SISTEMA MULTIFUNCIONAL DIGITAL COLORIDO MX-4110N / MX-4111N / MX-5110N / MX-5111N GUIA DE INÍCIO RÁPIDO Guarde este manual para poder consultá-lo sempre que necessário. Para os usuários da função de fax Instruções importantes de segurança • Se algum equipamento telefônico não funcionar corretamente, você deverá removê-lo imediatamente da linha telefônica, pois poderá causar danos à rede telefônica. • Nunca instale a fiação do telefone durante uma tempestade com raios. • Nunca instale os conectores do telefone em locais úmidos, a menos que o conector seja projetado especificamente para tais locais. • Nunca toque fios telefônicos ou terminais sem isolamento, a menos que a linha telefônica tenha sido desconectada na interface da rede. 2 • Tome cuidado ao instalar ou modificar linhas telefônicas. • Evite utilizar um telefone (diferente de um tipo sem fio) durante uma tempestade com raios. Pode haver um risco remoto de choque elétrico causado por raios. • Não utilize um telefone para informar um vazamento de gás nas proximidades do vazamento. • Não instale nem utilize a máquina perto de água ou quando você estiver molhado. Tome cuidado para não derramar nenhum líquido na máquina. • Guarde estas instruções. Cuidado! Para desligar completamente da corrente elétrica, retire o plugue principal da tomada. A tomada deve estar próxima do equipamento e facilmente acessível. Devem ser usados cabos de interface blindados para manter a conformidade com as normas de radiações eletromagnéticas (EMC). A máquina deve ser instalada próximo de uma tomada acessível para facilitar a ligação. 3 Cabo da interface e cabo da linha do FAX Esses acessórios especiais devem ser usados com o dispositivo. Para reduzir o risco de incêndio, utilize apenas um cabo de telecomunicações AWG N.º 26 ou superior com a certificação UL. EMC (esta máquina e os dispositivos periféricos) Aviso: Este produto é de classe A. Em um ambiente doméstico, poderá provocar interferências de rádio, caso no qual o usuário deverá adotar medidas adequadas. Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG Group. Este produto inclui a tecnologia Adobe® Flash® da Adobe Systems Incorporated. Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Todos os direitos reservados. Aviso para fonte de alimentação Este produto é fabricado para 120 volts. Antes de conectar, por favor, verifique que a tensão da fonte seja 120 volts. (Conectar este produto em uma fonte de 220 volts pode causar danos permanentes ao produto.) 4 CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE A LICENÇA DE SOFTWARE será visualizada quando instalar o software a partir do CD-ROM. A sua utilização do software no CD-ROM ou na máquina, na sua totalidade ou em parte, pressupõe a sua concordância com os termos da LICENÇA DE SOFTWARE. As explicações neste manual são baseadas no inglês dos EUA e na versão Norte-Americana do software. O software de outros países e regiões pode variar ligeiramente da versão Norte-Americana. • As explicações neste manual pressupõem que o usuário tem os conhecimentos necessários para trabalhar com um computador Windows ou Macintosh. • Para obter informações sobre o seu sistema operacional, consulte o manual ou a função de Ajuda on-line respectiva. • As explicações das telas e os procedimentos descritos neste manual referem-se especificamente ao Windows Vista® em ambientes Windows®. Os ecrãs podem variar conforme a versão do sistema operativo. • Tivemos o máximo cuidado na elaboração deste manual. Se você tiver algum comentário ou dúvida relativa a este manual, consulte o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado mais próximos. • Este produto foi submetido a rigorosos procedimentos de controle e inspeção de qualidade. No caso, improvável, de detectar um defeito ou outro problema, contacte o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado mais próximos. • Além das instâncias previstas na lei, a SHARP não se responsabiliza por falhas que ocorram durante a utilização do produto ou das suas opções, por falhas resultantes da operação incorreta do produto e de suas opções, ou por outras falhas ou danos resultantes da utilização do produto. Produtos com a marca ENERGY STAR® são projetados para protegerem o meio ambiente por meio de uma eficiência energética superior. Garantia Apesar de todos os esforços envidados para tornar este documento tão exato e útil quanto possível, a SHARP Corporation não concede qualquer tipo de garantia relativamente ao seu conteúdo. As informações contidas neste documento estão Os produtos que seguem as diretrizes da ENERGY STAR® têm o logotipo mostrado sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SHARP não se responsabiliza por acima. quaisquer perdas ou danos, diretos ou indiretos, decorrentes de ou relacionados ao Os produtos sem o logotipo podem não atender os requisitos da ENERGY STAR®. uso deste manual de operações. © Copyright SHARP Corporation 2010. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia por escrito, a menos que seja permitido pelas leis de direitos autorais. 5 Índice MANUAIS DE OPERAÇÃO E COMO USÁ-LOS ———————————— 7 MANUTENÇÃO — ———————————————————————— 17 PRECAUÇÕES — ————————————————————————— 8 ESPECIFICAÇÕES — —————————————————————— 18 CONSUMÍVEIS — ———————————————————————— 24 OUTROS — ——————————————————————————— 25 PARA O ADMINISTRADOR DA MÁQUINA — ———————————— 26 RECONHECIMENTO DE MARCAS COMERCIAIS —————————— 27 Símbolos neste manual — ——————————————————————— 8 Notas sobre a ligação — ———————————————————————— 8 Notas sobre a instalação ———————————————————————— 9 Acerca dos consumíveis ———————————————————————— 10 Cuidados no manuseio — ——————————————————————— 10 NOMES DAS PEÇAS E COMPONENTES, LIGAR A MÁQUINA ———— 12 TELA INICIAL —————————————————————————— 13 Para utilizar o painel tàcitil e informações sobre as funções dos ícones. DESCRIÇÃO GERAL DA OPERAÇÃO DE CÓPIA —————————— 14 DESCRIÇÃO GERAL DE OUTRAS OPERAÇÕES —————————— 16 Para outras funções que não copiar. 6 MANUAIS DE OPERAÇÃO E COMO USÁ-LOS Guia de início rápido (este documento) SISTEMA MULTIFUNCIONAL DIGITAL COLORIDO MX-4110N / MX-4111N / MX-5110N / MX-5111N Guia de configuração do software (CD-PDF) SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL DE COR TOTAL Apresenta notas importantes de segurança, nomes de peças e componentes, informações sobre como ligar o equipamento, descrições de operações, informações para os usuários que controlem a máquina e também informações relativas a outros aspectos desta máquina. Leia esta secção antes de utilizar a máquina pela primeira vez. GUIA DE INÍCIO RÁPIDO Guarde este manual para poder consultá-lo sempre que necessário. Este guia explica como instalar os vários drives necessários para utilizar esta máquina como impressora, digitalizador de rede ou fax. Consulte este documento quando utilizar esta máquina a partir de um computador. O Guia de Configuração do Software encontra-se no “CD-ROM do Software”. Manual de operação (PC) Manual de operação (Incorporado) O guia pode ser baixado da máquina para um computador e visualizado. Consulte este documento para obter mais informações sobre o modo de impressora e o modo definições e também para ver detalhes sobre cada tipo de modo. Este guia pode ser visualizado tocando no ícone do guia de funcionamento existente no painel de toque da máquina. Quando utilizar esta máquina, use este documento para exibir uma descrição geral de um modo específico ou quando encontrar um problema na utilização da máquina. Guia de configuração do software ANTES DE INSTALAR O SOFTWARE CONFIGURAÇÃO NUM AMBIENTE WINDOWS ICONFIGURAÇÃONUM CONFIGURAÇÃO NUM AMBIENTE MACINTOSH RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Operações comuns Tela inicial Índice do Manual de Operação Tela de apresentação Como definir o original e papel Entrada de texto Fax Enviar imagem Arquivo de documentos Manutenção Resolução de problemas Apêndice Por modo Copiadora Outros Eco Para fechar o manual de operação, toque a tecla [próximo] ou pressione o botão Início. Descarregando o Manual de operação (PC) Baixe o [Manual de operação (PC)] seguindo os procedimentos indicados abaixo se a máquina estiver ligada à rede. 1 Confirme o endereço de IP da máquina. Primeiro, toque na tecla [Definições] da tela inicial e, em seguida, toque em [Definições de Sistema] → [Impressão de Lista (Usuário)] no menu da esquerda. Em seguida, toque na tecla [Imprimir] na [Lista Com Todas As Definições personalizadas] e confirme o endereço IP na lista impressa. 