Boletim informati vo de Inuyama
いぬやま し
From Inuyama City
犬山市
Portugês
77
No.
Outono, 2014
INDICE
●P1
●P2
●P3
●P4
●P5
●P6・7
●P8
Aviso sobre o prazo de pagamento do imposto municipal
expediente para pagamento do imposto durante feriados.
Alteração do sistema de registro em relação aos residentes estrangeiros
Dia de consulta médica gratuita para estrangeiros em Inuyama
Exame médico para o ingresso escolar( Shūgakuji Kenkou Shindan )
Remover qualquer Coisa de uma Lixeira é Contra a lei
Nossos Vizinhos -Sally WakasugiEventos de Inuyama
Em caso de ficar doente durante um feriado
Aviso sobre o prazo de pagamento do imposto municipal
(Mês de Outubro de 2014 até mês de Dezembro de 2014)
▼ 31 de Out ubr o
▼ 1 de Dezem br o
▼ 25 de Dezem br o
3ª par c ela do im posto Munic ipa l e Pr ov inc ia l.
5ª par c ela do im pos to de Seg ur o Médic o Nac ional.
6ª parc ela do im pos to de Seg ur o Médic o Na c ional.
3ª par c ela do im pos to fixo de Be ns Im óbiliár ios .
7ª parc ela do im pos to de Seg ur o de s aúde Nac io nal.
Avi so sobre o expediente para pagamento do impos to durante
feriados
Pes s oas q ue têm dif ic uldad e de s e apr es e nt ar , ut ilize p or fav or o balc ã o de
pla nt ão ins t a lad o d ur a nte f er ia d os , par a pag am e nt o do im pos t o m unic ipa l, p ara
c ons elhos s obr e im posto e em iss ão de atestado de pag am ento do im pos to.
▼ Loc al: 1° andar da pr efeitur a no s huuno uk a m adog uc hi
[balc ão par a pag am ento do im posto]
▼Plantão em dia de folga para pagamento do imposto:Aos 2°e 4°domingos de todos os meses
das 9:00hs. da manhã até as 12:00 hs.
■ CONT AT OS : Prefeitura de In uyama, Shuunou Ka
[balcã o para pagamento do imposto ] T EL: 0568 -44-0317
2
Boletim informativo de Inuyama
ALTERAÇÃO DO SISTEMA DE REGISTRO EM RELAÇÃO AOS
RESIDENTES ESTRANGEIROS
Com a mudança da lei,o sistema do Registro Estrangeiro (GAIKOKUJIN TOUROKU) será
abolido.Os residentes estrangeiros deverão solicitar a transferência para o certificado do
Visto Permanente Especial (TOKUBETSU EIJYUSHA SHOMEISHO) ou para o Cartão de
Residente (ZAIRYU CARD) .
【RESIDENTE PERMANENTE ESPECIAL】
Os procedimento da transferência da Carteira do Registro Estrangeiro
(GAIKOKUJIN TOUROKU ) será realizado no guichê da Divisão do Registro Civil da
Prefeitura ( SHIYAKUSHO SHIMINKA ).
●DATA DE VALIDADE
1- Caso tenham idade acima de 16 anos até o dia 09 de Julho de 2012: Vàlido até 8 Julho de
2015 .
( no entanto , se o período de renovação do GAIKOKUJIN. TOUROKU for após o dia 9 de Julho
de 2015 será válido até a data do aniversário .)
*Exemplo : 2017 年 10 月 1 日 から 30 日 以内
- Dia 1 de Outubro de 2017 , dentro de 30 dias .
O documento será válido até dia 1 de Outubro de 2017 .
2- Caso sejam menores de 16 anos até dia 9 de Julho de 2012 :
Válido até completar 16 anos .
