Instruction manual
TUMBLE DRYER
Contents
EN
Important information, 2-3
EN
English,1
FR
Français,17
ES
Español,33
PT
Português,49
Installation, 4
Where to install the tumble dryer
Ventilation
Electrical connections
Preliminary information
Description of the tumble dryer, 5-6
Features
Control panel
How to carry out a drying cycle, 7
Starting and selecting a programme
Programmes and options, 8-9-10
IDCA G35
IDCA G35 S
Programme chart
Special programmes
Options
Opening the door
Laundry, 11-12
Sorting laundry
Care labels
Special items
Drying times
Warnings and suggestions, 13
General safety
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 14
!
This symbol reminds you to read this instruction manual.
! Keep this manual at hand for immediate reference whenever
necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and
remember to pass it on to any new owners when selling or transferring the appliance, so they may familiarise with the warnings
and suggestions herein contained.
! Read these instructions carefully: the following pages contain
Disconnecting the power supply
Cleaning the filter after each cycle
Checking the drum after each cycle
Emptying the water container after each cycle
Cleaning the condenser unit
Cleaning the tumble dryer
Troubleshooting, 15
Assistance and Guarantee, 16
Spare parts
Information on recycling and disposal
important information on installation and useful suggestions for
operating the appliance.
1
Important information
EN
To ensure that the condenser dryer functions
efficiently, the following routine maintenance
procedures must be carried out:
Fluff filter – CLEAN off any fluff build-up on the
filter after each drying cycle.
Failure to clean the filter after each drying cycle
can undermine drying performance as the machine
takes longer to dry and thus consumes more
energy.
Water container – empty the water container after
each drying cycle.
Step 1
Open the dryer door by pressing
it as shown in the picture.
2
Step 1
Pull the water container towards
you and remove it completely
from the dryer.
Step 2
Empty all the water in the water
container.
Step 2
Pull out the filter (using two
fingers).
Step 3
Clean off any fluff build-up on the
internal surface of the filter.
Step 3
Replace the water container
making sure that it is securely
fixed.
Failure to empty the water container may cause the
following:
- The dryer stops heating (thus the load may still be
damp at the end of the drying cycle).
- The “Empty water container” LED activates to
show that the water container is full.
Filling of the Water Container
Step 4
Replace the filter – never operate
the dryer without the filter in
place.
2
When the dryer is first used water will not
immediately enter the water container as the pump
needs to be primed. This is done automatically
and will take a few minutes, during this period the
efficiency of the drying process is not affected.
Condenser unit - remove any fluff build-up
from the condenser on a monthly basis.
EN
Step 1
Open the condenser cover
- grip the handle and pull
towards you.
Step 2
Remove the condenser by
turning the 3 catches, then pull
the condenser towards you. (It is
normal for some residual water
to be left in the tubes).
Product Data
Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton
programme" at full load - kg
Step 3
Clean the condenser with
running water over the rear side
to remove any fluff deposits.
Step 4
Replace the condenser unit;
make sure that the unit is
securely in place, that all 3
catches are fixed and that the
position arrows on the front end
of the condenser are pointing
upwards.
Failure to clean the condenser unit may cause
premature failure of the dryer.
8.0
Energy efficiency class
The weighted Annual Energy Consumption (AEc)* kWh
C
626.9
This household tumble drier is a
Automatic
This household tumble drier is a
Condenser
Energy consumption full load; Edry - kWh
5.30
Energy consumption partial load; Edry½ - kWh
2.87
Power consumption: off-mode (Po) - Watts
0.14
Power consumption: left-on mode (Pl) - Watts
1.79
Duration of the 'left-on mode' for power management system minutes
30
The Standard Cotton Programme** suitable for drying normal wet cotton landry that it
is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton used at full
and partial load.
Prog. Time - weighted (Tt) full & partial load - minutes
111
Full load (Tdry) - minutes
149
Partial load (Tdry½) - minutes
82
Condensation efficiency class
C
Average condensation efficiency - %
full load (Cdry)
71
partial load (Cdry½)
71
weighted (Ct) full & partial load
71
Airbone acoustical noise emissions - dB(A) re 1 pW
69
This is the test cycle in accordance with Regulation 392/2012.
See our website for all product fiche data:
http://www.indesit.com/indesit/.
*Consumption per year is based on 160 drying cycles of the
standard cotton programme at full and partial looad, and
the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
**The Standard Cotton Programme is Cottons Cupboard Dry
3
Installation
Electrical connections
• Install the dryer far from gas
ranges, stoves, radiators or
hobs, as flames may damage it.
If the dryer is installed below a
worktop, ensure there are 10
mm between the upper panel of
the dryer and any objects above it, and 15 mm between the
sides of the machine and the
walls or furniture units adjacent
to it. This ensures adequate air
circulation.
Before plugging the appliance into the socket, check the
following:
• Make sure your hands are dry.
• The socket must have an earth connection.
• The socket must be able to withstand the machine’s maximum power output as indicated on the Rating plate (see
Description of the tumble dryer).
• The power supply voltage must fall within the values indicated on the data plate (see Description of the tumble dryer).
• The socket must be compatible with the machine’s plug. If
not, either the socket or the plug must be replaced.
! Do not use extension cords.
! The tumble dryer must not be installed in outdoor spaces,
even if sheltered. It may be very dangerous to expose this
appliance to rain and thunderstorms.
! Once dryer installation is complete, the electric cord and
plug must be at hand.
! The electric cord must not be bent or crushed.
! If the plug to be replaced is of the moulded-on type, it must
be disposed of in a safe way. DO NOT leave it where it can
be plugged into a socket and cause electric shocks.{}
! The electric cord must be regularly checked and replaced
with a cord specifically designed for this dryer; it must then
be installed by an authorised technician only (see Assistance). New or longer electric cords are supplied by authorised
dealers at a supplementary cost.
! The manufacturer declines all responsibility for failure
to observe these instructions.
! When in doubt about the above indications, contact a
10 mm
Where to install the tumble dryer
15 mm
15 mm
Ventilation
• The room must be adequately ventilated while the dryer is
running. Make sure that the dryer is installed in a room free
of humidity and with adequate air circulation. The flow of air
around the dryer is essential to allow water to condense during drying; the dryer will not function properly if it is placed
in an enclosed space or inside a cabinet.
! Some condensation may form if the dryer is used in a small
or cold room.
! We do not recommend that the dryer is installed in a
cupboard but the dryer must never be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the
opposite side to that of the dryer door.
Water drain
If your dryer is installed next to a drain the water can be
plumbed into this drain. This does away with the need to
empty the water container. If the dryer is stacked onto or
installed next to a washing machine it can share the same
drain. The height of the drain must be less than 3’ (1 m)
from the bottom of the dryer.
Remove existing hose from position shown in picture A
and fit a suitable length of hose and connect as shown
in picture B.
! Make sure that the hose is not squashed or kinked
when the dryer is in its final location.
1
2
2
1
Less than 1m
EN
Picture A
4
Picture B
qualified electrician.
Preliminary information
Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the drum before
operating it and remove any dirt accumulated during transportation.
Description of
the tumble dryer
Features
Opening the door
EN
Rating plate
Water container
Press the
door
Model
& Serial
Numbers
Filter
Air
intake
grille
Condenser
unit (cover
open)
Condenser cover
handle (pull to
open)
Control panel
On/Off
button
Programme
selection knob
Options
buttons and
indicator lights
Start/Pause button
and indicator light
Maintenance
indicator lights
Drying phase
or Delay timer
indicator lights
5
EN
ON/OFF/Reset button
Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in
function, the machine will switch off and the running cycle will reset.
Programme selection knob
Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards desired programme (see Starting and selecting a programme).
Options buttons
Allow for selecting the options available for the selected programme. The relative indicator lights turn on when the option has been
selected (see Programmes and options).
START/PAUSE button and indicator light
When the green light flashes slowly, press the button to start the programme. When the cycle is under way, the indicator light remains
on. To put the programme into pause mode, press the button again; the indicator light will turn orange and start flashing again.
To resume the programme from the point it was interrupted, press the button again (see Start and programme selection).
Indicator lights
“Maintenance” indicator lights
The indicator lights provide important information. They indicate the following:
The “Empty water container” indicator light
signals that the water container must be emptied.
If the water container fills during the course of the programme, the LED lights up. The dryer automatically starts a COOL TUMBLE cycle
and the START/PAUSE LED flashes orange. Press the START/PAUSE button to resume the cycle from the point it was interrupted.
In order to avoid this procedure, always empty the water container after using the tumble dryer (see Care and maintenance).
Before each programme, the “Clean filter” indicator light
tumble dryer (see Care and maintenance).
The “Clean condenser unit” indicator light
signals that it is essential to clean the filter each time before using the
signals that it is essential to clean the condenser regularly (see Care and maintenance).
“Drying phases” indicator lights
The
indicator light signals that the drying phase is running.
The
indicator light signals that the cooling phase is running.
The END indicator light signals that the programme has ended.
“Delay timer” indicator light
If the ”Delay timer” option has been activated (see “Programmes and options”), after the programme has started, the indicator light
corresponding to the chosen delay time will start flashing:
As time passes, the remaining delay will be displayed and the corresponding indicator light will flash:
Once the set delay time ends, the flashing LED will turn off and the set programme will start.
6
How to carry out
a drying cycle
Starting and selecting a programme
EN
1. Plug the dryer into the power supply socket.
2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry).
3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see
Care and maintenance).
4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the door seal. Close the door.
5. Press the ON/OFF button to start the machine.
6. After consulting the programme chart and the indications for each type of fabric (see Laundry), turn the Programme selection
knob towards the programme corresponding to the type of laundry to be dried (see Programmes and options).
! Warning: If the position of the programme selection knob changes after pressing the START/PAUSE button, the selected programme will NOT be modified. To modify the programme, press the START/PAUSE button to put the programme in pause mode (the
indicator light flashes orange), then select a new programme and the relative options. Press the START/PAUSE button to start the
new programme.
7. If necessary, set the time of the delayed start and any other options (see Programmes and options).
8. Press the START/PAUSE button to start the drying cycle.
Laundry can be checked while the drying programme runs and any garments already dry can be removed, while drying continues
for the remaining items. After closing the door, press the START/PAUSE button to resume machine operation.
9. The final COOL TUMBLE phase (i.e. the fabrics are cooled) activates during the last few minutes of the drying programme; always
allow this phase to terminate.
10. When the END indicator light turns on, the programme has ended. The buzzer will beep 3 times to let you know that your
programme is complete. Open the door, remove the laundry then clean the filter and replace it. Empty the water container and put it
back in its slot (see Care and maintenance).
