Boletim informati vo de Inuyama いぬやま し From Inuyama City 犬山市 Portugês 77 No. Outono, 2014 INDICE ●P1 ●P2 ●P3 ●P4 ●P5 ●P6・7 ●P8 Aviso sobre o prazo de pagamento do imposto municipal expediente para pagamento do imposto durante feriados. Alteração do sistema de registro em relação aos residentes estrangeiros Dia de consulta médica gratuita para estrangeiros em Inuyama Exame médico para o ingresso escolar( Shūgakuji Kenkou Shindan ) Remover qualquer Coisa de uma Lixeira é Contra a lei Nossos Vizinhos -Sally WakasugiEventos de Inuyama Em caso de ficar doente durante um feriado Aviso sobre o prazo de pagamento do imposto municipal (Mês de Outubro de 2014 até mês de Dezembro de 2014) ▼ 31 de Out ubr o ▼ 1 de Dezem br o ▼ 25 de Dezem br o 3ª par c ela do im posto Munic ipa l e Pr ov inc ia l. 5ª par c ela do im pos to de Seg ur o Médic o Nac ional. 6ª parc ela do im pos to de Seg ur o Médic o Na c ional. 3ª par c ela do im pos to fixo de Be ns Im óbiliár ios . 7ª parc ela do im pos to de Seg ur o de s aúde Nac io nal. Avi so sobre o expediente para pagamento do impos to durante feriados Pes s oas q ue têm dif ic uldad e de s e apr es e nt ar , ut ilize p or fav or o balc ã o de pla nt ão ins t a lad o d ur a nte f er ia d os , par a pag am e nt o do im pos t o m unic ipa l, p ara c ons elhos s obr e im posto e em iss ão de atestado de pag am ento do im pos to. ▼ Loc al: 1° andar da pr efeitur a no s huuno uk a m adog uc hi [balc ão par a pag am ento do im posto] ▼Plantão em dia de folga para pagamento do imposto:Aos 2°e 4°domingos de todos os meses das 9:00hs. da manhã até as 12:00 hs. ■ CONT AT OS : Prefeitura de In uyama, Shuunou Ka [balcã o para pagamento do imposto ] T EL: 0568 -44-0317 2 Boletim informativo de Inuyama ALTERAÇÃO DO SISTEMA DE REGISTRO EM RELAÇÃO AOS RESIDENTES ESTRANGEIROS Com a mudança da lei,o sistema do Registro Estrangeiro (GAIKOKUJIN TOUROKU) será abolido.Os residentes estrangeiros deverão solicitar a transferência para o certificado do Visto Permanente Especial (TOKUBETSU EIJYUSHA SHOMEISHO) ou para o Cartão de Residente (ZAIRYU CARD) . 【RESIDENTE PERMANENTE ESPECIAL】 Os procedimento da transferência da Carteira do Registro Estrangeiro (GAIKOKUJIN TOUROKU ) será realizado no guichê da Divisão do Registro Civil da Prefeitura ( SHIYAKUSHO SHIMINKA ). ●DATA DE VALIDADE 1- Caso tenham idade acima de 16 anos até o dia 09 de Julho de 2012: Vàlido até 8 Julho de 2015 . ( no entanto , se o período de renovação do GAIKOKUJIN. TOUROKU for após o dia 9 de Julho de 2015 será válido até a data do aniversário .) *Exemplo : 2017 年 10 月 1 日 から 30 日 以内 - Dia 1 de Outubro de 2017 , dentro de 30 dias . O documento será válido até dia 1 de Outubro de 2017 . 2- Caso sejam menores de 16 anos até dia 9 de Julho de 2012 : Válido até completar 16 anos . ●DOCUMENTOS NECESSÁRIOS PARA O PROCEDIMENTO 1- Carteira de Registro Estrangeiro ( GAIKOKUJIN TOUROKU SHOMEISHO ) 2- Passaporte Válido 3- FOTO 3 ×4 - tirada dentro de 3 meses ( sem fundo e sem chapéu ) 【RESIDENTE PERMANENTE ( EIJYUSHA )】 O procedimento da transferência da Carteira de Registro Estrangeiro ( GAIKOKUJIN TOUROKU ) será realizado na Imigração Regional . ●DATA DE VALIDADE 1- Maiores de 16 anos até a data 9 de Julho de 2012: Válido até o dia 8 de Julho de 2015 ou até completar 16 anos . 2- Menores de 16 anos até a data 9 de Julho de 2012: Válido até o dia 8 de Julho de 2015 ou até completar o 16 anos . 【EXCEÇÃO PARA O RESIDENTE PERMANENTE】 O procedimento da transferência da Carteira de Registro Estrangeiro ( GAIKOKUJIN TOUROKU ) será realizado na Imigração Regional ●DATA DE VALIDADE 1- Maiores de 16 anos até a data 9 de Julho de 2012: Válido até o período de Permanência ou até dia 8 de julho de 2015 < o que vier primeiro >. 