLVULAS DE SERVIÇO
Service Valves
19
REGISTROS DE DIAFRAGMA - RD
Shut off Valves
23
TANQUES DE LÍQUIDO
Liquid Receiver
23
17.09.03
15:41
Page 1
TYPE/TIPO TAD E TADX
EXPANSION VALVES/VÁLVULAS
DE EXPANSÃO
Modelos TAD/TADX
TAD/TADX Models
✔ Compact size allows installation in limited
spaces.
✔ Stainless steel power element eliminates
corrosion and prevents valve failure.
✔ Wrench flats on inlets and outlets for easy
installation.
✔ Tailored bulb charges for specific applications.
✔ Internal and external equalizer.
Comprim. Capilar 1500/
Capillary Length 1500
Comprim. Capilar 1500/
Capillary Length 1500
Estilo Angular
Angle Style
75
Ø 43
94
76
43,2
122
Ø 52
86
94
Estilo Reto
S/T Style
✔ O tamanho compacto facilita a instalação em
espaços limitados.
✔ Cabeça termostática em aço inox elimina a
corrosão e previne a falha da válvula.
✔ Conexões de entrada e saída com partes
planas para encaixe da chave e fácil instalação.
✔ Cargas do bulbo projetadas em conformidade
com aplicações específicas.
✔ Equalizador interno ou externo.
15
42,5
Ø 1/2”
A
15
1/4” SAE
60o
Ø 1/2”
32
53
,7
catalogo 1-12
Dimensão (mm)/ Dimension (mm)
Dimensão (mm)/Dimension (mm)
Entrada
Saída
1/2
5/8
95,3
5/8
5/8
104,3
In
Out
A (mm)
1/4” SAE
A (mm)
1
catalogo 1-12
17.09.03
15:41
VÁLVULAS
Page 2
DE EXPANSÃO
/EXPANSION VALVES
TIPO/TYPE TAD E TADX
Tipo/type TAD e/and TADX
Refrigerantes
R12
R22
R 134a
R 502
R404A
Refrigerant
Equalização interna
Modelo
Código
Èqualização externa
Modelo
Código
TAD 0,3
TAD 0,5
TAD 1,0
TAD 1,5
TAD 2,0
TAD 2,5
TAD 3,5
TAD 5,0
TAD7,5
-
00040001
00040002
00040003
00040004
00040005
00040006
00040007
00040008
00040009
-
TADX 0,5
TADX 1,0
TADX 1,5
TADX 2,0
TADX 2,5
TADX 3,5
TADX 5,0
TADX 7,5
TADX 10,0
00050002
00050003
00050004
00050005
00050006
00050007
00050008
00050009
00050010
0,3
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,5
5,0
7,5
10,0
0,3
0,4
0,9
1,3
1,8
2,2
3,0
4,5
6,7
8,7
0,2
0,4
0,7
1,1
1,4
1,8
2,5
3,7
5,4
7,3
0,2
0,3
0,5
0,8
1,1
1,3
1,8
2,7
4,0
5,3
TAD 0,5
TAD 0,8
TAD 1,5
TAD 2,5
TAD 3,0
TAD 4,0
TAD 5,0
TAD 7,5
00040012
00040013
00040014
00040015
00040016
00040017
00040018
00040019
TADX 0,5
TADX 0,8
TADX 1,5
TADX 2,5
TADX 3,0
TADX 4,0
TADX 5,0
TADX 7,5
TADX 11
00050012
00050013
00050014
00050015
00050016
00050017
00050018
00050019
00050020
0,5
0,8
1,5
2,5
3,0
4,0
5,0
7,5
11,0
0,4
0,7
1,3
2,2
2,6
3,4
4,4
6,6
9,7
0,4
0,6
1,1
1,7
2,2
2,8
3,6
5,5
8,0
0,3
0,4
0,8
1,3
1,6
2,1
2,6
4,0
5,8
TAD 0,4
TAD 0,7
TAD 1,3
TAD 2,0
TAD 2,6
TAD 3,2
TAD 4,5
TAD 6,5
TAD 10
-
00040060
00040061
00040062
00040063
00040064
00040065
00040066
00040067
00040068
-
TADX0,4
TADX 0,7
TADX 1,3
TADX 2,0
TADX 2,6
TADX 3,2
TADX 4,5
TADX 6,5
TADX 10
TADX 13
00050060
00050061
00050062
00050063
00050064
00050065
00050066
00050067
00050068
00050069
0,4
0,6
1,2
1,8
2,4
3,0
4,2
6,0
9,0
12
0,3
0,5
1,0
1,6
2,2
2,6
3,6
5,4
8,0
10,4
0,3
0,4
0,9
1,3
1,7
2,2
3,0
4,4
6,4
8,8
0,2
0,3
0,6
0,9
1,3
1,6
2,2
3,2
4,8
6,4
TAD 0,35
TAD 0,6
TAD 1,2
TAD 1,8
TAD 2,4
TAD 3,0
TAD 4,2
TAD 6,0
TAD 9,0
00040034
00040035
00040036
00040037
00040038
00040039
00040040
00040041
00040042
TADX 0,35
TADX 0,6
TADX 1,2
TADX 1,8
TADX 2,4
TADX 3,0
TADX 4,2
TADX 6,0
TADX 9,0
00050034
00050035
00050036
00050037
00050038
00050039
00050040
00050041
00050042
0,4
0,6
1,2
1,8
2,4
3,0
4,2
6,0
9,0
0,3
0,5
1,0
1,6
2,2
2,6
3,6
5,4
8,0
0,3
0,4
0,9
1,3
1,7
2,2
3,0
4,4
6,4
0,2
0,3
0,6
0,9
1,3
1,6
2,2
3,2
4,8
TAD 0,4
TAD 0,7
TAD 1,3
TAD 2,0
TAD 2,6
TAD 3,3
TAD 4,6
TAD 6,5
TAD 9,8
00040134
00040135
00040136
00040137
00040138
00040139
00040140
00040141
00040142
TADX 0,4
TADX 0,7
TADX 1,3
TADX 2,0
TADX 2,6
TADX 3,3
TADX 4,6
TADX 6,5
TADX 9,8
00050134
00050135
00050136
00050137
00050138
00050139
00050140
00050141
00050142
0,4
0,6
1,3
1,9
2,6
3,2
4,5
6,5
9,7
0,3
0,6
1,1
1,7
2,3
2,8
3,9
5,8
8,6
0,3
0,5
1,0
1,4
1,9
2,4
3,2
4,8
7,0
0,2
0,3
0,7
1,0
1,4
1,7
2,4
3,5
5,2
Model
PCN*
Internal Equalizer
Model
PCN*
External Equalizer
R = Rosca e S = Solda
Faixa de operação: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC a -30 oC
R502, R404A = Tev +10 oC a - 40 oC
2
Capacidade (TR) Tcd = +35 oC
Tev=0 C Tev=-10oC Tev=-20oC Tev=-30oC
o
Capacity (TR) Tcd = +35 oC
Rosca SAE (pol)
Entrada
Saída
Estilo
3/8
1/2
1/2
5/8
1/2
5/8
5/8
5/8
3/8
1/2
1/2
5/8
1/2
5/8
Reta
(S/T)
3/8
1/2
Angular
90o
(Angle)
1/2
5/8
1/2
5/8
5/8
5/8
3/8
1/2
1/2
5/8
1/2
5/8
Reta
(S/T)
3/8
1/2
Angular
90o
(Angle)
1/2
5/8
1/2
5/8
In
Out
Connection Flare (in)
R = Flare SAE and S = Solder ODF
Operating range: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC to -30 pC
R502, R404A = +10 oC a -40 oC
(*) PCN = Product Code Number
Angular
90o
(Angle)
Reta
(S/T)
Angular
90o
(Angle)
Reta
(S/T)
Angular
90 o
(Angle)
Reta
(S/T)
Style
catalogo 1-12
17.09.03
15:41
Page 3
TYPE/TIPO TIXA
EXPANSION VALVES/VÁLVULAS
DE EXPANSÃO
Modelos TIXA
TIXA Models
✔ O tamanho compacto facilita a instalação em
espaços limitados.
✔ Cabeça termostática em aço inox elimina a
corrosão e previne a falha da válvula.
✔ Conexões de entrada e saída com partes
planas para encaixe da chave e fácil instalação.
✔ Carga do bulbo especialmente projetada para
aplicações em ar condicionado - R22.
✔ Diafragma de tamanho grande que garante uma
estabilidade superior.
✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação.
✔ Compact size allows installation in limited
spaces.
✔ Stainless steel power element eliminates
corrosion and prevents valve failure.
✔ Wrench flats on inlets and outlets for easy
installation.
✔ Charge designed specially for R22 - air
conditioning applications.
✔ Large diaphragm provides superior stability.
✔ SAE or ODF connections for easy installation.
Tipo/type Tixa (ar-condicionado/air conditioning)
Modelo
Comprim. Capilar 1500/
Capillary Length 1500
Código
Conexão (pol)
entrada - saída
A
(mm)
Modelo
Código
TIXA 3R 00060010
1/2” - 1/2” R
89,3
TIXA 3S 00060002
3/8” - 1/2” S 124,3 30
35
40
45
2,9
3,1
3,2
3,4
2,9
3,0
3,1
3,3
2,8
2,9
3,0
3,2
2,6
2,8
2,9
3,0
TIXA 5R 00060003
1/2” - 5/8” R
99,3
TIXA 5S 00060004
1/2” - 5/8” S 124,3 30
35
40
45
4,9
5,1
5,3
5,6
4,8
5,0
5,2
5,5
4,6
4,8
5,0
5,3
4,4
4,6
4,8
5,1
TIXA 8R 00060005
1/2” - 5/8” R
99,3
TIXA 8S 00060006
5/8” - 7/8” S 124,3 30
35
40
45
7,7
8,2
8,5
9,0
7,6
8,0
8,3
8,8
7,3
7,7
8,0
8,5
7,0
7,4
7,7
8,1
TIXA 11R 00060007
5/8” - 3/4” R
109,3 TIXA 11S 00060008
5/8” - 7/8” S 124,3 30
35
40
45
10,7
11,2
11,7
12,3
10,5
11,0
11,4
12,1
10,1
10,6
11,1
11,7
9,6
10,1
10,5
11,1
TIXA 15R 00060011
5/8” - 3/4” R
109,3 TIXA 15S 00060009 7/8” - 1 3/8” S 124,3 30
35
40
45
14,5
15,3
15,9
16,8
14,3
15,0
15,6
16,5
13,8
14,5
15,1
15,9
13,1
13,8
14,4
15,2
Model
in - out
Connection (in)
(mm)
A
15
76
86
94
122
Ø 52
A
Ø 1/2”
53
,7
1/4” SAE
Dimensão (mm)/Dimension (mm)
60o
PCN*
R = Rosca e S = Solda
Model
PCN*
Conexão (pol)
A Tcd Capacidade (TR) - Tev oC
entrada - saída (mm) oC 10 5
0 -5
in -out
(mm) oC
Connection (in) A Tcd
Capacity (TR) - Tev oC
R = Flare SAE and S = Solder ODF
(*) PCN = Product Code Number
3
catalogo 1-12
17.09.03
15:41
VÁLVULAS
Page 4
DE EXPANSÃO
/EXPANSION VALVES
TIPO/TYPE AI
Modelos AI
AI Models
✔ O tamanho compacto facilita a instalação em
espaços limitados.
✔ Cabeça termostática em aço inox elimina a
corrosão e previne a falha da válvula.
✔ Conexões de entrada e saída com partes planas
para encaixe da chave e fácil instalação.
Válvulas de Expansão Pressostáticas - Tipo
Pressostatic Expansion Valves - AI type
R 12
AI 0,3
00030001
0,30
0,26
0,22
0,16
AI 0,5
00030002
0,50
0,43
0,37
0,26
AI 0,8
00030003
0,81
0,70
0,59
0,43
AI 1,0
00030004
1,00
0,86
0,73
0,52
AI 1,5
00030005
1,50
1,33
1,08
0,79
R 22
R 502
R 134 a
R 404 A
Refrigerant
Códigos
Capacidade nominal (TR) Tcd = 35 oC
Rosca (R) (poleg)
Tev = 0 oC Tev = -10 oC Tev= -20 oC Tev=-30 oC Entrada Saída
AI 0,3
00030001
0,50
0,44
0,38
0,26
AI 0,5
00030002
0,80
0,69
0,58
0,42
AI 0,8
00030003
1,20
1,04
0,87
0,64
AI 1,0
00030004
1,50
1,30
1,08
0,80
AI 1,5
00030005
2,50
2,20
1,73
1,30
AI 0,3
00030001
0,35
0,32
0,26
0,19
AI 0,5
00030002
0,60
0,52
0,44
0,32
AI 0,8
00030003
0,97
0,84
0,71
0,52
AI 1,0
00030004
1,20
1,03
0,88
0,62
AI 1,5
00030005
1,80
1,59
1,30
0,94
AI 0,3
00030001
0,36
0,32
0,26
0,19
AI 0,5
00030002
0,60
0,52
0,44
0,32
AI 0,8
00030003
0,97
0,84
0,71
0,52
AI 1,0
00030004
1,20
1,03
0,88
0,62
AI 1,5
00030005
1,80
1,59
1,30
0,94
AI 0,3
00030001
0,38
0,34
0,28
0,20
AI 0,5
00030002
0,65
0,56
0,48
0,34
AI 0,8
00030003
1,05
0,91
0,77
0,56
AI 1,0
00030004
1,30
1,12
0,95
0,67
AI 1,5
00030005
1,95
1,73
1,41
1,02
Model
PCN*
Nominal Capacity (TR)
Faixa de operação: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC a -30 oC. R502, R404A = Tev + 10 oC a -40 oC.
Operating range: R22, R134a, R12 = Tev +10 oC a -30 oC. R502, R404A = Tev +10 oC a -40 oC.
(*) PCN = Product Code Number
4
3/8“
1/2“
3/8“
1/2“
36
Ø 43
3/8"
1/2"
3/8“
1/2“
3/8“
1/2“
32,5
Modelos
88,5
Refrigerantes
✔ Compact size allows installation in limited
spaces.
✔ Stainless steel power element eliminates
corrosion and prevents valve failure.
✔ Wrench flats on inlets and outlets
AI
for easy installation.