If the “Post Care” option was selected and laundry is not removed immediately, the drum will rotate garments at intervals for 10
hours or until the door is opened.
11. Disconnect the dryer from the power supply.
Standby mode
This tumble dryer, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled
after about 30 minutes if no activity is detected. Press and hold the ON/OFF button until the dryer reactivates.
7
Programmes and options
EN
Programme chart
Programme
Max.
load
(kg)
Compatible options
Cycle
duration
Energy Saver
1 Eco Cotton
1
Pre Care – Post Care – Delay timer
30’
2 Eco Shirts
1
Pre Care – Post Care – Delay timer
30’
3 Eco Synthetics
1
Pre Care – Post Care – Delay timer
30’
4 Ready to Wear
Max. Pre Care – Post Care – Delay timer
160’
5 Cupboard dry
Max. Pre Care – Post Care – Delay timer
150’
6 Iron dry
Max. Pre Care – Post Care – Delay timer
110’
Cotton
Special
7 Synthetics
3
Pre Care – Post Care – Delay timer
65’
8 Delicates
2
Pre Care – Post Care – Delay timer
120’
9 Wool
1
-
60’
1 pair -
100’
Sport
10 Special Shoes
11 Sportwear
4
Pre Care – Post Care – Delay timer
80’
12 Outwear
2
Pre Care – Post Care – Delay timer
120’
-
-
20’
-
All option are available
Partial
Refresh
Timed drying
30 - 60 - 100 minutes
Special/Sport/Partial Programmes
Energy Saver Cycles
The Energy Saver Cycles reduce energy consumption and so they not only help the environment, they also cut your energy bill!
Energy Saver Cycles are available for several different types of fabric. They have been designed to give excellent drying performance
for small loads.
Energy Saver Cycles give the best drying results thanks to perfect temperature regulation and to accurate humidity detection which
is optimized to obtain the best result on small load.
! The duration of this program will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your
washer
Delicates
• This is a programme for drying your Delicate Clothes i.e. Acrylics.
• It can be used for load sizes up to 2.0 kg.
• Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments may be slightly damp. If this is found try removing the load and open them out or turn inside out then run the programme again for a short period.
! The duration of this program will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your
washer
8
Wool Programme
This programme is specific for items that withstand tumble drying and are labelled with the symbol. It is suitable for loads of up to
1 kg (about 3 jerseys). We recommend turning the garments inside out before drying them. This programme lasts about 60 minutes, although it may last longer depending on the size and density of the load and on the spin speed used during the wash cycle.
Garments dried with this programme are usually ready to be worn, although the edges of heavier garments may be slightly damp.
Leave them to dry naturally, as an additional drying process may damage them.
! Unlike other materials, the shrinking process in wool is irreversible, i.e. the garment does not resume its original dimension and
shape.
! This programme is not suited for acrylic items.
Special Shoes Programme
This programme is specific for drying sports shoes. The shoes must have been previously washed and spun at a minimum spin
speed of 400 revolutions.
A specific shoe rack is provided and must be used, otherwise the dryer will be damaged if shoes are dried in the drum. Remove the
filter from its holder on the front part of the dryer and position the shoe rack.
Place shoelaces inside the shoes then load with the tips of the shoes facing downwards and the soles frontwards.
Drying times vary according to the shape and type of the shoe. If the shoes are not completely dry at the end of the programme,
restart the programme.
! Do not dry shoes that have gel or flashing lights inside them. Only dry shoes made of synthetic material or rope. Once the programme ends, remove the shoe rack and replace the filter into its holder.
Sportwear Programme
This programme is designed for safely drying garments such as tracksuits and shorts bearing the symbol. It is ideal for clothes
which do not need to be dried fully. Suitable for loads of up to 4 kg. We suggest turning garments inside out before drying them.
! The duration of this program will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your
washer
Outwear Programme
This programme is specific for drying water-repellent fabrics and sports jackets (e.g. Gore-Tex, polyester, nylon). Drying the garment
after a wash cycle has a beneficial effect as it reactivates the garment’s water-repellent treatment.
It can be used for loads of up to 2 kg.
! The duration of this program will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin speed used in your
washer
Refresh
A short programme suitable for refreshing fibres and garments. It lasts about 20 minutes.
! As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.
Timed drying cycle (30’ - 60’ - 100’)
This programme can be used instead of the automatic programmes when you desire setting a time for the drying cycle. It is ideal for
drying damp laundry with the low heat setting or for small loads.
The duration of the timed drying cycle to be selected depends on the size of the load, on the fabric to be dried (see Table) and the
spin speed used in your washer..
The cool tumble cycle runs during the final minutes of the programme.
Fabric
Load
1 kg
2 kg
3 kg
4 - 5 kg
6 kg
Cotton – high heat
30 or 60
minutes
30 or 60
minutes
60 or 100
minutes
60 or 100
minutes
100 minutes
Synthetics – low heat
30 or 60
minutes
30 or 60
minutes
60 or 100
minutes
-
-
Acrylics – low heat
30 minutes
60 minutes
-
-
-
9
EN
EN
Options
The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs.
Delay timer
The start of some programmes (see Programmes and options) may be delayed up to 9 hours. Press the button repeatedly to enter
the desired delay time. Before setting a delayed start, make sure that the water container is empty and that the filter is clean.
Post Care
When this option is selected, the drum rotates garments at intervals after the COOL TUMBLE cycle has ended, in order to avoid
creases forming on garments if they cannot be immediately removed at the end of the programme.
Pre Care
When this option is selected in addition to the “Delay timer” option, the drum rotates garments at intervals during the delay period
to avoid creases forming.
High Heat
When a drying time is selected, pressing this button sets high heat drying and the indicator light above the button lights up. The
timed programmes are pre-set to low heat.
! Not all options are available on all programmes (see Programmes and options).
Opening the door
If the door is opened (or the START/PAUSE button is pressed) while a programme is running, the dryer stops and the following may
occur:
• The START/PAUSE button flashes orange.
• When a delayed start is running, the delay countdown continues. It is necessary to press the START/PAUSE button to resume the
“Delay timer” programme. One of the “Delay timer” indicator light flashes to signal the delay time entered.
• It is necessary to press the START/PAUSE button to resume the programme. The progress indicator lights signal the running
phase and the START/PAUSE indicator light stops flashing and turns green.
• During the post care phase, the programme ends. Pressing the START/PAUSE button reactivates a new programme from the
beginning.
• By turning the Programme selection knob, a new programme is selected and the START/PAUSE indicator light flashes green. This
procedure can be used to select the COOL TUMBLE programme to cool garments if they are judged to be dry enough.
Press the START/PAUSE button to start the new programme.
NOTE: If you have a power cut, switch off the power or remove the plug. When power is restored, plug in the machine, press and
hold the ON/OFF button until the dryer reactivates, then press Start/Pause button
10
Laundry
Sorting laundry
Care labels
• Check the symbols on the care labels of the various garments to verify whether the garments can be safely tumble
dried.
• Sort laundry according to the type of fabric.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Close zips and hooks and fasten belts and strings without
tightening them.
• Wring out garments to remove the maximum amount of
water possible.
Always check the care labels, especially when placing
garments in the tumble dryer for the first time. Below are the
most commonly used symbols:
! Do not load the dryer when garments are dripping wet.
Items not suitable for tumble drying:
• Items containing rubber parts or similar materials, or
plastic film covering (pillows, cushions or PVC sports
jackets), any type of inflammable object or objects containing inflammable substances (used towels containing
hairspray).
Maximum load sizes
Do not overload the drum.
The following values indicate the weight of dry garments:
Natural fibres: maximum 8 kg
Synthetic fibres: maximum 3 kg
! Do not overload the dryer as this may result is reduced
drying performance.
Note: 1 kg = 1000 g
Garments
Cotton
Other
Dress
Cotton
Other
150 g
100 g
500 g
350 g
May be tumble dried.
Do not tumble dry.
Tumble dry – high heat.
Tumble dry – low heat.
• Glass fibres (certain types of draperies).
• Items which have been previously dry cleaned.
• Large bulky items (duvets, sleeping bags, pillows, cushions, large bedcovers, etc.) that expand when dried and
hamper air circulation inside the tumble dryer.
700 g
Jeans
1,000 g
10 Nappie
Shirt
• Items marked with the ITLC symbol (“Special garments”)
, which may be washed using special household products. Follow instructions carefully.
Typical weights
Blouse
300 g
200 g
Cotton
Other
T-shirt
125 g
Household linen
Duvet cover (double Cotton
bed)
Other
1,500 g
1,000 g
Large tablecloth
700 g
Small tablecloth
250 g
Tea cloth
100 g
Bath towel
700 g
Hand towel
350 g
Double bed
sheet
500 g
Single bed sheet
350 g
When mixing synthetic fibres with cotton garments, the latter
may still be damp at the end of the drying cycle. If this happens, simply put them through a short drying cycle.
11
EN
EN
Special items
• Amount of laundry: single items and small loads may take
longer to dry.
Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle,
Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat.
Avoid drying for long periods.
• Drying: if items are to be ironed, they can be removed
from the dryer while still slightly damp. Items that require
complete drying can be left longer.
Creased or pleated garments: read the drying instructions
supplied by the manufacturer.
• Heat setting.
Starched garments: do not dry together with non-starched
items. Remove the maximum amount of starch solution possible before placing these items in the dryer. Do not over-dry:
starch turns powdery leaving garments limp – this defeats its
purpose.
Drying times
• Temperature of the room: the lower the temperature of the
room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.
• Bulk: certain bulky items require special care during the
drying process. We suggest removing these items and
replacing them in the dryer once they have been shaken
out: repeat this procedure several times during the course
of the drying cycle.
! Do not over-dry items.
Drying times are approximate and may vary depending on
the following:
All fabrics contain natural dampness which helps to keep
them soft and fluffy.
• Amount of water retained by items after the spin cycle:
towels and delicate items retain a lot of water.
The drying times provided refer to the automatic Cupboard
dry programmes.
The weight refers to dry items.
• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture
and thickness may have different drying times.
Automatic drying times
Cotton
High Heat
Drying times after 800-1000 rpm wash cycles
1 kg
2 kg
3 kg
4 kg
5 kg
6 kg
7 kg
8 kg
30 - 40 minutes
40 - 55 minutes
55 - 70 minutes
70 - 80 minutes
80 - 90 minutes
95 - 120
minutes
120 - 140
minutes
130 - 150
minutes
Synthetics
Low Heat
Drying times after wash cycles at lower speeds
1 kg
2 kg
3 kg
40 - 50 minutes
50 - 70 minutes
70 - 90 minutes
Acrylics
Low Heat
Drying times after wash cycles at lower speeds
12
1 kg
2 kg
40 - 60 minutes
55 - 75 minutes
Warnings
and suggestions
! This appliance has been designed and built according to
international safety standards. These warnings are given for
safety reasons and must be followed carefully.