2- Menores de 16 anos até a data 9 de Julho de 2012: Válido até o período de Permanência ou até o dia 8 de Julho de 2015 < o que vier primeiro >. ■CONTATOS : Divisão do Registro Civil da Prefeitura de Inuyama ( INUYAMA SHIYAKUSHO SHIMINKA ) TEL: 0568 44 0303 2014 Outono 3 DIA DA CONSULTA MÉDICA GRATUITA PARA ESTRANGEIROS EM INUYAMA A Associação de Intercambio Internacional de Inuyama<Inuyama Kokusai Koryu Kyokai>, em colaboração com a instituição MICA - Centro de Informação Médica para estrangeiros (Medical Information Center Aichi) realizarão um dia de consultas médicas gratuitas para os estrangeiros 3 que não tem residentes na cidade. Aos que por vários motivos não podem ir ao hospital, oportunidade de fazer um exame médico, pessoas que tem dúvidas com relação a saúde, aos que não tem acesso ao hospital por não entender o idioma japonês, ou para as pessoas desta região, venham participar deste evento! Os resultados das consultas serão de extrema confidência. : 26 de Outubro/2014 <domingo> A partir das 1:30 da tarde :<FREUDE> Sala Tamokuteki Kensyushitsu 2F (Inuyama Kokusai Kankou Center) Conteúdo :Consulta médica, odontología, radiografía (raio X), análise de urina, etc. Vagas :50 pessoas por ordem de chegada das inscrições Inscrições e informações :Inscreva-se até o dia 14 de Outubro <terça-feira>por via telefone,fax ou email da Associação Internacional de Inuyama. <Quando for se inscrever,favor informar o Nome, Sexo,Nacionalidade ,Lingua, Endereço e o Número do telefone>. Data Lugar Procedimento para a inscrição: 1 Via telefone,fax ou email. Associação Internacional de Inuyama. 2 Enviaremos posteriormente um formulário médico ao seu endereço. 3 Preencha o formulário <Favor preencher antes do dia da consulta> 4 Traga sem falta o formulário médico preenchido no dia da consulta. 5 Após alguns dias da consulta médica, enviaremos o resultado da radiografia ao seu domicílio.Via correio. ■Contatos: Associação Internacional de Inuyama <Inuyama Kokusai Koryu Kyokai> Tel: 0568-61-1000 <Exceto no sábados,domingos e feriados> Fax: 0568-63-0156 Email: [email protected] ◇ EXAME MÉDICO PARA O INGRESSO ESCOLAR( SHŪGAKUJI KENKOU SHINDAN )◇ No Japão ,as crianças que nasceram entre 2 de Abril de 2008 a 1 de Abril de 2009 deverão ingressar na Escola Primária no mês de Abril de 2015. Caso deseje matricular seu filho (a) que tenha Nacionalidade Estrangeira,pedimos para que entre em contato com o setor "GAKKOU KYOUIKUKA "(Divisão de Educação Escolar), porque é necessário apresentar alguns documentos a Prefeitura de Inuyama . O Exame Médico Escolar será realizado conforme o documento enviado, portanto pedimos para comparecer com seu filho(a).Caso o documento enviado não tenha chegado, informar a Divisão de Educação Escolar. ■CONTATOS : DIVISÃO DE EDUCAÇÃO ESCOLAR DA PREFEITURA DE INUYAMA. (Gakkou kyoiku Ka) TEL : 0568 44 0351 4 Boletim informativo de Inuyama Remover qualquer Coisa de uma Lixeira é Contra a lei ■Detalhes Sobre o Regulamento■ 1.Ninguém pode nem tocar ou tirar alguma coisa da lixeira exceto trabalhadores da cidade ou autoridades oficias da coleta de lixo. 2. A cidade tem a autoridade para emitir avisos, ordens e se estes são desconsiderados, passar uma multa de até 200.000 ienes, para quem for pego quebrando este regulamento. 