BK35A/7 쮕

MK35A/7 
DK36A/7 
Betriebsanleitung 808561-01
Kondensatableiter für UNIVERSAL-Anschlußstück
Installation Instructions 808561-01
Steam Traps for UNIVERSAL Connector
Instructions de montage et de mise en
service 808561-01
Cartouches de purge de condensat pour connecteur
UNIVERSEL
de montaje y servicio 808561-01
 Instrucciones
Purgadores de condensado para conector
UNIVERSAL
 Manual de Instruções de montagem
e funcionamento 808561-01
Purgador de condensados com união UNIVERSAL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
쮕
Die Kondensatableiter-Funktionseinheiten BK 35A/7, MK 35A/7 und
DK 36 A/7 nur zusammen mit einem UNIVERSAL-Anschlußstück (Swivel)
zum Abführen von Kondensat aus Wasserdampf einsetzen. BK 35 A/7
und MK 35 A/7 sind auch zum Entlüften von Dampfleitungen geeignet.
Sicherheitshinweis
Die Armatur darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die mit Montage und
Inbetriebnahme des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit
entsprechenden Qualifikationen verfügen wie zum Beispiel:
■ Ausbildung als Fachkraft.
■ Ausbildung oder Unterweisung im Gebrauch angemessener
Sicherheitsausrüstung gemäß dem Standard der Sicherheitstechnik.
■ Ausbildung oder Unterweisung in Erster Hilfe und Unfallverhütungsvorschriften.
Gefahr
쮕
Die Armatur steht während des Betriebs unter Druck!
Wenn Flanschverbindungen oder Verschlußschrauben gelöst werden,
strömen heißes Wasser, Dampf, ätzende Flüssigkeiten oder toxische
Gase aus. Schwere Verbrühungen und Verbrennungen am ganzen
Körper sind möglich! Schwere Vergiftungen sind möglich!
Montage- oder Wartungsarbeiten nur in drucklosem Zustand
durchführen!
Die Armatur ist während des Betriebs heiß!
Schwere Verbrennungen an Händen und Armen sind möglich.
Montage- oder Wartungsarbeiten nur bei Raumtemperatur durchführen!
Scharfkantige Innenteile können Schnittverletzungen an den Händen
verursachen!
Beim Wechseln der Armatur Arbeitshandschuhe tragen!
Einstufung gemäß Artikel 9 Druckgeräte-Richtlinie
Kategorie
Nennweite DN
CE-Kennzeichnung
쮕
Ausnahme gemäß
Artikel 3.3
½" – 1"
nein
Die Druckgeräte-Richtline 97/23/EG des Europäischen Parlaments und
des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
gilt für den Wirtschaftsraum der Europäischen Union.
„CE“ bedeutet Communauté Européenne.
Systembeschreibung
쮕
Wartungsfreie Kondensatableiter (Funktionseinheiten) aus Edelstahl mit
integrierter Graphitdichtung passend für UNIVERSAL-Anschlußstücke
(Swivel).
BK 35 A /7
Funktionseinheit „Thermisch Bi-Metall“ mit korrosionsbeständigem,
wasserschlagunempfindlichem Duostahl-Regler für praktisch staufreie
Entwässerung und automatischer Entlüftung.
MK 35 A / 7
Funktionseinheit „Thermisch Kapsel“ mit korrosionsbeständiger,
wasserschlaggeschützter Mono-Regelmembran 5N1 für praktisch
staufreie Entwässerung und automatischer Entlüftung.
DK 36 A /7
Funktionseinheit „Thermodynamisch“ für praktisch staufreie
Entwässerung.
쮕
Technische Daten
Einsatzgrenzen Funktionseinheit und UNIVERSAL-Anschlußstück
p-T Reihe
ASME B 16.34 Class 300 Material Group 2.2 (PN 50)
Werkstoff
Betriebsüberdruck
PMA
Eintrittstemperatur
TMA
ASTM A351-CF8M / 1.4408
[bar]
[psi]
[°C]
[°F]
49,6
719
20
68
42,3
613
100
212
35,8
519
200
392
Zul. Differenzdruck BK 35A/7
∆ PMX [bar] / [psi]
(Druck vor abzüglich MK 35A/7
22 / 319
Druck hinter dem
Ableiter)
29 / 421
DK 36A/7
22 / 319
31,6
458
300
572
29,3
425
400
752
쮕
Technische Daten
Werkstoffe Funktionseinheit
Haube
Düsenträger
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.4404 (X2CrNiMo 17 12 2)
Regler
Edelstahl
Dichtungen
Reingraphit
Werkstoffe UNIVERSAL-Anschlußstück
UNIVERSAL-Anschlußstück
Sechskantschrauben (vernickelt)
3/8-16 UNCx25 mm
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.7225 (42CrMo 4)
A193 Gr. B7
Einbau
1
Funktionseinheit BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7 an
vorhandenes UNIVERSAL-Anschlußstück montieren.
2
Funktionseinheit BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7 an
GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück montieren.
3
GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück in Rohrleitung
montieren.
쮕
Einbau, Typenschild / Kennzeichnung
1
A
A
B
쮕
Einbau, Typenschild / Kennzeichnung
2
B
A
쮕
쮕
Einbau, Kennzeichnung
TOP
3
B
쮕
Einbau
1
Funktionseinheit
1. Dichtflächen reinigen
2. Schmutzfänger B reinigen (wenn vorhanden).
3. Funktionseinheit mit vorhandenen Sechskantschrauben
vorhandenem Anschlußstück montieren.
A
auf
2
Funktionseinheit mit GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück
1. Dichtflächen reinigen
2. Schmutzfänger B reinigen (wenn vorhanden).
3. GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück in Rohrleitung montieren.
4. Funktionseinheit mit neuen Sechskantschrauben A montieren.
3
GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück
1. GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück in Rohrleitung montieren.
2. Dichtflächen reinigen
쮕
Einbau
Teil
Benennung
Anzugsmoment [Nm]/ [ft/lbs]
A
Sechskantschrauben
20 / 14,8
B
Verschlußschraube
120 /88,8
Alle Anzugsmomente beziehen sich auf Raumtemperatur 20°C / 68°F
und gelten für das GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück.
Usage for the intended purpose
/
Use steam trap units BK 35 A/7, MK 35 A/7 and DK 36 A/7 only in
conjunction with UNIVERSAL (swivel) connector for the discharge of
condensed water from steam lines. BK 35A/7 and MK 35A/7 are also
suitable for air-venting steam lines.
Safety Note
Installation must only be performed by qualified staff.
Qualified staff are those persons who – through adequate training in
engineering, the use and application of equipment in accordance with
regulations concerning steam systems, and first aid & accident
prevention – have a recognised level of competence appropriate to the
installation and commissioning of this device.
Danger
/
The steam trap is under pressure during operation.
When opening flanged connections or sealing plugs hot water, steam,
corrosive liquids or toxic gases may escape. This presents the risk of
severe burns and scalds to the whole body or severe cases of poisoning.
Installation and maintenance work should only be carried out when the
system is depressurized
The trap is hot during operation. This presents the risk of severe burns to
hands and arms. Installation and maintenance work should only be
carried out at room temperatures.
Sharp edges on internal parts present a danger of cuts to hands. Always
wear industrial gloves for installation and maintenance work.
Rating pursuant to article 9 of the PED
Category
Nominal size DN
CE marking
/
Exception pursuant
to article 3.3
½" – 1"
no
The EC Pressure Equipment Directive 97/23 issued by the European
Parlament and the Council for the Approximation of Laws of the Member
States applies to the econcomic area of the European Union.
“CE” means Communauté Européenne.
System Description
/
Maintenance-free steam trap units made of stainless steel with integral
graphite gaskets suitable for all UNIVERSAL and swivel connectors.
BK 35 A /7
Thermostatic bimetallic steam trap unit with corrosion resistant
Duo s. s. regulator unaffected by waterhammer for discharging
condensate with virtually no banking-up and automatic air venting.
MK 35 A /7
Thermostatic capsule steam trap units with corrosion resistant
standard capsule 5N1 unaffected by waterhammer for discharging
condensate with virtually no banking-up and automatic air venting.
DK 36 A /7
Thermodynamic steam trap unit for discharging condensate with
virtually no banking-up.
/
Technical Data
Max. Pressure/Temperature Ratings for Trap Units and
UNIVERSAL Connectors
p-t series
ASME B 16.34 Class 300 Material Group 2.2 (PN 50)
Material
ASTM A351-CF8M / 1.4408
Max. allowable pressure
PMA
Max. allowable
temperature TMA
Admissible
differential
pressure
∆ PMX [bar] / [psi]
(Inlet pressure minus
outlet pressure)
[bar]
[psi]
[°C]
[°F]
49.6
719
20
68
42.3
613
100
212
35.8
519
200
392
BK 35A/7
22 / 319
MK 35A/7
22 / 319
DK 36A/7
29 / 421
31.6
458
300
572
29.3
425
400
752
/
Technical Data
Materials of Trap Units
Cover
Nozzle suppor t
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.4404 (X2CrNiMo 17 12 2)
Regulator
stainless steel
Gaskets
pure graphite
Materials of UNIVERSAL Connector
UNIVERSAL connector
Hexagon screws, nickel-plated
3/8-16 UNCx25 mm
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.7225 (42CrMo 4)
A193 Gr. B7
Installation
/
1
Attach steam trap unit BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7 to the
existing UNIVERSAL connector.
2
Attach steam trap unit BK 35 A/7, MK 35A/7, DK 36A/7 to
GESTRA UNIVERSAL connector.
3
Install GESTRA UNIVERSAL connector in pipeline.
Installation, Name Plate / Marking
1
A
A
B
/
Installation, Name Plate / Marking
2
B
A
/
/
Installation, Marking
TOP
3
B
Installation
/
1
Steam trap unit
1. Clean seating surfaces.
2. Clean strainer B (if mounted).
3. Use hexagon screws A of the existing connector to attach the
trap unit to the connector.
2
Steam trap unit with GESTRA UNIVERSAL conncector
1. Clean seating surfaces.
2. Clean strainer B (if mounted).
3. Install GESTRA UNIVERSAL connector in pipeline.
4. Use new hexagon screws A to fix the trap unit.
3
GESTRA UNIVERSAL connector
1. Install GESTRA UNIVERSAL connector in pipeline.
2. Clean seating surfaces.
/
Installation
Item
Designation
Torque [Nm]/ [ft/lbs]
A
Hexagon screws
20 / 14.8
B
Sealing plug
120 /88.8
All torques indicated in the table are based at a room temperature of
20 °C (68 °F) and apply to the GESTRA UNIVERSAL connector.
Emploi conformément à l’utilisation prévue