Dimensão (mm)/Dimension (mm)
in
out
Flare (R) (in)
catalogo 1-12
22.09.03
15:31
Page 5
TYPE/TIPO ADK
FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES
✔ Dessecante: 75% molecular sieve e 25% Alumina
ativada
✔ Filtragem: 40 microns
✔ Pressão máxima de trabalho: 03 a 16 = 600 psig
30 a 75 = 500 psig
Tipo/Type - ADK
Código
✔ Desiccant blend: 75% molecular
sieve and 25% Activated alumina
✔ Filtration: 40 microns
✔ Maximum working Pressure:
03 a 16 = 600 psig
30 a 75 = 500 psig
Modelo
Conexões
A
Dimensões (mm)
D
E
B
00120030
ADK 032
1/4 SAE
111
–
–
00120130
ADK 032S
1/4 ODF
98
80
9
00120031
ADK 033
3/8 SAE
119
–
–
11
00120131
ADK 033S
3/8 ODF
103
81
00120035
ADK 052
1/4 SAE
122
–-
–
00120135
ADK 052S
1/4 ODF
113
95
9
00120036
ADK 053
3/8 SAE
130
–
–
00120136
ADK 053S
3/8 ODF
114
92
11
00120040
ADK 082
1/4 SAE
143
–
–
00120140
ADK 082S
1/4 ODF
133
115
9
00120041
ADK 083
3/8 SAE
151
–
–
00120141
ADK 083S
3/8 ODF
135
113
11
00120042
ADK 084
1/2 SAE
157
–
–
00120142
ADK 084S
1/2 ODF
137
111
13
00120046
ADK 162
1/4 SAE
164
–
–
00120047
ADK 163
3/8 SAE
171
–
–
11
00120147
ADK 163S
3/8 ODF
156
134
00120048
ADK 164
1/2 SAE
176
–
–
00120148
ADK 164S
1/2 ODF
157
131
13
00120049
ADK 165
5/8 SAE
189
–
–
00120149
ADK 165S
5/8 ODF
162
130
16
19
00120150
ADK 167S
7/8 ODF
176
138
00120064
ADK 303
3/8 SAE
245
–
–
00120065
ADK 303S
3/8 ODF
245
–
–
00120164
ADK 304
1/2 SAE
251
–
–
00120165
ADK 304S
1/2 ODF
232
206
13
00120066
ADK 305
5/8 SAE
262
–
–
00120166
ADK 305S
5/8 ODF
237
205
16
00120168
ADK 307S
7/8 ODF
251
213
19
00120169
ADK 309S
1 1/8 ODF
259
211
24
00120079
ADK 413
3/8 SAE
248
–
–
00120080
ADK 414
1/2 SAE
254
–
–
13
00120180
ADK 414S
1/2 ODF
235
209
00120081
ADK 415
5/8 SAE
265
–
–
00120181
ADK 415S
5/8 ODF
240
208
16
00120182
ADK 417S
7/8 ODF
254
216
19
00120183
ADK 419S
1 1/8 ODF
262
214
24
size
Connection
A
B
PCN*
Model
(*) PCN = Product Code Number
F
65
41
76
67
97
67
117
67
191
78
194
94
D
E
Dimensions (mm)
F
5
catalogo 1-12
22.09.03
15:33
Page 6
FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS
TIPO/TYPE ADK
Tipo/Type - ADK
Código
Modelo
Conexões
Capacidade de Fluxo (TR)
Capacidade de Remoção de Água - Gotas de Água
Para ∆P = 1PSIG* (Para kW, multiplique TR por 3.5*)
R-12
R-134a
R-22
R-407C R-410A R-404A/507 R-502
R-12 R-134a R-22 R-410A R-407C R-404A/507 R-502 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC
00120030 ADK 032
1/4 SAE
1,6
1,9
2,1
2,1
2
1,4
1,3
00120130 ADK 032S
1/4 ODF
1,9
2,3
2,5
2,5
2,4
1,7
1,6
00120031 ADK 033
3/8 SAE
2,2
2,7
2,9
2,9
2,9
2
1,9
00120131 ADK 033S
3/8 ODF
2,5
3
3,3
3,3
3,2
2,2
2,1
00120035 ADK 052
1/4 SAE
1,6
2
2,2
2,2
2,1
1,4
1,4
00120135 ADK 052S
1/4 ODF
2,4
2,9
3,1
3,1
3,1
2,1
2
00120036 ADK 053
3/8 SAE
3
3,7
4
4
3,9
2,7
2,6
00120136 ADK 053S
3/8 ODF
3,7
4,5
4,9
4,9
4,8
3,3
3,2
00120040 ADK 082
1/4 SAE
1,6
2
2,2
2,2
2,1
1,4
1,4
00120140 ADK 082S
1/4 ODF
2,5
3,1
3,4
3,4
3,3
2,2
2,2
00120041 ADK 083
3/8 SAE
3,5
4,3
4,7
4,7
4,6
3,1
3
00120141 ADK 083S
3/8 ODF
3,4
4,2
4,6
4,6
4,5
3
3
00120042 ADK 084
1/2 SAE
5,5
6,7
7,3
7,3
7,1
4,9
4,7
00120142 ADK 084S
1/2 ODF
5,7
7
7,6
7,6
7,4
5,1
4,9
00120046 ADK 162
1/4 SAE
1,6
2
2,2
2,2
2,1
1,4
1,4
00120047 ADK 163
3/8 SAE
3,6
4,4
4,8
4,8
4,7
3,2
3,1
00120147 ADK 163S
3/8 ODF
4
4,9
5,3
5,3
5,2
3,6
3,5
00120048 ADK 164
1/2 SAE
6,8
8,3
9
9
8,8
6
5,8
00120148 ADK 164S
1/2 ODF
7,1
8,6
9,3
9,3
9,1
6,2
6,1
00120049 ADK 165
5/8 ODF
9,7
11,8
12,8
12,8
12,5
8,6
8,3
00120149 ADK 165S
5/8 ODF
10,7
13,1
14,2
14,2
13,9
9,5
9,2
00120150 ADK 167S
7/8 ODF
13,1
16
17,3
17,3
17
11,6
11,3
00120064 ADK 303
3/8 SAE
3,9
4,7
5,1
–
5
3,4
3,3
00120065 ADK 304
1/2 SAE
7,1
8,6
9,3
–
9,1
6,2
6,1
00120165 ADK 304S
1/2 ODF
7,2
8,8
9,5
–
9,4
6,4
6,2
00120066 ADK 305
5/8 SAE
11,3
13,8
15
–
14,7
10
9,7
00120166 ADK 305S
5/8 ODF
11,9
14,5
15,7
–
15,4
10,5
10,2
00120168 ADK 307S
7/8 ODF
14,3
17,4
18,9
–
18,5
12,6
12,3
00120169 ADK 309S
1 1/8 ODF
20,4
24,9
27
–
26,5
18
17,5
00120079 ADK 413
3/8 SAE
3,9
4,7
5,1
–
5
3,4
3,3
00120080 ADK 414
1/2 SAE
8
9,8
10,6
–
10,4
7,1
6,9
00120180 ADK 414S
1/2 ODF
8,8
10,7
11,6
–
11,4
7,8
7,5
00120081 ADK 415
5/8 SAE
12,8
15,6
16,9
–
16,6
11,3
11
00120181 ADK 415S
5/8 ODF
13,5
16,5
17,9
–
17,5
12
11,6
00120182 ADK 417S
7/8 ODF
16,6
20,3
22
–
21,6
14,7
14,3
00120183 ADK 419S
1 1/8 ODF
20,7
R-12
PCN**
Model
(in)
Connection
De acordo com a norma ARI Standard 71086./Based on ARI Standart 710-86
T liq = 30oC
T ev sat = –15oC
3,1 lbs/min/ton – R-134a
2,9 lbs/min/ton – R-22 e R407C
6
80 69 73 67 68 62 56 43 36 32 76 71 71 62
253 221 205 189 191 173 168 131 112 100 212 200 225 200
366 320 305 281 284 258 241 187 160 143 316 298 327 290
483 427 432 396 401 363 306 233 197 174 450 422 436 390
996 864 880 809 818 744 673 522 –
– 912 859 882 778
1322 1146 1205 1108 1120 1018 921 714
– 1249 1176 1170 1030
–
25,2 27,3
–
26,8
18,3
17,7
R-134a R-22 R-410A R-407C R-404A/507 R-502 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC 24oC 52oC
Tons ∆P = 1PSI* (for kW, multiply tons 3.5*)
R-12
R-134a
R-22
R-407C R-410A R-404A/507 R-502
Flow Capacity (TR)
Water Capacity - Drops of Water
4,0 lbs/min/ton – R404A/507 e R-12
4,4 lbs/min/ton – R-502
2,7 lbs/min/ton – R-410A
Remoção de água em: 20 gotas de água = l grama = 1 cc
Water removal based on: 20 drops = 1 gram = 1 cc
Ponto de equilíbrio de secagem / Dryness point (EPD):
50 ppm – R-134a, R-404A/507, R-410A e R-407C
60 ppm – R-22
15 ppm – R-12
30 ppm – R-502
(*) Para 2PSI de ∆P, multiplique o valor por 1,4/For 2 psi DP,
multiply value by 1.4
(**) PCN = Product Code Number
catalogo 1-12
17.09.03
15:42
Page 7
TYPE /TIPO ST
FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES
Modelos ST - Tipo Cartucho
ST Models - Block Type
✔ Os blocos são moldados e eles incorporam
secantes misturados para dar uma
capacidade excepcional de remoção de
umidade e ácidos e uma eficiente filtragem.
✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação.
✔ As conexões permitem um fluxo integral, afim
de obter-se um mínimo de perda de carga.
✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão.
✔ The blocks are molded and they incorporate
desiccants blended to give exceptional
moisture and acid removal and efficient
filtration.
✔ SAE or ODF connections for easy installation.
✔ Full flow fitting for low pressure drop.
✔ Corrosion resistant epoxi powder painting.
Tipo/type ST
Modelo Conexão Código
(pol.)
ST 40
ST 70
ST 105
ST 210
1/4 R
00120201
1/4 S
00120501
3/8 R
00120200
3/8 S
00120500
1/4 R
00120202
1/4 S
00120502
3/8 R
00120203
3/8 S
00120503
1/4 R
00120204
1/4 S
00120504
3/8 R
00120205
3/8 S
00120505
1/2 R
00120206
1/2 S
00120506
3/8 R
00120208
3/8 S
00120508
1/2 R
00120209
1/2 S
00120509
5/8 R
00120210
5/8 S
00120510
Model Connection PCN*
(in)
Área de Vol. de
filtragem secante
(cm2)
(cm3)
38
40
72
105
150
Filter
Area
(cm2)
70
105
210
Desiccant
volume
(cm3)
Capacidade de adsorção
de água a 24 oC (gramas)
R12 R502 R134a R22 R404A
Capacidades em TR
Refrigeração e manutenção
Ar-condicionado
Baixas temperaturas
Ar-condicionado
Central
e manutenção refrigeração
R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A
2,3
0,3
0,3
0,4
0,4
0,3
0,6
0,5
0,7
0,7
0,5
0,2 0,2
0,3
0,3
0,2
0,8
0,8
1,0
1,0
0,7
1,4
1,3
1,7
1,8
1,2
0,5 0,5
0,6
0,7
0,5
0,5
0,5
0,6
0,6
0,4
0,9
0,8
1,0
1,1
0,7
0,3 0,3
0,4
0,4
0,3
0,8
0,8
1,0
1,0
0,7
1,4
1,3
1,7
1,8
1,2
0,5 0,5
0,6
0,7
0,5
0,5
0,5
0,6
0,6
0,4
0,9
0,8
1,0
1,1
0,7
0,3 0,3
0,4
0,4
0,3
0,8
0,8
1,0
1,0
0,7
1,4
1,3
1,7
1,8
1,2
0,5 0,5
0,6
0,7
0,5
1,9
1,7
2,2
2,3
1,5
3,2
2,9
3,8
4,0
2,6
1,2 1,1
1,4
1,5
1,0
1,7
1,5
2,0
2,1
1,4
3,0
2,7
3,5
3,7
2,4
1,1 1,0
1,3
1,4
0,9
2,9
2,6
3,5
3,7
2,4
5,0
4,5
6,0
6,3
4,2
1,9 1,7
2,3
2,4
1,6
3,4
3,1
4,1
4,3
2,8
5,9
5,3
7,0
7,4
4,9
2,2 2,0
2,7
2,8
1,9
3,5
5,6
1,7
2,6
4,1
13,0 9,6
1,9
2,9
4,6
1,5
2,3
3,7
10,8 8,6
Water capacity
at 24 oC (in grams)
2,0
3,1
4,9
11,4
Refrigeration & Field
replacement air conditioning
Air conditioning
OEM
Capacity (TR)
Low temperature & field
refrigeration replacement
(*) PCN = Product Code Number
7
17.09.03
15:42
Page 8
FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS
TIPO/TYPE ST
Tipo/type ST
Modelo Conexão Código
(pol.)
ST350
Área de Vol. de
filtragem secante
(cm2)
(cm3)
R12 R502 R134a R22 R404A
Capacidades em TR
Refrigeração e manutenção
Ar-condicionado
Baixas temperaturas
Ar-condicionado
Central
e manutenção refrigeração
R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A
350
22,1 16,4 18,3 14,6 19,4
1,7
1,5
2,0
2,1
1,4
3,0
2,7
3,5
3,7
2,4
1,1 1,0
1,3
1,4
0,9
2,9
2,6
3,5
3,7
2,4
5,0
4,5
6,0
6,3
4,2
1,9 1,7
2,3
2,4
1,6
4,2
3,8
5,0
5,3
3,5
7,3
6,6
8,6
9,1
6,0
2,8 2,5
3,3
3,5
2,3
5,2
4,7
6,2
6,6
4,3
9,0
8,1
10,7 11,3 7,5
3,4 3,1
4,1
4,3
2,8
3,4
3,1
4,1
4,3
2,8
5,9
5,3
7,0
4,9
2,2 2,0
2,7
2,8
1,9
5,8
5,2
6,9
7,3
4,8
10,0 9,0
11,9 12,5 8,3
3,8 3,4
4,5
4,8
3,1
6,5
5,8
7,7
8,1
5,4
11,2 10,1 13,3 14,0 9,2
4,3 3,8
5,1
5,3
3,5
7,4
6,7
8,8
9,3
6,1
12,8 11,5 15,2 16,0 10,6
4,9 4,4
5,8
6,1
4,0
7,4
6,7
8,8
9,3
6,1
12,8 11,5 15,2 16,0 10,6
4,9 4,4
5,8
6,1
4,0
9,3
8,4
11,0 11,6 7,7
16,0 14,4 19,0 20,0 13,2
6,1 5,5
7,2
7,6
5,0
11,6 10,4 13,8 14,5 9,6
20,0 18,0 23,8 25,0 16,5
7,6 6,8
9,0
9,5
6,3
15,8 14,2 18,7 19,7 13,0
27,2 24,5 32,3 34,0 22,4 10,3 9,3 12,3 12,9 8,5
3/8 R
3/8 S
1/2 R
1/2 S
5/8 R
5/8 S
3/4 R
3/4S
00120212
00120512
00120213
00120513
00120214
00120514
00120215
00120515
240
1/2 R
1/2 S
5/8 R
5/8 S
3/4 R
3/4 S
7/8 R
7/8 S
00120218
00120518
00120219
00120519
00120220
00120520
00120221
00120521
395
ST 1100 5/8 R
5/8 S
3/4 R
3/4 S
7/8 R
7/8 S
1 1/8S
00120222
00120524
00120223
00120525
00120224
00120526
00120527
585
ST 700
Model Connection PCN*
(in)
Filter
Area
(cm2)
700
1100
Capacidade de adsorção
de água a 24 oC (gramas)
42,1 31,2 34,9 27,8 37,0
56,1 41,5 46,6 37,0 49,4
Desiccant
volume
(cm3)
Water capacity
at 24 oC (in grams)
R = Rosca e S = Solda / R = Flare SAE and S = Solder ODF
1 grama = 20 gotas = 1 cc / 1 gram = 20 drops = 1 cc
Refrigeration & Field
replacement air conditioning
7,4
Air conditioning
OEM
Capacity (TR)
Low temperature & field
refrigeration replacement
Os valores da tabela foram obtidos com base na norma ARI 710 / All ratings in accordance with ARI standard 710
Tev = -15 oC
T liq = +30 oC / Tev = -15 oC
T liq = +30 oC
Dimensionais Linha ST/Type ST dimension
Conexão
(pol)
ST 40
1/4 R
1/4 S
3/8 R
3/8 S
ST 70
1/4 R
1/4 S
3/8 R
3/8 S
ST 105
1/4R
1/4 S
3/8 R
3/8 S
1/2 R
1/2 S
ST 210
3/8 R
3/8 S
1/2 R
1/2 S
5/8 R
5/8 S
(in)
Model Connection
Código
00120201
00120501
00120200
00120500
00120202
00120502
00120203
00120503
00120204
00120504
00120205
00120505
00120206
00120506
00120208
00120508
00120209
00120509
00120210
00120510
PCN*
(*) PCN = Product Code Number
8
Dimensão (mm)
B
86
93
94
103
59,5
102,5
109,5
110,5
119,5
85,5
128,5
135,5
136,5
145,5
145,5
155,5
84
135
132
144
154
152
148
A
B
Dimension (mm)
A
43
D
54
54
54
77
D
D
B
Modelo
A
catalogo 1-12
Modelo Conexão
(pol)
ST 350 3/8 R
3/8 S
1/2 R
1/2 S
5/8 R
5/8 S
3/4 R
3/4 S
ST 700
1/2 R
1/2 S
5/8 R
5/8 S
3/4 R
3/4 S
7/8 R
7/8 S
ST 1100 5/8 R
5/8 S
3/4 R
3/4 S
7/8 R
7/8 S
1 1/8 S
(in)
Model Connection
Código
00120212
00120512
00120213
00120513
00120214
00120514
00120215
00120515
00120218
00120518
00120219
00120519
00120220
00120520
00120221
00120521
00120222
00120524
00120223
00120525
00120224
00120526
00120527
PCN*
Dimensão (mm)
B
178
175
187
197
195
191
203
188
158
218
228
226
238
234
246
244
250
228
296
308
304
316
314
320
320
A
B
Dimension (mm)
A
127
D
77
104
104
D
17.09.03
15:42
Page 9
TYPE /TIPO FD
FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES
Modelos FD - Molecular Despejado
FD Models - Bead Type
✔ Desiccants are specially formulated and
blended for maximum moisture and acid
removal and efficient filtration.
