ENTRADAS
COUVERT:
PÃO, TOSTAS, MANTEIGAS, AZEITONA E PÂTÉ DE ATUM
MAISBROOD, TOAST, BOTER, OLIJVEN EN TONIJN PATE
BREAD, RUSKS, BUTTER, OLIVES AND TUNA PATÉ
PAIN, BISCOTTES, BEURRE, OLIVES ET THON PÂTÉ
PAN, BIZCOCHOS, MANTEQUILLA, ACEITUNAS Y PATÉ DE ATÚN
PÃO, BROOD / BREAD / PAIN / PAN
AZEITONAS / OLIJVEN / OLIVES / OLIVES / ACEITUNAS
MANTEIGAS / BOTER / BUTTER / BEURRE / MANTEQUILLA
PÂTÉ DE ATUM / TONIJN PATE /TUNA PATÉ /THON PÂTÉ /PATÉ DE ATUM
3.00€
0.80€
0.80€
0.50€
1.70€
PARA COMEÇAR / VOORGERECHTEN / STARTERS / ENTREÉS / EMPEZANDO
SOPA / SOEP / SOUP / SOUPE / SOPA
½ SOPA / SOEP / SOUP / SOUPE/SOPA
1.20€
0.80€
CAMARÃO AO ALHINHO / GEBAKKEN GARNALEN "AL AJILLO / FRIED SHRIMP "AL AJILLO"
CREVETTES FRITES "A L'AIL / CAMARON FRITO AL AJILLO
7.50€
AMEIJOA A BULHÃO PATO / MOSSELEN A BULHÃO PATO / CLAM A BULHÃO PATO
PALOURDE “A BULHÃO PATO / ALMEJA A BULHÃO PATO
7.00€
PICA PAU (GEBAKKEN VARKENSVLEES MET GROENTEN IN HET ZUUR / FRIED PORK WITH PICKLES
PORC FRIT AVEC DES CORNICHONS / CERDO FRITO CON ENCURTIDOS
6.00€
MOELAS / KIPPENMAAGJES / GIZZARDS / GÉSIERS / MOLLEJAS
ALHEIRA
5.00€
3.00€
IVA INCLUÍDO À TAXA LEGAL EM VIGOR / VAT INCLUDED AT CURRENT RATE
ESTE ESTABELECIMENTO TEM LIVRO DE RECLAMAÇÕES / THIS ESTABLISHMENT HAS A COMPLAINTS BOOK
AS SALADAS / DE SALADES / THE SALADS / LES SALADES / LAS ENSALADAS
SALADA DE ATUM ALFACE, TOMATE, COUVE ROXA, COUVE BRANCA, MILHO, BATATA COZIDA, OVO E ATUM
TONIJNSALADE, TOMAAT, RODE KOOL, WITTE KOOL, MAÏS, GEKOOKTE AARDAPPEL, EI EN TONIJN
TUNA SALAD LETTUCE, TOMATO, RED CABBAGE, WHITE CABBAGE, CORN, BAKED POTATO, EGG AND TUNA
SALADE DE THON, LAITUE, TOMATE, CHOU ROUGE, CHOU BLANC, MAÏS, POMME DE TERRE CUITE, L'ŒUF ET AU THON
ENSALADA DE ATÚN, LECHUGA, TOMATE, COL LOMBARDA, REPOLLO BLANCO, MAÍZ, PAPA AL HORNO, HUEVO Y ATÚN 5.50€
SALADA DELÍCIAS DO MAR, ALFACE, TOMATE, COUVE ROXA, COUVE BRANCA, MILHO, CENOURA E DELÍCIAS DO MAR
SALADE ‘HEERLIJKHEDEN VAN DE ZEE’, SLA, TOMAAT, RODE KOOL, WITTE KOOL, MAÏS, WORTELEN EN HEERLIJKHEDEN VAN DE ZEE
SALAD DELIGHTS OF THE SEA, LETTUCE, TOMATO, RED CABBAGE, WHITE CABBAGE, CORN, CARROTS AND DELIGHTS OF THE SEA
SALADE PLAISIRS DE LA MER, DE LA LAITUE, TOMATE, CHOU ROUGE, CHOU BLANC, LE MAÏS, LES CAROTTES ET LES PLAISIRS DE LA MER
DELICIAS ENSALADA DEL MAR, LECHUGA, TOMATE, COL LOMBARDA, REPOLLO BLANCO, MAÍZ, ZANAHORIAS Y DELICIAS DEL MAR
5.00€
SALADA DE CAMARÃO, ALFACE, TOMATE, COUVE ROXA, COUVE BRANCA, MILHO. CENOURA, ANANÁS E CAMARÃO
GARNALENSALADE, SLA, TOMAAT, RODE KOOL, WITTE KOOL, MAÏS. WORTEL, ANANAS EN GARNALEN
SHRIMP SALAD, LETTUCE, TOMATO, RED CABBAGE, WHITE CABBAGE, CORN. CARROT, PINEAPPLE AND SHRIMP
SALADE DE CREVETTES, LAITUE, TOMATE, CHOU ROUGE, CHOU BLANC, LE MAÏS. CAROTTE, ANANAS ET CREVETTES
ENSALADA DE CAMARONES, LECHUGA, TOMATE, COL LOMBARDA, REPOLLO BLANCO, MAÍZ. ZANAHORIA, PIÑA Y GAMBAS