General safety
• The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cooling cycle) to ensure that the laundry is not damaged due to excessive temperatures.
• This tumble dryer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities , or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for there safety.
• This tumble dryer has been designed for home, and not professional, use.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet hands or feet.
• Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord.
• Children must not be in proximity of the dryer when in use. After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door closed to make sure that children do not use it as a toy.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the dryer.
• The appliance must be installed correctly and have
proper ventilation. The air intake at the front of the dryer should never be obstructed (see Installation).
• Never use the dryer on carpeting where the pile height would prevent air from entering the dryer from the base.
• Check to see if the dryer is empty before loading it.
•
The back of the dryer could become very hot.
Never touch it while in use.
• D
● o not use the dryer unless the filter, water
• container and condenser are securely in place
• (see Maintenance).
• Do not overload the dryer (see Laundry for
• maximum loads).
• Do not load items that are dripping wet.
• C
● arefully check all instructions on clothing labels (see
Laundry).
• D
● o not tumble dry large, very bulky items.
• Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.
• Complete each programme with its Cool Tumble Phase.
• Do not turn off the dryer when there are still warm
• items inside.
• Clean the filter after each use (see Maintenance).
• Empty the water container after each use (see
Maintenance).
• C
● lean the condenser unit at regular intervals (see
Maintenance).
• D
● o not allow lint to collect around the dryer.
• Never climb on top of the dryer. It could result in damage.
• Always follow electrical standards and requirements
• (see Installation).
• Always buy original spare parts and accessories
• (see Service).
To minimise the risk of fire in your tumble dryer, the
following should be observed:
• Tumble dry items only if they have been washed with
detergent and water, rinsed and been through the spin cycle.
It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been washed
with water.
• ●Do not dry garments that have been treated with chemical
products.
• Do not tumble dry items that have been spotted or soaked
with vegetable or cooking oils, this constitutes a fire hazard.
Oil-affected items can ignite spontaneously,especially when
exposed to heat sources such as a tumble dryer. The items
become warm, causing an oxidisation reaction with the oil,
Oxidisation creates heat. If the heat cannot escape, items
can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or
storing oil-effected items can prevent heat from escaping
and so create a fire hazard.If it is unavoidable that fabrics
containing vegetable or cooking oil or those that have been
contaminated with hair care products be placed in a tumble
dryer they should first be washed with extra detergent - this
will reduce, but not eliminate the hazard. The cool tumble
phase should be used to reduce the temperature of the
items. They should not be removed from the dryer and piled
or stacked while hot.
• Do not tumble dry items that have previously been cleaned
in or washed in, soaked in or soiled with petrol/gasoline,
dry cleaning solvents or other flammable or explosive
substances. Highly flammable substances commonly used
in domestic environments including cooking oil, acetone,
denatured alcohol, kerosene, spot removers, turpentine,
waxes and wax removers. Ensure these items have been
washed in hot water with an extra amount of detergent
before being dried in the tumble dryer.
• ●Do not tumble dry items containing foam rubber (also known
as latex foam), or similarly textured rubber like materials.
Foam rubber materials can, when heated, produce fire by
spontaneous combustion.
• ●Fabric softener or similar products should not be used in a
tumble dryer to eliminate the effects of static electricity unless
the practice is specifically recommended by the manufacturer
of the fabric softener product.
• Do not tumble dry undergarments that contain metal
reinforcements eg. bras with metal reinforcing wires. Damage
to the tumble dryer can result if the metal reinforcements
come loose during drying.
• ●Do not tumble dry rubber, plastic articles such as shower
caps or babies waterproof covers, polythene or paper.
• Do not tumble dry rubber backed articles, clothes fitted with
foam rubber pads, pillows, galoshes and rubber coated
tennis shoes.
• Remove all objects from pockets, especially lighters.
! WARNING: Never stop the dryer before the end of the drying
cycle unless all items are quickly removed and spread out so
that the heat is dissipated.
Save energy and respect the environment
• Wring out all items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.
• Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry.
• Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance).
13
EN
Care and maintenance
EN
Disconnecting the power supply
! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning
and maintenance operations.
Cleaning the filter after each cycle
The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying.
Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under
running water or cleaning it with a vacuum cleaner. Should
the filter become clogged, the flow of air inside the dryer will
be seriously hampered: drying times becomes longer and
more energy is consumed. Moreover, the dryer may become
damaged.
The filter is located in front of the dryer seal (see Picture).
Removing the filter:
1. Pull the filter’s plastic handle upwards (see Picture).
2. Clean the fluff off the filter
and replace it correctly. Ensure that the filter is pushed
fully home.
! Do not use the dryer unless
the filter has been replaced
in its holder.
Checking the drum after each cycle
Rotate the drum manually to remove smaller items (handkerchiefs) that coold have been left inside the dryer.
Cleaning the drum
! Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning
agents to clean the drum.
A coloured film may appear on the stainless steel drum
surface: it may be caused by a combination of water and/or
cleaning agents such as wash-softeners. This coloured film
does not affect the dryer’s performance.
Emptying the water container after
each cycle
Remove the water container and empty it into a sink or other
suitable drain outlet, then replace it correctly.
Always check the water container and empty it before starting a new drying cycle.
Cleaning the condenser unit
• Remove the condenser (see Picture below) unit regularly
(monthly) and clean off any fluff deposits from the plates
by rinsing it with cold water running on the rear end of the
condenser.
Removing the condenser:
1.Disconnect the dryer from the power supply and open the
door.
2.Open the condenser cover (see Picture below), unlock the
three catches by turning them 90° anti-clockwise, then
pull on the grip to remove the condenser.
3.Clean the surface of the seals and replace the unit with
the arrows pointing upwards, while making sure that the
catches are securely fixed.
Cleaning the tumble dryer
• The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.
• Clean the front air intake grille regularly (every 6 months)
with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust
deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the
front part of the condenser and from the filter area, using a
vacuum cleaner every so often.
! Do not use solvents or abrasives.
! Have the dryer checked regularly by authorised technical
personnel in order to ensure that the electrical and mechanical parts work safely (see Assistance).
Water container
Filter
Tap
Rear
Condenser unit
Air intake
Front
Condenser unit
Catches
14
Condenser cover
Handle
Troubleshooting
If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical
Assistance Centre (see Assistance).
EN
Problem:
Possible causes / Solutions:
The dryer does not start.
• The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.
• There has been a power cut.
• The fuse has burned out. Try connecting another appliance to the same socket.
• If an extension cord is used, try connecting the dryer plug directly into the socket.
• The door has not been closed properly.
• The programme has not been set correctly (see How to carry out a drying cycle).
• The START/PAUSE button has not been pressed (see How to carry out a drying
cycle).
The drying cycle does not start.
• A delayed start time has been set (see Programmes and options).
• The START/PAUSE button has been pressed; a short delay follows before the dryer
starts running. Wait for the drying cycle to start; do not press the START/PAUSE
button otherwise the dryer switches to the pause mode and the drying cycle will not
start.
Drying times are too long.
• The filter has not been cleaned (see Care and maintenance).
• The water container must be emptied? The “Empty water container” indicator light
flashes (see Care and maintenance).
• The condenser needs to be cleaned (see Care and maintenance).
• The heat setting is not suited to the type of fabric to be dried (see Programmes and
options).
• An incorrect drying time was selected for the type of load (see Laundry).
• The air intake grille or the rear air vents are clogged up (see Installation, and Care
and maintenance).
• The items are too wet (see Laundry).
• The dryer is overloaded (see Laundry).
The “Empty water container” indicator light flashes.
• The water bottle was not emptied before starting the programme. Always empty
it before starting a new drying programme (see Description of the tumble dryer) do not wait for the bottle full signal (buzzer beeps once every 5 seconds and the
indicator light flashes) before emptying the water container.
The programme is finished but the
items are damper than expected.
The “Options” and “START/PAUSE” indicator lights flash and one
of the “Maintenance” or “Drying
phases” indicator lights turns on
without flashing.
The dryer is noisy during the first
few minutes of operation.
The lights on the dryer control
panel are off although the dryer is
switched on.
! For safety reasons, the dryer programmes last a maximum of 4 hours. If an
automatic programme has not detected the final dampness level required in this
interval, the dryer completes the programme and stops. Check the above points and
repeat the programme; if the items are still damp, contact the Technical Assistance
Centre (see Assistance).
• Switch the appliance off and unplug it, then clean the filter and condenser (see “Care
and Maintenance”). Reinsert the plug, switch the appliance on and start another
programme.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
• This is normal, especially if the dryer has not been used for a long time. If the noise
persists during the entire cycle, contact the Technical Assistance Centre.
The dryer has gone into standby mode to save power. This occurs if you have left the
dryer on or have had a power cut. It occurs after 30 minutes:
- if you leave the dryer without starting a programme;
- after your drying programme has finished.
Press and hold the ON/OFF button until the dryer reactivates
15
Assistance
EN
Before contacting the Technical Assistance Centre:
Spare parts
• Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting).
• If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you.
This dryer is a complex machine. Attempting to repair it personally or with the aid of an unqualified personnel may put
the safety of people at risk, damage the machine or invalidate the spare parts guarantee.
Always contact a qualified technician when experiencing
problems with this machine. The spare parts were designed
exclusively for this machine and should not be used for any
other purpose.
Provide the following data when contacting the
Technical Assistance Centre:
• name, address and postal code
• telephone number
• type of malfunction
• date of purchase
• the appliance model (Mod.)
• the dryer’s serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located
behind the door.
Information on recycling and disposal
As part of our continual commitment towards environmental protection, we reserve the right to use recycled quality components to
reduce costs for our customers and to minimise materials wastage.
• Disposing of the packaging materials: follow local regulations to allow for recycling of packaging materials.
• In order to minimise the risk of injury to children, remove the door and plug, then cut the power supply cord flush with the appliance. Dispose of these parts separately to prevent the appliance from being connected to a power supply socket.
Disposal of old household appliances
European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential
damage to public health and the environment. The crossed-out wheeled bin symbol appears on all products to remind
owners of the obligations regarding separate waste collection.
Owners should contact their local authorities or appliance dealers for further information concerning the correct disposal of household
appliances.
This appliance conforms to the following EC directives:
- 2006/95/EC (Low Voltage Directive)
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility Directive).