✔ SAE or ODF connections for easy installation.
✔ Full flow fitting for low pressure drop.
✔ Corrosion resistant epoxi powder painting.
✔ Filtration first for more effective use of surface
area of desiccant.
Modelo
FD 032
FD 033
FD 052
FD 053
FD 082
FD 083
FD 084
FD 162
FD 163
FD 164
FD 165
FD 167
FD 303
FD 304
Model
Conexão
(pol)
Código
1/4 R
1/4 S
3/8 R
3/8 S
1/4 R
1/4 S
3/8 R
3/8 S
1/4 R
1/4 S
3/8 R
3/8 S
1/2 R
1/2 S
1/4 R
1/4 S
3/8 R
3/8 S
1/2 R
1/2 S
5/8 R
5/8 S
7/8 S
3/8 R
3/8 S
1/2 R
1/2 S
00120701
00120801
00120703
00120802
00120704
00120803
00120705
00120804
00120706
00120805
00120707
00120806
00120708
00120807
00120709
00120808
00120710
00120809
00120711
00120810
00120712
00120811
00120812
00120713
00120813
00120714
00120814
Connection (in)
PCN*
A
60
60
76
76
95
95
95
115
115
115
115
115
190
190
Dimensão (mm)
B
D
103
110
111
110
119
126
127
126
138
143
146
143
155
143
158
163
166
163
175
163
183
163
191
241
238
250
238
Dimension (mm)
✔ Os secantes são especialmente formulados e
misturados de forma a obter-se uma máxima
capacidade de remoção de umidade e
ácidos bem como uma filtragem eficiente.
✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação.
✔ As conexões permitem um fluxo integral, afim
de obter-se um mínimo de perda de carga.
✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão.
✔ A filtragem é feita em primeiro lugar para
maior uso da área superficial dos secantes.
Modelo
66
FD 417
FD 419
Conexão
(pol)
5/8 R
5/8 S
3/4 S
7/8 S
1 1/8 S
3/8 R
3/8 S
1/2 R
1/2 S
5/8 R
5/8 S
7/8 S
1 1/8 S
Model
Connection (in)
66
(*) PCN = Product Code Number
54
FD 305
54
FD 306
FD 307
FD 309
FD 413
54
54
FD 414
66
FD 415
66
Código
00120715
00120815
00120816
00120817
00120818
00120717
00120819
00120718
00120820
00120719
00120821
00120822
00120823
PCN*
A
190
190
190
190
194
194
194
194
194
Dimensão (mm)
B
258
238
254
265
269
245
242
254
242
262
242
269
269
Dimension (mm)
66
66
66
D
catalogo 1-12
66
77
77
A
B
9
D
77
77
77
77
93
93
93
93
93
catalogo 1-12
17.09.03
15:42
Page 10
FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS
TIPO/TYPE FD
Tipo/type FD
Modelo Conexão
(pol.)
FD032
FD 033
FD 052
FD 053
FD 082
FD 083
FD 084
FD 162
FD 163
FD 164
FD 165
Código
1/4 R
00120701
1/4 S
00120801
3/8 R
00120703
3/8 S
00120802
1/4 R
00120704
1/4 S
00120803
3/8 R
000120705
3/8 S
00120804
1/4 R
00120706
1/4 S
00120805
3/8 R
00120707
3/8 S
00120806
1/2 R
00120708
1/2 S
00120807
1/4 R
00120709
1/4 S
00120808
3/8 R
00120710
3/8 S
00120809
1/2 R
00120711
1/2 S
00120810
5/8 R
00120712
5/8 S
00120811
FD 167
7/8 S
00120812
FD 303
3/8 R
00120713
3/8 S
00120813
FD 304
FD 305
1/2 R
00120714
1/2 S
00120814
5/8 R
00120715
5/8 S
00120815
FD 306
3/4 S
00120816
FD 307
7/8 S
00120817
FD 309 1 1/8 S
FD 413
FD 414
FD 415
FD 417
3/8 R
00120717
00120819
1/2 R
00120718
1/2 S
00120820
5/8 R
00120719
5/8 S
00120821
7/8 S
00120822
Model Connection
(in)
(cm2)
(cm3)
20
27
20
30
30
40
54
86
141
372
Capacidade de adsorção
de água a 24 oC (gramas)
Capacidade em TR
Refrigeração e manutenção
Ar-condicionado
Baixas temperaturas
Ar-condicionado
central
e manutenção refrigeração
R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A
3,0
5,3
7,5
3,9
5,6
16,5 12,2
31,0 22,9
58
576
47,5 35,2
2,5
4,4
6,2
2,0
3,5
5,0
2,6
4,7
6,6
13,7 10,9 14,5
25,7 20,5 27,3
39,4 31,4 41,8
00120823
PCN*
Filter
Area
(cm2)
Desiccant
Volume
(cm3)
R = Rosca e S = Solda
1 grama = 20 gotas = 1 cc.
Os valores da tabela foram obtidos com base na norma ARI 710
Tev = -15 oC
T liq = +30 oC
10
2,2
0,5
0,4
0,6
0,6
0,4
0,8 0,7
1,0
1,0 0,7
0,3 0,3
0,4
0,4 0,3
0,5
0,4
0,6
0,6
0,4
0,8 0,7
1,0
1,0 0,7
0,3 0,3
0,4
0,4 0,3
0,5
0,4
0,6
0,6
0,4
0,8 0,7
1,0
1,0 0,7
0,3 0,3
0,4
0,4 0,3
1,4
1,3
1,7
1,7
1,1
2,4 2,2
2,9
2,0
0,9 0,8
1,1
1,1 0,8
0,7
0,6
0,8
0,9
0,6
1,2 1,1
1,4
1,5 1,0
0,5 0,4
0,5
0,6 0,4
1,9
1,7
2,2
2,3
1,5
3,2 2,9
3,8
4,0 2,6
1,2 1,1
1,4
1,5 1,0
2,3
2,1
2,8
2,9
1,9
4,0 3,6
4,8
5,0 3,3
1,5 1,4
1,8
1,9 1,3
1,2
1,0
1,4
1,5
1,0
2,0 1,8
2,4
2,5 1,7
0,8 0,7
0,9
1,0 0,6
2,3
2,1
2,8
2,9
1,9
4,0 3,6
4,8
5,0 3,3
1,5 1,4
1,8
1,9 1,3
3,5
3,1
4,1
4,4
2,9
6,0 5,4
7,1
7,5 5,0
2,3 2,1
2,7
2,9 1,9
4,6
4,2
5,5
5,8
3,8
8,0 7,2
9,5 10,0 6,6
3,0 2,7
3,6
3,8 2,5
7,0
6,3
8,3
8,7
5,7
12,0 10,8 14,3 15,0 9,9
4,6 4,1
5,4
5,7 3,8
2,3
2,1
2,8
2,9
1,9
4,0 3,6
4,8
5,0 3,3
1,5 1,4
1,8
1,9 1,3
3,5
3,1
4,1
4,4
2,9
6,0 5,4
7,1
7,5 5,0
2,3 2,1
2,7
2,9 1,9
7,0
6,3
8,3
8,7
5,7
12,0 10,8 14,3 15,0 9,9
4,6 4,1
5,4
5,7 3,8
9,3
8,4
11,0 11,6 7,7
16,0 14,4 19,0 20,0 13,2
6,1 5,5
7,2
7,6 5,0
2,3
2,1
2,8
2,9
1,9
4,0 3,6
4,8
5,0 3,3
1,5 1,4
1,8
1,9 1,3
3,5
3,1
4,1
4,4
2,9
6,0 5,4
7,1
7,5 5,0
2,3 2,1
2,7
2,9 1,9
7,0
6,3
8,3
8,7
5,7
12,0 10,8 14,3 15,0 9,9
4,6 4,1
5,4
5,7 3,8
9,3
8,4
11,0 11,6 7,7
16,0 14,4 19,0 20,0 13,2
6,1 5,5
7,2
7,6 5,0
11,6 10,4 13,8 14,5 9,6
20,0 18,0 23,8 25,0 16,5
7,6 6,8
9,0
9,5 6,3
3
00120818
3/8 S
FD 419 1 1/8 S
Área de Volume de
filtragem secante
Water capacity
at 24 oC (in grams)
Refrigeration & Field
replacement air conditioning
Air conditioning
OEM
Capacity (TR)
R = Flare SAE and S = Solder ODF
1 gram = 20 drops = 1 cc
All ratings in accordance with ARI standard 710
Tev = -15 oC
T liq = +30 oC
(*) PCN = Product Code Number
Low temperature & field
refrigeration replacement
catalogo 1-12
17.09.03
15:42
Page 11
FILTER DRIERS/FILTROS SECADORES
TYPE/TIPO CCR
Modelos CCR - Tipo Carcaça
CCR Models - Shell Type
✔ Simplified internal hardware for easy
installation.
✔ Copper ODF connections for easy installation.
✔ Full flow fitting for low pressure drop.
✔ Corrosion resistant epoxi powder painting.
✔ Componentes internos simplificados para
facilitar a instalação.
✔ Conexões de cobre solda ODF para fácil
instalação .
✔ As conexões permitem um fluxo integral, afim
de obter-se um mínimo de perda de carga.
✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão.
Tipo/type CCR
Modelo
Conexão
(pol.)
tipo solda
(S)
Código Quant. Área de Volume de
CST-750 filtragem secante
Capacidade de adsorção
de água a 24 oC (gramas)
(cm2)
(cm3)
Capacidade em TR
Refrigeração e manutenção
Ar-condicionado
Baixas temperaturas
Ar-condicionado
central
e manutenção refrigeração
R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A R12 R502 R134a R22 R404A
410
800
45
CCR 750-484
1/2
00121401
4
3
5
5
4
7
6
8
8
6
3
2
3
3
2
CCR 750-485
5/8
00121402
6
5
7
8
6
10
9
12
13
10
4
3
5
5
4
CCR 750-487
7/8
00121403
10
9
12
13
10
17
15
20
21
16
7
6
8
9
6
CCR 750-489
1 1/8
00121404
11
9
13
14
10
18
15
22
23
17
7
6
9
9
7
CCR 750-4811
1 3/8
00121405
12
10
15
15
12
20
17
24
26
19
8
7
10
10
8
CCR 750-4813
1 5/8
00121406
13
11
15
16
12
22
18
26
27
20
9
7
10
11
8
CCR 750-4817
2 1/8
00121901
14
12
17
18
13
24
20
28
30
22
10
8
11
12
9
CCR 1500-967
7/8
00121408
12
10
15
15
11
20
17
24
26
18
8
7
10
10
7
CCR 1500-969
1
2
820
1600
90
28
56
40
80
39
42,5
78
85
1 1/8
00121409
19
16
23
24
16
32
27
38
40
27
13 11
15
16
11
CCR 1500-9611 1 3/8
00121410
23
19
27
28
19
38
32
45
47
32
15 13
18
19
13
CCR 1500-9613 1 5/8
00121411
24
20
28
30
21
40
34
47
50
34
16 14
19
20
14
CCR 1500-9617 2 1/8
00121902
26
22
31
33
23
44
37
52
55
38
18 15
21
22
15
CCR 2250-1449 1 1/8
00121413
84 120 117 127,5 19
16
23
24
16
32
27
38
40
27
13 11
15
16
11
CCR 2250-14411 1 3/8
00121414
29
25
35
37
25
49
42
58
61
42
20 17
23
24
17
CCR 2250-14413 1 5/8
00121415
33
28
39
41
28
55
46
65
68
46
22 19
26
27
19
CCR 2250-14417 2 1/8
00121903
36
31
43
45
31
60
51
72
75
51
24 20
29
30
20
3
1230
2400
135
CCR 3000-1929 1 1/8
00121416
19
16
23
24
16
32
27
38
40
27
13 11
15
16
11
CCR 3000-19211 1 3/8
00121417
29
25
35
37
25
49
42
58
61
42
20 17
23
24
17
CCR 3000-19213 1 5/8
00121418
44
38
53
55
38
74
63
88
92
63
30 25
35
37
25
CCR 3000-19217 2 1/8
00121904
47
40
56
59
40
78
67
93
98
67
31 27
37
39
27
Model
Solder (S)
connection
(in)
PCN*
4
CST-750
Qty
1640
Filter
area
(cm2)
3200
Desiccant
volume
(cm3)
R = Rosca e S = Solda
1 grama = 20 gotas = 1 cc.
Os valores da tabela foram obtidos com base na norma ARI 710
Tev = -15 oC
T liq = +30 oC
180 112 160 156 170
Water capacity at 24oC
(in grams)*
Refrigeration & Field
replacement air conditioning
Air conditioning
OEM
Capacity (TR)
Low temperature & field
refrigeration replacement
R = Flare SAE and S = Solder ODF
1 gram = 20 drops = 1 cc
All ratings in accordance with ARI standard 710
Tev = -15 oC
T liq = +30 oC
(*) PCN = Product Code Number
11
15:42
Page 12
FILTROS SECADORES/ FILTER DRIERS
Quantidade
Núcleos
CCR 750 - 1/2“
484
00121401
1
CCR 750 - 5/8“
485
00121402
CCR 750 - 7/8“
487
00121403
22,3 234,5
33
96,5
CCR 750 - 1 1/8“
489
00121404
28,7 238,5
37
100,5
CCR 750 - 1 3/8“
4811
00121405
35,1 240,5
39
102,5
CCR 750 - 1 5/8“
4813
00121406
41,5 242,5
41
104,5
CCR 750 - 2 1/8“
4817
00121901
54,2 259,0
57
114
CCR 1500 - 7/8“
967
00121408
22,3 378,5
33
96,5
CCR 1500 1 1/8“
969
00121409
28,7 382,5
37
100,5
CCR 1500 - 1 3/8“
9611
00121410
35,1 384,5
39
102,5
CCR 1500 - 1 5/8“
9613
00121411
41,5 386,5
41
104,5
CCR 1500 - 2 1/8“
9617
00121902
54,2 403,0
57
114
CCR 2250 - 1 1/8“
1449
00121413
28,7 526,5
37
100,5
2
3
A
Dimensão (mm)
B
C
D
12,8 222,5
21
84,5
16,1 230,5
29
92,5
CCR 2250 - 1 3/8“
14411
00121414
35,1 528,5
39
102,5
CCR 2250 - 1 5/8“
14413
00121415
41,5 530,5
41
104,5
CCR 2250 - 2 1/8“
4417
00121903
54,2 547,0
57
114
CCR 3000 - 1 1/8“
1929
00121416
28,7 670,5
37
100,5
CCR 3000 - 1 3/8“
19211
00121417
35,1 672,5
39
102,5
CCR 3000 - 1 5/8“
19213
00121418
41,5 674,5
41
104,5
CCR 3000 - 2 1/8“
19217
00121904
54,2 690,5
57
114
Intern
Number
PCN*
Model
4
Numbers
of blocks
A
Ø 154
D
B
Código
Ø 114,3
C
Código
Intern.