2 Introduza o endereço IP da máquina na barra de endereços do seu browser da Web para aceder à máquina. http://endereço IP da máquina/ Dependendo da configuração da máquina, pode ser necessário autenticar-se como usuário autorizado. Consulte o administrador da máquina para obter as informações de conta necessárias para a autenticação. 3 Baixe o [Manual de operação (PC)]. Clique em [Download de manual de operação] na página apresentada. Em seguida, selecione o idioma pretendido a partir da lista “Idioma a baixar” e clique no botão [Download]. 4 Faça duplo clique no arquivo baixado para abrir o Manual de operação (PC). 7 PRECAUÇÕES Símbolos neste manual AVISO Para assegurar o uso seguro da máquina, este manual utiliza vários símbolos de segurança. Os símbolos de segurança são classificados como explicado abaixo. Certifique-se de entender o significado dos símbolos ao ler o manual. Significado dos símbolos CUIDADO! QUENTE indica um risco de morte ou ferimento sério. CUIDADO indica um risco de ferimentos pessoais ou danos materiais. PONTO DE ESTRANGULAMENTO MANTENHA DESIMPEDIDO AÇÃO PROIBIDA PROIBIDO DESMONTAR AÇÃO OBRIGATÓRIA Notas sobre a ligação AVISO Certifique-se de ligar o cabo de alimentação apenas a uma tomada que cumpra os requisitos de tensão e corrente especificados. Além disso, certifique-se de que a tomada esteja devidamente ligada à terra. Não use um cabo de extensão nem um adaptador para conectar outros dispositivos na tomada de corrente usada pela máquina. O uso impróprio de uma fonte de alimentação pode causar incêndio ou choque elétrico * Para obter os requisitos de alimentação, consulte a placa de identificação existente no canto inferior esquerdo do lado esquerdo da máquina. Não danifique nem modifique o cabo de alimentação. Colocar objetos pesados sobre o cabo de alimentação, puxá-lo ou forçosamente dobrá-lo o danificará, causando incêndio ou choque elétrico. Não introduza nem remova o plugue de alimentação com as mãos molhadas. Isto poderá causar choque elétrico. CUIDADO Quando remover o plugue de alimentação da tomada, não puxe pelo cabo. Puxar pelo cabo poderá causar danos como exposição e quebra do fio, e poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Se você não usar a máquina durante muito tempo, certifique-se de remover o plugue de alimentação da tomada para sua segurança. 8 Quando mover a máquina, desligue a alimentação principal e remova o plugue de alimentação da tomada antes de movê-la. O cabo poderá sofrer danos, criando um risco de incêndio ou choque elétrico. Notas sobre a instalação CUIDADO Não instale a máquina sobre uma superfície instável ou inclinada. Instale a máquina sobre uma superfície que possa resistir ao seu peso. Risco de ferimentos devido a queda ou tombamento máquina. Se forem instalados dispositivos periféricos, não instale sobre um pavimento irregular, uma superfície inclinada ou uma superfície instável. Perigo de deslizamento, queda e tombamento. Instale o produto sobre uma superfície plana e estável que possa resistir ao seu peso. Instalar a máquina ao lado de uma máquina de cópia à base de diazônio poderá causar impressões borradas. Não instale a máquina em um local com ventilação insuficiente. Não instale em um local com umidade ou poeira. Risco de incêndio e choque elétrico. Se entrar poeira na máquina, poderão ocorrer impressões borradas e falha da máquina. Durante a impressão, produz-se uma pequena quantidade de ozônio no interior da máquina. A quantidade de ozônio criada não é suficiente para ser prejudicial; porém, um cheiro desagradável poderá ser notado durante a execução de cópias grandes, e assim a máquina deverá ser instalada em uma sala com um ventilador ou janelas que proporcionem uma circulação suficiente de ar. (O cheiro ocasionalmente pode causar dores de cabeça.) * Instale a máquina de modo que as pessoas não sejam expostas diretamente à sua exaustão. Se for instalada perto de uma janela, certifique-se de que a máquina não seja exposta à luz solar direta. Locais excessivamente quentes, frios, úmidos ou secos (perto de aquecedores, umedecedores, condicionadores de ar, etc.) O papel ficará úmido e poderá haver condensação dentro da máquina, causando bloqueios de papel e impressão borrada. ESPECIFICAÇÕES (página 18) Se o local tiver um umedecedor ultrassônico, use água pura para os umedecedores. Se for usada água de torneira, minerais e outras impurezas serão emitidos, causando o acúmulo de impurezas no interior da máquina e impressões borradas. Perto de uma parede Não se esqueça de deixar o espaço necessário à volta da máquina para efeitos de assistência técnica e ventilação adequada. (A máquina deve ficar afastada das paredes no mínimo com as distâncias indicadas abaixo. As distâncias indicadas são válidas quando não estão instalados um finalizador, um encadernador e uma bandeja de papel de alta capacidade.) Quando a máquina estiver instalada, os ajustadores (5) deverão ser abaixados até o chão para fixá-la (impedindo-a de se mover). Gire os ajustadores no sentido do travamento até que façam um contato firme com o chão. Se for necessário reposicionar a máquina devido a uma reorganização de seu escritório ou por qualquer motivo, retraia os ajustadores do chão, desligue a alimentação e, em seguida, mova a máquina. Locais com gás de amônia Travar Soltar 30 cm 30 cm 45 cm Locais sujeitos a vibração. A vibração pode causar falhas. (Após mover a máquina, abaixe os ajustadores novamente para fixá-la.) Locais expostos à luz solar direta Partes plásticas podem ficar deformadas e poderá ocorrer impressão borrada. CUIDADO A máquina dispõe de um disco rígido incorporado. Não submeta a máquina a nenhum impacto ou vibração. Em particular, nunca desloque a máquina enquanto a alimentação estiver ligada. • A máquina deve ser instalada próximo de uma tomada acessível para facilitar a ligação. • Ligue a máquina a uma tomada elétrica que não seja utilizada para outros aparelhos elétricos. Se um acessório de iluminação estiver ligado à mesma tomada, a luz poderá cintilar. 