16
Mode d’emploi
SÈCHE-LINGE
Table des matières
FR
Français
FR
Informations importantes, 18-19
Installation, 20
Où installer le sèche-linge
Ventilation
Raccordement électrique
Informations préliminaires
Description du sèche-linge, 21-22
Caractéristiques
Tableau de bord
Comment effectuer
un cycle de séchage, 23
Démarrage et choix du programme
Programmes et options, 24-25-26
IDCA G35
IDCA G35 S
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Options
Ouverture de la porte
Linge, 27-28
Tri du linge
Étiquettes d’entretien
Linge ou vêtements particuliers
Temps de séchage
Précautions et conseils, 29
Sécurité générale
Économie d’énergie et protection de l’environnement
Soin et entretien, 30
!
Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de
main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Conservez
cette notice toujours à côté du sèche-linge et si vous vendez cet
appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que
cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le
nouveau propriétaire soit informé des avertissements et des conseils concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi : les pages suivantes
contiennent des informations importantes concernant l’installation
et des conseils relatifs au fonctionnement de cet appareil.
Interruption de l’alimentation électrique
Nettoyage du filtre après chaque cycle
Contrôle du tambour après chaque cycle
Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle
Nettoyage du groupe condenseur
Nettoyage du sèche-linge
Problèmes et solutions, 31
Assistance, 32
Pièces détachées
Informations pour le recyclage et la mise au rebut
17
Informations importantes
FR
Pour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge
à condensation il faut suivre le schéma d’entretien
ordinaire indiqué ci-dessous :
Filtre à peluches – IL EST NÉCESSAIRE d’éliminer
les peluches qui s’accumulent sur le filtre après
chaque cycle de séchage.
Étape 1
Ouvrez la porte du sèche-linge
en appuyant comme illustré par
la figure.
Si le filtre n’est pas nettoyé après chaque cycle de
séchage, les performances de l’appareil en sont
affectées, car les temps de séchage deviennent
plus longs et, par conséquent, la consommation
d’électricité augmente pendant le séchage.
Réservoir d’eau – Il est nécessaire de vider le
réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
2
Étape 1
Tirez la poignée du réservoir
d’eau vers vous et sortez-le
complètement du sèche-linge.
Étape 2
Videz toute l’eau contenue dans
le réservoir.
Étape 2
Sortez le filtre (en utilisant deux
doigts).
Étape 3
Éliminez tout dépôt de peluches
sur la surface intérieure de la
maille du filtre.
Étape 3
Remettez le réservoir d’eau
en place et assurez-vous qu’il
est inséré à fond dans son
logement.
Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes
suivants peuvent se vérifier :
- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait
donc être encore humide à la fin du cycle de
séchage).
- La led « Vider l’eau » s’allume pour signaler que le
réservoir est plein.
Chargement du système de collecte de l’eau
Étape 4
Remettez le filtre en place – Ne
mettez jamais le sèche-linge en
marche sans avoir remis le filtre
en place.
18
Quand le sèche-linge est neuf, le réservoir d’eau
ne reçoit pas l’eau tant que le système n’est pas
chargé. Cette opération peut prendre 1 ou 2 cycles
de séchage. Une fois qu’il a été chargé, le système
commence à recevoir l’eau à chaque cycle.
Groupe condenseur - Il est nécessaire d’éliminer
les peluches accumulées sur le condenseur tous
les mois.
FR
Étape 1
Ouvrez le couvercle du
condenseur
- tirez la poignée vers vous.
Étape 2
Enlevez le condenseur en
tournant les 3 clips, ensuite
tirez le condenseur vers vous.
(Dans les tuyaux il pourrait y
avoir encore de l’eau : cela est
normal).
Données techniques
Capacité nominale de linge en coton pour le « programme coton
standard » à pleine charge - kg
Classe d'efficacité énergétique
Étape 3
Nettoyez le condenseur sous
l’eau courante par la partie
arrière, de manière à éliminer tout
dépôt de peluches.
Étape 4
Remettez le groupe condenseur
en place ; assurez vous que le
groupe est inséré à fond dans
son logement, que les 3 clips
sont fixées et que les flèches
de positionnement sur la partie
avant du condenseur sont
tournées vers le haut.
La consommation d’énergie annuelle (AEc)* pondérée Kwh
8.0
C
626.9
Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge
Automatique
Ce sèche-linge domestique à tambour est un sèche-linge
À condens.
Consommation d'énergie à pleine charge ; Edry- kWh
5.30
Consommation d'énergie à demi-charge ; Edry½,- kWh
2.87
Consommation d'électricité : mode arrêt (Po) - Watts
0.14
Consommation d'électricité : mode laissé sur marche (Pl) - Watts
1.79
Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de
la consommation d’électricité - minutes
30
Le programme coton standard** adapté pour le séchage de textiles en coton
normalement humides constitue le programme le plus efficace en termes de
consommation d’énergie pour le coton à pleine charge et à demi-charge.
Durée du programme - pondérée (Tt) pour pleine et demi-charge minutes
111
Pleine charge (Tdry) - minutes
149
Demi-charge (Tdry½) - minutes
82
Classe de taux de condensation
C
Taux de condensation moyen - %
Si le condenseur n’est pas bien nettoyé, une
défaillance prématurée du sèche-linge pourrait
survenir.
charge pleine Cdr
71
demi-charge Cdry½
71
pondéré (Ct) pleine et demi-charge
71
Niveau de bruit aérien - dB(A) re 1 pW
69
Il s’agit du cycle de lavage test conformément à la Réglementation 392/2012.Vous trouverez les fiches techniques de tous
nos produits sur notre site Internet
http://www.indesit.com/indesit/.
*La consommation annuelle est basée sur 160 cycles de
séchage pour le programme coton standard à pleine charge
et à demi-charge, et sur la consommation des modes à
faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle
dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
**Le programme coton standard est “Coton à ranger”
19
Installation
Raccordement électrique
• Placez votre sèche-linge
à une certaine distance des
cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à
gaz, car les flammes peuvent
endommager cet appareil.
Si vous installez cet appareil
15 mm
sous un plan de travail, faites
15 mm
en sorte de laisser un espace
de 10 mm entre le dessus de
l’appareil et tout autre objet sur
ou au-dessus de celui-ci, et un
espace de 15 mm entre ses
côtés et les éléments d’ameublement ou les murs latéraux.
Ceci a pour objectif d’assurer une ventilation convenable.
Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche
de l’appareil dans la prise de mains:
• Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
• La prise de courant doit être reliée à la terre.
• La prise de courant doit pouvoir supporter la puissance
maximale de la machine, qui est indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil (voir Description du sèche-linge).
• La tension électrique doit appartenir à la gamme de
valeurs indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (voir
Description du sèche-linge).
• La prise de courant doit être compatible avec la fiche du
sèche-linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
! N’utilisez pas de rallonges.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si
l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux si
l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.
! Une fois le sèche-linge installé, le cordon d’alimentation et
la fiche doivent être d’accès facile.
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou
écrasé.
! Si la fiche à remplacer est de type incorporée, il faut l’éliminer conformément aux consignes de sécurité. Ne la laissez
jamais dans un endroit où elle peut être branchée à une
prise et provoquer ainsi un choc électrique.
! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié périodiquement et remplacé par un cordon préparé spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par des
électriciens agréés (voir Service après-vente). Des cordons
d’alimentation neufs ou plus longs sont fournis par les revendeurs agréés contre un supplément..
! Le fabricant rejette toute responsabilité en cas de nonrespect de toutes ou partie de ces règles.
! En cas de doute au sujet des points précédents, consultez un électricien qualifié.
10 mm
Où installer le sèche-linge
Ventilation
• Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre
sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide et
qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce.
La circulation d’air autour du sèche linge est essentielle pour
condenser l’eau produite au cours du lavage ; le sèche linge
ne fonctionnera pas efficacement dans un espace clos ou
dans un placard.
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou petite,
on rencontrera un certain degré de condensation.
! Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge dans
un placard ; par ailleurs, le sèche-linge ne doit en aucun cas
être placé derrière une porte fermant à clé, une porte coulissante ou une porte montée sur des gonds du côté opposé
à la porte de chargement du sèche-linge.
Vidange de l’eau
Informations préliminaires
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une évacuation,
l’eau peut être vidangée directement dans ce tuyau. Cela
évite d’utiliser et de vider le réservoir d’eau.
Si vous installez le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un
lave-linge, il pourra partager la même vidange. Il suffit de
débrancher le tuyau indiqué par la figure A et de le brancher
à la vidange.
Si la vidange est plus loin que la longueur du tuyau, il possible
d’acheter et de brancher un tuyau ayant le même diamètre et
la longueur nécessaire.
Pour installer le nouveau il suffit de remplacer le tuyau existant
comme illustré par la figure B dans la même position.
! La hauteur de la vidange doit être inférieure à 1 m en
partant du bas du sèche-linge.
! Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié une
fois le sèche-linge placé dans sa position définitive.
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant
de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les
poussières qui pourraient s’y être accumulées pendant le
transport.
1
2
2
1
Less than 1m
FR
Fig. A
20
Fig. B
Description
du sèche-linge
Caractéristiques
Ouverture de la porte
Plaque
signalétique de
l’appareil
Réservoir d’eau
Appuyez
sur la porte
FR
Numéro
de série et
référence
du modèle
Filtre
Grille
d’entrée
d’air
Groupe
condenseur
(couvercle
ouvert)
Poignée du couvercle du
condenseur (tirez pour ouvrir)
Tableau de bord
Touche
On/Off
Bouton
Programmes
Touches et
voyants
Options
Touche avec voyant
Marche/Pause
Voyants
d’entretien
Voyants
des phases de
séchage ou de
départ différé
21
FR
Touche ON/OFF/Reset
Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée
d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appareil et remettre à zéro le cycle en cours.
Bouton Programmes
Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme souhaité (voir Démarrage et choix du programme).
Touches options
Permettent de choisir les options disponibles pour le programme sélectionné. Les voyants correspondants s’allument pour indiquer
que les options ont été sélectionées (voir Programmes et options).
Touche avec voyant MARCHE/PAUSE
Quand le voyant vert clignote lentement, appuyer sur la touche pour démarrer le programme. Une fois que le cycle est démarré, le
voyant reste allumé. Pour activer une pause de programme, appuyer à nouveau sur la touche ; le voyant passe à l’orange et se met
à clignoter.
Pour faire redémarrer le programme exactement à l’endroit de l’arrêt, appuyez une nouvelle fois sur la touche (voir Démarrage et
choix du programme).
Voyants
Voyants “d’entretien”
Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent :
Le voyant “Vider l’eau”
indique qu’il est nécessaire de vider le réservoir d’eau.