3. Se algum funcionário da empresa é pego infringindo este regulamento, os empregadores também será considerado financeiramente responsável, para além do próprio indivíduo. ■Artigos Proibidos de Remover■ ①Jornais ②revistas ⑥latas de aço ③cartuchos ④roupa velha & pedaços de tela ⑦garrafas PET ⑧garrafas vazias ⑤latas de alumínio ⑨embalagens sem forro ⑩qualquer coisa de metal e eletrodomésticos pequenos que se podem descartar com os lixos que não se queimam. ■ A Cidade de Inuyama pede a cooperação dos seus cidadãos■ A cidade agradece a cooperação e compreensão dos cidadãos na eliminação do saqueio do lixo. ①Como tratar o Infrator ・Se você ver alguem saqueando o lixo reciclável na sua vizinhança, evite lhe dar uma advertencia direta ou segura-lo você mesmo, pois pode ficar agressivo ou abusador. ・Qualquer aviso deve ser emitido por um funcionário da prefeitura, ao invés de um vizinho (cidadão). ②Denunciar um infrator Se você ver um saqueador, tome notas sobre a data, hora e local, a sua aparência física, bem como o tamanho do seu carro, cor e número da placa, e relatá-lo à cidade (informações abaixo). Esta informação ajudará no estabelecimento de rotas de patrulha mais eficazes. ③Cumprimento do horário de coleta de lixo é importante Saques e fogo posto relacionado com lixo aumentou devido a descuido, eliminação egoísta de lixo fora do horário designado. Cuidadosamente respeitando o cronograma de eliminação irá ajudar a desencorajar e evitar esses crimes. A cidade de Inuyama gostaria que os cidadãos trabalhem juntos na criação de um ambiente cumpridor da lei. Para reportar infratores às autoridades da cidade, contate a: Dep. Estilo de Vida Ambiental (Seikatsukankyo Bu) Seção Promoção Redução do Lixo (Gomigenryosuisin Ka) TEL: 0568-44-0344 FAX: 0568-44-0367 e-mail: 020300@city.inuyama.lg.jp 2014 Outono 5 Nossos Vizinhos Hoje estou muito honrada por estar com a Sra. [Wakasugui Sally] A Sra.Sally é uma dos membros que colaborou para levantar a origem do [News letter de Inuyama]. Ela veio dos Estados Unidos,e mora mais de 30 anos no Japão. Seja bem vinda. R.Muito obrigada. P. Poderia nos contar um pouco da historia que levou ao início da edição do News letter? R.A 1ªmembra da Associação de Intercâmbio Internacional,chamada Julia Bartels, achou incoveniente a publicação do primeiro artigo IIA somente em japonês. Então ela começou a traduzir de 2 á 3 artigos em inglês e português.Assim ela obteve a minha colaboração e juntas formamos o primeiro grupo de voluntários. Nosso grupo foi reconhecido pela IIA, e assim começamos a receber financiamento para a publicação. No ano 1996 a Julia me ensinou a usar o computador.Ela se afastou de Inuyama, e a partir de então eu passei a continuar a edição e ampliei os assuntos.Primeiramente publicamos 6 edições por ano. Em uma época,cada edição foi publicada com 20 pág,portanto reduzimos para 4 edições por ano. Em longo prazo de proscedimento tivemos muitas mudanças tentando manter-se. Desejo de coração que o atual News letter esteja prestando ajuda aos estrangeiros residentes em Inuyama. P. Poderia aconselhar as pessoas que vieram do exterior e estão com dificuldades em se acostumar ao novo ambiênte? R. Não se feche em casa, pensando ser um forasteiro e estár só. Procure algo que possa participar, construindo seu lugar próprio.Participe de atividades voluntárias e de grupos da vizinhança, e também é bom ter relação com a escola das crianças. Comparando-se há 27 anos atráz quando eu me mudei para cá, o povo de Inuyama está mais adaptado aos estrangeiros. Por favor esforcem-se para integrar-se a comunidade. Sra.Sally,muito obrigada pela sua presença. R.Eu que agradeço. 