9 PRECAUÇÕES Acerca dos consumíveis CUIDADO Não atire o cartucho de toner no fogo. Guarde o toner e os cartuchos de toner fora do alcance das crianças. O toner poderá voar e provocar queimaduras. Cuidados no manuseio AVISO Não coloque uma vasilha com água ou outros líquidos, nem um objeto de metal que possa cair dentro da máquina. Se você observar fumaça, um cheiro estranho ou outra anormalidade, não use a máquina. Se o líquido derramar ou se o objeto cair na máquina, poderão ocorrer incêndio ou choque elétrico. Se a máquina for usada nessa condição, poderão ocorrer incêndio ou choque elétrico. Desligue imediatamente a alimentação principal e retire o plugue da tomada de corrente. Contate o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado mais próximo. Não remova a caixa da máquina. As partes de alta voltagem dentro da máquina podem causar choque elétrico. Não faça nenhuma modificação nesta máquina. Se uma tempestade elétrica começar, desligue a alimentação principal e remova o cabo de alimentação da tomada para prevenir choque elétrico e incêndio devido a relâmpagos. Se o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais ou danos na máquina. 10 Não utilize sprays inflamáveis para limpar a máquina. Se um pedaço de metal ou água entrar na máquina, desligue a alimentação principal e remova o plugue da tomada de corrente. Se o gás do spray entrar em contato com componentes elétricos quentes ou a unidade de fusão no interior da máquina, poderá provocar um incêndio ou choque elétrico. Contate o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado mais próximo. Usar a máquina nesta condição poderá resultar em choque elétrico ou incêndio. CUIDADO Não olhe diretamente para a fonte de luz. Se o fizer, poderão ocorrer ferimentos na vista. Não bloqueie as portas de ventilação da máquina. Não instale a máquina em uma localização que bloqueie as portas de ventilação. Bloquear as portas de ventilação causará o acúmulo de calor na máquina, criando um risco de incêndio. A unidade de fusão é extremamente quente. Quando retirar um papel bloqueado, não toque na unidade de fusão. Tome cuidado para não se queimar. Quando carregar papel, remover um papel bloqueado, executar a manutenção, fechar as tampas frontal e laterais, e introduzir e remover bandejas, tome cuidado para não pressionar seus dedos. A máquina contém uma função de arquivo de documentos que memoriza os dados de imagens de documentos em seu disco rígido. Os documentos memorizados podem ser recuperados e impressos ou transmitidos, conforme necessário. Se ocorrer uma falha no disco rígido, não será possível recuperar os dados dos documentos memorizados. Para evitar a perda de documentos importantes na eventualidade remota de uma falha no disco rígido, mantenha os originais de documentos importantes ou memorize os dados originais em outro local. Com a exceção das situações contempladas na lei, a Sharp Corporation não assume qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos resultantes da perda de dados de documentos memorizados. Informação sobre o laser Comprimento de onda 790 nm ± 10 nm MX-4110N / MX-4111N Modo de papel normal (P/S = 178 mm/s) = (3,49 μs ± 0,02 ns) / 7 mm Tempos de pulso MX-5110N / MX-5111N Modo de papel normal (P/S = 225 mm/s) = (2,76 μs ± 0,02 ns) / 7 mm Modo de papel espesso (P/S = 95 mm/s) = (3,27 μs ± 0,02 ns) / 7 mm Potência de saída Máx. 0,672 mW (LD1 + LD2) “ELIMINAÇÃO DA BATERIA” ESTE PRODUTO CONTÉM UMA BATERIA DE LÍTIO DE RESERVA PARA A MEMÓRIA PRINCIPAL QUE DEVE SER ELIMINADA ADEQUADAMENTE. CONSULTE O REVENDEDOR LOCAL OU O REPRESENTANTE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO DA SHARP PARA OBTER ASSISTÊNCIA NA ELIMINAÇÃO DESTA BATERIA. Cuidado A utilização de controles ou ajustes, ou a execução de procedimentos não especificados neste manual, podem resultar na exposição a radiações perigosas. Este equipamento digital é LASER de CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edição 2-2007) 11 NOMES DAS PEÇAS E COMPONENTES, LIGAR A MÁQUINA Esta máquina está equipada com um interruptor de alimentação, localizado na parte inferior esquerda e após abrir a tampa frontal, e um botão de energia ( ), situado no painel de operações. Ligar a alimentação • Coloque o interruptor de alimentação principal na posição “ ”. O indicador de alimentação principal acende e fica na cor laranja. A tecla de funcionamento ( ) não funciona enquanto o indicador de alimentação principal estiver aceso na cor laranja. • Após o indicador de alimentação principal mudar para verde, pressione a tecla de funcionamento ( ). Desligar a alimentação Indicador de alimentação principal Para que algumas configurações se tornem efetivas, você deverá reiniciar a máquina. Se aparecer uma mensagem no painel sensível ao toque solicitando o reinício da máquina, pressione a tecla ligar ( ) para desligar a alimentação e, em seguida, pressione novamente a tecla para ligar a alimentação. Cassete de saída (cassete central) Teclado Alimentador automático Painel de de documentos operações Finalizador* Tecla ligar (1) Pressione a tecla de funcionamento ( ) para desligar a alimentação. (2) Coloque o interruptor de corrente principal na posição “ ”. Reiniciar a máquina • As explicações neste manual pressupõem que o alimentador automático de documentos (Alimentador de Passagem Única Duplex) está instalado na máquina. Bandeja da direita* Unidade de passagem de papel* Alimentador manual Tampa frontal Interruptor de alimentação principal Finalizador de Encadernação (empilhador grande)* CUIDADO • Quando desligar a alimentação, certifique-se de que os indicadores no painel de operações também apagam. Bandeja 5 (quando está instalada uma bandeja de alta capacidade)* Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja 3 (quando uma bandeja de alimentação de papel estiver instalada)* Bandeja 4 (quando uma bandeja de alimentação de papel estiver instalada)* * Opcional • Se a máquina desligar subitamente, por exemplo, devido a uma falha de corrente, volte a ligar a máquina e a desligá-la de seguida executando os procedimentos corretos. Desligar o interruptor de alimentação principal ou remover o cabo de alimentação da tomada enquanto algum dos indicadores estiver aceso ou intermitente pode danificar o disco rígido e resultar na perda de dados. • Desligue a máquina utilizando a tecla de funcionamento ( ) e o interruptor de alimentação principal e desligue o cabo de alimentação se suspeitar de alguma avaria na máquina, em caso de uma tempestade com relâmpagos nas proximidades e quando pretender mover a máquina. 12 • Quando utilizar as funções de fax ou de fax Internet, mantenha sempre o interruptor de corrente principal na posição ligada (“ ”). • Em alguns estados da máquina, mesmo pressionando a tecla ligar ( ) para reiniciá-la, as configurações não se tornam efetivas. Nesse caso, utilize o interruptor de alimentação principal para desligar e ligar a alimentação. TELA INICIAL A tela inicial é a primeira a ser apresentada. Toque num ícone para visualizar a tela correspondente. Quando pressiona a tecla no painel de operações, aparece esta tela inicial. * A tela real apresentada pode variar conforme o modelo ou a forma como a máquina foi personalizada. Enviar Imagem O documento original digitalizado é enviado para o destino especificado. E-mail O documento original digitalizado é anexado a uma mensagem de correio eletrônico e enviado. Fax O documento original digitalizado é enviado através da linha telefônica. Copiar FTP/Amb. Traba O documento original digitalizado é impresso. O arquivo digitalizado é enviado para um diretório específico de um servidor FTP ou para uma pasta especificada de um computador ligado à rede. Pasta de rade O documento original digitalizado é enviado para a pasta partilhada especificada de um computador ligado à rede Windows. Área de rolagem São exibidos até 18 ícones por página e até 60 ícones são exibidos em todas as páginas. É possível visualizar os ícones que não são apresentados deslocando a visualização na horizontal. Analisar PC É utilizada uma aplicação compatível com TWAIN de um computador ligado à rede