Si ce réservoir se remplit complètement au cours du programme, la led s’allume. Le sèche-linge lance automatiquement le cycle
d’air froid et la led MARCHE/PAUSE commence à clignoter en ambre. Pour faire redémarrer le cycle là où il avait été interrompu,
appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour éviter cette procédure, videz toujours le réservoir d’eau après chaque utilisation du sèche-linge (voir Entretien).
Le voyant “Filtre à nettoyer”
avant chaque programme sert à rappeler qu’il est essentiel de nettoyer le filtre chaque fois avant
d’utiliser le sèche-linge (voir Entretien).
Le voyant “Condenseur à nettoyer”
sert à rappeler qu’il est essentiel de nettoyer le condenseur périodiquement (voir Entretien).
Voyants “ Phases de séchage “
Le voyant
indique que la phase de séchage est en cours.
Le voyant
indique que la phase de refroidissement est en cours.
Le voyant FIN indique la fin du programme.
Voyants “Départ différé”
Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Programmes et options”), le voyant correspondant au temps sélectionné se
mettra à clignoter, après avoir lancé le programme:
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant est affiché avec clignotement du voyant correspondant.
Quand le retard sélectionné touche à sa fin le programme sélectionné démarre.
22
Comment effectuer
un cycle de séchage
Démarrage et choix du programme
FR
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.
2. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge).
3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien).
4. Chargez la machine en faisant attention à ce qu’aucun vêtement ne s’interpose entre la porte et le joint de la porte. Fermez la
porte.
5. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil en marche.
6. Tournez le bouton Programmes jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme correspondant au type de linge à sécher, en
contrôlant le tableau des programmes (voir Programmes et options) et les indications pour chaque type de tissu (voir Linge).
! Attention : si la position du bouton change après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, la nouvelle position NE MODIFIE
PAS le programme sélectionné. Pour modifier le programme appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour activer une pause de
programme (le voyant se met à clignoter en orange), ensuite choisissez le nouveau programme et les options correspondantes.
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour lancer le nouveau programme.
7. Si nécessaire, programmez le temps de départ différé et les autres options (voir Programmes et options).
8. Appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE pour commencer.
Pendant le programme de séchage vous pouvez contrôler le linge et sortir les vêtements qui ont déjà séché, en laissant continuer
les autres. Après avoir refermé la porte, appuyez sur MARCHE/PAUSE pour remettre l’appareil en marche.
9. Les dernières minutes avant que tout programme de séchage ne soit terminé, l’appareil entre dans la phase finale de SÉCHAGE
À FROID (les tissus sont refroidis), que vous devez toujours laisser se terminer.
10. L’allumage du voyant FIN indique que le programme est terminé. Pour vous informer que le programme est terminé, trois bips
retentissent. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir d’eau et replacez-le (voir
Entretien).
Si l’option « Anti-froissement fin » a été sélectionnée et que le linge n’est pas retiré immédiatement, les vêtements sont fait tourner
de temps en temps pendant 10 heures ou jusqu’à l’ouverture de la porte.
11. Débranchez le sèche-linge.
Stand-by
Ce sèche-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée d’un
système d’extinction automatique (veille) activé après environ 30 minutes d’inutilisation. Appuyez sur le bouton ON/OFF et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le sèche-linge se remette en marche.
23
Programmes et options
FR
Tableau des programmes
Programme
Charge
maxi
(Kg)
Options compatibles
Durée
cycle
Energy Saver
1 Eco Coton
1
Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin - Départ différé.
30’
2 Eco Chemises
1
Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin - Départ différé.
30’
3 Eco Synthétiques
1
Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin - Départ différé.
30’
Coton
4 Coton intensif
Max.
Pre Care – Post Care – Delay timer
160’
5 Coton à ranger
Max.
Pre Care – Post Care – Delay timer
150’
6 Coton Repassage
Max.
Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin – Température élevée –
Séchage temporisé et Départ différé.
110’
7 Synthétiques
3
8 Délicats
2
Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin – Température élevée –
Séchage temporisé et Départ différé.
Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin – Séchage temporisé et
Départ différé.
120’
9 Laine
1
Alarme
60’
1 paire Alarme
100’
Spéciaux
65’
Sport
10 Baskets
11 Sport Intensif
4
Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin - Départ différé.
80’
12 Textiles techniques
2
Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin - Départ différé.
120’
-
Alarme
20’
-
Il est activé avec tous les options
Partiaux
Refraichîssement
Temps de séchage automatique
30 - 60 - 100 minutes
Programmes Spécial/Sport/Partiaux
Programmes Energy Saver
Les programmes Energy Saver abaissent la consommation d’énergie et participent ainsi à la protection de l’environnement tout en
réduisant la facture d’électricité !
Les programmes Energy Saver sont disponibles pour les divers types de textiles. Ils ont été conçus pour assurer d’excellentes performances de séchage de petites charges.
Les programmes Energy Saver donnent d’excellents résultats de séchage grâce à un réglage parfait de la température et à une
détection d’humidité minutieuse qui ont été optimisés pour obtenir le meilleur des résultats avec des charges de petites dimensions.
! La durée de ce programme dépendra du poids de la charge de linge et de la vitesse d’essorage utilisée lors du lavage.
Délicats
• Programme utilisé pour sécher le linge délicat (acryliques).
• Il permet de sécher jusqu’à 2 kg de linge.
• Les charges séchées avec ce programme sont prêtes à l’emploi, mais il se peut qu’il y ait du linge encore légèrement humide.
Dans ce cas, essayez de sortir le linge, de déplier les vêtements ou de les mettre à l’envers. Faites ensuite redémarrer le programme
pour une courte durée.
! La durée de ce programme dépendra du poids de la charge de linge et de la vitesse d’essorage utilisée lors du lavage.
24
Programme Laine
C’est un programme réservé aux articles supportant le séchage au tambour et portant le symbole . Vous pouvez l’utiliser pour
des charges jusqu’à 1 kg (3 pull-overs environ). Il est conseillé de tourner les vêtements à l’envers avant de les charger dans le
sèche-linge. Ce programme prend 1:00 (hrs:mins) environ, mais parfois cette durée se prolonge, selon les dimensions de la charge, sa densité et la vitesse d’essorage du lave-linge. Les charges séchées avec ce programme sont normalement prêtes à porter,
mais parfois les bords et les coutures des vêtements plus lourds peuvent s’avérer encore légèrement humides. Laissez-les sécher
naturellement, car un autre cycle de séchage à la machine pourrait les endommager.
Programme Baskets
Ce programme permet de sécher une paire de chaussures de sport. Les chaussures doivent avoir été lavées et essorées à une
vitesse d’essorage d’au moins 400 tours/minute.
Vous devez utiliser le porte-chaussures fourni. Si vous séchez vos chaussures directement dans le tambour, cela va endommager
votre sèche-linge. Retirez le filtre de sa position à l’avant du sèche-linge et mettez le porte-chaussures en place.
Rentrez les lacets à l’intérieur des chaussures et chargez celles-ci avec les pointes vers le bas et les semelles vous faisant face.
Les temps de séchage varient en fonction de la taille et du style de chaussures. Si les chaussures ne sont pas entièrement sèches à
la fin du programme, redémarrez ce programme.
! Ne pas sécher de chaussures avec des inserts Gel ou des lumières clignotantes. Ne sécher que des chaussures en synthétique
ou en toile. Une fois que vous avez terminé, retirez le porte-chaussures et remettez le filtre en place.
Programme Sport Intensif
Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal
pour le linge n’exigeant pas de séchage complet. Il peut être utilisé pour des charges allant jusqu’à 4 kg. Nous recommandons de
retourner les vêtements sur l’envers avant de les sécher.
! La durée de ce programme dépendra du poids de la charge de linge et de la vitesse d’essorage utilisée lors du lavage.
Programme Textiles techniques
Ce programme est réservé au séchage des textiles hydrofuges et des anoraks (par ex. : goretex, polyester, nylon). Le séchage
après le lavage a un effet bienfaisant sur le vêtement, car il ravive le traitement hydrofuge.
Vous pouvez l’utiliser pour des charges jusqu’à 2 kg.
! La durée de ce programme dépendra du poids de la charge de linge et de la vitesse d’essorage utilisée lors du lavage.
Refraichîssement
Programme court qui sert à aérer les fibres et les vêtements avec de l’air frais. Il a une durée de 20 minutes environ.
! Ce n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.
Programme de séchage temporisé (30’ - 60’ - 100’)
Si vous souhaitez régler la durée de séchage, choisissez ce programme au lieu des programmes automatiques. Idéal pour sécher le
linge humide à basse température ou les petites charges.
La durée du programme de séchage temporisé dépend de la charge, du type de textile à sécher (voir tableau) et de la vitesse
d’essorage utilisée lors du lavage.
Les dernières minutes du programme correspondent au séchage à froid.
Tissus
Coton –
Haute température
Synthetique –
Basse température
Acrylique –
Basse température
Charge
1 kg
2 kg
3 kg
4 - 5 kg
6 kg
30 or 60
minutes
30 or 60
minutes
60 or 100
minutes
60 or 100
minutes
100 minutes
30 or 60
minutes
30 or 60
minutes
60 or 100
minutes
-
-
30 minutes
60 minutes
-
-
-
25
FR
FR
Options
Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.
Départ différé
Le départ de certains programmes (voir Programmes et options) peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à 9 heures. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le retard désiré soit affiché. Avant de régler un départ différé, assurez-vous
que le réservoir d’eau et vide et que le filtre est propre.
Anti-froissement fin
Lorsque cette option est sélectionnée, les vêtements sont brassé de temps à autre une fois les cycles de séchage et de refroidissement achevés, pour aider à éviter que les vêtements ne se froissent au cas où vous ne pourriez pas les retirer de la machine
immédiatement en fin de programme.
Anti-froissement début
Si un départ différé a été sélectionné avec cette option, le linge est occasionnellement brassé pendant la période de temporisation
pour éviter le développement du froissement du linge.
Haute température
Si un séchage temporisé est sélectionné, appuyez sur cette touche pour régler une Haute température. Le voyant au-dessus de la
touche s’allume. Les programmes minutés sont par défaut réglés sur une température douce.
! Les options ne sont pas toutes disponibles pour tous les programmes (voir Programmes et options).
Ouverture de la porte
En ouvrant la porte (ou appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE) pendant le fonctionnement d’un programme, le sèche-linge
s’arrête et les conséquences suivantes se produisent :
• Le voyant MARCHE/PAUSE passe à l’orange et clignote.
• Pendant le départ différé, le retard continue d’être décompté. Il faut appuyer sur la touche de MARCHE/PAUSE pour reprendre le
programme de départ différé. Un des voyants de “ Départ différé “ clignote pour indiquer le retard courant programmé.