6.00€
OMELETE / OMELET / OMELETTE
SIMPLES
COGUMELOS / MET CHAMPIGNONS / WITH MUSHROOMS / AUX CHAMPIGNONS / CON SETAS
QUEIJO E FIAMBRE / MET HAM EN KAAS / WITH HAM AND CHEESE ,
AU JAMBON ET FROMAGE / CON JAMÓN Y QUESO
4,50€
5.00€
5.50€
CAMARÃO / MET GARNALEN / WITH SHRIMP / AUX CREVETTES / CON CAMARONES
6.00€
PEIXE / VIS / FISH / POISSON / PECES
SALMÃO / GEGRILDE ZALM / GRILLED SALMON / SAUMON GRILLÉ / SALMÓN
CHERNE / GROTE ZEEBAARS /GROUPER / MEROU / MERO
8.00€
8.00€
PEIXE É GRELHADO E ACOMPANHA COM LEGUMES E BATATA /VIS WORDT GEGRILD EN VERGEZELD MET GROENTEN EN GEBAKKEN AARDAPPEL /FISH IS
GRILLED AND ACCOMPANIED WITH VEGETABLES AND BAKED POTATO / LE POISSON EST GRILLÉ ET ACCOMPAGNÉS DE LÉGUMES ET POMMES DE TERRE
BOUILLIES /PESCADO A LA PARRILLA Y ACOMPAÑADO CON VERDURAS Y PATATAS AL HORNO
TODOS OS PRATOS PODEM ACOMPANHAR LEGUMES, SUJEITOS AO TEMPO DE COZEDURA / ALLE GERECHTEN GESERVEERD MET GROENTEN, MITS BINNEN DE
BEREIDINGSTIJD / ALL DISHES CAN ACCOMPANY VEGETABLES, SUBJECT TO COOKING TIME / TOUS LES PLATS PEUVENT ACCOMPAGNER LÉGUMES, SOUS
RESERVE DE TEMPS DE CUISSON /TODOS LOS PLATOS PUEDEN ACOMPAÑAR HORTALIZAS, SUJETAS A TIEMPO DE COCCIÓN
IVA INCLUÍDO À TAXA LEGAL EM VIGOR / VAT INCLUDED AT CURRENT RATEESTE
ESTABELECIMENTO TEM LIVRO DE RECLAMAÇÕES / THIS ESTABLISHMENT HAS A COMPLAINTS BOOK
ESPECIALIDADES / SPECIALITEITEN / SPECIALTIES / SPÉCIALITÉS
NACO NA PEDRA, ACOMPANHAMENTO BATATA FRITA, SALADA MISTA OU LEGUMES
KALFS VLEES OP STEEN , MET PATAT FRITES, GEMENGDE SALADE OF GROENTEN
PIECE OF MEAT IN STONE, GARNISH DISHES WITH FRENCH FRIES, MIXED SALAD OR VEGETABLES
MORCEAU DE VIANDE DANS LA PIERRE, PLATS GARNIR AVEC DES FRITES, SALADE OU DE LEGUMES MELANGES
PEDAZO DE CARNE EN PIEDRA, ADORNAR PLATOS CON PATATAS FRITAS, ENSALADA O VERDURAS MIXTAS 10.00€
POSTA A GRELHADOS & COMPANHIA POSTA DE VITELA COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO SALADA MISTA E FEIJÃO PRETO
GROTE KALFSBIEFSTUK MET PATAT FRITES, WITTE RIJST, GEMENGDE SLA EN ZWARTE BONEN
GREAT STEAK, VEAL WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE AND BLACK BEANS MIXED SALAD
TRES BON STEAK DE VEAU AVEC POMMES DE TERRE SAUTEES, RIZ BLANC ET HARICOTS NOIRS SALADE MELANGEE
GRAN BISTEC, TERNERA CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO Y FRIJOLES NEGROS ENSALADA MIXTA
8.50€
PICANHA, COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO, SALADA MISTA, FEIJÃO PRETO E CRIOULO
PICANHA MET PATAT FRITES, WITTE RIJST, GEMENGDE SALADE, ZWARTE BONEN EN CREOOL
PICANHA, WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE, MIXED SALAD, BLACK BEANS AND CREOLE
PICANHA, AVEC DES FRITES, RIZ BLANC, SALADE, HARICOTS NOIRS ET CREOLE
PICANHA, CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO, ENSALADA MIXTA, FRIJOLES NEGROS Y CRIOLLOS
9.00€