para digitalizar um documento ou imagem. Área fixa Estado do trabalho São sempre apresentados até 10 ícones. Apresenta o estado do trabalho atual. HDD Obter ficheiro O documento original digitalizado é guardado. Os dados guardados podem ser editados e utilizados novamente para outras operações. Definições de Sistema Manual de operação Consulte o Manual de operação sempre que tiver dúvidas sobre a utilização da máquina. Permite ajustar várias definições de acordo com o modo no qual a máquina será utilizada ou com o seu estado de utilização atual. UTILIZAR O PAINEL TÁCTIL Além do modo “um toque” convencional, também pode utilizar o painel de toque com toques longos, movimentos rápidos e deslizes. Toque simples Toque e depois retire rapidamente o dedo. Utilizado para selecionar teclas, separadores, caixas de verificação, etc. Movimentos rápidos Mova rapidamente (bata rapidamente com o Arrasto dedo) para percorrer a imagem pré-visualizada. Toque longo Deslize Toque numa tecla e mantenha o dedo na tecla durante um breve período de tempo. Arraste (faça o dedo deslizar na direção pretendida) para rodar ou eliminar páginas do original apresentadas como uma pré-visualização. Faça o dedo deslizar sobre a barra de rolagem para percorrer uma lista longa para cima ou para baixo. 13 DESCRIÇÃO GERAL DA OPERAÇÃO DE CÓPIA Fase 1 Seleccionar uma função Selecione o ícone Copiar. Fase 2 Coloque o original Selecione o alimentador automático de documentos ou o vidro de digitalização, de acordo com o tipo de documento original. Colocar o original no alimentador automático de documentos Inserir totalmente Não ultrapassar esta linha Alinhar as extremidades Colocar a face com a imagem para cima Toque simples Ajustar ao tamanho do documento original Coloque o original no vidro de exposição Imprimir 1 conjuntos de cópias Alinhar com o canto Toque simples Colocar um livro espesso Colocar a face com a imagem para baixo Deixar aberto MX-4111N / MX-5111N 14 Fase 3 Digitalizar Fase 4 Confirmar enquanto observa a prévisualização Confirme os resultados da digitalização e quaisquer edições ou definições. Confirmação Digitalize o original Face voltada para cima/para baixo, orientação, páginas em falta, páginas dobradas Fase 5 Iniciar Introduza o número de impressões e inicie a impressão. Toque simples Toque simples Imprimir Digitalizar outro documento original Toque simples Definições de saída Arquivo de documentos Edição Editar/eliminar páginas, etc. O documento original digitalizado e as definições são guardados no disco duro e podem ser utilizados de novo. Arrasto 15 DESCRIÇÃO GERAL DE OUTRAS OPERAÇÕES Fase 1 Seleccionar uma função Fax Fase 2 Coloque o original Colocar o original no alimentador automático de documentos Inserir totalmente Não ultrapassar esta linha Alinhar as extremidades Toque simples Fase 3 Digitalizar Fase Para outras funções que não copiar. 4 Confirmação Fase 5 Iniciar Transmissão Confirmação Selecionar o endereço Face voltada para cima/para baixo Orientação Páginas em falta Páginas dobradas Voltado para cima E-mail Toque simples Ajustar ao tamanho do documento original Coloque o original no vidro de exposição Alinhar com o canto Colocar um livro espesso Armazenamento Voltado para baixo HDD Obter ficheiro Toque simples Digitalizar e guardar o arquivo 16 Selecione a pasta Deixar aberto MANUTENÇÃO Substituir um cartucho de toner Quando o toner estiver a acabar, aparece a mensagem “Prepare um novo cartucho de toner.” e é indicada a cor. Prepare um novo cartucho de toner da cor indicada. Quando o toner acabar, aparece a mensagem “Substitua o cartucho de toner.” e é indicada a cor. Substitua o cartucho de toner da cor indicada. Exemplo: Substituir o cartucho de toner amarelo Cartucho de toner usado 1 2 Cartucho de toner novo 3 Cuidado • Não jogue cartuchos de toner no fogo. O toner pode voar e provocar queimaduras. • Guarde os cartuchos de toner fora do alcance de crianças. 4 5 • Guarde sempre os toners de lado. Se os cartuchos de toner forem guardados na vertical (nas extremidades), o toner pode secar e ficar inutilizável. • Use cartuchos de toner recomendados pela SHARP. Se utilizar cartuchos de toner não recomendados pela SHARP, a máquina pode não proporcionar a Abrir Puxar cuidadosamente Agitar 5 ou 6 vezes Inserir com cuidado para fora com as duas na máquina até mãos encaixar totalmente Fechar qualidade e o desempenho esperados, existindo o risco de danos na máquina. • Não deite fora cartuchos de toner usados. Coloque-os num saco de plástico e guarde-os. O responsável pela assistência técnica recolherá os cartuchos de toner usados quando efetuar a manutenção. • Para visualizar a quantidade aproximada de toner restante, toque continuamente na tecla [Tela Inicial] durante a impressão ou quando a máquina estiver inativa. A porcentagem de toner restante permanecerá no visor enquanto você mantiver a tecla pressionada. • Quando a percentagem atingir “25-0%”, obtenha um novo cartucho de toner e mantenha-o pronto para a substituição. • Dependendo das condições de utilização, a cor pode ficar esmaecida ou a impressão ficar manchada. Remover bloqueios Quando ocorre um bloqueio de papel, a mensagem “Ocorreu um bloqueio de papel.” é visualizada no painel sensível ao toque e a impressão e a digitalização param. Se isso acontecer, toque na tecla [Ver como remover bloqueios.] no painel de toque. Quando pressionar essa tecla, você verá instruções para a remoção do bloqueio. Siga as instruções. Quando o bloqueio de papel for removido, a mensagem será eliminada automaticamente. Cuidado • A unidade do fusor e a unidade de saída ficam quentes. • Tenha cuidado para não tocar na unidade do fusor quando estiver a remover papel encravado. • Existe o risco de se queimar. 17 ESPECIFICAÇÕES Especificações básicas / Especificações da copiadora Nome MX-4110N / MX-4111N / MX-5110N / MX-5111N Mesmo tamanho: 1:1 ± 0,8 % Ampliação: 115 %, 122 %, 141 %, 200 %, 400 % Tipo Ambiente de Trabalho Redução: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 % Colorido Cor integral Sistema de cópia Resolução de digitalização Gradação Escalas A/R Variação de zoom: 25 a 400 % (25 - 200 % utilizando RSPF) em incrementos de 1 %, total de 376 incrementos. É possível calcular a variação de zoom quando está especificado mm. Fotocopiadora eletrostática a laser 500 × 2 folhas em 2 bandejas mais um bandeja múltipla de alimentação Digitalização (P/B): 600 × 600 ppp, 600 × 400 ppp Alimentação de papel / capacidade Digitalização (Cor integral): 600 x 600 ppp Alimentação máx. de papel / Digitalização: equivalente a 256 níveis / Impressão: equivalente a 256 níveis capacidade máx Máx. A3 (11 pol. × 17 pol.) / folhas, documentos encadernados Cópia contínua Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) a A5R, 5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R, Transparência, Papel espesso, Memória Padrão: 2 GB Disco rígido: 160 GB Cartão SD 8‑1/2 pol. × 13‑1/2 pol., 8-1/2 pol. × 13-2/5 pol., 8-1/2 pol. × 13 pol., 8-1/2 pol. × 11 pol., 8‑1/2 pol. × 11 pol.R, 7-1/4 × 10-1/2 pol.R, 5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R Alimentador múltiplo manual: Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) a A5R, 5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R, Ambiente Ambiente operacional circundante Ambiente padrão Transparência, Papel espesso, Envelopes Margem perdida (Borda de saída): 2 mm (6/64 pol.) - 5 mm (- 13/64 pol.) Alimentação requerida Borda de entrada/borda de saída: total 8 mm (21/64 pol.) ou menos MX-5110N / MX-5111N 30 segundos 34 segundos MX-4110N / MX-4111N MX-5110N / MX-5111N de identificação no canto inferior do lado esquerdo da máquina). Consumo de energia Máx. 1,84 kW (220 a 240 V) / 1,92 kW (100 a 127 V) MX-4110N / MX-5110N 643* mm (L) × 761 mm (P) × 952 mm (A) (25-5/16 pol. (L) × 29-61/64 pol. (P) × 38-3/32 pol. (A)) Isto pode variar dependendo das condições ambientais. 