●DOCUMENTOS NECESSÁRIOS PARA O PROCEDIMENTO
1- Carteira de Registro Estrangeiro ( GAIKOKUJIN TOUROKU SHOMEISHO )
2- Passaporte Válido
3- FOTO 3 ×4 - tirada dentro de 3 meses ( sem fundo e sem chapéu )
【RESIDENTE PERMANENTE ( EIJYUSHA )】
O procedimento da transferência da Carteira de Registro Estrangeiro ( GAIKOKUJIN
TOUROKU ) será realizado na Imigração Regional .
●DATA DE VALIDADE
1- Maiores de 16 anos até a data 9 de Julho de 2012: Válido até o dia 8 de Julho de 2015 ou até
completar 16 anos .
2- Menores de 16 anos até a data 9 de Julho de 2012: Válido até o dia 8 de Julho de 2015 ou
até completar o 16 anos .
【EXCEÇÃO PARA O RESIDENTE PERMANENTE】
O procedimento da transferência da Carteira de Registro Estrangeiro ( GAIKOKUJIN
TOUROKU ) será realizado na Imigração Regional
●DATA DE VALIDADE
1- Maiores de 16 anos até a data 9 de Julho de 2012: Válido até o período de Permanência ou
até dia 8 de julho de 2015 < o que vier primeiro >.
2- Menores de 16 anos até a data 9 de Julho de 2012: Válido até o período de Permanência ou
até o dia 8 de Julho de 2015 < o que vier primeiro >.
■CONTATOS : Divisão do Registro Civil da Prefeitura de Inuyama
( INUYAMA SHIYAKUSHO SHIMINKA )
TEL: 0568 44 0303
2014
Outono
3
DIA DA CONSULTA MÉDICA GRATUITA
PARA ESTRANGEIROS EM INUYAMA
A Associação de Intercambio Internacional de Inuyama<Inuyama Kokusai Koryu Kyokai>, em
colaboração com a instituição MICA - Centro de Informação Médica para estrangeiros (Medical
Information Center Aichi) realizarão um dia de consultas médicas gratuitas para os estrangeiros
3 que não tem
residentes na cidade. Aos que por vários motivos não podem ir ao hospital,
oportunidade de fazer um exame médico, pessoas que tem dúvidas com relação a saúde, aos que
não tem acesso ao hospital por não entender o idioma japonês, ou para as pessoas desta região,
venham participar deste evento!
Os resultados das consultas serão de extrema confidência.
: 26 de Outubro/2014 <domingo> A partir das 1:30 da tarde
:<FREUDE> Sala Tamokuteki Kensyushitsu 2F
(Inuyama Kokusai Kankou Center)
Conteúdo :Consulta médica, odontología, radiografía (raio X), análise de urina, etc.
Vagas
:50 pessoas por ordem de chegada das inscrições
Inscrições e informações
:Inscreva-se até o dia 14 de Outubro
<terça-feira>por via telefone,fax ou email da Associação Internacional de Inuyama.
<Quando for se inscrever,favor informar o Nome, Sexo,Nacionalidade ,Lingua,
Endereço e o Número do telefone>.
Data
Lugar
Procedimento para a inscrição:
1 Via telefone,fax ou email.
Associação Internacional de Inuyama.
2 Enviaremos posteriormente um formulário médico
ao seu endereço.
3 Preencha o formulário
<Favor preencher antes do dia da consulta>
4 Traga sem falta o formulário médico preenchido no dia da consulta.
5 Após alguns dias da consulta médica, enviaremos o resultado
da radiografia ao seu domicílio.Via correio.
■Contatos: Associação Internacional de Inuyama
<Inuyama Kokusai Koryu Kyokai>
Tel: 0568-61-1000 <Exceto no sábados,domingos e feriados>
Fax: 0568-63-0156 Email: [email protected]
◇ EXAME MÉDICO PARA O INGRESSO ESCOLAR( SHŪGAKUJI KENKOU SHINDAN )◇
No Japão ,as crianças que nasceram entre 2 de Abril de 2008 a 1 de Abril de
2009 deverão ingressar na Escola Primária no mês de Abril de 2015. Caso
deseje matricular seu filho (a) que tenha Nacionalidade Estrangeira,pedimos
para que entre em contato com o setor "GAKKOU
KYOUIKUKA "(Divisão
de
Educação Escolar), porque
é
necessário apresentar alguns documentos a Prefeitura de
Inuyama .