6 Boletim informativo de Inuyama Eventos de Inuyama Na cidade de Inuyama,em todos os anos são realizados vários eventos, assim como o Festival de bravura e fantasia chamado de [Inuyama Matsuri] e outros mais.Os detalhes sobre os eventos estão anotados todos os meses nos panfletos, posters e nos jornais informativos da cidade(Relações Públicas).Os interessados, favor verificarem os meios citados acima, e participem por favor! Setembro Campanha de Outono da cidade de Inuyama (meados de final de Setembro ao começo de Dezembro) Durante a campanha temos muitos eventos específicos, como rally de carimbos. Os panfletos informativos estão na estação de Inuyama,na prefeitura e no Centro Internacional de turismo de Inuyama [Freude]. Verifiquem por favor. ■Contatos: Associação turística de Inuyama (http://www.inuyama.gr.jp/) 6°Festival de cerveja aos redores do Castelo de Inuyama (dia 19 até 21) Na redondeza do castelo de Inuyama podemos consumir da cerveja regional e aperitivos. ■Contatos: Sociedade anônima de desenvolvimento da cidade de Inuyama ( http://www.inuyama-tmo.com/) Outubro 39°Representação artística dos cidadões da cidade de Inuyama(dia 5) Festival onde 23 grupos artísticos se apresentarão na Casa Municipal de Inuyama. ■Contatos: Associação Cultural de Inuyama (http://aichibunka.sakura.ne.jp/inuyama.htm) Demonstração do Corpo de Bombeiros nas Operações de Incendio (prevista para o dia 5) A demonstração será realizada no [Surumimi Hiroba].Esta demostração competitiva é realizada para avançar as técnicas e fortalezar a união de cada grupo, e para elevar o espírito de combate. A Competição apresentará o resultado dos treinamantos realizados habitualmente . ■Contatos: Corpo de bombeiros de Inuyama (http://www.city.inuyama.aichi.jp/links/fire/) Disposição dos YAMA (carrinhos) do Festival de Outono da cidade de Inuyama (dia 25) (yama são carrinhos contruídos com madeira bem decorados e muito interessantes) Os Yamas se reúnem na praça em frente ao Castelo, fazem passarela ao redor do castelo. Juntamente há apresentação de bonecos que se movimentam acompanhados de apitos e tambor. Ao anoitecer todos os YAMAS acendem as luzes das 365 lanternas feitas de papel,muito bonito, deixando o ambiente em estilo bem oriental. (japonês) ■Contatos: Associação turística de Inuyama (http://www.inuyama.gr.jp) 2014 Outono 7 História da guerra civil comandada pelos samurais no castelo de Inuyama (Dia 26) (Inuyamajyo Sengokubusho Monogatari) Esse evento histórico se desenvolveu na região de Inuyama Jyokamati, em conjunto com a participação de aproximadamente 300 pessoas do esquadrão Kattyu Musha <Kattyu Mushatai> realizará desfiles na rua, demonstrações da Arma Mosquete. <semelhante a uma espingarda> e apresentações com Taiko , com certas semelhanças com o Período Sengoku . ■Contatos: Associação turistica de Inuyama<Inuyamashi Kanko Kyokai> (http://www.inuyama.gr.jp/) 60º Exposição de arte de Inuyama (28 de Outubro a 3 de Novembro) Realizado no Centro Comunitário da parte Sul <Nambu Kominkan> Pintura em estilo Japonês , pintura Européia , desenho, caligrafia, escultura de artesanato e Exposições de fotos exibidas pelos moradores, trabalhadores e estudantes maiores de 18 anos da cidade de Inuyama. ■Contatos: Associação cultural de Inuyama<Inuyamashi Bunka Kyokai> (http:aichibunka.sakura.ne.jp/inuyama.htm) Novembro 5º Festival de vinho de Inuyama Jyokamati (dia 7 até 9) (Dai 5 Kai Inuyama Jyokamati Wine Matsuri) Todos os anos é realizado o Festival do vinho Alemão na região de Jyokamati, a partir da profunda amizade das cidades de Inuyama e Sankt Goashausen (Alemanha). ■Contatos: Corporação de desenvolvimento urbano de Inuyama <Inuyama Matizukuri