20 °C (68 °F) a 25 °C (77 °F) (65 ± 5 % RH) (incluindo opções como a consola) Margem esquerda/margem direita: total 4 mm (11/64 pol.) ± 2 mm (± 6/64 pol.) ou menos MX-4110N / MX-4111N 10 °C (54 °F) a 35 °C (91 °F) (20 % a 85 % RH) 590 - 1.013 hpa Tensão local ±10 % (para obter os requisitos de alimentação, consulte a placa Margem perdida (Borda de entrada): 4 mm (11/64 pol.) ± 1 mm (± 3/64 pol.) aquecimento 4 GB Acelerador PCL 1 GB 1 GB = Um bilhão de bytes quando se refere à capacidade do disco rígido. A capacidade real após formatação é inferior. Bandeja 1-4: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11 pol. × 17 pol., 8-1/2 pol. × 14 pol., Tempo de manual + 3.500 folhas na bandeja de alta capacidade Máx. 999 cópias Envelopes cópia 5.600 folhas em 4 bandejas (500 × 4) + 100 folhas no alimentador múltiplo Utilizando papel com gramagem de 80 g/m2 (21 lbs.) originais Formatos de manual para 100 folhas Utilizando papel com gramagem de 80 g/m2 (21 lbs.) Impressão: 600 × 600 ppp, equivalente a 9.600 ppp × 600 ppp Formatos do papel dos Dimensões MX-4111N / MX-5111N 643* mm (L) × 761 mm (P) × 966 mm (A) Tempo da Cor integral: 6,7 segundos 5,7 segundos (25-5/16 pol. (L) × 29-61/64 pol. (P) × 38-41/64 pol. (A)) primeira cópia P/B: 4,7 segundos 4,1 segundos * Incluindo a bandeja de alimentação manual Isto pode variar dependendo do estado da máquina. Velocidades de cópia contínua* (quando o conversor não está em operação) 18 A4, 8-1/2 pol. × 11 pol. B5, 7-1/4 pol. × 10-1/2 pol. 41 cópias/min 51 cópias/min. A4R, 8-1/2 pol. × 11 pol.R B5R, 7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R 26 cópias/min 31 cópias/min. B4, 8-1/2 pol. × 14 pol. 22 cópias/min 26 cópias/min. A3, 11 pol. × 17 pol. 19 cópias/min 23 cópias/min. MX-4110N / MX-4111N MX-5110N / MX-5111N * Velocidade contínua para a mesma fonte de documento original. A impressão pode ser interrompida temporariamente para estabilizar a qualidade de imagem. Peso Dimensões globais MX-4110N / MX-5110N MX-4111N / MX-5111N Aprox. 118 kg (260 lbs.) / Aprox. 126 kg (278 lbs.) / Aprox. 119 kg (262 lbs.) Aprox. 127 kg (280 lbs.) Com o alimentador múltiplo manual estendido 982 mm (L) × 695 mm (P) (39-9/32 pol. (L) × 27-13/16 pol. (P)) Com a bandeja de saída direita estendida 969 mm (L) × 695 mm (P) (38-49/64 pol. (L) × 27-13/16 pol. (P)) Alimentador automático de documentos (equipamento de série) MX-4110N / MX-5110N MX-4111N / MX-5111N Capacidade de armazenamento 100 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)) 150 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)) Alimentador de passagem Alimentador de passagem única de papel (ou altura máxima da pilha de 13 mm (1/2 pol.)) (ou altura máxima da pilha de 19,5 mm (50/64 pol.)) única com inversão duplex Velocidade P/B 51 folhas/minuto (600 × 600 dpi) 75 folhas/minuto (600 × 400 dpi) Tipos de alimentador de Alimentador de passagem Alimentador de passagem única de digitalização(cópia) Cores 51 folhas/minuto (600 × 600 dpi) 51 folhas/minuto (600 × 600 dpi) documentos única com inversão (RSPF) duplex (DSPF) Nome Formatos do papel dos originais Tipos de papel dos originais Gramatura do papel Ao digitalizar documentos horizontais A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) de uma face A3 (11 pol. × 17 pol.) a A5 (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.) Papel fino 35 g/m2 (9 lbs.) a 49 g/m2 (13 lbs.) Papel normal 50 g/m2 (13 lbs.) a 128 g/m2 (34 lbs.) Dupla face 50 g/m2 (13 lbs.) a 105 g/m2 (28 lbs.) 50 g/m2 (13 lbs.) a 128 g/m2 (34 lbs.) Bandeja Suporte / 1 × 500 Nome (MX-DE15) Formatos de papel Suporte / 2 × 500 Bandeja de alta MX-DE15 / MX-DE16 Gaveta de folhas de papel Gaveta de folhas de papel capacidade (MX-DE16) A3 (11 pol. × 17 pol.) a A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R) Papel utilizável 60 g/m2 (16 lbs.) a 220 g/m2 (59 lbs.) Capacidade de papel 500 folhas 500 × 2 (MX-LC11) A4 (8-1/2 pol. × 615 mm (L) × 670 mm (P) × 271,2 mm (A) Dimensões (24-39/64 pol. (L) × 26-52/64 pol. (P) × 10-55/64 pol. (A)) MX-LC11 11pol.), B5 376 mm (L) × 523 mm (P) × 575 mm (A) 60 g/m2 (16 lbs.) a (15-13/32 pol. (L) × 20-59/64 pol. (P) × 23 pol. (A)) 105 g/m2 (28 lbs.) 3.500 MX-DE15: Approx. 18,5 kg (40,7 lbs.) Peso MX-DE16: Approx. 22,9 kg (50,38 lbs.) MX-LC11: Approx. 30kg (66 lbs.) Finalizador Nome Finalizador (MX-FNX9) N.º máx. de folhas grampeadas N.º máx. de 50 folhas (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.), A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R), B5) Formatos de papel Depende das especificações do alimentador (90 g/m2 (24 lbs.)) N.º máx. de 30 folhas (A3 (11 pol. × 17 pol.), B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.)) Papel utilizável Gramatura do papel 55 g/m2 (15 lbs.) a 256 g/m2 (68 lbs.) Posição grampear 1 inferior, 1 superior, 2 no centro Número de bandejas 1 Alimentação requerida Fornecida pela máquina Peso Aprox. 13 kg (28,7 lbs.) Sem agrafos Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.): 250 folhas Quando a bandeja de saída de papel está recolhida A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / 440 mm (L) × 595 mm (P) × 205 mm (A) (17-21/64 pol. (L) × 23-27/64 pol. (P) × 8-5/64 pol. (A)) B5 / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) / A5R (5‑1/2 pol. × 8-1/2 pol.R): 500 folhas Capacidade da bandeja (80 g/m2 (21 lbs.)) Função grampeador A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.): 30 unidades ou 250 folhas A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / Dimensões Quando a bandeja de saída de papel está distendida 640 mm (L) × 595 mm (P) × 205 mm (A) (25-3/16 pol. (L) × 23-27/64 pol. (P) × 8-5/64 pol. (A)) B5: 30 unidades ou 500 folhas A função de desvio das impressões não está disponível para os formatos Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) / A5R (5‑1/2 pol. × 8-1/2 pol.R). 19 ESPECIFICAÇÕES Finalizador de encadernação MX-FN18 MX-FN10 Nome Finalizador de encadernação (empilhador grande) Nome Finalizador de encadernação Formatos de papel Depende das especificações do alimentador Formatos de papel Depende das especificações do alimentador Papel utilizável Gramatura do papel Papel utilizável Gramatura do papel55 g/m2 (15 lbs.) a 256 g/m2 (68 lbs.) Número de bandejas Capacidade da bandeja (80 g/m2 (21 lbs.)) 55 g/m2 (15 lbs.) a 256 g/m2 (68 lbs.) 2 Sem agrafos Sem agrafos argura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) / L B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R): 650 folhas A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R) / A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 1.550 folhas Função grampeador A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 100 unidades ou 1.550 folhas A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R): 50 unidades ou 650 folhas Bandeja inferior Sem agrafos Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R): 650 folhas A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 2.450 folhas A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R): 1.700 folhas Função grampeador A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 100 unidades ou 1.550 folhas A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R): 50 unidades ou 650 folhas Bandeja de encardernação 10 unidades (11 a 15 folhas), 15 unidades (6 a 10 folhas), 25 unidades (1 a 5 folhas) A função de desvio das impressões não está disponível para os formatos Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R). Fornecida pela máquina Peso Aprox. 