O Exame Médico Escolar será realizado conforme o documento enviado, portanto
pedimos para comparecer com seu filho(a).Caso o documento enviado não tenha
chegado, informar a Divisão de Educação Escolar.
■CONTATOS : DIVISÃO DE EDUCAÇÃO ESCOLAR DA PREFEITURA DE
INUYAMA. (Gakkou kyoiku Ka) TEL : 0568 44 0351
4
Boletim informativo de Inuyama
Remover qualquer Coisa de uma Lixeira é Contra a lei
■Detalhes Sobre o Regulamento■
1.Ninguém pode nem tocar ou tirar alguma coisa da lixeira exceto trabalhadores da cidade ou
autoridades oficias da coleta de lixo.
2. A cidade tem a autoridade para emitir avisos, ordens e se estes são desconsiderados, passar
uma multa de até 200.000 ienes, para quem for pego quebrando este regulamento.
3. Se algum funcionário da empresa é pego infringindo este regulamento, os empregadores
também será considerado financeiramente responsável, para além do próprio indivíduo.
■Artigos Proibidos de Remover■
①Jornais
②revistas
⑥latas de aço
③cartuchos
④roupa velha & pedaços de tela
⑦garrafas PET ⑧garrafas vazias
⑤latas de alumínio
⑨embalagens sem forro
⑩qualquer coisa
de metal e eletrodomésticos pequenos que se podem descartar com os lixos que não se queimam.
■ A Cidade de Inuyama pede a cooperação dos seus cidadãos■
A cidade agradece a cooperação e compreensão dos cidadãos
na eliminação do saqueio do lixo.
①Como tratar o Infrator
・Se você ver alguem saqueando o lixo reciclável na sua vizinhança, evite lhe dar uma advertencia
direta ou segura-lo você mesmo, pois pode ficar agressivo ou abusador.
・Qualquer aviso deve ser emitido por um funcionário da prefeitura, ao invés de um vizinho (cidadão).
②Denunciar um infrator
Se você ver um saqueador, tome notas sobre a data, hora e local, a sua aparência física, bem
como o tamanho do seu carro, cor e número da placa, e relatá-lo à cidade (informações abaixo).
Esta informação ajudará no estabelecimento de rotas de patrulha mais eficazes.
③Cumprimento do horário de coleta de lixo é importante
Saques e fogo posto relacionado com lixo aumentou devido a descuido, eliminação egoísta de lixo
fora do horário designado. Cuidadosamente respeitando o cronograma de eliminação irá ajudar a
desencorajar e evitar esses crimes. A cidade de Inuyama gostaria que os cidadãos trabalhem
juntos na criação de um ambiente cumpridor da lei.
Para reportar infratores às autoridades da cidade, contate a:
Dep. Estilo de Vida Ambiental (Seikatsukankyo Bu)
Seção Promoção Redução do Lixo (Gomigenryosuisin Ka)
TEL: 0568-44-0344
FAX: 0568-44-0367
e-mail: 020300@city.inuyama.lg.jp
2014 Outono
5
Nossos Vizinhos
Hoje estou muito honrada por estar com a Sra. [Wakasugui Sally]
A Sra.Sally é uma dos membros que colaborou para levantar a origem do
[News letter
de Inuyama]. Ela veio dos Estados Unidos,e mora mais de 30 anos no Japão.
Seja bem vinda.
R.Muito obrigada.
P. Poderia nos contar um pouco da historia que levou ao início da edição do News
letter?