N’utiliser les cartouches BK 35A/7, MK 35A/7 et DK 36A/7 qu’avec un
connecteur UNIVERSEL (Swivel) pour l’évacuation de condensats de la
tuyauterie vapeur. BK 35A/7 et MK 35A/7 peuvent être utilisés aussi pour
la désaération des tuyauteries vapeur.
Avis important
L’appareil ne doit être installé que par du personnel qualifié.
Le personnel doit avoir la qualification nécessaire pour l’installation et la
mise en service de l’appareil et posséder la compétence et l’expérience
acquise par
■ une formation technique
■ une formation à la manipulation des équipements de vapeur conforme
aux réglementations concernant la sécurité
■ une formation aux premiers soins et à la protection contre les
accidents.
Danger

En service le purgeur est sous pression.
Lors du desserrage des brides ou des bouchons, de l’eau bouillante, de
la vapeur, des liquides ou gaz corrosifs ou toxiques peuvent s’échapper.
Il y a risque d’empoisonnement et de brûlures graves sur tout le corps.
Avant d’effectuer des travaux d’installation ou d’entretien, décomprimer
l’installation.
En service le purgeur est très chaud.
Il y a risque de brûlures aux mains et bras. Avant d’effectuer des travaux
d’installation ou d’entretien vérifier que le purgeur est à température
ambiante.
Les pièces internes à arêtes vives peuvent causer des coupures aux
mains. Porter des gants de travail pour remplacer les pièces internes.
Classification selon l’article 9 de la directive
concernant les appareils soumis à pression (PED *) )
Catégorie
Diamètre nominal DN
Marque CE