73 kg (160,6 lbs.) Dimensões Quando a bandeja de saída de papel está recolhida 640 mm (L) × 641,5 mm (P) × 1100 mm (A) (24-39/64 pol. (L) × 25-1/4 pol. (P) × 43-19/64 pol. (A)) Quando a bandeja de saída de papel está distendida 753 mm (L) × 641,5 mm (P) × 1100 mm (A) (29-1/32 pol. (L) × 25-1/4 pol. (P) × 43-19/64 pol. (A)) N.º máx. de 50 folhas (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.), B5) N.º máx. de 30 folhas (A3 (11 pol. × 17 pol.), B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.), A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R)) Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R): 500 folhas A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / B5 / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R): 1.000 folhas Capacidade da bandeja Função grampeador A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.): 50 unidades ou 500 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)) A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / B5 / B5R: 50 unidades ou 1.000 folhas Bandeja de encardernação 10 unidades (11 a 15 folhas), 15 unidades (6 a 10 folhas), 20 unidades (1 a 5 folhas) A função de desvio das impressões não está disponível para os formatos Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R). Alimentação requerida Fornecida pela máquina Peso Aprox. 40 kg (88 lbs.) Quando a bandeja de saída de papel está recolhida Dimensões 497 mm (L) × 631 mm (P) × 988 mm (A) (19-9/16 pol. (L) × 24-27/32 pol. (P) × 38-57/64 pol. (A)) Quando a bandeja de saída de papel está distendida 656 mm (L) × 631 mm (P) × 988 mm (A) (25-53/64 pol. (L) × 24-27/32 pol. (P) × 38-57/64 pol. (A)) N.º máx. de folhas grampeadas N.º máx. de 50 folhas (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.), A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R), B5, B5R) (90 g/m2 (24 lbs.)) N.º máx. de 25 folhas (A3 (11 pol. × 17 pol.), B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.)) Posição grampear 1 inferior, 1 superior, 2 no centro Método de grampeamento (para união de lombada) Dobra centrada com grampeamento em 2 locais centrais Dobra centrada Formatos utilizáveis para encadernação A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) Posição grampear 1 inferior, 1 superior, 2 no centro Método de grampeamento (para união de lombada) Dobra centrada com grampeamento em 2 locais centrais Posição da dobra da união de lombada Dobra centrada Posição da dobra da união de lombada Formatos utilizáveis para encadernação A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) Gramagem de papel utilizável para Gramagem de papel utilizável para encadernação 60 g/m2 (16 lbs.) a 209 g/m2 (56 lbs.) Os papeis que pesam de 106 g/m2 (28 lbs.) a 209 g/m2 (56 lbs.) só podem ser usados em modo de capa e para dobra de folha única. encadernação Núm. máx. de 15 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)): 14 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)) + 1 folha (209 g/m2 (56 lbs.)) Núm. máx. de 10 folhas (90 g/m2 (24 lbs.)): 9 folhas (90 g/m2 (24 lbs.)) + 1 folha (209 g/m2 (56 lbs.)) Núm. máx. de folhas encadernadas Núm. máx. de folhas encadernadas 20 1 Bandeja superior Alimentação requerida N.º máx. de folhas grampeadas (90 g/m2 (24 lbs.)) Número de bandejas Bandeja superior 60 g/m2 (16 lbs.) a 209 g/m2 (56 lbs.) Núm. máx. de 15 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)): 14 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)) + 1 folha (209 g/m2 (56 lbs.)) Núm. máx. de 10 folhas (90 g/m2 (24 lbs.)): 9 folhas (90 g/m2 (24 lbs.)) + 1 folha (209 g/m2 (56 lbs.)) ESPECIFICAÇÕES Finalizador (empilhador grande) Nome Finalizador (MX-FN11) Formatos de papel Depende das especificações do alimentador Papel utilizável Gramatura do papel 55 g/m2 (15 lbs.) a 256 g/m2 (68 lbs.) Número de bandejas 1 Posição grampear 1 inferior, 1 superior, 2 no centro Bandeja superior Alimentação requerida Fornecida pela máquina Peso Aprox. 13 kg (28,6 lbs.) Sem agrafos Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) / N.º máx. de folhas grampeadas (90 g/m2 (24 lbs.)) N.º máx. de 50 folhas (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.), B5) N.º máx. de 30 folhas (A3 (11 pol. × 17 pol.), B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.), A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R)) B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / Quando a bandeja de saída de papel está recolhida B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 440 mm (L) × 650 mm (P) × 205 mm (A) pol.R): 650 folhas (17-39/64 pol. (L) × 25-19/32 pol. (P) × 8-13/64 pol. (A)) A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 1.550 folhas Dimensões Função grampeador A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R): 50 unidades ou 650 folhas Quando a bandeja de saída de papel está distendida 640 mm (L) × 650 mm (P) × 205 mm (A) (25-39/64 pol. (L) × 25-19/32 pol. (P) × 8-13/64 pol. (A)) A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 100 unidades ou 1.550 folhas Capacidade da bandeja (80 g/m2 (21 lbs.)) Bandeja inferior Função grampeador Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R): 650 folhas A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R): 1.700 folhas A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 2.450 folhas Função grampeador A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R): 50 unidades ou 650 folhas A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 100 unidades ou 1.550 folhas A função de desvio das impressões não está disponível para os formatos B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) / Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R). Módulo de perfuração (para o finalizador) Nome Formato de papel para o módulo de perfuração Módulo de perfuração para MX-FNX9 Módulo de perfuração para MX-FNX11 MX-PNX1A / MX-PNX1B, MX-PNX6A / MX-PNX6B, MX-PNX1C / MX-PNX1D MX-PNX6C / MX-PNX6D A3 (11 pol. × 17 pol.) a B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) Alimentação requerida Dimensões Peso Alimentado pelo finalizador 105 mm (L) × 518 mm (P) × 170 mm (A) 115 mm (L) × 600 mm (P) × 995 mm (A) (4-9/64 pol. (L) × 20-25/64 pol. (P) × 6-45/64 pol. (A)) (4-39/64 pol. (L) × 24 pol. (P) × 36-13/16 pol. (A)) Aprox. 3,5 kg (7,7 lbs.) Aprox. 8,5 kg (18,7 lbs.) MX-PNX1A 2 orifícios, MX-PNX1B 3 orifícios, MX-PNX6A 2 orifícios, MX-PNX6B 3 orifícios, Orifícios MX-PNX1C 4 orifícios, MX-PNX6C 4 orifícios, MX-PNX1D 4 orifícios (largos) MX-PNX6D 4 orifícios (largos) 21 Módulo de perfuração (para o finalizador de encadernação) Nome Formato de papel para o módulo de perfuração Orifícios Módulo de perfuração para MX-FNX18 Módulo de perfuração para MX-FNX10 MX-PNX6A / MX-PNX6B, MX-PNX5A / MX-PNX5B, MX-PNX6C / MX-PNX6D MX-PNX5C / MX-PNX5D A3 (11 pol. × 17 pol.) a B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) MX-PNX6A 2 orifícios, MX-PNX6B 3 orifícios, MX-PNX5A 2 orifícios, MX-PNX6B 3 orifícios, MX-PNX6C 4 orifícios, MX-PNX5C 4 orifícios, MX-PNX6D 4 orifícios (largos) MX-PNX5D 4 orifícios (largos) Alimentação requerida Dimensões Peso Alimentado pelo finalizador de encadernação 115 mm (L) × 600 mm (P) × 995 mm (A) 122 mm (L) × 604 mm (P) × 248 mm (A) (4-39/64 pol. (L) × 24 pol. (P) × 36-13/16 pol. (A)) (4-13/16 pol. (L) × 23-25/32 pol. (P) × 9-49/64 pol. (A)) Aprox. 