R.A 1ªmembra da Associação de Intercâmbio Internacional,chamada Julia Bartels,
achou incoveniente a publicação do primeiro artigo IIA somente em japonês. Então
ela começou a traduzir de 2 á 3 artigos em inglês e português.Assim ela obteve a
minha colaboração e juntas formamos o primeiro grupo de voluntários. Nosso grupo
foi reconhecido pela IIA, e assim começamos a receber financiamento para a
publicação.
No ano 1996 a Julia me ensinou a usar o computador.Ela se afastou de Inuyama, e a
partir de então eu passei a continuar a edição e ampliei os assuntos.Primeiramente
publicamos 6 edições por ano.
Em uma época,cada edição foi publicada com 20 pág,portanto reduzimos para 4
edições por ano. Em longo prazo de proscedimento tivemos muitas mudanças
tentando manter-se. Desejo de coração que o atual News letter esteja prestando
ajuda aos estrangeiros residentes em Inuyama.
P. Poderia aconselhar as pessoas que vieram do exterior e estão com dificuldades em
se acostumar ao novo ambiênte?
R. Não se feche em casa, pensando ser um forasteiro e estár só. Procure algo que
possa participar, construindo seu lugar próprio.Participe de atividades voluntárias e
de grupos da vizinhança, e também é bom ter relação com a escola das crianças.
Comparando-se há 27 anos atráz quando eu me mudei para cá, o povo de Inuyama
está mais adaptado aos estrangeiros. Por favor esforcem-se para integrar-se a
comunidade.
Sra.Sally,muito obrigada pela sua presença.
R.Eu que agradeço.
6
Boletim informativo de Inuyama
Eventos de Inuyama
Na cidade de Inuyama,em todos os anos são realizados vários eventos, assim como o
Festival de bravura e fantasia chamado de [Inuyama Matsuri] e outros mais.Os detalhes
sobre os eventos estão anotados todos os meses nos panfletos, posters e nos jornais
informativos da cidade(Relações Públicas).Os interessados, favor verificarem os meios
citados acima, e participem por favor!
Setembro
Campanha de Outono da cidade de Inuyama
(meados de final de Setembro ao começo de Dezembro)
Durante a campanha temos muitos eventos específicos, como
rally de carimbos. Os panfletos informativos estão na estação de
Inuyama,na prefeitura e no Centro Internacional de turismo de
Inuyama [Freude]. Verifiquem por favor.
■Contatos: Associação turística de Inuyama
(http://www.inuyama.gr.jp/)
6°Festival de cerveja aos redores do Castelo de Inuyama (dia 19 até 21)
Na redondeza do castelo de Inuyama podemos consumir da cerveja regional e aperitivos.
■Contatos: Sociedade anônima de desenvolvimento da cidade de Inuyama
( http://www.inuyama-tmo.com/)
Outubro
39°Representação artística dos cidadões da cidade de Inuyama(dia 5)
Festival onde 23 grupos artísticos se apresentarão na Casa Municipal de
Inuyama.
■Contatos: Associação Cultural de Inuyama
(http://aichibunka.sakura.ne.jp/inuyama.htm)
Demonstração do Corpo de Bombeiros nas Operações de Incendio
(prevista para o dia 5)
A demonstração será realizada no [Surumimi Hiroba].Esta demostração
competitiva é realizada para avançar as técnicas e fortalezar a união de cada
grupo, e para elevar o espírito de combate. A Competição apresentará o
resultado dos treinamantos realizados habitualmente .
■Contatos: Corpo de bombeiros de Inuyama
(http://www.city.inuyama.aichi.jp/links/fire/)
Disposição dos YAMA (carrinhos) do Festival de Outono da cidade de Inuyama
(dia 25)
(yama são carrinhos contruídos com madeira bem decorados e muito interessantes)
Os Yamas se reúnem na praça em frente ao Castelo, fazem passarela ao redor do castelo.