Exception selon
article 3.3
½" – 1"
non
*) PED = Pressure Equipment Directive
La directive concernant les appareils soumis à pression (PED)
97/23/EC du Parlement européen et du Conseil du rapprochement des
législations des états membres s’applique à la région économique de
l’Union Européenne.
«CE» signifie Communauté Européenne.
Description

Cartouches de purge de condensats en acier inoxidable munies d’un
joint en graphite et destinées aux connecteurs UNIVERSELS (Swivel).
BK 35 A /7
Cartouche de purge thermique bimétallique avec régulateur Duo (en
acier inox.), résistante à la corrosion et insensible aux coups de bélier
pour l’évacuation du condensat pratiquement sans accumulation et la
désaération automatique.
MK 35 A /7
Cartouche de purge thermique (capsule) à membrane auto-régulatrice
standard 5N1, résistante à la corrosion et insensible aux coups de bélier
pour l’évacuation des condensats pratiquement sans accumulation et la
désaération automatique.
DK 36 A /7
Cartouche de purge thermodynamique pour l’évacuation des
condensats pratiquement sans accumulation.

Données techniques
Plage d'utilisation pour le purgeur et le connecteur UNIVERSEL
Série p-t
ASME B 16.34 Class 300 Material Group 2.2 (PN 50)
Matériaux
Pression maxi
admissible PMA
Température maxi
admissible TMA
Pression différentielle max
∆ PMX [bar] / [psi]
(pression amont moins pression
aval du purgeur)
ASTM A351-CF8M / 1.4408
[bar]
[psi]
[°C]
[°F]
49,6
719
20
68
42,3
613
100
212
35,8
519
200
392
31,6
458
300
572
BK 35A/7
22 / 319
MK 35A/7
22 / 319
DK 36A/7
29 / 421
29,3
425
400
752

Données techniques
Matériaux: Cartouche purgeur
Couvercle
Siège de tuyère
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.4404 (X2CrNiMo 17 12 2)
Régulateur
acier inox.
Joints
graphite pur
Matériaux: Connecteur UNIVERSEL
Connecteur UNIVERSEL
Vis à 6 pans (nickelée)
3/8-16 UNCx25 mm
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.7225 (42CrMo 4)
A193 Gr. B7
Installation
1
Attacher la cartouche BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7
au connecteur UNIVERSEL existant.
2
Attacher la cartouche BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7
au connecteur UNIVERSEL de GESTRA.
3
Installer le connecteur UNIVERSEL de GESTRA sur
la tuyauterie.

Installation, plaque d’identification / marquage
1
A
A
B

Installation, plaque d’identification / marquage
2
B
A


Installation, marquage
TOP
3
B
Installation

1
Cartouche
1. Nettoyer les surfaces d’étanchéité.
2. Nettoyer le filtre B (si incorporé).
3. Utiliser les vis à 6 pans A du connecteur existant pour fixer la
cartouche au connecteur.
2
Cartouche avec connecteur UNIVERSEL de GESTRA
1. Nettoyer les surfaces d’étanchéité.
2. Nettoyer le filtre B (si incorporé).
3. Installer le connecteur UNIVERSEL de GESTRA sur la tuyauterie.
4. Utiliser les vis à 6 pans A du connecteur UNIVERSEL de GESTRA
pour l’installation de la cartouche.
3
Connecteur UNIVERSEL de GESTRA
1. Installer le connecteur UNIVERSEL de GESTRA sur la tuyauterie.
2. Nettoyer les surfaces d’étanchéité.