8,5 kg (18,7 lbs.) Aprox. 3,5 kg (7,7 lbs.) Especificações de fax Nome Kit de expansão de fax (MX-FX11) Linhas utilizáveis Linhas telefônicas públicas (PSTN), ramais telefônicos privados (PBX) Caracteres normais: Densidade da linha de digitalização 8 pontos/mm × 3,85 caracteres/mm Caracteres pequenos: 8 pontos/mm × 7,7 linhas/mm Caracteres finos: 8 pontos/mm × 15,4 linhas/mm Definição elevada: 16 pontos/mm × 15,4 linhas/mm Velocidade de ligação Super G3: 33,6 kbps, G3: 14,4 kbps Método de codificação MH, MR, MMR, JBIG Modo de ligação Super G3 / G3 Formatos de papel do original para transmissão Formato de papel registrado Aprox. 2 segundos *1 (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) Papel normal SHARP, Tempo de transmissão A3 (11 pol. × 17 pol.) a A5 (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.) (É possível transmitir caracteres normais, Super G3 (JBIG)) Aprox. 6 segundos (G3 ECM) Memória 1 GB Memória para marcação por toque grupo para fax, digitalizador e fax por Internet) Notas Entradas por grupo Transmissões em massa *1 Máx. de 2.000 entradas (incluindo marcação de Máx. de 500 entradas Máx. de 500 destinatários Em conformidade com o método de transmissão a 33,6 kbps dos aparelhos de fax Super G3 normalizado documentos com um comprimento máximo de 1.000 mm (apenas uma face e pela União Internacional de Telecomunicações (ITU-T). Esta é a velocidade para o envio de um documento de P/B)). formato A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) com cerca de 700 caracteres com uma qualidade de imagem padrão (8 × 3,85 A3 (11 pol. × 17 pol.) a A5 (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.) caracteres/mm) no modo de alta velocidade (33,6 kbps). Esta é a velocidade de transmissão apenas para as informações de imagem e não inclui o tempo de controlo da transmissão. O tempo real necessário para uma transmissão depende do conteúdo de texto, tipo de aparelho de fax de destino e condições da linha telefônica. Especificações da impressora de rede Tipo Tipo incorporado Fonte interna (opções) 80 fontes para PCL, 136 fontes para emulação de PS3 Velocidade de impressão contínua Igual à velocidade de cópia contínua Memória Memória de sistema da máquina e disco rígido. Resolução Processamento de dados: 600 × 600 ppp, 1.200 × 1.200 ppp Impressão: 600 × 600 ppp, equivalente a 9.600 ppp × 600 ppp, 1.200 × 1.200 ppp Linguagem de descrição de página Padrão: Emulação PCL6, Emulação PS3 *1 Protocolos compatíveis TCP/IP, IPv4/IPv6, IPX/SPX, NetBEUI, IPP, EtherTalk *1 Windows 2000, Windows XP, Windows 2000 Server, Windows Server 2003, Sistemas operacionais compatíveis Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 Macintosh (Mac OS 9.0 ~ 9.2.2, OS X 10.2.8, 10.3.9, 10.4 ~ 10.4.11, 10.5 ~ 10.5.8, 10.6 ~ 10.6.5)*1 22 Interface 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 1.1, USB 2.0 (modo de alta qualidade) *1:Quando equipada com um kit de expansão PS (MX-PK11). ESPECIFICAÇÕES Especificações do digitalizador de rede Tipo Resolução de digitalização (principal × vertical) digitalização (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.)) (P/B) 100 × 100 ppp, 150 × 150 ppp, 200 × 200 ppp, 300 × 300 ppp, 400 × 400 ppp, TIFF, PDF, PDF/A, PDF encriptado, XPS *3 600 × 600 ppp (digitalização “push”) Método de compressão: decompression, G3 (MH), G4 (MMR) 50 a 9.600 ppp *1 (digitalização “pull”) Velocidade de Digitalizador a cores P/B Cores Formato de saída Alimentador de passagem única única com inversão (RSPF) duplex (DSPF) XPS *3 51 folhas/minuto (200 × 200 ppp) 75 folhas/minuto (200 × 200 ppp) Método de compressão: JPEG (compressão elevada, média, reduzida, (um lado) (um lado) 51 folhas/minuto (200 × 200 ppp) 75 folhas/minuto (200 × 200 ppp) (um lado) (um lado) Protocolos compatíveis Compatível com TWAIN Em modo normal utilizando papel normal Sharp (formato A4 (8‑1/2 pol. × 11 pol.) *1: É necessário diminuir o tamanho da digitalização quando aumenta a resolução. com 6 % de cobertura) e o detector automático de cor desativado. A velocidade *2: Existem casos em que não é possível estabelecer a ligação. Contate um representante local para obter mais informações. 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, *3: XPS (Especificação de Papel em XML) USB 2.0 (em digitalização para memória USB) *4: Quando equipado com um kit de compressão avançada (MX-EB11). TCP/IP (IPv4/IPv6) Digitalização “pull” (TWAIN) Sistemas operacionais compatíveis *2 TIFF, JPEG, PDF, PDF/A, PDF encriptado, PDF*4 com compressão elevada, Caracteres góticos com relevo) Driver varia consoante o volume da dados presente no original. Interface (Escala de cinza/cores) Alimentador de passagem Windows 2000, Windows XP, Windows 2000 Server, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 23 CONSUMÍVEIS Os consumíveis deste produto passíveis de substituição pelo usuário são o papel, os cartuchos de toner e os cartuchos de grampos para o finalizador. Para obter resultados de cópia perfeitos, certifique-se de utilizar Certifique-se de utilizar apenas produtos especificados pela SHARP para os apenas consumíveis genuínos da Sharp, concebidos, fabricados e cartuchos de toner, os cartuchos de grampos para o finalizador, o cartucho de testados para maximizar a vida útil e o desempenho dos produtos grampos para o encadernador e transparências. Sharp. Procure a etiqueta de indicação de consumíveis genuínos GENUINE SUPPLIES na embalagem do toner. Armazenamento dos consumíveis Armazenamento adequado Guardar os cartuchos de toner 1.Guarde os consumíveis em um local: Armazene uma caixa nova de cartucho de toner horizontalmente, com o lado • limpo e seco, superior para cima. Não os guarde em posição vertical. Se forem guardados na • a uma temperatura estável, posição vertical, o toner poderá não se distribuir de maneira uniforme, mesmo depois • não exposto à luz direta do sol. de agitar o cartucho vigorosamente, permanecendo no cartucho sem possibilidade 2.Guarde o papel na própria embalagem e na posição horizontal. 3.O papel armazenado em embalagens na vertical ou fora da embalagem poderá enrolar-se ou ficar úmido, resultando em bloqueios de papel. de sair. Cartucho de grampos O finalizador e o finalizador de encadernação requerem o seguinte cartucho de agrafos: MX-SCX1 (para finalizador e finalizador de encadernação) Aprox. 5000 por cartucho x 3 cartuchos AR-SC3 (para encadernação de finalizador de encadernação e finalizador de encadernação (empilhador grande)) Aprox. 2000 por cartucho x 3 cartuchos AR-SC2 (para finalizador (empilhador grande)) Aprox. 5000 por cartucho x 3 cartuchos Fornecimento de peças de reposição e consumíveis O fornecimento de peças de reposição para reparação da máquina está garantido durante pelo menos 7 anos após o fim da produção. Peças de reposição são peças da máquina que podem quebrar ou se danificar durante o uso normal do produto, enquanto não devem ser consideradas de reposição as peças que em condições normais ultrapassam a vida útil do produto. Os consumíveis também estarão disponíveis por um período de 7 anos após o fim da produção. 