• Il faut appuyer sur la touche de MARCHE/PAUSE pour reprendre le programme. Les voyants d’avancement indiquent la phase
en cours et le voyant de MARCHE/PAUSE passe au vert et cesse de clignoter.
• Pendant la phase anti-froissement fin de séchage le programme sera interrompu. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour
démarrer un nouveau programme dès le début.
• Tournez le bouton Programmes pour sélectionner un nouveau programme. Le voyant MARCHE/PAUSE passe au vert et commence à clignoter. Suivez également cette procédure pour sélectionner le programme Séchage à froid pour refroidir les vêtements,
si vous estimez qu’ils sont suffisamment secs.
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour commencer le nouveau programme.
Remarque : En cas de coupure de courant, coupez l’alimentation ou débranchez la prise. Une fois le courant rétabli, branchez
la machine, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le sèche-linge se remette en marche puis
appuyez sur le bouton Départ/Pause
26
Linge
Tri du linge
Étiquettes d’entretien
• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être passés au
sèche-linge.
• Triez votre linge par type de textile.
• Videz les poches et contrôlez les boutons.
• Fermez les fermetures éclair et les crochets et attachez les
ceintures et les cordons, sans serrer.
• Essorez chaque article de manière à éliminer autant d’eau
que possible.
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier
lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge.
Les symboles suivants sont les plus courants :
Séchage en machine.
Pas de séchage en machine.
Séchage à haute température.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui gouttent dans le
sèche-linge.
Séchage à basse température.
Capacités maximales de chargement
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.
Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Fibres naturelles : maximum 8 kg
Fibres synthétiques : maximum 3 kg
Linge ne supportant pas le séchage au tambour :
• Les articles qui contiennent du caoutchouc ou des matériaux similaires au caoutchouc ou ceux qui contiennent
un film plastique (oreillers, coussins, ou vêtements de
pluie en PVC), tous autres articles ou objets inflammables
ou contenant des substances inflammables (serviettes
éponge imprégnées de laque à cheveux).
! Pour éviter que le sèche-linge ne perde de son efficacité,
ne le surchargez pas.
Charge typique
• Fibres de verre (certain types de tentures).
Remarque : 1 kg = 1000 g
• Vêtements précédemment nettoyés à sec.
Articles
Chemisier
Coton
Autre
Robe
Coton
Autre
150 g
100 g
500 g
350 g
Jeans
700 g
10 couches
1.000 g
Chemise
• Articles portant le Code ITCL (« Vêtements spéciaux »)
. Ces derniers peuvent être nettoyés avec des produits
spéciaux de nettoyage à domicile. Suivez attentivement le
mode d’emploi.
• Les gros articles volumineux (couettes, sacs de couchage,
oreillers, coussins, grands dessus de lits etc.). Ceux-ci augmentent de volume lorsqu’ils sèchent et cela empêcherait l’air de circuler à travers le sèche-linge.
300 g
200 g
Coton
Autre
T-shirt
125 g
Linge de maison
Housse de couette Coton
en coton (double)
Autre
1.500 g
1.000 g
Grande nappe
700 g
Petite nappe
250 g
Nappe à thé
100 g
Drap de bain
700 g
Serviette éponge
350 g
Draps doubles
500 g
Draps 1 personne
350 g
À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les cotons
soient toujours humides si vous les avez regroupés avec les
synthétiques. Si cela se produit, faites-leur simplement subir
une petite période de séchage supplémentaire.
27
FR
FR
Linge ou vêtements particuliers
• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites
charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec
des précautions particulières, à basse température. Évitez
de les sécher pendant une durée prolongée.
• Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de
vos vêtements, vous pouvez les sortir de la machine alors
qu’ils sont encore un peu humides. Les autres vêtements
peuvent y rester plus longtemps si vous voulez qu’ils en
sortent entièrement secs.
Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de
séchage du fabricant figurant sur le vêtement.
• Le réglage de la température.
Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers avec des
articles non amidonnés. Faites en sorte de retirer autant de
solution d’amidonnage que possible de la charge avant de
placer celle-ci dans le sèche-linge. Ne séchez pas de façon
excessive : l’amidon pourrait devenir poudreux et laisser
vos vêtements sans tenue, ce qui irait à l’encontre du but
recherché.
• La température ambiante : si la pièce dans laquelle le
sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.
• Le volume : certains articles volumineux peuvent être
séchés en machine avec quelques précautions. Nous
vous suggérons de retirer plusieurs fois ces articles de la
machine, de les secouer et de les remettre dans le sèchelinge jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
Temps de séchage
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.
Tous les issus contiennent une certaine quantité d’humidité
naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction
des paramètres suivants :
• La quantité d’eau retenue dans les vêtements après le
cycle d’essorage : les serviettes éponge et les textiles
délicats retiennent une quantité importante d’eau.
Les temps indiqués se réfèrent aux programmes automatiques Séchage armoire. Les poids font référence aux
vêtements secs.
• Les textiles : des articles qui sont constitué par le même
type de textile mais qui ont des textures et des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le même temps de
séchage.
Temps de séchage automatique
Coton
Haute température
Temps de séchage après 800-1000 trs/mn dans la machine à laver
2 kg
1 kg
30 - 40 minutes
3 kg
40 - 55 minutes
55 - 70 minutes
4 kg
70 - 80 minutes
5 kg
6 kg
7 kg
8 kg
80 - 90 minutes
95 - 120
minutes
120 - 140
minutes
130 - 150
minutes
Synthétique
Basse température
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à lave
1 kg
2 kg
3 kg
40 - 50 minutes
50 - 70 minutes
70 - 90 minutes
Acrylics
Low Heat
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
28
1 kg
2 kg
40 - 60 minutes
55 - 75 minutes
Précautions et conseils
! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies
pour des raisons de sécurité, il faut les respecter scrupuleusement.
Sécurité générale
• Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités
physiques, motrices ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sans la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou sans instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique, et non
professionnel.
• Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus ou
avec des mains ou des pieds humides.
• Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non sur le
cordon.
• Les enfants ne doivent pas se trouver à proximité du sèche-linge lorsque celui-ci est en marche. Après avoir utilisé ce sèchelinge, éteignez-le et débranchez-le. Tenez la porte fermée pour
assurer que les enfants ne jouent pas avec.
• Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer avec le
sèche-linge.
• Cet appareil doit être installé correctement et avoir une ventilation convenable. L’arrivée d’air sur le devant du sèche-linge et
l’évent derrière le sèche-linge ne doivent jamais être obstrués
(voir Installation).
• N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la sèche-linge à
partir de la base.
• Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.
•
L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.
• N’utilisez pas le sèche-linge si le filtre, le réservoir d’eau et le
condenseur ne sont pas bien en place (voir Entretien).
• Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge pour les charges
maximales).
• Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.
• Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes des
vêtements (voir Linge).
• Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.
• Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.
• Terminez chaque programme avec sa Phase de Refroidissement.
• N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des articles
chauds.
• Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien).
• Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voir Entretien).
• Nettoyez le groupe condenseur à intervalles réguliers(voir
Entretien).
• Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du sèchelinge.
• Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait l’endommager.
• Respectez toujours les normes et exigences électriques (voir
Installation).
• Achetez toujours des pièces de rechange et accessoires
d’origine (voir Service Après-vente).
! ATTENTION : N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle
de séchage si vous n’avez pas la possibilité de retirer rapidement
tous les articles et de les étendre pour évacuer la chaleur.
Vous devez observer les consigne suivantes pour réduire tout risque d’incendie dans votre sèche-linge :
• N
● e séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau et
un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des articles
qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue un danger
d’incendie.
• N
● e séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des
produits chimiques.
• N
● e placez pas d’articles tachés ou imbibés d’huile végétale or de cuisson, ils risqueraient de provoquer un incendie.
Les articles contenant de l’huile peuvent prendre feu spontanément, particulièrement lorsqu’ils sont exposés à des
sources de chaleur comme un sèche-linge. En chauffant, les
articles provoquent une réaction d’oxydation avec l’huile
générant alors de la chaleur. Si la chaleur ainsi générée ne peut
pas être évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment
chauds pour prendre feu. Le fait d’empiler, de superposer ou
de stocker des articles contenant de l’huile peut empêcher
la chaleur d’être évacuée et donc provoquer un incendie. Si
vous ne pouvez pas faire autrement que de placer des articles
contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou ayant
été en contact avec des produits coiffants dans le sèchelinge, il convient de les laver au préalable à l’aide d’une dose
supplémentaire de détergent. Cette précaution minimise, sans
toutefois l’éliminer, le risque d’incendie. La phase de séchage à froid doit être utilisée pour diminuer la température des
articles. Les articles ne doivent pas être retirés du sèche-linge
et empilés ou superposés lorsqu’ils sont chauds.
• N
● e placez pas d’articles ayant été préalablement nettoyés
• ou lavés, imbibés ou tachés avec du pétrole/de l’essence, des
solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives. Les substances hautement inflammables
couramment utilisées dans l’environnement domestique sont
notamment l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool dénaturé,
la kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les
produits permettant d’éliminer la cire. Assurez-vous que ces
articles ont été lavés à l’eau chaude à l’aide d’une dose supplémentaire de détergent avant de les mettre à sécher dans le
sèche-linge.
• Ne placez pas d’articles contenant du caoutchouc mousse
(également connu sous l’appellation mousse de latex) ou
des matériaux similaires renfermant du caoutchouc dans le
sèche-linge. Les matériaux contenant du caoutchouc mousse
peuvent, lorsqu’ils sont chauffés, s’enflammer par combustion
spontanée.
• L
● es produits assouplissants ou les produits similaires ne doivent pas être utilisés dans un sèche-linge en vue d’éliminer les
effets de l’électricité statique sauf si leur emploi est spécifiquement recommandé par le fabricant du produit assouplissant.
• Ne placez pas de sous-vêtements contenant des renforts en
métal comme les soutiens-gorge à armature dans le sèchelinge. Si les renforts en métal venaient à se détacher pendant
le séchage, ils pourraient endommager le sèche- linge.
• N
● e placez pas d’articles en caoutchouc ou en plastiquedans le sèche-linge, comme des bonnets de douche ou des
couvertures étanches pour bébé, des articles en polyéthylène
ou en papier.
• Ne placez pas d’articles contenant des pièces de caoutchouc
plaquées, des vêtements présentant des pièces en mousse
de caoutchouc, des oreillers, des bottes en caoutchouc et
des tennis recouvertes de caoutchouc dans le sèche-linge.
• V
● idez les poches de tous les objets qu’elles contiennent,
notamment les briquets (risque d’explosion).