ØA
Modelo
TIPO/TYPE CCR
5,5
17.09.03
74,5
catalogo 1-12
ØA
B
C
D
Dimension (mm)
Núcleos/Block
✔ Os modelos standard CST 48 e D 48 são
adequados para remover umidade e ácidos,
combinado com uma excelente capacidade
de filtragem.
✔ As dimensões físicas e o jogo de guarnições
permitem intercambiabilidade com produtos
de outros fabricantes.
✔ Os modelos CST 48 HH e W 48 são
indicados para uma limpeza completa após
a queima de compressor.
✔ O modelo H 48 é indicado para uma
capacidade elevada de remoção de ácidos
e umidade.
Núcleos / Blocks
Código
00280008
00280009
00280010
00280002
00280007
PCN*
Modelo
D48
H48
W48
CST 48
CST 48 HH
Model
(*) PCN = Product Code Number
12
Aplicação
✔ Standard types CST 48 and D 48 are suitable to
remove moisture and acids, combined with
excellent filtration capability.
✔ Physical dimensions and gaskets sets allow
interchangeability with competitive products.
✔ Types CST 48 HH and W 48 are indicated for
complete clean-up following a compressor burnout.
✔ Type H 48 is indicated for
High acid and water
Dimensão
removal.
Alta remoção de ácidos/High acid removal
Alta remoção de ácidos e umidade/High acid and water removal
Pós queima do compressor/After compressor burnout
Filtragem e desidratação/Standard aplication
Pós queima de compressor/After compressor burnout
Application
Ø = 95 mm
H =140 mm
Dimension
catalogo 1-12
17.09.03
15:42
Page 13
Type/Tipo SO e SOH
OIL SEPARATORS/SEPARADORES
DE
ÓLEO
Modelos SO e SOH
SO and SOH Models
✔ Os separadores de óleo são utilizados para
assegurar que o óleo, levado do compressor
junto com o refrigerante, seja separado e volte
ao compressor.
✔ São montados na linha de descarga do
compressor a fim de evitar perda de
capacidade frigorífica e assegurar lubrificação
eficiente, através do rápido retorno do óleo ao
cárter do compressor.
✔ A separação do óleo antes da entrada do fluido
refrigerante no condensador, melhora a
transferência de calor por redução da película
de óleo nas paredes internas dos tubos do
condensador e do evaporador.
✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502
e outros.
✔ Pressão máxima de operação: 35 kgf/cm2
✔ Pressão de ruptura: 105 kgf/cm2
✔ Oil separators are used to ensure that oil,
issuing the compressor with the refrigerant, is
separated and recirculated to the compressor.
✔ Oil separators are assembled on the compressor
discharge line to avoid loss in refrigerating
capacity and ensuring an efficient lubrication by
the fast recirculation of oil to the compressor
crankcase.
✔ Oil being separated before the refrigerant fluid
enters the condenser contributes to improve heat
transfer rates by achieving a significant
reduction of oil film on the inner walls of the
condenser and evaporator.
✔ Refrigerants: R22, R134a, R404A, R12, R502
and others.
✔ Maximum operating pressure: ± 500 psig
✔ Burst pressure: 1490 psig
Modelo
Conexão
(pol.)
Código
SOH 10R
3/8 R
00010110
0,6
0,8
0,9
1,1
0,9
1,1
0,6
0,8
0,9
1,1
SOH 12R
1/2 R
00010111
1,3
1,6
1,8
2,2
1,8
2,3
1,3
1,6
1,8
2,3
R12
-40 oC -10 oC
R22
-40 oC -10 oC
Capacidade (TR)
R502
-40 oC -10 oC
R134a
-40 oC -10 oC
R404A
-40 oC -10 oC
SO 12R
1/2 R
00010021
1,8
2,3
2,5
3,2
2,6
3,3
1,8
2,3
2,6
3,3
SO 12S
1/2 S
00010024
1,8
2,3
2,5
3,2
2,6
3,3
1,8
2,3
2,6
3,3
SO 15R
5/8 R
00010022
3,1
3,9
4,3
5,4
4,5
5,7
3,1
3,9
4,5
5,7
SO 15S
5/8 S
00010025
3,1
3,9
4,3
5,4
4,5
5,7
3,1
3,9
4,5
5,7
SO 19R
3/4 R
00010023
4,0
5,0
5,6
7,0
5,8
7,3
4,0
5,0
5,8
7,3
SO 19S
3/4 S
00010026
4,0
5,0
5,6
7,0
5,8
7,3
4,0
5,0
5,8
7,3
SO 22S
7/8 S
00010027
4,5
5,6
6,3
7,9
6,6
8,2
4,5
5,6
6,6
8,2
SO 28S
1 1/8 S
00010028
6,0
7,5
8,4
10,5
8,8
11,0
6,0
7,5
8,8
11,0
SO 35S
1 3/8 S
00010029
8,0
10,0
11,2
14,0
11,7
14,6
8,0
10,0
11,7 14,6
Model
Connection (in)
PCN*
SOH = Separador de óleo hermético.
R = Rosca e S = Solda
A capacidade em TR é considerada estimando Tcd =+35 oC.
Conexão de retorno do óleo = 1/4” SAE (rosca).
Capacity (TR)
SOH - Hermetic oil separator
R = Flare SAE and S= Solder ODF
Capacity is based on Tcd = +35 oC (+95 oF)
Return oil connection = 1/4“ flare
(*) PCN = Product Code Number
13
17.09.03
15:42
SEPARADORES
Page 14
DE
ÓLEO/OIL SEPARATORS
TIPO/TYPE SO
45
20
E
SOH
20
20
Ø 7/16” 20 unf
C
32
Ø 7/16” 20 unf
A
153,5
205,5
Ø 145
B
20
Ø 101,6
20
catalogo 1-12
Ø 106
M8 x 1,25
Modelo
Conexão
(pol)
Código
SO 12 R
1/2 R
00010021
191
223
32
SO 12 S
1/2 S
00010024
191
222
30
SO 15 R
5/8 R
00010022
213
248
35
SO 15 S
5/8 S
00010025
213
243
30
SO 19 R
3/4 R
00010023
237
276
38
SO 19 S
3/4 S
00010026
237
267
29
SO 22 S
7/8 S
00010027
284
314
29
SO 28 S
1 1/8 S
00010028
361
409
48
SO 35 S
1 3/8 S
00010029
434
486
54
Model
14
Connection (in)
PCN*
Dimensão (mm)
A
B
Dimension (mm)
C
Modelo
Conexão (pol)
Código
SOH 10
3/8“ R
00010110
SOH 12
1/2“ R
00010111
Model
Connection (in)
(*) PCN = Product Code Number
PCN*
catalogo 1-12
17.09.03
15:43
Page 15
SOLENOID VALVES/VÁLVULAS SOLENÓIDES
TIPO/TYPE EVS
Modelos EVS
EVS Models
✔ Conexões extendidas para facilitar
acoplamento à instalação.
✔ A bobina pode ser trocada sem desligar a
instalação.
✔ Conexões SAE ou ODF para fácil instalação.
✔ Bobinas do tipo encapsulada de alta
durabilidade, oferece proteção para o
enrolamento contra água, choques e
vibração.
✔ Modelos em corrente alternada e corrente
contínua, disponíveis em 50 e 60 Hz.
✔ Disponível para quase todos os novos
refrigerantes.
✔ Utilizável em linha de líquido
✔ Extended ends for easy installation.
✔ Coil can be replaced without
shutting down the system.
✔ SAE or ODF connections for easy installation.
✔ Long life molded coils provide water, shock
and vibration protection in coil winding.
✔ AC and DC coils with 50 and 60 HZ models
available.
✔ Suitable for almost all new refrigerants.
✔ Liquid line application
Modelo
EVS 6
EVS 10
EVS 12
EVS 15
EVS 19
EVS 22
Conexão
(pol)
Versão cabo
120-50Hz
12/24VDC
127 - 60Hz
220V-50/60Hz
Código do produto
Versão Tomada
120 - 50 Hz 220 V - 60 Hz 24 V - 50/60 Hz
127 - 60 Hz
240V - 50 Hz
12 VDC
Capacidade nominal (TR)
R134a R22
R502
Kv (m3/h)
R12
0,15
0,7
0,8
0,9
0,6
0,6
1
4,6
5,2
5,7
3,9
3,8
1,8
8,3
9,5
10,4
7,1
6,8
2,5
11,2
13,2
14,4
10,0
9,5
6,5
29,8
34,5
37,5
25,9
24,7
10
45,0
53,1
57,7
39,8
38,1
R404A
24VDC
1/4 R
00080007
00080074
00080089
00080148
00080176
00080126
00080129
1/4S
00080006
00080073
00080053
00080147
00080192
00080077
00080079
3/8R
00080008
00080075
00080090
00080149
00080177
00080127
00080130
3/8S
00080012
00080076
00080054
00080154
00080182
00080132
00080134
1/2R
00080009
00080083
00080091
00080150
00080178
00080128
00080131
1/2S
00080013
00080084
00080102
00080155
00080183
00080133
00080135
5/8R
00080010
–
00080092
00080151
–
–
–
5/8S
00080014
–
00080056
00080156
–
–
–
3/4R
00080022
–
00080093
00080152
–
–
–
3/4S
00080015
–
00080057
00080157
–
–
–
7/8R
00080023
–
00080094
00080153
–
–
–
7/8S
00080016
–
00080058
00080158
–
–
–
EVS 25
1S
00080017
–
00080106
00080159
–
–
–
10
45,0
53,1
57,7
39,8
38,1
EVS 28
1 1/8S
00080018
–
00080107
00080160
–
–
–
10
45,0
53,1
57,7
39,8
38,1
EVS 35
1 3/8S
00080019
–
00080108
00080161
–
–
–
10
45,0
53,1
57,7
39,8
38,1
EVSI 35 1 3/8S
00080020
–
00080109
00080162
–
–
–
16
74,0
84,9
92,3
63,5
60,9
EVSI 41 1 5/8S
00080021
–
00080110
00080163
–
–
–
16
74,0
84,9
92,3
63,5
60,9
Kv (m3/h)
R12
R134a R22
R502
Nominal Capacity (TR)
R404A
Model
(in)
Connection
Cable version
R = Rosca e S = Solda
Fator Kv = Fator que define a vazão de água a temperatura
ambiente e com uma perda de pressão de 1 kgf/cm2.
As capacidades fornecidas baseiam-se: Tev = +4 oC;
Tcd = +38 oC; DP na válvula = 0,14 kgf/cm2.
Temperatura máxima do fluido = +105 oC
Terminal box version
PCN*
R = Flare and S = Solder ODF
Kv factor = Flow factor considering water flow with 1 kgf/cm2
pressure drop
Capacity is based on Tev = +4 oC and Tcd = +38 oC and pressure
drop of 0,14 kgf/cm2
Maximum temperature = +105 oC
(*) PCN = Product Code Number
15
17.09.03
15:43
Page 16
VÁLVULAS SOLENÓIDES/SOLENOID VALVES
TIPO/TYPE EVS
E
C
B
F
A
D
E
B
G
C
catalogo 1-12
D
Modelo
Conexão
(pol)
A
A
B
C
Dimensão (mm)
D
E
F
G
EVS 6
1/4 R
57
88,6
12
23
51
42,25
53,5
EVS 10
3/8 R
103,5
82
11,5
50
51
42,25
53,5
EVS 12
1/2 R
103,5
82
11,5
50
51
42,25
53,5
EVS 15
5/8 R
103,5
82
11,5
50
51
42,25
53,5
EVS 19
3/4 R
192
82
23
80
51
42,25
53,5
EVS 22
7/8 R
192
82
23
80
51
42,25
53,5
Model
Connection (in)
Modelo
Dimension (mm)
Conexão
(pol)
A
B
C
Dimensão (mm)
D
E
F
G
EVS 6
1/4 S
110
88,6
12
23
51
42,25
53,5
EVS 10
3/8 S
143
82
11,5
50
51
42,25
53,5
EVS 12
1/2 S
143
82
11,5
50
51
42,25
53,5
EVS 15
5/8 S
143
82
11,5
50
51
42,25
53,5
EVS 19
3/4 S
206
96
23
80
51
42,25
53,5
EVS 22
7/8 S
206
96
23
80
51
42,25
53,5
EVS 28
1 1/8 S
206
96
23
80
51
42,25
53,5
EVS 35
1 3/8 S
206
96
23
80
51
42,25
53,5
EVSI 35
1 3/8 S
206
96
23
80
51
42,25
53,5
EVSI 41
1 5/8 S
206
96
23
80
51
42,25
53,5
Model
Connection (in)
16
Dimension (mm)
catalogo 1-12
17.09.03
15:43
Page 17
COILS FOR SOLENOID VALVES/BOBINAS PARA VÁLVULAS SOLENÓIDES
Tipo BS e Bst
BS and BST type
✔ As bobinas das válvulas solenóide Fligor são
fabricadas para suportar as mais severas
condições de operação.
✔ São encapsuladas com material termoplástico e
montadas sob anéis - o'rings, o que lhes
propiciam uma boa resistência à infiltração de
umidade e vapores nas partes metálicas do
conjunto.
✔ As bobinas são disponíveis na versão cabo
com dupla tensão ou então com tensão
única na versão tomada.
Modelo
Código
BS 127/220 VCA
00290001
BS 12/24 VDC
00290002
BST 127 VCA
00290107
BST 220 VCA
00290108
BST 12 VDC
00290109
BST 24 VDC
00290110
BST 24 VCA
00290113
Model
PCN*
✔ The coils for Fligor solenoid valves are
manufactured to withstand the most severe
operating conditions.
✔ Encapsulated in thermoplastic resin and mounted
on o'rings, the coils are tightly sealed to ensure
moistureproofing and vaporproofing .
✔ Coils are available with cable connector in dual
voltage or with single voltage with terminal box
connector.
Potência
Conector
Cabo/cable
Tomada
12 W
Terminal box
Power Consuption
Connector
As bobinas BS 12/24, BST 12 e BST 24 em corrente continua somente são aplicáveis nos modelos de válvulas EVS6, EVS 10 e EVS 12.
The BS 12/24, BST 12 and BST 24 VDC coils are available only for EVS 6, EVS 10 and EVS 12 solenoid valves.
(*) PCN = Product Code Number
17
17.09.03
15:43
Page 18
VISORES DE LÍQUIDO COM INDICADOR DE UMIDADE/ SIGHT GLASSES - MOISTURE AND LIQUID INDICATORS
Modelos VU
VU Models
✔ Os visores de líquido são os únicos
componentes do sistema que permitem
visualizar o fluido refrigerante e detetar:
– a condição do fluido na tubulação;
– a saturação por teor de umidade; e
– o fluxo de óleo desde o separador até o
cárter do compressor, quando instalado na linha
de retorno do óleo.