Installation
Repère
Désignation
Couple de serrage [Nm]/ [ft/lbs]
A
Vis à 6 pans
20 /14,8
B
Bouchon
120 / 88,8
Tous les couples de serrage se rapportent à une température ambiante
de 20 °C (68 °F) et sont applicables au connecteur UNIVERSEL de
GESTRA.
Aplicación para el uso previsto

Utilizar las unidades funcionales de purgadores de condensado
BK 35A/7, MK 35/A7 y DK 36/A7 únicamente en combinación con un
conector UNIVERSAL (Swivel) para la evacuación de agua condensada.
BK 35A/7 y MK 35 A/7 son también apropiados para desairear las
tuberías de vapor.
Advertencia sobre seguridad
El purgador sólo debe ser instalado por personal especializado.
El personal especializado se limita a personas con formación para
instalar y poner en servicio el aparato, disponiendo de la calificación
profesional y la experiencia requerida.
Peligro

El purgador está bajo presión durante el funcionamiento.
Al soltar los tornillos de la bridas o los tapones de cierre podría
producirse escape de agua caliente, vapor, líquidos corrosivos o gases
tóxicos. Existe el peligro de sufrir severas escaldaduras y quemaduras
en todo el cuerpo o severos envenenamientos.
Realizar el montaje o los trabajos de mantenimiento únicamente cuando
el purgador no esté bajo presión.
El purgador está caliente durante el funcionamiento. Existe el peligro de
sufrir severas quemaduras en las manos y brazos.
Los trabajos de montaje y mantenimiento deberán realizarse
únicamente a temperatura ambiente.
Las partes internas agudas pueden ocasionar heridas cortantes en las
manos. Utilizar siempre guantes de trabajo para realizar los trabajos de
montaje y de mantenimiento.
Clasificación según artículo 9 de la directriz de
equipos a presión (PED)
Clase
Diámetro nominal DN
Marca CE

Excepción según
artículo 3.3
½" – 1"
no
La directriz de equipos a presión 97/23/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo para la aproximación de las legislaciones de los estados
miembros es aplicable para la área económica de la Unión Europea.
Descripción de sistema

BK 35A/7
Unidad funcional de purgador de condensado térmico-bimetálico con
regulador en acero inoxidable, resistente a la corrosión e insensible a
golpes de ariete, para la evacuación de condensado prácticamente sin
retención y desaireación automática.
MK 35A/7
Unidad funcional de purgador de condensado térmico (cápsula) con
monomembrana de regulación 5N1 en acero inoxidable, resistente
a la corrosión e insensible a golpes de ariete, para la evacuación de
condensado prácticamente sin retención y desaireación automática.
DK 36A/7
Unidad funcional de purgador de condensado termodinámico para la
evacuación de condensado prácticamente sin retención.

Datos técnicos
Margen de aplicación de la unidad funcional y del conector UNIVERSAL
Serie p-t
ASME B 16.34 Class 300 Material Group 2.2 (PN 50)
Material
Sobrepresión de servicio
PMA
Temperatura de entrada
TMA
Presión diferencial máx
∆ PMX [bar] / [psi]
(presión delante menos presión
detrás del purgador)
ASTM A351-CF8M / 1.4408
[bar]
[psi]
[°C]
[°F]
49,6
719
20
68
42,3
613
100
212
35,8
519
200
392
31,6
458
300
572
BK 35A/7
22 / 319
MK 35A/7
22 / 319
DK 36A/7
29 / 421
29,3
425
400
752

Datos técnicos
Materiales: Unidad funcional
Tapa
Sopor te de tobera
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.4404 (X2CrNiMo 17 12 2)
Regulador
acero inoxidable
Juntas de estanqueidad
grafito puro
Materiales: Conector UNIVERSAL
Conector UNIVERSAL
Tornillos de cabeza hexagonal
(niquelados) 3/8-16 UNCx25 mm
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.7225 (42CrMo 4)
A193 Gr. B7
Instalación
1
Fijar la unidad funcional BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36/A7
al conector UNIVERSAL existente.
2
Fijar la unidad funcional BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36/A7
al conector UNIVERSAL de GESTRA.
3
Instalar el conector UNIVERSAL de GESTRA en la tubería.

Instalación, placa de características / marca
1
A
A
B

Instalación, placa de características / marca
2
B
A

Instalación, placa de características
TOP
3
B

Instalación
1
2
3
Unidad funcional
1. Limpiar las superficies de estanqueidad.
2. Limpiar el filtro B (si instalado).
3. Utilizar los tornillos de cabeza hexagonal A existentes para
fijar la unidad funcional al conector existente.
Unidad funcional con conector UNIVERSAL de
GESTRA GmbH
1. Limpiar las superficies de estanqueidad.
2. Limpiar el filtro B (si instalado).
3. Instalar el conector UNIVERSAL de GESTRA en la tubería.
4. Utilizar los nuevos tornillos de cabeza hexagonal A para
instalar la unidad funcional.
Conector UNIVERSAL de GESTRA
1. Instalar el conector UNIVERSAL de GESTRA en la tubería.
2. Limpiar las superficies de estanqueidad.