Économie d’énergie et protection de
l’environnement
• Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les
passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver,
sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse). Ceci vous
permettra d’économiser de l’énergie durant le séchage.
• Séchez toujours des charges complètes – vous économiserez
de l’énergie : les articles uniques ou les petites charges prennent plus longtemps à sécher.
• Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts
de consommation d’énergie (voir Entretien).
29
FR
Soin et entretien
FR
Interruption de l’alimentation électrique
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez
pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations
d’entretien.
Nettoyage du filtre après chaque cycle
Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge : il
accumule des peluches qui se forment durant le séchage.
Par conséquent, une fois le séchage terminé, nettoyez le filtre
en le rinçant sous l’eau courante ou avec votre aspirateur. Si
le filtre devient bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge
est sérieusement compromis : les temps de séchage sont
allongés et vous consommez davantage d’énergie. Cela peut
aussi endommager votre sèche-linge.
Le filtre se trouve devant le joint du sèche-linge (voir figure).
Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut (voir
figure).
2. Nettoyez le filtre et
remettez-le correctement en
place. Assurez-vous que le
filtre soit bien inséré à fond
dans le joint du sèche-linge.
! N’utilisez pas le sèche-linge
sans avoir remis le filtre en
place.
Contrôle du tambour après chaque
cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits articles
(mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine
d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable.
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une combinaison
de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant
textile provenant du lavage). Ce film coloré n’affecte pas la
performance du sèche-linge.
Réservoir
d’eau
Vidange du réservoir d’eau après chaque
cycle
Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier
ou autre évacuation appropriée. Remettez le réservoir d’eau
bien en place.
Toujours vérifier et vider le réservoir avant de commencer un
nouveau programme de séchage.
Nettoyage du groupe condenseur
• Périodiquement (chaque mois) retirez le groupe condenseur et nettoyez toute accumulation de peluche entre les
plaques en le rinçant sous le robinet à l’eau froide.
Pour retirer le condenseur :
1.Débranchez le sèche-linge et ouvrez la porte.
2.Ouvrez le couvercle du condenseur (voir figure). Dégagez
les trois loquets en tournant à 90° dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre, puis tirez sur la poignée et
retirez-le du sèche-linge.
3.Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et replacez le
groupe, les flèches tournées vers le haut, en vous assurant que les loquets ont été bien bloqués.
Nettoyage du sèche-linge
• Pour nettoyer l’extérieur en métal et en plastique et les
parties en caoutchouc, utiliser un chiffon humide.
• Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière du
sèche-linge pour retirer toute accumulation de peluche ou
de poussière. En outre, pour éliminer l’accumulation de
peluche de l’avant du condenseur et de la zone du filtre,
nettoyez occasionnellement à l’aide d’un aspirateur.
! N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
! Votre sèche-linge utilise des roulements spéciaux qui n’ont
pas besoin d’être lubrifiés.
! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par des techniciens agréés pour assurer la sécurité électrique et mécanique (voir Service après-vente).
Filtre
Robinet
Arrière
Groupe condenseur
Entrée
d’air
Avant
Groupe condenseur
Loquets
30
Poignée
Couvercle du
condenseur
Problèmes et solutions
Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance),
consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels :
FR
Problème :
Causes / Solutions possibles :
Le sèche-linge ne démarre pas.
• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.
• Il y a une panne de courant.
• Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la même prise
électrique.
• Si vous utilisez une rallonge, essayez de brancher le cordon d’alimentation du
sèche-linge directement dans la prise.
• La porte n’est pas bien fermée.
• Le programme n’a pas été convenablement réglé (voir Comment effectuer un cycle de
séchage).
• La touche de START/PAUSE n’est pas enfoncée (voir Comment effectuer un cycle
de séchage).
Le cycle de séchage ne démarre
pas.
• Un retard a été programmé (voir Programmes et options).
• La touche de START/PAUSE a été appuyée ; il faut attendre quelques instants
avant que le démarrage du sèche-linge. Attendez donc le début du séchage
sans appuyer à nouveau sur la touche de START/PAUSE : dans le cas contraire,
l’appareil en mode de pause et ne fait pas démarrer le séchage.
L’appareil met longtemps à sécher.
• Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
• Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le voyant « Vider l’eau » clignote (voir
Entretien).
• Le condenseur a besoin d’être nettoyé (voir Entretien).
• La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous séchez
(voir Programmes et options).
• La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge (voir Linge).
• La grille d’entrée d’air ou les entrées d’air à l’arrière sont obstrués (Voir Installation et
Entretien).
• Les articles étaient trop mouillés (voir Linge).
• Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
Le voyant « Vider l’eau » clignote.
• Le réservoir d’eau n’a probablement pas été vidé au début du programme.
N’attendez pas le signal de vidage d’eau (trois bips retentissent et le voyant « Vider
l’eau » clignote), mais vérifiez toujours et videz le récipient avant de commencer un
nouveau programme de séchage (voir Description du sèche-linge).
Le programme est terminé, mais le
linge est plus humide que prévu.
! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de programme de 4
Les voyant des “ options “ et
le voyant de “ Start/Pause “ et
un des voyants d’” entretien “
s’allument au fixe.
• Éteignez l’appareil et débranchez la prise électrique. Nettoyez le filtre et le
condenseur (voir “ Soin et entretien “). Rebranchez la prise électrique, mettez le
sèche-linge en marche puis lancez un autre programme. Si l’anomalie persiste,
appeler le Service après-vente.
Le sèche-linge est bruyant durant
les premières minutes d’utilisation.
• Cela est normal, surtout si le sèche-linge n’a pas été utilisé pendant une période de
temps prolongée. Si le bruit persiste tout au long du cycle, appelez le SAV.
Les voyants situés sur le panneau de commande du sèche-linge
sont éteints bien que celui-ci soit
allumé.
Le sèche-linge est passé en mode veille afin d’économiser de l’énergie. Cela se produit
lorsque vous laissez le sèche-linge allumé ou bien après une panne de courant. Cela
se produit au bout de 30 minutes :
- si vous laissez le sèche-linge allumé sans lancer de programme ;
- une fois que votre programme de séchage est terminé.
Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le sèche-linge
se remette en marche.
heures. Si un programme automatique n’a pas détecté l’humidité finale requise dans
le temps prévu, le sèche-linge terminera le programme et s’arrêtera. Vérifiez les
points ci-dessus et lancez le programme à nouveau, si le linge est encore humide,
contactez le Centre de service après-vente(voir Service après-vente).
31
Assistance
FR
Avant d’appeler le Centre de Service après-vente :
Pièces détachées
• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour
voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème vous-même
(voir Problèmes et solutions).
• Dans le cas contraire, éteignez votre sèche-linge et contactez le Centre de Service après-vente le plus proche.
Ce sèche-linge est un appareil complexe. Si vous tentez de
le réparer vous-même ou si vous confiez cette tâche à une
personne non qualifiée, vous risquez de mettre en danger la
sécurité des personnes, d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie sur les pièces.
En cas de problème d’utilisation de cet appareil, contactez
toujours un technicien agréé.
Informations à communiquer au Centre de Service
après-vente :
• Nom, adresse et code postal ;
• numéro de téléphone ;
• le type de panne ;
• la date d’achat ;
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• le numéro de série (S/N) du sèche-linge.
Vous trouverez ces renseignements sur l’étiquette collée
derrière la porte.
Informations pour le recyclage et la mise au rebut
Dans le cadre de notre engagement envers la protection de l’environnement, nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces
recyclées de qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et de limiter les gaspillages de matières premières.
• Mise au rebut du matériel d’emballage : respectez les réglementations locales, de manière à ce que l’emballage puisse être
recyclé.
• Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de l’appareil. Jetez ces
pièces séparément de sorte que l’appareil ne puisse plus être branché sur une prise de secteur.
Mise au rebut des électroménagers usagés
La directive européenne 2012/19/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains normaux. Les appareils usagés doivent faire
l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et
empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les
produits pour rappeler qufils font lfobjet dfune collecte sélective.
Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de sfadresser au service public préposé ou au vendeur.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes :
- 2006/95/CE (Directives Basse Tension) ;
- 2004/108/CE (Compatibilité Électromagnétique).
32
Manual de instrucciones
SECADORA
Índice
ES
Español
ES
Información importante, 34-35
Instalación, 36
Dónde instalar la secadora
Aireación
Conexión eléctrica
Información preliminar
Descripción de la secadora, 37-38
Características
Panel de control
Cómo realizar un secado, 39
Puesta en funcionamiento y selección del programa
Programas y opciones, 40-41-42
IDCA G35
IDCA G35 S
Tabla de programas
Programas especiales
Opciones
Abertura de la puerta
Ropa, 43-44
Subdivisión de la ropa
Etiquetas de mantenimiento
Prendas especiales
Tiempos de secado
Advertencias y sugerencias, 45
Seguridad general
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
Cuidados y mantenimiento, 46
!
Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de
instrucciones.
! Mantenga al alcance de la mano el presente manual para
poder consultarlo fácilmente ante cualquier necesidad. El manual
siempre debe estar cerca de la secadora, si el aparato es vendido
o cedido a terceros, recuerde entregarlo con su manual, de este
modo se permitirá a los nuevos propietarios conocer las advertencias y las sugerencias sobre el uso de la secadora.
Interrupción de la alimentación eléctrica
Limpieza del filtro después de cada ciclo
Control del cesto después de cada ciclo
Vaciado del contenedor de recolección del agua después de
cada ciclo
Limpieza de la unidad de condensación
Limpieza de la secadora
Problemas y soluciones, 47
Asistencia Técnica, 48
Repuestos
Información para el reciclaje y el desguace
! Lea atentamente estas instrucciones: las páginas siguientes
contienen importante información sobre la instalación y consejos
útiles sobre el funcionamiento del electrodoméstico.
33
Información importante
ES
Para el funcionamiento eficiente de la secadora por
condensación es necesario respetar el esquema de
mantenimiento ordinario indicado a continuación:
Filtro para la pelusa – ES NECESARIO quitar la
pelusa que se deposita en el filtro al finalizar cada
ciclo de secado.
Fase 1
Abra la puerta de la secadora
presionándola como se indica en
la figura.
La falta de limpieza del filtro después de cada
ciclo de secado influye sobre las prestaciones
de secado de la máquina, la cual necesita más
tiempo para secar y en consecuencia consume más
electricidad.
Contenedor para la recolección de agua – Se debe
vaciar el contenedor para la recolección de agua
después de cada ciclo de secado.
2
Fase 1
Tire del contenedor de
recolección del agua hacia fuera
y extráigalo totalmente de la
secadora.