✔ Através do indicador de umidade é possível
saber se o teor de umidade do sistema é
aceitável (verde), ou se está saturado por
umidade (amarelo).
✔ Recomenda-se a sua instalação após o filtro
secador, não sendo necessário a desmontagem
do visor para soldagem na instalação.
✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502
e outros.
✔ Máxima pressão de operação: 30 kgf/cm2
✔ Temperatura máxima do fluido: 60 ºC
VU 12
VU 15
VU 19
VU22
VU 28
Model
00130001
00130031
00130002
00130005
00130003
00130006
00130004
00130007
00130008
00130009
00130010
PCN*
R = Rosca e S = Solda
R = Flare SAE and S = Solder ODF
(*) PCN = Product Code Number
18
A
79
102
87
124
97
124
107
124
165
165
165
A
Dimensão (mm)
B
C
33
24,5
37
27
39,5
28,2
41,8
29,4
A
45
31
48
32,5
55
35,5
B
C
Dimension (mm)
B
VU 10
Código
B
VU 6
Conexão
(pol)
1/4 R
1/4 S
3/8 R
3/8 S
1/2 R
1/2 S
5/8 R
5/8 S
3/4 S
7/8 S
1 1/8 S
Connection
(in)
C
Modelo
✔ The sight glass is the only component in the
whole system that allows visual inspection of
refrigerant fluid and detection of:
– fluid conditions in piping;
– degree of saturation through moisture content;
– the flow from oil separator to compressor
crankcase, when installed in the oil return line.
✔ The sight glass allows you to know if the system's
moisture content is acceptable (green) or if it is
soaked damp (yellow).
✔ We recommend it to be installed after the filter
drier. It is not necessary to disassemble the sight
glass to solder it in the circuit.
✔ Refrigerant: R22, R134a, R404A, R12, R502
and others.
✔ Maximum operating pressure: 426 psig
✔ Maximum fluid temperature: + 140 oF
C
catalogo 1-12
A
catalogo 1-12
17.09.03
15:43
Page 19
SERVICE VALVES/VÁLVULAS
✔ Suitable for R12, R22, R502, R134a, R404A
and others.
✔ They are used for closing, safety and control of
refrigerant flow and are able to connect
compressor, liquid receiver and the other
components of the refrigeration systems.
✔ Steel body, tin plated or cooper plated surface.
✔ Components welded in a brazing furnace.
✔ Operating pressure = 426 psig
✔ Bursting pressure = 2840 psig
Figura
Dimension
DE
SERVIÇO
✔ Apropriadas para uso com R12, R22, R502,
R134a, R404A e outros.
✔ São utilizados para fechamento, segurança e
controle do fluxo de refrigerante e são próprios
para conectar compressor, tanque de líquido e
outros componentes dos sistemas de
refrigeração.
✔ Corpo em aço, com superfície estanhada ou
cobreada.
✔ Componentes soldados em forno de brazagem.
✔ Pressão de operação = 30 Kgf/cm2
✔ Pressão de ruptura = 200 Kgf/cm2
Tamanho Corpo
Body Size
Forma Fixação
Coupling Type
Conexão Entrada (E)
Inlet Connection (E)
Conexão Saída (s)
Outlet Connection (S)
Conexão de Serviço (TP)*
Gage Connection (TP)
Código RF
PCN**
Sext. 3/4“/
3/4 HEX
Porca Rotalock/
Rotalock Nut
3/4“ - 16 UNF
O-Ring
3/4“-16 UNF
3/8“ SAE
1/4“ SAE
1 direita/1 esquerda
1 right/1 left
01070501
3/4“ /
3/4 SQ
Porca Rotalock/
Rotalock Nut
3/4“ - 16 UNF
O-Ring
3/4“-16 UNF
1/2“ SAE
1/4“ SAE
1 esquerda/1 left
00070102
Sext. 3/4“ /
3/4“ Hex
Porca Rotalock/
Rotalock Nut
3/4“ - 16 UNF
O-Ring
3/4“-16 UNF
3/8“ SAE
1/4“ SAE
1 direita/1 right
00070001
Sext. 3/4“ /
3/4“ HEX
Porca Rotalock/
Rotalock Nut
3/4“ - 20 UNEF
Especial/Special
O-Ring
3/4“-20 UNEF
Especial/Special
1/4“ SAE
1/4“ SAE
1 direita/1 right
00074000
3/4“ /
3/4“ SQ
Porca Rotalock
Rotalock Nut
3/4“ - 16 UNF
O-Ring
3/4“-16 UNF
1/4“ SAE
1/4“ SAE
1 direita/1 right
00070000
(**) PCN = Product Code Number
19
17.09.03
15:43
VÁLVULAS
DE
Page 20
SERVIÇO/SERVICE VALVES
Figura
Dimension
Tamanho Corpo
Body Size
Forma Fixação
Coupling Type
Conexão Entrada (E)
Inlet Connection (E)
Sext. 3/4“/
Porca Rotalock/
O-Ring
3/4“ Hex
Rotalock Nut
3/4“-16 UNF
Conexão Saída (s) Conexão de Serviço (TP)*
Outlet Connection (S) Gage Connection (TP)
1/4“ SAE
1/4“ SAE
Código RF
PCN**
00070200
1 direita/1 right
3/4“ - 16 UNF
3/4“
/
3/4“ SQ
Porca Rotalock/
O-Ring
Rotalock Nut
3/4“-20 UNEF
3/4“ - 20 UNEF
Especial/Special
1/4“ SAE
1/4“ SAE
00079100
1 esquerda/1 left
Especial/Special
7/8“ /
Porca Rotalock/
O-Ring
7/8“ SQ
Rotalock Nut
1“-14 UNF
1/2“ SAE
60…
S
25,4
TP
Sext. 3/4“/
Base com Suporte c/ 2 furos/
3/4“ Hex
Support with Thread
25
,4
1/4“ SAE
01071502
1 direita/1 esquerda
1“ - 14 UNF
25,4
catalogo 1-12
1 right/1 left
1/4“ SAE
1/4“ SAE
1/4“ SAE
01099001
1 esquerda/1 left
Ø 6,5 mm x 50,8 mm
E
101
3/4“
/
3/4“ SQ
Suporte Rosca
3/8“ SAE
3/8“ SAE
Support with Thread
1/4“ SAE
00212000
1 direita/1 right
W 1/4“ - 20 f.p.p.
3/4“
/
3/4“ SQ
Suporte Rosca/
1/2“ SAE
1/2“ SAE
Support with Thread
1/4“ SAE
00213000
1 direita/1 right
W 1/4“ - 20 f.p.p.
3/4“
/
3/4“ SQ
Rosca/Thread
1/4“ SAE
5/16“ ODF
5/16“ - 24 UNF.
1/4“ SAE
00090100
1 direita/1 right
11,1 mm/11,1 SQ
S
Sext. 3/4“/
Base Rosca/Thread
3/4“ HEX
5/16“ - 24 UNF.
5/16“ ODF
3/8“ SAE
1/4“ SAE
00092212
Centro/Top
11,1 mm/11,1 SQ
Sext. 3/4“/
Base Rosca/Thread
3/4“ HEX
5/16“ - 24 UNF.
5/16“ ODF
3/8“ SAE
1/4“ SAE
00092112
Centro/Top
11,1 mm/11,1 SQ
7/8“
/
7/8“ SQ
Base com supporte c/ 2 furos
1/2“ SAE
1/2“ SAE
Support with 2 holes
1/4“ SAE
00093200
Centro/Top
Ø 6,5 mm x 50,8 mm
7/8“
/
3/4“ HEX
Base com supporte c/ 2 furos
5/8“ SAE
5/8“ SAE
Support with 2 holes
Ø 6,5 mm x 50,8 mm
(*) Olhando do lado da haste com a conexão de entrada para baixo/Loking from the sten fide with the inlet connection down
(**) PCN = Product Code Number
20
1/4“ SAE
Centro/Top
00094200
22.09.03
15:34
Page 21
SERVICE VALVES/VÁLVULAS
DE
SERVIÇO
Válvulas Rotalock Horizontal / Horizontal Rotalock Valves
Conexão
(pol)
Tamanho do Com duas
Acoplamento Tomadas de
(UNF)
Pressão
Sem Tomada
de Pressão
Tomada de
Pressão
Superior
Tomada de
Pressão
Direita
Tomada de
Pressão
Esquerda
Tamanho
do Corpo
(pol)
A
B
C
Dimensão (mm)
D
E
1/4 R
3/4-16
00070400
00070300
00070200
00070000
00070100
3/4 HEX
85
29
25,4
19,8 37,8
3/8 R
3/4-16
00070401
00070301
00070201
00070001
00070101
3/4 HEX
86
30
25,4
19,8 38,8
1/2 R
3/4-16
00070402
00070302
00070202
00070002
00070102
3/4 SQ
88
32,5 25,4
19,8 41,2
1/4 S
3/4-16
00070410
00070310
00070210
00070010
00070110
3/4 HEX
82
26,2 25,4
19,8 34,9
3/8 S
3/4-16
00070411
00070311
00070211
00070011
00070111
3/4 HEX
82
26,2 25,4
19,8 34,9
1/2 S
3/4-16
00070412
00070312
00070212
00070012
00070112
3/4 SQ
82
26,2 25,4
19,8 34,9
1/4 R
3/4-20
00074400
00074300
00074200
00074000
00074100
3/4 HEX
85
29
25,4
19,8 37,8
3/8 R
3/4-20
00074401
00074301
00074201
00074001
00074101
3/4 HEX
86
30
25,4
19,8 38,8
1/2 R
3/4-20
00074402
00074302
00074202
00074002
00074102
3/4 SQ
88
32,5 25,4
19,8 41,2
77
21,5 25,4
Válvulas Rotalock Verticais / Vertical Rotalock Valves
1/4 R
3/4-16
00075400
00075300
00075200
00075000
00075100
3/4 HEX
30
29,4
30
29,4
3/8 R
3/4-16
00075401
00075301
00075201
00075001
00075101
3/4 HEX
77
21,5 25,4
1/4 S
3/4-16
00075410
00075310
00075210
00075010
00075110
3/4 HEX
77
21,5 25,4
23.8 29,4
3/8 S
3/4-16
00075411
00075311
00075211
00075011
00075111
3/4 HEX
77
21,5 25,4
23.8 29,4
1/2 R
3/4-16
00075402
00075302
00075202
00075002
00075102
3/4 SQ.
77
21,5 25,4
1/2 S
3/4-16
00075412
00075312
00075212
00075012
00075112
3/4 HEX
77
21,5 25,4
1/4 R
3/4-20
00079400
00079300
00079200
00079000
00079100
3/4 SQ
77
21,5 25,4
Connection
(in)
Coopling
Size (UNF)
Two
Gages
No
Gage
Top
Gage
Right
Gage
Left
Gage
Body
Size (in)
A
30
29,4
23.8 29,4
30
29,4
B
C
D
Dimension (mm)
E
Válvulas com Flange/ Valves with Flanges
Conexão
(pol)
Com duas
Tomadas de Pressão
Sem Tomada
de Pressão
Tomada de
Pressão Superior
1/4 R
00241401
00241301
00241201
00241001
00241101
3/4 HEX
41,3
35
92
5/16 R
00241402
00241302
00241202
00241002
00241102
3/4 HEX
41,3
35
92
3/8 R
00241403
00241303
00241203
00241003
00241103
3/4 HEX
41,3
35
92
1/4 S
00241411
00241311
00241211
00241011
00241111
3/4 HEX
41,3
26,2
90,4
3/8 S
00241413
00241313
00241213
00241013
00241113
3/4 HEX
41,3
26,2
90,4
Two
gage
No
Gage
Top
Gage
Right
Gage
Left
Gage
Body
Size (in)
A
Tomada de
Tomada de
Tamanho
Pressão Direita Pressão Esquerda do Corpo (pol)
R = Rosca e S = Solda
HEX = Corpo Hexagonal. SQ = Corpo Quadrado.
Lote mínimo = 50 peças
Válvulas Rotalock Vertical /
Vertical Rotalock Valves
C
B
Dimension (mm)
C
E
Direita
Right
C
Conexão
Connection
A
Superior
Top
Conexão
Connection
Conexão
Connection
B
1/4 Rosca
Flare
Esquerda
Left
Superior
Top
Direita
Right
B
D
E
C
A
Tamanho do Corpo
Body Size
A
1/4 Rosca
Flare
Dimensão (mm)
B
Válvulas com Flange / Valves with Flanges
Tamanho do Corpo
Body Size
Válvulas Rotalock Horizontal /
Horizontal Rotalock Valves
Tamanho do Corpo
Body Size
A
R = Flare SAE and S = Solder ODF
HEX = Hexa body. SQ = Square body.
Mimimum quantity per model = 50 pcs
D
Connection
(in)
Esquerda
Left
catalogo 1-12
1/4 Rosca Flare
B
C
5
21
catalogo 1-12
17.09.03
15:43
VÁLVULAS
DE
Page 22
SERVIÇO/SERVICE VALVES
Válvulas Angular/ Angle Valves
Conexão
A
(pol)
Conexão
B
(pol)
Com duas
Tomadas de
Pressão
Sem
Tomada de
Pressão
Tomada de
Pressão
Superior
Tomada de
Pressão
Direita
Tomada de
Pressão
Esquerda
Tamanho
do Corpo
(pol)
1/4 R
1/4 R
00201400
00201300
00201200
00201000
00201100
3/4 HEX
1/4 S
1/4 S
00201410
00201310
00201210
00201010
00201110
3/4 HEX
3/8 R
3/8 R
00202400
00202300
00202200
00202000
00202100
3/4 SQ
3/8 S
3/8 S
00202410
00202310
00202210
00202010
00202110
3/4 SQ
1/2 R
1/2 R
00203400
00203300
00203200
00203000
00203100
3/4 SQ
1/2 S
1/2 S
00203410
00203310
00203210
00203010
00203110
3/4 SQ
Válvulas Base/ Base Valves
1/4 R
1/4 R
00101400
00101300
00101200
00101000
00101100
3/4 HEX
1/4 S
1/4 S
00101410
00101310
00101210
00101010
00101110
3/4 HEX
3/8 R
3/8 R
00102400
00102300
00102200
00102000
00102100
3/4 SQ
3/8 S
3/8 S
00102410
00102310
00102210
00102010
00102110
3/4 SQ
1/2 R
1/2 R
00103400
00103300
00103200
00103000
00103100
3/4 SQ
1/2 S
1/2 S
00103410
00103310
00103210
00103010
00103110
3/4 SQ
5/16 S
1/4 R
1/4 R
00090100
3/4 HEX
1/4 R
Connection
A (in)
Connection
B (in)
Two
Gage
No
Gage
Top
Gage
00099001
3/4 HEX
Left
Gage
Body
Size (in)
Right
Gage
Válvulas Angular com Suporte/ Angle Valves with Support
Conexão
A
(pol)
Conexão
B
(pol)
Com duas
Tomadas de
Pressão
Sem
Tomada de
Pressão
Tomada de
Pressão
Direita
Tomada de
Pressão
Esquerda
Tamanho
do Corpo
(pol)
1/4 R
1/4 R
00211400
00211300
00211000
00211100
3/4 HEX
1/4 S
1/4 S
00211410
00211310
00211010
00211110
3/4 HEX
3/8 R
3/8 R
00212400
00212300
00212000
00212100
3/4 SQ
3/8 S
3/8 S
00212410
00212310
00212010
00212110
3/4 SQ
1/2 R
1/2 R
00213400
00213300
00213000
00213100
3/4 SQ
1/2 S
1/2 S
00213410
00213310
00213010
00213110
3/4 SQ
Connection
B (in)
With two
Gage
Without
Gage
Right
Gage
Left
Gage
Body
Size (in)
Connection
A (in)
R = Rosca e S = Solda
HEX = Corpo Hexagonal. SQ = Corpo Quadrado.