COSTOLETA DE VITELA COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO E SALADA
KALFSCOTELET MET PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
VEAL CHOP WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE AND MIXED SALAD
CÔTE DE VEAU AVEC DES FRITES, DU RIZ BLANC ET SALADE MIXTE
CHULETA DE TERNERA CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO Y ENSALADA MIXTA
8.50€
ESPETADAS DE VITELA COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO E SALADA MISTA
KALFSBROCHETTES MET PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
BROCHETTES VEAL WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE AND MIXED SALAD
BROCHETTES DE VEAU AVEC DES FRITES, DU RIZ BLANC ET SALADE MIXTE
BROCHETTES TERNERA CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO Y ENSALADA MIXTA
8.50€
BIFE ESCONDIDO, COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO E SALADA MISTA
VERBORGEN BIEFSTUK MET PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
BIFE AO CAFÉ, COM BATATA FRITA ARROZ BRANCO E SALADA MISTA
BIEFSTUK MET KOFFIE, PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
COSTELAZINHA HOLANDESA MOLHO AGRIDOCE, COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO E SALADA MISTA
NEDERLANDSE SPARERIBS MET ZOETZURE SAUS EN PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
DUTCH RIBS SWEET AND SOUR SAUCE, WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE AND MIXED SALAD
CÔTES NEERLANDAIS SAUCE AIGRE-DOUCE, AVEC DES FRITES, DU RIZ BLANC ET SALADE MIXTE
COSTILLAS HOLANDESES SALSA AGRIDULCE, CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO Y ENSALADA MIXTA
8.50€
8.50€
8.50€
TODOS OS PRATOS PODEM ACOMPANHAR LEGUMES, SUJEITOS AO TEMPO DE COZEDURA / ALLE GERECHTEN GESERVEERD MET GROENTEN, MITS BINNEN DE
BEREIDINGSTIJD ALL DISHES CAN ACCOMPANY VEGETABLES, SUBJECT TO COOKING TIME /TOUS LES PLATS PEUVENT ACCOMPAGNER LÉGUMES, SOUS RESERVE
DE TEMPS DE CUISSON TODOS LOS PLATOS PUEDEN ACOMPAÑAR HORTALIZAS, SUJETAS A TIEMPO DE COCCIÓN
IVA INCLUÍDO À TAXA LEGAL EM VIGOR / VAT INCLUDED AT CURRENT RATE
ESTE ESTABELECIMENTO TEM LIVRO DE RECLAMAÇÕES / THIS ESTABLISHMENT HAS A COMPLAINTS BOOK
SECRETOS DE PORCO PRETO, CARNE DE PORCO GRELHADO COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO E SALADA MISTA
SECRET BLACK PIG, GEGRILD VARKENSVLEES,MET PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
SECRET BLACK PIG, GRILLED PORK, WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE AND MIXED SALAD
SECRET DE PORC NOIR, PORC GRILLE, AVEC DES FRITES, DU RIZ BLANC ET SALADE MIXTE
SECRETO DE CERDO NEGRO A LA PARRILLA, CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO Y ENSALADA MIXTA
8.50€
BOCHECHAS DE PORCO PRETO COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO E SALADA MISTA
VARKENSWANGEN VAN ZWART VARKEN MET PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