Kabushikigaisha> (http://www.inuyama-tmo.com/) Dezembro Festival do Freude (dia 7) Todos os anos desde 1996 ,o festival do Freude está sendo realizado como uma celebração do intercâmbio internacional,um Evento Educacional sobre cooperação internacional, Compreensão Internacional e Multicultural através de expositores e artistas , na região de Inuyama. No Centro Turístico Internacional de Inuyama (INUYAMA KOKUSAI KANKOU CENTER) haverá exposições e vendas de produtos de vários Países do Mundo produtos especiais da região e um Mercado Matinal. ■Contatos: Associação de Intercâmbio Internacional de Inuyama http://blog.canpan.info/iia/ Facebook→ Inuyama International Association Boletim informativo de Inuyama 8 Em caso de ficar doente durante um feriado Feriado (de dia) Clínica ▼Lugar Clínica de Emergência nos Feriados da Cidade de Inuyama Dir: 1-70, Goromaru Higashi, Inuyama City; Tel: 0568-62-8100 ▼Horas do consultório 8:30 a.m. – 11:30 a.m. y 1:30 p.m. – 4:15 p.m Feriado (de noite) Clínica ▼Lugar Por favor referir-se à seguinte lista de clínicas de serviço. ▼Horas de consultório 5:00 p.m. - 8:00 p.m ■ENDEREÇO DE CONTATO: SEÇÃO DE PROMOÇÃO DE SAÚDE DA PREFEITUR A DA CIDADE DE INUYAMA (Shim in Kenko Kan) TEL: 0568 -63-3800 Clinica geral M D 5 Nome Sumire Naika Clinic 12 Murakami Naika 10 11 Lugar 68-0025 Wakamiya 62-2201 Maruyama 13 Ando Iin 61-0316 Nishishin michi 19 Ando Clinic 62-8881 Tonoji 26 Yoshida Naika Clinic 62-9222 Higashimatsu motocho 2 Miyazaki Seikeigeka・ Geka ・Naika 68-0461 Semiya 3 Midori Shinryojo 67-3311 Chojamachi 9 Kimura Naika 67-0008 Jonan 16 Okabe Iin 62-7121 Uchida 23 Itsuki Clinic 62-3101 Kamisaka 24 Itatsu Naika Clinic 67-6333 30 Miyata Iin Nome Tel Lugar Takeuchi Clinic 62-7511 Maruyama Takuya Seikeigeka (Orthopedics) 69-1800 Kobari Matsumura Clinic 61-1488 Kamisaka Kobayashi Ganka (Ophthalmology) 62-7278 Fujimicho Ishihara Geka (Surgery) 62-2855 Hashizume kamii 63-4103 Tonoji Mother Clinic Happiness (Obstetrics gynecology) Miyata Ganka (Ophthalmology) Kawamura Seikeigeka (Orthopedics) 61-0200 67-1134 Matsumoto cho Ninomiya danchi Sato Byoin 67-7660 Shimodainichi Kuwabara Clinic 61-1118 Tonoji Hongo Yamamoto Hifuka Clinic (Dermatology) 62-6855 Takamicho 67-5566 Inaba Funabiki Clinic 62-8811 Maehara Heart Clinic Sawada 62-5556 Umetsubo 68-3104 Narumi minami Sumire Naika Clinic 68-0025 Wakamiya 61-7311 Senshojicho 21 Inuyamaeki nishi Byoin 61-2017 Takamicho Niwa Jibiinkoka (ENT) 67-6868 Hotta 23 Murakami Naika 62-2201 Maruyama Kobayashi Jibiinkoka (ENT) 61-3154 Higashimatsu motocho 28 Ando Iin 61-0316 Nishishin michi Takeuchi Clinic 62-7511 Maruyama 31 Sumire Naika Clinic 68-0025 Wakamiya Takuya Seikeigeka (Orthopedics) 69-1800 Kobari 7 14 12 Cirurgia Tel 犬山ニュースレター Satoshi Ganka Clinic (Ophthalmology) Takeuchi Seikeigeka Clinic (Orthopedics) 発行 犬 山 市 役 所 〒484‐8501 愛知県犬山市大字犬山字東畑 36 編集 犬山国際交流協会 〒484‐0086 愛知県犬山市松本町 4-21 犬山国際観光センター『フロイデ』内 TEL:(0568) 61-1000 FAX:(0568) 63-0156 E-mail: [email protected] Homepage http://www.gld.mmtr. or.jp/~i-news/ inuyama newsletter 検索 STAFF:Kazuro Kusakabe、Hiroko Oda、Sally Wakasugi、Yoriko Nakamura、Satoru Ito、Hidetomo Uchimura、 Emanuele Ito、Haruka Yamada、Hiroshi Ito、Tsuneaki Iwata、Chizuko Hishikawa、Marisabel Almer、 Maria João Antunes、Nancy Oshiro、Saisho Naomi、Ricardo Arturo、Risa Yamamori、Lucimare Terada, Ikeda Lilian Izumi、末石ブルノ、川瀬ラリサ、Prata Gigele Cristina Yoshio Horiguchi、Marisabel Almer、 Maria João Antunes、 Wu huixing、 Misako Harita、 Kazue Fukuda、 He Xiao yan、 Hiroki Hasegawa、 Virgie Ishihara Margie Ieda、Diego Macabuhay、Senda Lizabeth、苗村エベリン、Virginia Yumi Oshima、Laura Johnen