24 OUTROS Emissão de ruído e produtos químicos Valores de emissão de ruído Os valores de emissão de ruído medidos em conformidade com a norma ISO7779 são indicados no lado direito. Nível de potência sonora LWAd MX-4110N / MX-4111N Modo de impressão (impressão contínua) 7,6 B / 7,4 B Modo de espera 4,8 B / 4,9 B Nível de pressão sonora LpAm (medição efetiva) MX-5110N / MX-5111N MX-4110N / MX-4111N MX-5110N / MX-5111N 7,6 B / 7,5 B Modo de impressão (impressão contínua) 58 dB / 57 dB 59 dB / 58 dB 4,8 B / 4,9 B Modo de espera 31 dB / 32 dB 31 dB / 32 dB Densidade de emissão (medição de acordo com RAL-UZ 122: Edição Jan. 2006) Produtos químicos medidos Estado da fotocopiadora Ozônio Velocidade de difusão 3,0 mg/h ou menos Preto e branco 1,5 mg/h ou menos Colorido Poeira Estireno Modo de cor Colorido Preto e branco 4,0 mg/h ou menos Quando a fotocopiadora Colorido 1,8 mg/h ou menos está operando Preto e branco 1,0 mg/h ou menos Colorido Benzeno Preto e branco Colorido TVOC Em espera sob 0,05 mg/h 18 mg/h ou menos Preto e branco 10 mg/h ou menos - 2,0 mg/h ou menos 25 PARA O ADMINISTRADOR DA MÁQUINA Encaminhar todos os dados transmitidos e recebidos para o administrador (função de administração de documentos) Esta função permite encaminhar todos os dados transmitidos e recebidos pela máquina para um destino especificado (digitalização para endereço de e-mail, digitalização para destino de FTP, digitalização para destino de pasta de rede ou digitalização para destino de computador). Esta função permite ao administrador da máquina arquivar todos os dados transmitidos e recebidos. Para definir as configurações da administração de documentos, clique em [Definições de Aplicações] e, em seguida, em [Função de Administração de Documentos] no menu da página da Web (são necessários direitos de administrador). (São necessários direitos de administrador.) • As configurações de formato, exposição e resolução dos dados transmitidos e recebidos continuam ativas quando os dados são encaminhados. • Quando a opção de encaminhamento é ativada para dados enviados no modo de fax, • A tecla [Direct TX] não aparece no painel sensível ao toque. • Não é possível usar a transmissão on-line e a discagem rápidas com o alto-falante. Senha do modo de definições A senha de administrador é necessária para alterar o modo de definições da máquina. O modo de definições pode ser alterado a partir do painel de operações ou utilizando o browser da Web de um computador. Depois de instalar a máquina, consulte o [Modo de Definições] no Guia de Funcionamento (PC) para definir uma nova senha. As mesmas senhas são utilizadas para iniciar sessão a partir do painel de operações e do browser da Web. Se o administrador alterar uma senha, essa senha será válida quando iniciar sessão a partir do painel de Senha para iniciar sessão a partir de um computador Existem três contas em que é possível iniciar sessão a partir de um browser da Web: “Administrador”, “Administrador do sistema” e “Utilizador”. As senhas prédefinidas de fábrica para cada conta são indicadas em seguida. Iniciar sessão como “Administrador” ou “Administrador do sistema” permitirá gerir todas as definições disponíveis através do browser da Web. operações e de um browser da Web. Conta users users Administrador admin admin Administrador do sistema sysadmin sysadmin (Corte pela linha pontilhada e guarde num local seguro). Cuidado para não esquecer as novas senhas de administrador. 26 Senha Usuário Reconhecimento de marcas comerciais A seguinte informação relativa a marcas comerciais e marcas comerciais registradas é fornecida nos manuais que acompanham a máquina e dispositivos periféricos. • Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server® 2003, Windows Vista®, Windows Server® 2008, Windows® 7 and Internet Explorer® são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e em outros países. • PostScript é uma marca comercial registrada da Adobe Systems Incorporated. • Adobe e Flash são marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos EUA e em outros países. • Adobe, o logotipo da Adobe, Acrobat, o logotipo do Adobe PDF e Reader são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos EUA e em outros países. • Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter e Safari são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Apple Computer, Inc. • Netscape Navigator é uma marca comercial da Netscape Communications Corporation. • Mozilla® e Firefox® são marcas registradas ou comerciais da Mozilla Foundation nos EUA e em outros países. • PCL é uma marca comercial registrada da Hewlett-Packard Company. • IBM, PC/AT e PowerPC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation. • Sharpdesk é uma marca comercial da Sharp Corporation. • Sharp OSA é uma marca comercial da Sharp Corporation. • RealVNC é uma marca comercial da RealVNC Limited. • Todas as demais marcas comerciais e copyrights pertencem aos respectivos proprietários. Inc. e podem estar registradas em determinadas jurisdições. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB e HGPMinchoL são marcas comerciais da Ricoh Company, Ltd. e podem estar registradas em determinadas jurisdições. Wingdings é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos EUA e em outros países. Marigold e Oxford são marcas comerciais da Arthur Baker e podem estar registradas em determinadas jurisdições. Antique Olive é uma marca comercial da Marcel Olive e pode estar registrada em determinadas jurisdições. Hoefler Text é uma marca comercial da Johnathan Hoefler e pode estar registrada em determinadas jurisdições. ITC é uma marca comercial da International Typeface Corporation registrada no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e pode estar registrada em determinadas jurisdições. Agfa é uma marca comercial da Agfa-Gevaert Group e pode estar registrada em determinadas jurisdições. Intellifont, MicroType e UFST são marcas comerciais da Monotype Imaging, Inc. registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e podem estar registradas em determinadas jurisdições. Macintosh e TrueType são marcas comerciais da Apple Computer Inc. registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e em outros países. PostScript é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated e pode estar registrada em determinadas jurisdições. HP, PCL, FontSmart e LaserJet são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company e podem estar registradas em determinadas jurisdições. O processador Type 1 residente no produto UFST da Monotype Imaging é fornecido sob licença da Electronics For Imaging, Inc. Todas as demais marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários. Intellifont, MicroType e UFST são marcas comerciais da Monotype Imaging, Inc. registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e podem estar registradas em determinadas jurisdições. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond e Halbfett Kursiv são marcas comerciais da Monotype Imaging, Inc. e podem estar registradas em determinadas jurisdições. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna e Times New Roman são marcas comerciais da The Monotype Corporation registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e podem estar registradas em determinadas jurisdições. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery e Zapf Dingbats são marcas comerciais da International Typeface Corporation registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e podem estar registradas em determinadas jurisdições. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times e Univers são marcas comerciais da Heidelberger Druckmaschinen AG e podem estar registradas em determinadas jurisdições, licenciadas exclusivamente através da Linotype Library GmbH, uma subsidiária integral da Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco e New York são marcas comerciais da Apple Computer 27 MX-4110N / MX-4111N / MX-5110N / MX-5111N GUIA DE INÍCIO RÁPIDO IMPRESSO NA CHINA 2011M KS1 TINSP5006FCZZ