Lote mínimo = 50 peças
R = Flare SAE and S = Solder ODF
HEX = Hexa body. SQ = Square body.
Minimum quantity per model = 50 pcs
Outros modelos disponíveis sob consulta
Other models available under request
Válvulas Angular / Angle Valves
1/4 Rosca Flare
Superior
Top
Esquerda
Left
Direita
Right
Conexão
Connection B
22
Conexão
Connection A
Válvulas Angular com Suporte /
Angle Valves with Support
Válvulas Base / Base Valves
Superior
Top
Esquerda
Left
1/4 Rosca
Flare
Conexão
Connection A
Conexão
Connection B
1/4 Rosca
Flare
Direita/Right
Conexão
Connection B
Esquerda
Left
Direita
Right
Conexão
Connection A
17.09.03
15:43
Page 23
SHUT
TYPE/TIPO RD
OFF
VALVES/REGISTROS
DE
DIAFRAGMA
Modelos RD
RD Models
✔ Diaphragm shut off valves are used in
refrigeration and pneumatic circuits, pressure
storage rooms, vacuum systems and in general
manner, with all types of fluids that do not attack
copper alloys.
✔ Excellent tightness between shaft and inner valve
walls is achieved by means of special stainless
steel diaphragms.
✔ Fluid flow is shut off by a nylon piston or
stainless steel disc setting on a carefully
machined seat inside the brass valve body. A
slight turn of the knob is enough to ensure a
perfect sealing.
✔ Refrigerants: R22, R134a, R404A, R12, R502
and others.
✔ Maximum operating pressure: ±426 psig
✔ Maximum fluid temperature: +212 oF
✔ UL file number - SA 12786
RD 6
RD 10
RD 12
RD 15
RD 19
Conexão
(pol)
Código
1/4 R
00110100
1/4 S
00110105
3/8 R
00110102
3/8 S
00110111
1/2 R
00110103
1/2 S
00110112
5/8 R
00110104
5/8 S
00110113
A
Dimensão (mm)
B
C
Kv
(m3/h)
58
63
12
0,5
71
68
16
0,8
93
77
16
1,6
93
77
16
1,9
133
125
25
4,5
125
25
5,0
3/4 R
00110120
3/4 S
00110121
RD 22
7/8 S
00110122
133
Model
Connection
(in)
PCN*
A
B
C
Dimension (mm)
C
Modelo
✔ Os registros diafragma são usados em circuitos
de refrigeração, pneumáticos, reservatórios de
pressão, instalações de vácuo e, de modo
geral, para todos os fluidos que não ataquem
as ligas de cobre.
✔ Apresentam perfeita vedação entre a haste de
acionamento e a parte interna, por intermédio
de diafragmas de aço inoxidável especial.
✔ A vedação de passagem do fluido é feita por
um pistão de nylon ou aço inox, sobre o
assento usinado no próprio corpo de latão do
registro, de tal modo que um pequeno aperto
da manopla proporcionará uma vedação
perfeita.
✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502
e outros.
✔ Máxima pressão de operação: 30 kgf/cm2
✔ Temperatura máxima do fluido: 100 oC
✔ Registro UL - SA 12786
B
catalogo 1-12
Kv
(m3/h)
A
R = Rosca e S = Solda/R = Flare SAE and S = Solder ODF
Fator Kv = Fator que define a vazão de água, a temperatura ambiente e com uma perda
de pressão de 1kgf/cm2./Kv factor = Flow factor considering water flow with 1 kgf/cm2
pressure drop
(*) PCN = Product Code Number
23
22.09.03
15:34
TANQUES
Page 24
DE LÍQUIDO/LIQUID
RECEIVER
✔ São selecionados com base na carga de
operação para todos os componentes do
sistema e linha de líquido.
✔ Tanques de líquido deverão ser dimensionados
para uma utilização de no máximo 90% do seu
volume interno.
✔ Refrigerantes: R22, R134a, R404A, R12, R502
e outros.
✔ Pintura a pó epoxi, resistente a corrosão.
✔ Modelos TQE 40 e 60:
– Pressão máxima de operação: 300 psig.
– Pressão de teste: 300 psig.
– Pressão de ruptura: 1500 psig.
✔ Modelo TQE 06:
– Pressão máxima de operação: 500 psig.
– Pressão de teste: 435 psig.
– Pressão de ruptura: 2500 psig.
✔ Receivers are selected based on the operating
charge for all system components and liquid lines.
✔ Receivers should be sized to hold no more than
90% of the total internal volume of the receivers
is used.
✔ Refrigerants: R22, R134a, R404A, R12, R502
and others.
✔ Corrosion resistant epoxy powder painting.
✔ TQE 40 and 60 Models:
– Maximum operation pressure: 300 psig.
– Test pressure: 300 psig.
– Burst pressure: 1500 psig.
✔ TQE 06 Model :
– Maximum operation pressure: 500 psig.
– Test pressure: 435 psig.
– Burst pressure: 2500 psig.
R
B±5
B
TANQUE LÍQUIDO
A
ØE
DESENHO Nº
VOL MÊS E ANO
C
Ø3/8“ - 16 UNC
+3,5
-0
Ø3/8“ - 16UNC
ØD
5,5
ØD
63,5±2
ØE
CÓDIGO
11
C
A±4
R
50,8± 1
catalogo 1-12
Modelo
Volume (l)
Código
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
R
O’Ring
UL File
TQE 06
0.6
00210003
139
161
21
76
3/4” – 16 UNF
2 – 013
SA 12698
TQE 40
4
00210001
224
247
23.5
152
3/4” – 16 UNF
2 – 013
–
TQE 60
6
00210002
382
407
38
152
1” – 14 UNF
2 – 016
–
Model
Volume (l)
PCN*
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
R
O’Ring
UL File
Outros modelos disponíveis sob consulta/ Other models available under request
(*) PCN = Product Code Number
24
22.09.03
Circuito Frigorífico
Refrigeration Circuit
capa
08:26
Page 5
Radio Frigor Ltda.
Escritório:
Av. Emb. Macedo Soares, 10735 1º andar
05095-035 São Paulo - SP - Brasil
PABX: 55 11 3618-6606
Fax: 55 11 3618-6650
[email protected]
Fábrica:
Av. Antônio Frederico Ozanan, 1440 - bloco 8
13219-001 - Jundiaí - SP - Brasil
Fone: 55 11 4533-3332
Fax: 55 11 4533-2994
www.radiofrigor.com.br
PS1 – PRESSOSTATOS DE ALTA OU BAIXA
Os pressostatos PS1, podem ser utilizados em
aplicações de pressões altas e baixas em refrigeração
e sistemas de bomba de calor. Operando um jogo de
contatos elétricos, uma pressão é mantida dentro de
um certo limite.
CARACTERÍSTICAS
Pressões e diferencial ajustáveis
Diferencial ajustável de acordo com o modelo
Escala de faixa de atuação e diferencial em
bar e psig
Possibilidade de travamentos das faixas de aplicação ESPECIFICAÇÕES
Contatos SPDT em todos os modelos
OPÇÕES
Diferentes conexões de pressão
Versões com rearme manual e automático
Contatos SPDT para 120VAC/240VAC com
24FLA e 144LRA
Aprovados pela UL/CUL, nº: E85974
Aprovados pela TV de acordo com EN 12263
DIN 8901 e EN378 (Supercedes DIN 8975)
NOMENCLATURA - EXEMPLO: PS1-A5K
PS1
A
Nome do Produto
Função
PS1 = pressostato de A = Pressostato, rearme
alta ou de baixa automático, faixa de aplicação
e diferencial ajustáveis
PSA = Especial para o
B = Pressostato, rearme
cliente
manual, aprovado pela
DIN/TUV, faixa de aplicação
e diferencial ajustáveis
R = Pressostato, rearme
manual, faixa de aplicação e
diferencial ajustáveis
S = Pressostato de segurança,
rearme manual, aprovado pela
DIN/TUV, faixa de aplicação
e diferencial ajustáveis
U = Conversível de R para A
W = Pressostato, rearme
automático, aprovado pela
DIN/TUV, faixa de aplicação
e diferencial ajustáveis
X = Pressostato, rearme
automático, faixa de
aplicação e diferencial
ajustáveis
5
Faixa de Atuação
1 = 24"Hg - 42 psi
(-0,75 a 3bar)
2 = 26"Hg - 21 psi
(-0,8 a 1,5bar)
3 = 15"Hg - 100 psi
(-0,5 a 7bar)
4 = 15"Hg - 290 psi
(1 a 20bar)
5 = 90"Hg - 450 psi
(6 a 31bar)
Y = Pressostato, rearme manual,
faixa de aplicação e diferencial
ajustáveis
FLOW CONTROLS
A
Tipo de conexão de Pressão
A = 7/16"-20 UNF macho
para 1/4" SAE rosca macho
C = R 1/4" aço inoxidável
recoberto com aço
F = 1/4"-18 NPTF aço
inoxidável recoberto de aço
K = 7/16"-20 UNF rosca com
capilar de 1 metro
L = 1/4" ODF solda com 1
metro de capilar
R = R 1/4"
U = 6mm ODF solda, 80mm
de comprimento
X = 1/4" ODF solda, 80mm
de comprimento
PRESSOSTATOS
SUBSTITUTO PARA O FF115
INFORMAÇÃO DE SELEÇÃO PARA PRESSOSTATOS PS1
Modelo
Código Código Código
(Brasil) (USA) (Europa)
Aplicação
Ajuste
Faixa de
de
Diferencial
Atuação
PSI (BAR) Fábrica
PSI (BAR)
Conexão
de
Pressão
PRESSOSTATO DE BAIXA
PS1-X1K
24"Hg a 42
(-0,75 a 3)
097898
PRESSOSTATOS
PS1-A3A E0160600
PS1-X3A
097914
PS1-A3K
PS1-X3K
097904
PS1-A3L
PS1-A3U
PS1-A3X
PS1-R3A
PS1-R3K
PS1-R3L
PS1-R3U
PS1-R3X
PRESSOSTATO DE ALTA
4370700
4370600
PS1-X5A
15"Hg a 100
(-0,5 a +7)
7 a 73
(0,5 a 5)
7/15
(0,5/1)
15 a 290
(1 a 20)
15 a 100
(1 a 7)
4350500
097919
PS1-A5K
4370400
PS1-X5K
097908
PS1-A5L
1745136
PS1-A5U
4713325
PS1-A5X
4713434
PS1-R5A E0160612
4350700
PS1-Y5A
097923
PS1-R5K
4370300
PS1-Y5K
097911
PS1-R5L
4715137
PS1-R5U
4713435
PS1-R5X
4713436
90 a 450
(6 a 31)
29 a 217
(2 a 15)
145/115
(10/8)
230/290
(16/20)
190/280
(10/19)
230/290
(16/20)
90 a 450
(6 a 31)
Rearme
maual de
baixa 60
psi (4 bar)
fixo
Produto Disponível em Estoque
FLOW CONTROLS
Capilar / Porca
7/16"-20 UNF
7/16"-20 UNF, 1/4" SAE macho
Capilar / Porca
50/65
Capilar / Porca
(3,5/4,5)
Capilar / Solda
4714945
4714945
4713430
4350100
Rearme
4713431
15"Hg a 100 maual de
4715135 (-0,5 a +7) baixa 15 psi 50 (3,5)
4713432
(1 bar) fixo
4713433
PS1-A4K E0160614 097901
PS1-A5A E0160610
4 a 29
(0,25 a 2)
290 (20)
290 (20)
390 (27)
290 (20)
Tubo Soldável 1/4"
7/16"-20 UNF
Capilar / Porca
Capilar / Solda
Solda 6mm
Tubo Soldável 1/4"
Capilar / Porca
7/16"-20 UNF
7/16"-20 UNF
Capilar / Porca
Capilar / Porca
Capilar / Solda
Solda 6mm
Tubo Soldável 1/4"
7/16"-20 UNF
7/16"-20 UNF, 1/4" SAE macho
Capilar / Porca
Capilar / Porca
Capilar / Solda
Solda 6mm
Tubo Soldável 1/4"
PS1 – DIAGRAMA DIMENSIONAL
86
3.4
70
2.7
44
1.7
64
2.5
32
1.3
1
.03
25
1.0
30
1.2
4.5
0.2
75
2.9
24
0.9
1.4
35
a
DIMENSÕES EM POLEGADAS
M4 / UNC No. 8 - 32
23
1.0
MODELO NOVO
CÓDIGO
CÓDIGO
FF115-S1-BAK
097450
PS1-X1K 7/15
097898
FF115-S4-BAK
097565
PS1-X4K 115/145
097901
FF115-S3-BAK
097451
PS1-X3K 50/65
097904
FF115-S5-BAK
097452
PS1-X5K 230/290
097908
FF115-S5-BRK
097453
PS1-Y5K 230/290
097911
FF115-S3-BAA
097459
PS1-X3A 50/65
FF115-S5-BAA
097460
F115-S5-BRA
097462
COPELAND ➀
085-0098-21
985-CP1A-1K
085-0098-33
REPOSIÇÃO DE MODELOS DA CONCORRÊNCIA
RANCO
PENN
DANFOSS
SAGINOMIYA
010-1402
016-557
010-2000
016-593
085-0098-00
985-CP1A-3K
085-0098-08
985-CP1A-5K
010-1483, 011-3099
097914
985-CP1A-3A
010-1401, 010-1831
011-1799, 016-106
PS1-X5A 140/280
097919
985-CP1A-5A
010-1894, 011-1713
016-503, 016-570
PS1-Y5A 330/390
097923
016-209, 016-106
PS1-U5A 385
PS1-U5K 385
016-527
010-2054, 011-1711
016-108, 020-7006
016-200
016-107
016-106
985-CP1U-5A
985-CP1U-5K
FLOW CONTROLS
P70AB-12
P70AA-2
P70AB-12, P70AB-2
P70CA-2
P70AA-118
P70CA-3
P70DA-1
P70KA-1
P170AB-12
P170AB-2
KP1 60-1101
SNS-C106X
P170AA-118, P170CA-3
KP5 60-1171
SNS-C130X, SNS-C135X
P170DA-1, P77BEA-9350
KP5 60-1173
P77AAA-9350
P77AAA-9370
P77BEA-9370
PRESSOSTATOS
CROSS REFERENCE (TF115 PARA PS1)
MODELO ANTIGO
PS2 – PRESSOSTATOS DE ALTA E BAIXA
Os pressostatos PS1, podem ser utilizados em
aplicações de pressões altas e baixas em refrigeração
e sistemas de bomba de calor. Operando um jogo de
contatos elétricos, uma pressão é mantida dentro de
um certo limite.