Instalación
Pieza
Denominación
Par de apriete [Nm]/ [ft/lbs]
A
Tornillos de cabeza hexagonal
20 / 14,8
B
Tapón roscado
120 /88,8
Todos los pares de apriete están basados a una temperatura ambiente
de 20 °C (68 °F) y son aplicables para el conector UNIVERSAL de
GESTRA.
Utilização

Utilizar os purgadores de condensados tipo BK 35A/7, MK 35A/7 e DK
36A/7 apenas com uma união UNIVERSAL (Swivel) para separar os
condensados do vapor de água. Os purgadores BK 35A/7 e MK 35A/7
são igualmente adequados para purgar o ar das tubagens de vapor.
Instruções de segurança
O aparelho só pode ser instalado por pessoal especializado e qualificado.
O pessoal especializado e qualificado é constituído por pessoas que estão
familiarizadas com a montagem e arranque do produto e que dispõem das
respectivas qualificações e experiência, como por exemplo:
■ Formação como técnico especializado.
■ Formação no âmbito da utilização de equipamento de segurança
adequado, de acordo com as técnicas de segurança standard.
■ Formação em primeiros socorros e prevenção de acidentes
Perigo

Durante o funcionamento o purgador está sob pressão!
Ao desapertar os parafusos para desmontar as uniões flangeadas
liberta-se água quente, vapor, líquidos corrosivos ou gases tóxicos que
podem causar graves queimaduras em todo o corpo ou intoxicações!
Trabalhos de montagem, desmontagem, ou de assistência só devem ser
feitos quando a instalação estiver completamente despressurizada!
Durante o funcionamento o purgador está quente o que pode provocar
queimaduras graves nas mãos e braços.
Proceder aos trabalhos de montagem, desmontagem e assistência só à
temperatura ambiente!
As partes interiores, com arestas vivas, podem provocar cortes nas
mãos!
Utilizar luvas de protecção para trabalhos de manutenção ou
substituição do purgador!
Classificação de acordo com o artigo 9 da norma para
equipamentos sob pressão (PED da Lloyd’s Register)
Categoria
Diâmetro Nominal DN
Marca CE
Excepções conforme
o artigo 3.3
½" – 1"
não
A Directiva do Parlamento Europeu e do Conselho para Adaptação
das Normas Jurídicas dos Estados-Membros 97/23/UE para
equipamentos sob pressão é válida para toda a área económica
da União Europeia.
«CE» significa Comunidade Europeia.

Descrição do sistema

Unidade de actuação do purgador de condensados em aço inoxidável,
não necessitando de manutenção, com junta de grafite adequada à
união UNIVERSAL (Swivel).
BK 35A/7
Unidade de actuação do tipo «Térmico bimetálico» com regulador
bimetálico resistente à corrosão e a golpes de aríete para descarga de
condensados praticamente sem retenção e purga de ar automática.
MK35A/7
Unidade de actuação do tipo «Cápsula térmica» com cápsula de
regulação 5N1 resistente à corrosão e a golpes de aríete para descarga
de condensados praticamente sem retenção e purga de ar automática.
DK 36 A/7
Unidade de actuação do tipo «Termodinâmico» para purga de
condensados praticamente sem retenção.