BLACK PIG CHEEKS, GRILLED PORK, WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE AND MIXED SALAD
JOUES DE PORC NOIR, PORC GRILLE, AVEC DES FRITES, DU RIZ BLANC ET SALADE MIXTE
MEJILLAS DE CERDO NEGRO, A LA PARRILLA, CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO Y ENSALADA MIXTA
8.50€
GRELHADA DE PORCO PRETO COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO E SALADA MISTA
GEGRILD ZWART VARKEN MET PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
GRILLED BLACK PIG WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE AND MIXED SALAD
COCHON GRILLÉ NOIR AVEC DES FRITES, DU RIZ BLANC ET SALADE MIXTE
LA PARRILLA DE CERDO NEGRO, CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO Y ENSALADA MIXTA
8.50€
BIFINHOS DE VITELA COM NATAS E COGUMELOS, COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO E SALADA MISTA
KALFSTEAKS MET ROOM EN CHAMPIGNONS, PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
STEAKS VEAL WITH CREAM AND MUSHROOMS, WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE AND MIXED SALAD
VEAU DE STEAKS A LA CREME ET CHAMPIGNONS, AVEC DES FRITES, DU RIZ BLANC ET SALADE MIXTE
TERNERA FILETES CON CREMA Y SETAS, CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO Y ENSALADA MIXTA
8.50€
BIFINHOS DE VITELA AO ALHO, COM BATATA FRITA, ARROZ BRANCO E SALADA MISTA
KALFSTEAKS MET KNOFLOOK, PATAT FRITES, WITTE RIJST EN GEMENGDE SALADE
STEAKS VEAL THE GARLIC, WITH FRENCH FRIES, WHITE RICE AND MIXED SALAD
STEAKS VEAU L’AIL, AVEC DES FRITES, DU RIZ BLANC ET SALADE MIXTE
FILETES TERNERA DEL AJO, CON PATATAS FRITAS, ARROZ BLANCO Y ENSALADA MIXTA
8.50€
SHOARMA DE PORCO / SHOARMA VARKENSVLEES / SHOARMA PORK / SHOARMA PORC / SHOARMA CERDO
6.00€
SHOARMA DE FRANGO / SHOARMA KIP / SHOARMA CHICKEN / SHOARMA POULET / SHOARMA POLLO
6.50€
SHOARMA ESPECIAL / SPECIAL SHOARMA MET PAPRIKA EN UIEN / SPECIAL SHOARMA WITH PEPPERS AND ONIONS
SHOARMA SPECIAL AVEC DES POIVRONS ET LES OIGNONS / SHOARMA ESPECIAL CON PIMIENTOS Y CEBOLLAS
7.00€
ACOMPANHA COM BATATA FRITA SALADA E MOLHO DE ALHO / GESERVEERD MET FRISSE SALADE EN KNOFLOOKSAUS / SERVE WITH FRENCH FRIES SALAD AND
GARLIC SAUCE / SERVIR AVEC UNE SALADE CROQUANTE ET SAUCE AIL / SIRVA CON ENSALADA CRUJIENTE Y SALSA DE AJO
TODOS OS PRATOS PODEM ACOMPANHAR LEGUMES, SUJEITOS AO TEMPO DE COZEDURA / ALLE GERECHTEN GESERVEERD MET GROENTEN, MITS BINNEN DE
BEREIDINGSTIJD /ALL DISHES CAN ACCOMPANY VEGETABLES, SUBJECT TO COOKING TIME ,/ TOUS LES PLATS PEUVENT ACCOMPAGNER LÉGUMES, SOUS
RESERVE DE TEMPS DE CUISSON / TODOS LOS PLATOS PUEDEN ACOMPAÑAR HORTALIZAS, SUJETAS A TIEMPO DE COCCIÓN
IVA INCLUÍDO À TAXA LEGAL EM VIGOR / VAT INCLUDED AT CURRENT RATE
ESTE ESTABELECIMENTO TEM LIVRO DE RECLAMAÇÕES / THIS ESTABLISHMENT HAS A COMPLAINTS BOOK
Download

ementa (para descarregar clique aqui)