Juntamente há apresentação de bonecos que se movimentam acompanhados de apitos e
tambor. Ao anoitecer todos os YAMAS acendem as luzes das 365 lanternas feitas de
papel,muito bonito, deixando o ambiente em estilo bem oriental. (japonês)
■Contatos: Associação turística de Inuyama (http://www.inuyama.gr.jp)
2014 Outono
7
História da guerra civil comandada pelos samurais no castelo de Inuyama (Dia 26)
(Inuyamajyo Sengokubusho Monogatari)
Esse evento histórico se desenvolveu na região de Inuyama Jyokamati, em conjunto com a
participação de aproximadamente 300 pessoas do esquadrão Kattyu Musha <Kattyu
Mushatai> realizará desfiles na rua, demonstrações da Arma Mosquete. <semelhante a uma
espingarda> e apresentações com Taiko , com certas semelhanças com o Período Sengoku .
■Contatos: Associação turistica de Inuyama<Inuyamashi Kanko Kyokai>
(http://www.inuyama.gr.jp/)
60º Exposição de arte de Inuyama (28 de Outubro a 3 de Novembro)
Realizado no Centro Comunitário da parte Sul <Nambu Kominkan>
Pintura em estilo Japonês , pintura Européia , desenho, caligrafia, escultura de artesanato e
Exposições de fotos exibidas pelos moradores, trabalhadores e estudantes maiores de 18
anos da cidade de Inuyama.
■Contatos: Associação cultural de Inuyama<Inuyamashi Bunka Kyokai>
(http:aichibunka.sakura.ne.jp/inuyama.htm)
Novembro
5º Festival de vinho de Inuyama Jyokamati (dia 7 até 9)
(Dai 5 Kai Inuyama Jyokamati Wine Matsuri)
Todos os anos é realizado o Festival do vinho Alemão na região de Jyokamati,
a partir da profunda amizade das cidades de Inuyama e Sankt Goashausen
(Alemanha).
■Contatos: Corporação de desenvolvimento urbano de Inuyama
<Inuyama Matizukuri Kabushikigaisha>
(http://www.inuyama-tmo.com/)
Dezembro
Festival do Freude (dia 7)
Todos os anos desde 1996 ,o festival do Freude
está sendo realizado como uma celebração do
intercâmbio internacional,um Evento Educacional
sobre cooperação internacional, Compreensão
Internacional e
Multicultural através de
expositores e artistas , na região de Inuyama. No
Centro Turístico Internacional de Inuyama
(INUYAMA KOKUSAI KANKOU CENTER) haverá
exposições e vendas de produtos de vários
Países
do
Mundo produtos especiais da
região e um Mercado Matinal.
■Contatos: Associação de Intercâmbio
Internacional de Inuyama
http://blog.canpan.info/iia/
Facebook→ Inuyama International Association
Boletim informativo de Inuyama
8
Em caso de ficar doente durante um feriado
Feriado (de dia) Clínica
▼Lugar
Clínica de Emergência nos Feriados da Cidade de Inuyama
Dir: 1-70, Goromaru Higashi, Inuyama City; Tel: 0568-62-8100
▼Horas do consultório
8:30 a.m. – 11:30 a.m. y 1:30 p.m. – 4:15 p.m
Feriado (de noite) Clínica
▼Lugar
Por favor referir-se à seguinte lista de clínicas de serviço.
