A HISTÓRIA DA LÍNGUA PORTUGUESA Prof. Paulo Santos [email protected] De onde vem? • A língua portuguesa tem uma das histórias mais fascinantes entre as línguas de origem européia. Em razão das navegações portuguesas nos séculos XV e XVI, tornou-se um dos poucos idiomas presentes na África, América, Ásia e Europa. • A língua portuguesa, que tem como origem a modalidade falada do latim, desenvolveu-se na costa oeste da Península Ibérica (atuais Portugal e região da Galiza, ou Galícia) incluída na província romana da Lusitânia. • A partir de 218 a.C., com a invasão romana da península, e até o século IX, a língua falada na região é o romance, uma variante do latim que constitui um estágio intermediário entre o latim vulgar e as línguas latinas modernas (português, castelhano, francês, etc.). Um texto dessa época CRÓNICA DE D. FERNANDO Como elRei Dom Fernamdo reçebeo de praça Dona Lionor por molher, e foi chamada Rainha de Portugal. Andou elRei per seu reino folgamdo, tragemdo comsigo Dona Lionor ataa que chegou antre Doiro e Minho a huum moesteiro que chamam Leça, que he da hordem do espital, e alli determinou elRei de a receber de praça; e em huum dia pera isto assiinado, foi a todos preposto por sua parte dizemdo em esta guisa. «Amigos, bem sabees como a hordem do casamento he huum dos nobres sacramentos, que Deos em este mundo hordenou, pera nom soomente os Reis, mas aimda os outros homeens, viverem em estado de salvaçom, e os Reis averem per lidema linhagem quem depos elles soçeda o reiino, e regimento real que lhe Deos deu; Há outra línguas na formação do Português? • Nota-se também a presença do grego, do tupiguarani e de outros. • Tudo começa durante o período de 409 d.C. a 711, quando povos de origem germânica instalam-se na Península Ibérica. • O efeito dessas migrações na língua falada pela população não é uniforme, iniciando um processo de diferenciação regional. • Algumas influências dessa época persistem no vocabulário do português moderno em termos como roubar, guerrear e branco. • A partir de 711, com a invasão moura da Península Ibérica, o árabe é adotado como língua oficial nas regiões conquistadas, mas a população continua a falar o romance. • Algumas contribuições dessa época ao vocabulário português atual são: arroz, alface, alicate e refém. • Além dessas, há ainda: tupi-guarani, banto, francês, inglês, alemão, etc. • Das línguas indígenas, o português herdou palavras ligadas à flora e à fauna: abacaxi, mandioca, caju, tatu, piranha, araponga, aipim, guri, tapioca, guará, Paraná, bem como nomes próprios e geográficos. • Do banto: samba, acarajé, angu, banana, batucada, macumba, bunda, afoxé, iemanjá, vatapá, cariru, maconha, moleque,etc. • Nos séculos XIX e XX o vocabulário português recebe novas contribuições: surgem termos de origem greco-latina para designar os avanços tecnológicos da época (como automóvel e televisão) e termos técnicos em inglês em ramos como as ciências médicas e a informática (por exemplo, check-up e software). Onde se fala? • O português é a língua oficial em oito países de quatro continentes: Angola (10,9 milhões de habitantes) Brasil (185 milhões) Cabo Verde (415 mil) Guiné Bissau (1,4 milhão) Moçambique (18,8 milhões) Portugal (10,5 milhões) São Tomé e Príncipe (182 mil) Timor Leste (800 mil). Os países e suas localizações • Em 1996, foi criada a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), que reúne os países de língua oficial portuguesa com o propósito de aumentar a cooperação e o intercâmbio cultural entre os países membros e uniformizar e difundir a língua portuguesa. • E o português é uniforme? BRASIL X PORTUGAL ABRIDOR TIRA-CÁPSULAS APOSTILA BLUSÃO BANHEIRO BONDE CAFEZINHO CAIXA, CAIXINHA CALCINHA CONVERSÍVEL ENCANADOR SEBENTA CAMISOLA CASA DE BANHO ELÉCTRICO BICA BOCETA CUECA DESCAPOTÁVEL PICHELEIRO BRASIL X FILA INJEÇÃO ÔNIBUS PEDESTRE PONTO DE ÔNIBUS GUARDA-VIDAS SUCO TREM XÍCARA AIDS PORTUGAL BICHA PICA AUTOCARRO PEÃO PARAGEM BANHEIRO SUMO COMBOIO CHÁVENA CIDA