CARACTERÍSTICAS
Pressões e diferencial ajustáveis
Diferencial ajustável de acordo com o modelo
Escala de faixa de atuação e diferencial em
bar e psig
Possibilidade de travamentos das faixas de aplicação
Contatos SPDT em todos os modelos
ESPECIFICAÇÕES
Contatos SPDT para 120VAC/240VAC com
24FLA e 144LRA
Aprovados pela UL/CUL, nº: E85974
Aprovados pela TV de acordo com EN 12263
DIN 8901 e EN378 (Supercedes DIN 8975)
OPÇÕES
Diferentes conexões de pressão
Versões com rearme manual e automático
PRESSOSTATOS
PS2
Nome do
Produto
PS2 = pressostato de
alta e baixa
PSA = Especial para
o cliente
G
Função
SUBSTITUTO PARA O FF215
8
Faixa de Atuação
A = Pressostato, rearme automático, 7 = Baixa: 15"Hg – 100 psi
faixa de aplicação e diferencial
(-0,5 a 7bar)
ajustáveis
Alta: 90 – 450 psi
B = Pressostato, rearme manual,
(6 – 31 bar)
aprovado pela DIN/TUV, faixa de
aplicação e diferencial ajustáveis
L = Baixa: Pressostato, rearme
8 = Baixa: 90 – 450 psi
automático, faixa de aplicação e
(6 – 31 bar)
diferencial ajustáveis. Alta: Corte de
Alta: 90 – 450 psi
pressão, rearme manual, faixa de
(6 – 31 bar)
aplicação e diferencial ajustáveis
M = Baixa: Pressostato, rearme
automático, faixa de aplicação e
9 = Baixa: 24”Hg – 45 psi
diferencial ajustáveis. Alta:
(-0,75 – 3 bar)
Conversível de R para A, faixa de
Alta: 90 – 450 psi
aplicação e diferencial ajustáveis
(6 – 31 bar)
R = Pressostato, rearme manual,
faixa de aplicação e diferencial
ajustáveis
S = Pressostato de segurança,
rearme manual, aprovado pela
DIN/TUV, faixa de aplicação e
diferencial ajustáveis
U = Conversível de R para A
W = Pressostato, rearme automático,
aprovado pela DIN/TUV, faixa de
aplicação e diferencial ajustáveis
X = Pressostato, rearme automático,
faixa de aplicação e diferencial
ajustáveis
Y = Pressostato, rearme manual,
faixa de aplicação e diferencial
ajustáveis
FLOW CONTROLS
A
Tipo de conexão de
Pressão
A = 7/16"-20 UNF macho para
1/4" SAE rosca macho
C = R 1/4" aço inoxidável
recoberto com aço
F = 1/4"-18 NPTF aço inoxidável
recoberto de aço
K = 7/16"-20 UNF rosca com
capilar de 1 metro
L = 1/4" ODF solda com 1
metro de capilar
R = R 1/4"
U = 6mm ODF solda, 80mm de
comprimento
X = 1/4" ODF solda, 80mm de
comprimento
INFORMAÇÃO DE SELEÇÃO PARA PRESSOSTATOS PS2
APLICAÇÃO
Código
(Brasil)
Modelo
Código
(USA)
Código
(Europa)
BAIXA
PSI
(BAR)
DIFERENCIAL
ALTA
PSI
(BAR)
BAIXA
PSI
(BAR)
AJ. DE FÁBRICA
ALTA
PSI
(BAR)
BAIXA
PSI
(BAR)
ALTA
PSI
(BAR)
Conexão
de
Pressão
PRESSOSTATO DE ALTA E BAIXA
PS2-A7A
97874
4354300
7/16"-20 UNF
PS2-A7K
97875
4350900
Capilar / Porca
PS2-A7L
97876
4713565
PS2-A7U
4713415
PS2-A7X
4713416
15" Hg - 100 90 - 450 7 - 73 29 - 217 50/60 230/290
(-0,5 - 7)
(6 - 31) (0,5 - 5) (2 - 5) (3,5/4,5) (16/20)
Capilar / Solda
Solda 6mm
Tubo Soldável 1/4"
PS2-M7A E0160620
7/16"-20 UNF
PS2-L7A
97877
4351100
PS2-L7K
4370500
PS2-L7L
97877
4440800
4713417
PS2-L7X
4713418
PS2-R7A
4351300
PS2-R7K
4713421
PS2-R7L
4715134
PS2-R7U
4713419
PS2-R7X
4713420
Rearme
manual
15" Hg - 100 90 - 450
Fixado
(-0,5 - 7)
(6 - 31)
na baixa
15 (1)
Rearme
manual
Fixado
na alta
60 (4)
7/16"-20 UNF
290
(20)
Capilar / Porca
Capilar / Solda
Solda 6mm
Tubo Soldável 1/4"
7/16"-20 UNF
50
(3,5)
290
(20)
Capilar / Porca
Capilar / Solda
Solda 6mm
Tubo Soldável 1/4"
Produto Disponível em Estoque
PS2 – DIAGRAMA DIMENSIONAL
UNIDADES EM POLEGADAS
CROSS REFERENCE (FF215 PARA PS2)
MODELO ANTIGO
CÓDIGO
MODELO NOVO
CÓDIGO
FF215-S7-BAUK
097454
097943
FF215-S9-BAUK
097455
FF215-S7-BAUA
097463
FF215-S7-BAAA
097006
PS2-Y7K 50/65*
230/290
PS2-Y9K 7/15*
230/290
PS2-Y7A 50/65*
230/290
PS2-A7A 50/65*
230/290
FF215-S7-BAAK
097261
FF215-S7-BAAL
097145
FF215-S7-BARA
FF215-S7-BARL
FF215-S7-BAUL
097950
097954
097874
097875
097034
PS2-X7K 50/65*
230/290
PS2-A7L 50/65*
230/290
PS2-L7A 50/65* 290
097344
097057
PS2-L7L 50/65* 290
PS2-Y7L 50/65* 290
097878
097896
COPELAND ➀
REPOSIÇÃO DE MODELOS DA CONCORRÊNCIA
RANCO
PENN
DANFOSS
SAGINOMIYA
085-0098-02, 085-7000-00
012-1549
985-CP2M-7K
012-4834
085-0098-22, 085-0098-23 012-1502, 012-1506
012-1554, 012-4833
985-CP2M-7A
012-1550
017-108
P70LB-1, P70LB-6
P70MA-1, P70MA-18
P70LB-1, P70LB-6
P70MA-1, P70MA-18
P170LB-1
P170MA-1
P78LCA-9300
P78LCA-9320
KP15 60-1241
KP15 60-1265
DNS-D304X, DNS-D306X
DNS-D604X, DNS-D606X
DNS-D706X
P78MCA-9300
P78MCA-9320
KP15 60-1243
KP15 60-1264
DNS-D304XM, DNS-D304XML
DNS-D306XM, DNS-D306XML
DNS-D604XM, DNS-D606XM
DNS-D606XMM
097876
097877
017-108
FLOW CONTROLS
PRESSOSTATOS
PS2-L7U
Rearme
manual
15" Hg - 100 90 - 450 7 - 73
50/60
Fixado
(-0,5 - 7)
(6 - 31) (0,5 - 5)
(3,5/4,5)
na alta
60 (4)
FD 113-ZU – PRESSOSTATO DE ÓLEO
O pressostato de óleo FD113-ZU, sente a pressão do óleo do
compressor. Se existir uma pressão inadequada, o retardo é acionado.
Se a pressão do óleo não atingir níveis seguros no fim do retardo, o
compressor é desligado. O retardo, fornece ao compressor, tempo
para estabilizar a pressão do óleo no start up e evita parada do
compressor por queda de pressão durante ciclos pequenos.
Carter do Compressor
O pressostato de óleo, possui uma flexibilidade muito grande devido
ao seu diferencial de pressão ajustável que pode ser ajustado de
acordo com a mínima pressão de óleo requerida pelo compressor,
possui também um ajuste eletrônico de retardo, que permite que o
compressor trabalhe com a pressão abaixo do requerido durante um
determinado intervalo de tempo, antes de ser desligado. Deve-se
respeitar os valores mínimos de retardo e pressão especificados pelo
fabricante do compressor.
Bomba de óleo
CARACTERÍSTICAS
PRESSOSTATOS
Pressões ajustáveis de 4 a 65 PSID, timer ajustável
Contato SPDT que permite a instalação de uma lâmpada de
segurança, se desejado
Timer eletrônico ajustável de 20 a 150 segundos com
alimentação de 24 a 240 Volt AC/CD, o timer não é afetado por
temperatura ambiente ou voltagem
Contato SPDT para rearme do compressor
Jumper instalado de fábrica permite que o FD113 seja energizado
por alimentação única, esse jumper pode ser removido se
desejado
CARACTERÍSTICAS
Aprovado pelas agências: UL/CUL nº E85974 VDE 0631/0660,
TÜV, CE 73/23/EWG, CE 93/68/EWG
INFORMAÇÃO DE COMPRA PARA FD113-ZU
CÓDIGO PRODUTO APLICAÇÃO
TEMPO DE
RETARDO
ALIMEN
TAÇÃO
FD113-ZUK
4 - 60 PSID
20 a 150 seg
Ajúste de fábrica de
120seg
CONEXÃO DE
PRESSÃO
Copeland
Ranco
(2) 36" capilar
com porca
roscada de 1/4"
P45NCA-12
P45NCA-82
P28AA-1,-2
P28AA-17,-18
P28DA-1
P28GA-2
P28NA-5
085-0062-00
P30-5826
P30-3601
P30-3801
(2) 1/4" rosca
macho
P128AA-1,-2,-3
P145NCA-12,-82
P145NCB-12,-82
24 a 240V
AC/DC
E0160631 FD113-ZU
Produto Disponível em Estoque
FLOW CONTROLS
SUBSTITUTOS
Penn
P30-5827
FD113 - DIAGRAMA DIMENSIONAIS
FD113 - ESQUEMA ELÉTRICO
FLOW CONTROLS
PRESSOSTATOS
UNIDADES EM POLEGADAS
CONTROLADOR DIGITAL PARA
REFRIGERAÇÃO E DEGELO
Ver.03
E251415
TC900RIPWV03-02T-12768
TC-900Ri power
TC-900Ri power
1. DESCRIÇÃO
4.3 - Descrição dos parâmetros
O TC-900Ri power é um controlador de temperatura para congelados que automatiza os
processos de degelo de acordo com a necessidade da instalação, proporcionando grande economia
de energia. Para refrigeração e degelo, opera com dois sensores, um para a temperatura ambiente e
outro que, fixado no evaporador, controla o final do degelo. Com potente relé de 16A, comanda
diretamente compressores de até 1HP. A saída para degelo tem capacidade de corrente de 10A, além
de ter disponível o contato Normalmente Fechado (NF), permitindo que os ventiladores do
condensador sejam desligados quando o degelo é realizado por gás quente. Possui, também, filtro
digital, o qual tem a finalidade de simular um aumento de massa no sensor do ambiente (S1),
aumentando assim o seu tempo de resposta (inércia térmica) e evitando acionamentos
desnecessários do compressor.
Produto em conformidade com UL Inc. (Estados Unidos e Canadá).
F01 - Código de acesso (123)
É necessário quando se deseja alterar os parâmetros de configuração. Para somente visualizar os
parâmetros ajustados não é necessária a inserção deste código.
F04 - Mínimo setpoint permitido ao usuário final
2. APLICAÇÃO
F05 - Máximo setpoint permitido ao usuário final
Batentes eletrônicos cuja finalidade é evitar que, por engano, regule-se temperatura exageradamente
altas ou baixas de setpoint. (Item 4.1)
F02 - Diferencial de controle (histerese)
É a diferença de temperatura (histerese) entre LIGAR e DESLIGAR a refrigeração.
Exemplo: Deseja-se controlar a temperatura em 4.0 ºC com diferencial de 1.0 ºC.
Logo, a refrigeração será desligada em 4.0 ºC e religada em 5.0 ºC (4.0 + 1.0).
F03 - Deslocamento de indicação da temperatura ambiente (offset)
Permite compensar eventuais desvios na leitura da temperatura ambiente (S1), provenientes da troca
do sensor ou da alteração do comprimento do cabo.
• Câmaras
• Balcões de congelados
F06 - Retardo na partida (energização) deste instrumento
Quando o instrumento é ligado, este pode permanecer um tempo com seu controle desabilitado,
retardando o início do processo. Durante esse tempo ele funciona apenas como indicador de
temperatura. Serve para evitar picos de demanda de energia elétrica, em caso de falta e retorno da
mesma, quando existirem vários equipamentos conectados na mesma linha. Para isso, basta ajustar
tempos diferentes para cada equipamento. Esse retardo pode ser do compressor ou do degelo
(quando existir degelo na partida).
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- Alimentação: TC-900Ri power: 115 ou 230Vac ±10%( 50/60 Hz)
TC-900RiL power: 12 ou 24 Vac/dc
- Temperatura de controle: -50 a 75°C / -58 a 167°F
- Temperatura de operação: 0 a 40°C / 32 a 104°F
- Umidade de operação: 10 a 90% UR (sem condensação)
- Resolução: 0.1°C entre -10 e 75.0 °C e 1°C fora desta faixa / 1°F em toda a faixa
- Corrente máxima: COMP: 12(8)A/240Vac 1HP (compressor, solenoide válvula ou contatora)
DEFR: 10A/ 240Vac 1/4HP (degelo-resistência ou gás quente)
FANS: 5(3)A/ 240Vac (ventilador do evaporador)
- Dimensões: 71 x 28 x 71mm
- Sensores:
S1: Sensor do ambiente (Preto)
S2: Sensor preso ao evaporador através de abraçadeira metálica (Cinza)
F07- Ponto de atuação do alerta de temperatura ambiente alta (S1)
Se a temperatura ambiente (sensor S1) atingir esse ponto durante a refrigeração, isso será sinalizado
visualmente através da indicação piscando no visor.
F08 - Tempo de refrigeração - intervalo entre degelos
É o tempo no qual o compressor ligará somente por temperatura ambiente, e começa a ser contado a
partir da entrada do ventilador, após o estágio de fan-delay (retorno do ventilador após drenagem).
Atenção, o degelo somente iniciará se a temperatura em S2 (sensor do evaporador) for menor do que
a indicada em F13.
F09 - Tempo mínimo de compressor ligado
É o tempo mínimo em que o compressor permanecerá ligado, ou seja, espaço de tempo entre a última
partida e a próxima parada. Serve para evitar surtos de alta tensão na rede elétrica.
F10 - Tempo mínimo de compressor desligado
É o tempo mínimo em que o compressor permanecerá desligado, ou seja, espaço de tempo entre a
última parada e a próxima partida. Serve para aliviar a pressão de descarga e aumentar o tempo de vida
útil do compressor
F11 - Situação do compressor com sensor ambiente (S1) desconectado
Se o sensor ambiente (S1) estiver desconectado ou fora da faixa de medição, o compressor assume o
estado configurado nesta função.
Exemplo: Para câmaras que estocam frutas, prefere-se que o compressor fique desligado; já em
câmaras que estocam carnes, prefere-se que o compressor permaneça ligado.
4. CONFIGURAÇÕES
4.1 - Ajuste da temperatura de controle (SETPOINT):
- Pressione SET por 2 segundos até aparecer
de trabalho ajustada. Utilize as teclas
e
SET para gravar.
, soltando em seguida.Aparecerá a temperatura
para modificar o valor e, quando pronto, pressione
F12 - Degelo na partida do instrumento
Possibilita a realização de um degelo no momento em que o controlador é energizado, como por
exemplo, no retorno de energia elétrica (em caso de falta de energia elétrica).
4.2 - Tabela de parâmetros
CELSIUS
FAHRENHEIT
Padrão Unid
Mín
Máx
-
-
-
0.1
20.0
Deslocamento de indicação da temperatura ambiente em S1 (offset)
-20.0
Mínimo setpoint permitido ao usuário final
-50.0
Máximo setpoint permitido ao usuário final
Fun
Descrição
Código de acesso: 123 (cento e vinte e três)
Diferencial de controle (histerese)
Retardo na partida (energização)
Ponto de atuação do alerta de temperatura ambiente alta
Padrão Unid
Mín
Máx
-
-
-
-
-
1.5
ºC
1
36
3
°F
20.0
0
ºC
-36
36
0
°F
75.0
-50.0
ºC
-58
167
-58
°F
-50.0
75.0
75.0
ºC
-58
167
167
°F
0
30
0
min.
0
30
0
min.
-50.0
75.0
75.0
ºC
-58
167
167
°F
Tempo em refrigeração (intervalo entre degelos)
1
999
240
min.