Dados Técnicos
Limites de aplicação do purgador (unidade de actuação) e da união UNIVERSAL
Classes de pressão e temperatura
ASME B 16.34 Classe 300 (PN 50) Grupo de Material 2.2
Material
Pressão relativa máx.
admissível de serviço PMA
Temperatura de entrada
máx. admissível TMA
Pressão diferencial adm.
∆ PMX [bar] / [psi]
(diferença entre a pressão a
montante e a jusante do purgador)
ASTM A351-CF8M / 1.4408
[bar]
[psi]
[°C]
[°F]
49,6
719
20
68
42,3
613
100
212
35,8
519
200
392
31,6
458
300
572
BK 35A/7
22 / 319
MK 35A/7
22 / 319
DK 36A/7
29 / 421
29,3
425
400
752

Dados Técnicos
Materiais da unidade de actuação
Tampa
Supor te do bico
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.4404 (X2CrNiMo 17 12 2)
Regulador
Aço inoxidável
Juntas
Grafite
Materiais da união UNIVERSAL
União UNIVERSAL
Parafusos sextavados (zincados)
3/8-16 UNCx25 mm
EN
ASTM
1.4408 (GX5CrNiMo 19 11 2)
A351-CF8M
1.7225 (42CrMo 4)
A193 Gr. B7
Montagem

1
Montar a unidade de actuação BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7
na união UNIVERSAL existente.
2
Montar a unidade de actuação BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7
na união GESTRA UNIVERSAL.
3
Montar a união GESTRA UNIVERSAL na tubagem.
Montagem e chapa de características
1
A
A
B

Montagem e chapas de características
2
B
A

Montagem e localização das características
TOPO
3
B

Montagem
1
2
3

Unidade de actuação
1. Limpar as superfícies de vedação
2. Limpar o filtro B (se existir)
3. Com os parafusos sextavados A fornecidos, montar a unidade
de actuação na união.
Unidade de actuação com união GESTRA UNIVERSAL
1. Limpar as superfícies de vedação
2. Limpar o filtro B (se existir)
3. Montar a união GESTRA UNIVERSAL na tubagem
4. Montar a unidade de actuação com os novos parafusos
sextavados A
União GESTRA UNIVERSAL
1. Montar a união GESTRA UNIVERSAL na tubagem
2. Limpar as superfícies de vedação

Montagem
Peça
Designação
Binário de aperto [Nm]/ [ft/lbs]
A
Parafuso sextavado
20 /14,8
B
Bujão de vedação
120 / 88,8
Todos os binários de aperto se referem a uma temperatura ambiente de
20 °C / 68 ° F e são válidos para a união GESTRA UNIVERSAL
Diese Seite bleibt absichtlich frei.
For your notes:
GESTRA®
쮕


GESTRA GmbH
Münchener Str. 77
D-28215 Bremen
Tel. +49 (0) 421 3503-0
Fax +49 (0) 421 3503-393
E-mail: [email protected]
Flowserve Flow Control (UK) Ltd.
Burrel Road, Haywards Heath
West Sussex RH 16 1TL
Tel. 00 44 14 44 / 31 44 00
Fax 00 44 14 44 / 31 45 40
E-mail: [email protected]
Flowserve Flow Control S. A. S
10, Avenue du Centaure, BP 8263
F-95801 CERGY PONTOISE CEDEX
Tél. 0 03 31 / 34 43 26 60
Fax 0 03 31 / 34 43 26 87
E-mail: [email protected]
www.gestra.de



GESTRA ESPAÑOLA S.A
Luis Cabrera, 86-88
E-28002 Madrid
Tel. 00 34 91 / 5 152 032
Fax 00 34 91 / 4 136 747, 5 152 036
E-mail: [email protected]
Flowserve S.p. A
Divisione Italgestra
Via Prealpi, 30 – 20032 Cormano (MI)
Tel. 00 39 02 / 66 32 51
Fax 00 39 02 / 61 51 863
E-mail: [email protected]
Flowserve Portuguesa, Lda.
Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159
Porto 4100-082
Tel. 0 03 51 22 / 6 19 87 70
Fax 0 03 51 22 / 6 10 75 75
E-mail: [email protected]
®
GESTRA GmbH
Postfach 10 54 60
D -28054 Bremen
Münchener Str. 77
D-28215 Bremen
Tel. + 49 (0) 421 35 03- 0
Fax + 49 (0) 421 35 03- 393
E-mail [email protected]
Internet www.gestra.de
A Unit of Flowserve Corporation
808561-01/303cs · © 2003 GESTRA GmbH · Bremen · Printed in Germany
Download

BK35A/7 MK35A/7 DK36A/7