▼Horas de consultório
5:00 p.m. - 8:00 p.m
■ENDEREÇO DE CONTATO: SEÇÃO DE PROMOÇÃO DE SAÚDE DA PREFEITUR A
DA CIDADE DE INUYAMA (Shim in Kenko Kan)
TEL: 0568 -63-3800
Clinica geral
M
D
5
Nome
Sumire Naika Clinic
12 Murakami Naika
10
11
Lugar
68-0025
Wakamiya
62-2201
Maruyama
13
Ando Iin
61-0316
Nishishin
michi
19
Ando Clinic
62-8881
Tonoji
26
Yoshida Naika Clinic
62-9222
Higashimatsu
motocho
2
Miyazaki Seikeigeka・
Geka ・Naika
68-0461
Semiya
3
Midori Shinryojo
67-3311
Chojamachi
9
Kimura Naika
67-0008
Jonan
16
Okabe Iin
62-7121
Uchida
23
Itsuki Clinic
62-3101
Kamisaka
24
Itatsu Naika Clinic
67-6333
30
Miyata Iin
Nome
Tel
Lugar
Takeuchi Clinic
62-7511
Maruyama
Takuya Seikeigeka
(Orthopedics)
69-1800
Kobari
Matsumura Clinic
61-1488
Kamisaka
Kobayashi Ganka
(Ophthalmology)
62-7278
Fujimicho
Ishihara Geka (Surgery)
62-2855
Hashizume
kamii
63-4103
Tonoji
Mother Clinic Happiness
(Obstetrics gynecology)
Miyata Ganka
(Ophthalmology)
Kawamura Seikeigeka
(Orthopedics)
61-0200
67-1134
Matsumoto
cho
Ninomiya
danchi
Sato Byoin
67-7660
Shimodainichi
Kuwabara Clinic
61-1118
Tonoji
Hongo
Yamamoto Hifuka Clinic
(Dermatology)
62-6855
Takamicho
67-5566
Inaba
Funabiki Clinic
62-8811
Maehara
Heart Clinic Sawada
62-5556
Umetsubo
68-3104
Narumi
minami
Sumire Naika Clinic
68-0025
Wakamiya
61-7311
Senshojicho
21 Inuyamaeki nishi Byoin
61-2017
Takamicho
Niwa Jibiinkoka (ENT)
67-6868
Hotta
23
Murakami Naika
62-2201
Maruyama
Kobayashi Jibiinkoka
(ENT)
61-3154
Higashimatsu
motocho
28
Ando Iin
61-0316
Nishishin
michi
Takeuchi Clinic
62-7511
Maruyama
31
Sumire Naika Clinic
68-0025
Wakamiya
Takuya Seikeigeka
(Orthopedics)
69-1800
Kobari
7
14
12
Cirurgia
Tel
犬山ニュースレター
Satoshi Ganka Clinic
(Ophthalmology)
Takeuchi Seikeigeka Clinic
(Orthopedics)
発行 犬 山 市 役 所
〒484‐8501 愛知県犬山市大字犬山字東畑 36
編集 犬山国際交流協会 〒484‐0086 愛知県犬山市松本町 4-21 犬山国際観光センター『フロイデ』内
TEL:(0568) 61-1000
FAX:(0568) 63-0156
E-mail: [email protected]
Homepage
http://www.gld.mmtr. or.jp/~i-news/
inuyama newsletter
検索
STAFF:Kazuro Kusakabe、Hiroko Oda、Sally Wakasugi、Yoriko Nakamura、Satoru Ito、Hidetomo Uchimura、
Emanuele Ito、Haruka Yamada、Hiroshi Ito、Tsuneaki Iwata、Chizuko Hishikawa、Marisabel Almer、
Maria João Antunes、Nancy Oshiro、Saisho Naomi、Ricardo Arturo、Risa Yamamori、Lucimare Terada,
Ikeda Lilian Izumi、末石ブルノ、川瀬ラリサ、Prata Gigele Cristina Yoshio Horiguchi、Marisabel Almer、
Maria João Antunes、
Wu huixing、
Misako Harita、
Kazue Fukuda、
He Xiao yan、
Hiroki Hasegawa、
Virgie Ishihara
Margie Ieda、Diego Macabuhay、Senda Lizabeth、苗村エベリン、Virginia Yumi Oshima、Laura Johnen
Download

Boletim informativo de Inuyama