1
999
240
min.
Tempo mínimo de compressor ligado)
0
999
0
seg.
0
999
0
seg.
Tempo mínimo de compressor desligado
0
999
0
seg.
0
999
0
seg.
0 - deslig
1 - lig.
1 - lig.
-
0 - deslig
1 - lig.
1 - lig.
-
0 - não
1 - sim
0 -não
-
0 - não
1 - sim
0 -não
-
-50.0
75.0
40.0
ºC
-58
167
104
°F
0 - inativo
90
45
min.
0 - inativo
90
45
min.
0 - não
1 - sim
0
-
0 - não
1 - sim
0
-
0
-
1 - sim
0 - não
-
Situação do compressor com sensor ambiente (S1) desconectado
Degelo na partida do instrumento
Temperatura no evaporador (S2) para determinar fim de degelo
Duração máxima do degelo
Ventilador ligado durante o degelo
Tipo de degelo
Indicação de temperatura (S1) travada durante o degelo
Tempo de drenagem (gotejamento da água do degelo)
0 - elétrico 1-gás quente
0 - não
0
-
1 - sim
0 - não
min.
0 - elétrico 1-gás quente
0 - não
0
30
10
min.
0
30
10
Temper. do evaporador (S2) p/ retorno do ventilador após drenagem
-50
75.0
0
ºC
-58
167
0
°F
Tempo máximo p/ retorno do ventilador após drenagem (fan-delay)
0
30
1
min.
0
30
1
min.
Ventilador ligado com compressor desligado (em refrigeração)
0 - não
1 - sim
1 - sim
-
0 - não
1 - sim
1 - sim
-
Parada do ventilador por temperatura alta no evaporador
-50
75.0
75.0
ºC
-58
167
167
°F
Tempo para recolhimento do gás antes de iniciar o degelo
0
999
0
seg.
0
999
0
seg.
Intensidade do filtro digital aplicado ao sensor 1 (0-desativado)
0
9
0
-
0
9
0
-
14 - não
60
14 - não
seg.
14 - não
60
14 - não
seg.
Tempo para bloqueio de teclas
F13 - Temperatura no evaporador (S2) para determinação de fim de degelo
Se a temperatura no evaporador (sensor S2) atingir o valor ajustado, o fim de degelo acontecerá por
temperatura, que é o desejável. Com isso, otimiza-se o processo de degelo.
F14 - Duração máxima do degelo
Esta função serve para ajustar o valor máximo de tempo para o degelo. Se dentro desse período a
temperatura do evaporador não atingir o valor configurado em F13 um ponto ficará piscando no canto
inferior direito do visor indicando que o término do degelo ocorreu por tempo e não por temperatura.
O final de degelo por tempo (o qual não é desejável) pode acontecer nas seguintes situações:
- Temperatura ajustada (F13) muito alta
- Tempo máximo de degelo (F14) insuficiente
- Sensor (S2) desconectado ou sem contato com o evaporador
F15 - Ventilador ligado durante o degelo
Possibilita o funcionamento do ventilador durante o degelo.
Exemplo: Degelo natural ou por resistências aletadas instaladas fora do evaporador.
F16 - Tipo de degelo
“0” = Degelo elétrico (por resistências), onde é acionada somente a saída de degelo.
“1” = Degelo por gás quente, onde são acionadas as saídas do compressor e do degelo.
F17 - Indicação de temperatura (S1) travada durante o degelo
Esta função tem por finalidade evitar que seja visualizada a elevação de temperatura ambiente durante o
degelo, permanecendo a última indicação antes do início de degelo. A indicação é liberada novamente no
início do ciclo de refrigeração, após o fan-delay (atraso para retorno do ventilador).
F18 - Tempo de drenagem (gotejamento da água do degelo)
Tempo necessário para gotejamento, ou seja, para escorrerem as últimas gotas de água do evaporador.
Todas as saídas permanecem desligadas. Se não for desejável esta etapa, ajuste esse tempo para
“zero”.
F19 - Temperatura do evaporador (S2) para retorno do ventilador após drenagem (fan-delay)
Após a drenagem inicia o ciclo de fan-delay. A refrigeração (REFR) é acionada imediatamente, pois a
temperatura ambiente está alta, mas o ventilador só é acionado após a temperatura no evaporador baixar
do valor ajustado. Esse processo é necessário para remover o calor que ainda existe no evaporador por
causa do degelo, evitando joga-lo no ambiente.
F20 - Tempo máximo para retorno do ventilador após a drenagem (fan-delay)
Por segurança, caso a temperatura no evaporador não atinja o valor ajustado em F19 ou o sensor S2
esteja desconectado, o retorno do ventilador acontecerá no tempo ajustado nesta função.
F21 - Ventilador ligado com compressor desligado
Durante a refrigeração, o acionamento do ventilador pode estar condicionado ao do compressor
“0” = O ventilador permanece ligado somente enquanto o compressor estiver ligado (esta alternativa, em
alguns casos, possibilita grande economia de energia elétrica).
“1” = O ventilador permanece ligado durante todo o ciclo de refrigeração.
F22 - Parada do ventilador por temperatura alta no evaporador
Tem por finalidade ciclar a ventilação do evaporador até que a temperatura ambiente se aproxime
daquela prevista no projeto da instalação frigorifica, evitando assim altas temperaturas e pressões de
sucção que podem danificar o compressor. Se a temperatura no evaporador ultrapassar o valor ajustado,
o ventilador é desligado, religando com uma histerese fixa de 2.0 ºC / 4°F abaixo desse valor.
Valioso recurso quando, por exemplo, coloca-se em operação um equipamento frigorifico que esteve
parado por dias ou quando se reabastecer câmaras ou balcões com a devida mercadoria.
F23 - Tempo para recolhimento do gás antes de iniciar o degelo
Tem como objetivo recolher o gás remanescente da linha de refrigeração antes de iniciar um ciclo de
degelo, aumentando assim o rendimento do sistema. Durante este tempo somente a saída FANS
permanece ligada.
F24 - Intensidade do filtro digital aplicado ao sensor 1
Esse filtro tem a finalidade de simular um aumento de massa no sensor do ambiente (S1), aumentando
assim o seu tempo de resposta (inércia térmica). Quanto maior o valor ajustado nesta função, maior o
tempo de resposta do sensor S1.
Uma aplicação típica que necessita desse filtro são freezers para sorvetes e congelados, pois ao abrir a
porta, uma massa de ar quente atinge diretamente o sensor, provocando uma rápida elevação na
indicação da temperatura medida e, muitas vezes, acionando desnecessariamente o compressor.
5.4 - Degelo manual
Para realizar um degelo manual, independentemente da programação, mantenha pressionada a tecla
por 4 segundos, até aparecer a indicação
.
Caso o instrumento esteja em degelo e seja necessário interrompê-lo, proceda conforme as instruções
acima, até aparecer a indicação
.
5.5 - Como determinar o final do degelo por temperatura
a) Ajuste as seguintes funções com valores máximos:
- Intervalo entre degelos (F08 = 999 min)
- Temperatura no evaporador para fim de degelo (F13 = 75.0 ºC / 167°F)
- Duração máxima do degelo (F14 = 90 min)
b) Aguarde até formar alguma camada de gelo no evaporador.
por 4 segundos, até aparecer
.
c) Faça um degelo manualmente, pressionando a tecla
d) Acompanhe visualmente o derretimento.
e) Espere até que derreta todo o gelo no evaporador para que se possa considerar finalizado o degelo.
f) Verifique a temperatura no evaporador lida pelo sensor S2 neste momento, pressionando a tecla
(ver item 5.3) e transcreva esse valor para a função F13 - Temperatura no evaporador (S2) para fim de
degelo.
g) Como segurança, reajuste a função F14 - Duração máxima do degelo, que depende do tipo de
degelo realizado. Exemplo: Degelo elétrico (por resistências) =45 minutos como máximo
Degelo por gás quente = 20 minutos como máximo
h) Agora ajuste a função F08 - Tempo de refrigeração, com o valor desejado.
5.6 - Indicadores e alertas
Os sinais luminosos indicam o estado das saídas de controle:
REFR: Compressor ou solenóide do gás líquido
FANS: Ventiladores do evaporador
DEFR: Degelo (aquecimento)
Sensor ambiente desconectado ou fora da faixa.
Sensor do evaporador desconectado ou fora da faixa.
Alarme de temperatura ambiente alta.
Sempre que o degelo terminar por tempo e não por temperatura, um ponto situado no canto inferior
direito do visor ficará piscando até o próximo degelo, indicando que:
- O intervalo entre degelos está muito longo
- Existem resistências queimadas
- O gás quente não está circulando
- Ou há algum forçador (ventilador) inoperante ou é curto o tempo ajustado para duração máxima do degelo
Parâmetros de configuração inválidos
- Nesta situação as saídas são desligadas automaticamente
- Verifique qual dos parâmetros posssui dados inválidos e corríja-os para retornar a operação normal.
5.7 - Registro de temperaturas mínimas e máximas
Pressione
, logo aparecerá
e as temperaturas mínima e máxima do sensor preto (temperatura
ambiente). Logo após aparecerá
e as temperaturas mínima e máxima do sensor cinza (evaporador).
Nota: Para reinicializar os registros, basta manter pressionada a tecla
durante a visualização das
temperaturas mínimas e máximas até aparecer
.
5.8 - Seleção de unidade (ºC / ºF)
Para definir a unidade que o instrumento irá operar entre na função “F01” com o código de acesso 231
e confirme na tecla SET . Pressione a tecla
e aparecerá a indicação
. Pressione SET
para escolher entre
ou
e confirme. Após selecionar a unidade aparecerá
e o
instrumento voltará para a função “F01”. Toda a vez que a unidade for alterada os parâmetros devem
ser reconfigurados, pois eles assumem os valores “padrão”.
5.9 - Boqueio de teclas
F25 - Tempo para bloqueio de teclas
Este parâmetro habilitará ou não o recurso de bloqueio de teclas.
5. OPERAÇÃO
5.1 - Visualização dos parâmetros
a) Pressione silmultaneamente as teclas
e
por 2 segundos até aparecer
, soltando
em seguida. Logo aparecerá
.
b) Utilize as teclas
e
para acessar a função desejada.
c) Após selecionar a função, pressione SET (toque curto) para vizualizar o valor configurado para está
função.
d) Pressione novamente SET (toque curto) para retornar ao menu de funções.
e) Para sair do menu e retornar à operação normal (indicação da temperatura), pressione SET (toque
longo) até aparecer
.
5.2 - Alteração dos parâmetros
a) Acesse a função F01 pressionando silmultaneamente as teclas
e
por 2 segundos até
aparecer
, soltando em seguida. Logo aparecerá
, e então pressione SET (toque curto).
e
para gerar o código de acesso e, quando pronto, pressione SET para
b) Utilize as teclas
entrar.
c) Selecione a função desejada e visualize o valor configurado, seguindo itens “5.1-b” e “5.1-c”.
e
para alterar o valor e , quando pronto, pressione SET para memorizar
d) Utilize as teclas
o valor configurado e retornar ao menu de funções.
e) Para sair do menu e retornar à operação normal (indicação da temperatura), pressione SET (toque
longo) até aparecer
.
Por motivos de segurança este controlador disponibiliza o recurso de bloqueio de teclas.
Com essa funcionalidade ativa, o setpoint e os demais parâmetros estão protegidos contra alterações
indevidas.
Com o bloqueio do controlador o usuário poderá apenas visualizar o setpoint e os parâmetros.
Nesta condição, ao tentar alterar esses valores será exibida a mensagem
no display.
Para efetuar o bloqueio das teclas é preciso, primeiramente, que o parâmetro "F25 - Tempo para
bloqueio de teclas" esteja configurado com o valor diferente de "14 -Não" (de 15 a 60 segundos).
Se F25 estiver programado como "Não" o bloqueio de teclas não será permitido.
Para bloquear pressione a tecla
pelo tempo programado na função F25.
O controlador exibirá a mensagem
+
.
Para desbloquear, desligue o controlador e volte a ligá-lo com a tecla
pressionada.
Mantenha a tecla pressionada por 10 segundos até que a mensagem
+
seja exibida no
display.
6. ESQUEMA DE LIGAÇÃO
1
2
5.3 - Estágio do processo, tempo transcorrido e temperatura no
Evaporador (S2)
libera a indicação
trava a indicação (se habilitada em F17)
4
0
5
6
7
8
9 10 11 12
115V 230V
(12V ) (24V )
COMPRESSOR
12(8)A/240Vac 1HP
DEGELO
10A / 240Vac 1/4HP
Alimentação
elétrica
VENTILADOR
5(3)A / 240Vac 1/8HP
Sensor 2
(cinza)
Sensor 1
(preto)
Pressionando a tecla
aparecerá o estágio em que o processo se encontra, o tempo (em minutos)
já transcorrido neste estágio e a temperatura no evaporador (S2).
Em caso de sensor desconectado ou temperatura fora da faixa especificada, aparecerá
.
Estágios do processo:
Delay inicial (retardo na partida do instrumento)
Fan-delay (atraso para retorno do ventilador)
Refrigeração
Degelo
Drenagem
3
4-5
4-6
TC-900Ri Power TC-900RiL Power
115Vac
12Vac/dc
230Vac
24Vac/dc
Alimentação
das cargas
Acima da corrente especificada
utilize contatora.
- O sensor S1 deve ficar no ambiente (preto).
- O sensor S2 deve ficar fixado no evaporador através de abraçadeira metálica (cinza).
FAN-DELAY
REFRIGERAÇÃO
DEGELO
DRENAGEM
F20
F08
F14
F18
IMPORTANTE
Conforme capítulos da norma NBR 5410:
1: Instale protetores contra sobretensões na alimentação
2: Cabos de sensores e de comunicação serial podem estar juntos, porém não no mesmo eletroduto
por onde passam alimentação elétrica e acionamento de cargas
3: Instale supressores de transientes (filtro RC) em paralelo às cargas, como forma de aumentar a vida
útil dos relés.
A1 e A2 são os bornes da
bobina da contatora.
Carga
Retire o papel protetor e
aplique o vinil sobre toda a
parte superior do aparelho,
dobrando as abas conforme
indicado pelas setas.
Para acionamento direto leve em
consideração a corrente máxima
especificada.
A2
Dimensões do recorte
para posicionar o instrumento
A Full Gauge Controls disponibiliza supressores para venda
Nota 1: O comprimento do cabo do sensor pode ser aumentado pelo próprio usuário até 200 metros,
utilizando cabo PP 2 x 24AWG.
INFORMAÇÕES AMBIENTAIS
Embalagem:
Os materiais utilizados nas embalagens do produtos Full Gauge são 100% recicláveis.
Procure fazer o descarte através de agentes recicladores especializados.
Produto:
Os componentes utilizados nos controladores Full Gauge podem ser reciclados e
reaproveitados se forem desmontados por empresas especializadas.
Descarte:
Não queime nem jogue em lixo doméstico os controladores que atingirem o fim de sua
vida útil. Observe a legislação existente em sua região com relação à destinação do
produto. Em caso de dúvidas entre em contato com a Full Gauge Controls.
72 mm
29 mm
Supressor
A1
Esquema de ligação de supressores em
cargas acionamento direto
Supressor
Esquema de ligação de supressores em
contatoras
VINIL PROTETOR:
Protege os instrumentos instalados em locais sujeitos a respingos d'água, como em
balcões frigoríficos, por exemplo. Este vinil adesivo acompanha o instrumento,
dentro da sua embalagem. Faça a aplicação somente após concluir as conexões
elétricas.
Download

SELEÇÃO DE COMPONENTES DE CÂMARAS - IF