Fase 2
Vacíe totalmente el contenedor
de recolección de agua.
Fase 2
Extraiga el filtro (utilizando dos
dedos).
Fase 3
Quite la pelusa de la superficie
interna de la red del filtro.
Fase 3
Vuelva a instalar el contenedor
de recolección del agua
asegurándose que esté
totalmente introducido en su
lugar.
Si el contenedor de recolección no se vacía, el
agua podría ocasionar que:
- Se detenga el calentamiento de la máquina (por
lo tanto la carga podría estar todavía húmeda al
finalizar el ciclo de secado).
- El led “Vaciar cubeta” se ilumine para advertir
que el contenedor está lleno.
Carga del sistema de recolección de agua
Fase 4
Vuelva a instalar el filtro – No
active nunca la secadora si el
filtro no está colocado en su
posición.
Cuando la secadora es nueva, el contenedor
de recolección de agua no recoge hasta que el
sistema no se carga. Esta operación puede implicar
1 o 2 ciclos de secado. Una vez cargado, el sistema
recoge agua en cada ciclo.
34
Unidad de condensación - Es necesario limpiar
la pelusa del condensador cada mes.
ES
Fase 1
Abra la tapa del condensador
- sostenga la manija y tire hacia
Ud.
Fase 2
Quite el condensador girando
los 3 ganchos y luego tire del
condensador hacia Ud. (Podría
haber agua en los tubos: esto es
normal).
Datos del producto
Capacidad nominal para ropa de algodón utilizando el “programa
algodón estándar” con carga máxima - kg
Clase de eficiencia de energía
Fase 3
Limpie el condensador con agua
haciéndola pasar por la parte
posterior para extraer posibles
depósitos de pelusa.
Fase 4
Vuelva a instalar la unidad
de condensación, controle
que el grupo esté totalmente
introducido en su lugar, que los
tres ganchos estén fijos y que las
flechas de posicionamiento en la
parte delantera del condensador
estén dirigidas hacia arriba.
La falta de limpieza del condensador podría causar
una avería anticipada en la secadora.
Consumo de energía anual ponderado (AEc)* Kwh
8.0
C
626.9
Esta secadora de tambor doméstica es
Automática
Esta secadora de tambor doméstica es
Condensador
Consumo de energía con carga máxima; Edry- kWh
5.30
Consumo de energía con carga parcial; Edry½,- kWh
2.87
Consumo de energía: modo off (Po) - Watts
0.14
Consumo de energía: modo left-on (Pl) - Watts
1.79
Duración del modo "left-on" para el sistema de gestión de energía minutos
30
El Programa Algodón Estándar** es adecuado para secar ropa de algodón normal
mojada y es el más eficiente en términos de consumo eléctrico para el lavado de
ropa de algodón con carga máxima o parcial.
Progr. Tiempo - carga máxima y parcial ponderada (Tt) - minutos
111
Carga máxima (Tdry) - minutos
149
Carga parcial” (Tdry½) - minutos
82
Clase de eficiencia de condensación
C
Eficiencia de condensación promedio - %
carga máxima Cdr
71
carga parcial Cdry½
71
carga máxima y parcial ponderada (Ct)
71
Emisiones de ruido acústico aéreo - dB(A) re 1 pW
69
Éste es el ciclo de lavado de prueba según la norma
392/2012. Visite nuestra página web para consultar todos los
datos en las fichas de producto:
http://www.indesit.com/indesit/.
*Consumo anual basado en 160 ciclos de secado con el
programa algodón estándar con carga máxima y parcial, en
modos de baja potencia. El consumo real de energía por
ciclo depende de cómo se utilice el aparato.
**El Programa Algodón Estándar es Algodón Ropero
35
Instalación
Dónde instalar la secadora
• Las llamas pueden averiar la
secadora, por lo tanto, debe
estar alejada de cocinas a gas,
estufas, radiadores o encimeras.
Si el electrodoméstico debe
instalarse debajo de una
15 mm
encimera, es necesario dejar
15 mm
un espacio de 10 mm entre el
panel superior del electrodoméstico y los otros objetos dispuestos encima de la misma, y
un espacio de 15 mm entre los
lados del electrodoméstico y las paredes o las decoraciones
dispuestas al costado del mismo. De este modo se garantiza una circulación de aire adecuada.
1
2
2
10 mm
Aireación
• Cuando la secadora está en funcionamiento debe haber
una aireación suficiente. Controle que se instale la secadora
en un ambiente que no sea húmedo y que esté dotado de
una adecuada circulación de aire. El flujo de aire alrededor
de la secadora es fundamental para permitir que se condense el agua producida durante el lavado; la secadora no funciona de forma correcta si se coloca en un espacio cerrado
o dentro de un mueble.
! Si la secadora se utiliza en una habitación pequeña o fría
es posible que se forme algo de condensación.
! No se aconseja instalar la secadora en un armario; el electrodoméstico nunca debe instalarse detrás de una puerta
que se cierra con llave, una puerta corrediza o una puerta
con los goznes en el lado opuesto a la puerta de la secadora.
Descarga de agua
Si la máquina se coloca cerca de un tubo de desagüe es
posible hacer salir el agua condensada directamente sin
tener que utilizar el contenedor de recolección de agua. En
este caso, ya no es necesario vaciar el contenedor de recolección del agua después de cada ciclo.
Si la secadora se coloca encima o al costado de una lavadora, ambas pueden compartir el desagüe. Basta desconectar
el tubo indicado en la figura A y conectarlo a al desagüe.
Si el desagüe se encuentra más lejos que la longitud del
tubo, para alcanzarla es posible comprar y conectar un tubo
del mismo diámetro y del largo necesario.
Para instalar el tubo nuevo basta cambiar el tubo presente
como se indica en la figura B introduciéndolo en la misma
posición.
! El desagüe debe estar 1 m más abajo del fondo de la
secadora.
! Después de instalar la secadora asegurarse que el
tubo de desagüe no esté doblado ni torcido.
1
Less than 1m
ES
Fig. A
Fig. B
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica compruebe lo siguiente:
• Asegurarse que las manos estén secas.
• La toma debe poseer una conexión a tierra.
• La toma debe ser capaz de tolerar la potencia máxima
prevista para la máquina, indicada en la placa de los datos
de funcionamiento (ver Descripción de la secadora).
• La tensión de alimentación debe estar comprendida entre
los valores indicados en la placa de datos de funcionamiento
(ver Descripción de la secadora).
• La toma debe ser compatible con el tipo de enchufe de la
secadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
! No utilice prolongaciones.
! La secadora no puede instalarse en ambientes externos,
ni siquiera si están resguardados. En efecto, es posible que
sea muy peligroso exponer este electrodoméstico a la lluvia
o a las tormentas.
! Después de la instalación de la secadora el cable eléctrico
y el enchufe deben quedar a mano.
! El cable eléctrico no debe doblarse ni aplastarse.
! Si el enchufe a cambiar está incorporado, se debe eliminar
de forma segura. NUNCA lo deje para que pueda ser conectado a una toma y provoque descargas eléctricas
! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente y
debe cambiarse empleando un cable específico para
esta secadora que sólo puede ser instalado por técnicos
autorizados(ver Asistencia Técnica). Los cables eléctricos
nuevos o más largos son suministrados por los revendedores autorizados con un costo adicional .
! El fabricante declina cualquier responsabilidad si no
cumplen estas reglas.
! Si existen dudas respecto a lo indicado, llame a un
electricista cualificado.
Información preliminar
Una vez instalada la secadora, antes de ponerla en funcionamiento limpie dentro del cesto y elimine la suciedad que
puede haberse acumulado durante el transporte.
36
Descripción
de la secadora
Características
Abertura de la puerta
ES
Presione
sobre la
puerta
Placa de datos de
funcionamiento
Contenedor de
recolección de agua
Número
de serie
y número
de
modelo
Filtro
Rejilla de
la toma de
aire
Unidad de
condensación
(tapa abierta)
Manija de la tapa
del condensador
(tire para abrir)
Panel de control
Botón
On/Off
Mando de
Programas
Botones y pilotos
de
Opciones
Botón y piloto
START/PAUSE
Pilotos de
mantenimiento
Pilotos de fases
de secado o
comienzo retrasado
37
ES
Botón ON/OFF/Reset
Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso.
Mando de Programas
Permite seleccionar el programa : gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa deseado (ver Puesta en marcha y
Selección del programa).
Botones de opciones
Permiten elegir las opciones disponibles para el programa seleccionado. Los pilotos se encienden para señalar que la opción ha
sido seleccionada (ver Programas y opciones).
Botón y piloto START/PAUSE
Cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el programa. Cuando el ciclo ha comenzado, el
piloto de señalización permanece siempre encendido. Para poner el programa en pausa, presione nuevamente el botón; el piloto se
vuelve de color anaranjado y comienza de nuevo a centellear.
Para reactivar el programa a partir del punto en el que había sido interrumpido, presione nuevamente el botón (ver Puesta en marcha y Selección del programa).
Pilotos
Pilotos de mantenimiento
Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen:
El Piloto “vaciar cubeta”
indica que es necesario vaciar el contenedor de recolección de agua.
Si el contenedor se llena durante el desarrollo del programa, el led se enciende. Automáticamente la secadora pone en marcha el
ciclo de aire frío y el led START/PAUSE se vuelve color ámbar. Para volver a poner en funcionamiento el ciclo a partir del punto en el
que había sido interrumpido, presione el botón START/PAUSE.
Para evitar este procedimiento, vacíe siempre el contenedor de recolección de agua cada vez que se utiliza la secadora (ver Mantenimiento).
El Piloto de limpieza del filtro
recuerda, antes de cada programa, que es fundamental limpiar el filtro cada vez que se utiliza la
secadora (ver Mantenimiento).
El Piloto de limpieza del condensador
recuerda que es fundamental limpiar el condensador periódicamente (ver Mantenimiento).
Pilotos “Fases de secado”
El Piloto
indica que se está ejecutando la fase de secado.
El Piloto
indica que se está ejecutando la fase de enfriamiento.
El Piloto END indica el final del programa.
Pilotos “comienzo retrasado”
Si se ha activado la función “Comienzo retrasado” (ver “Programas y opciones”), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear el piloto correspondiente al retraso seleccionado:
Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual con el centelleo de la luz testigo correspondiente:
Una vez transcurrido el tiempo de retraso seleccionado, comenzará el programa.
38
Cómo realizar un secado
Puesta en marcha y selección del programa
ES
1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica.
2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa).
3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición y que el contenedor de recolección de agua esté vacío y colocado
correctamente (ver Mantenimiento).
4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta.
5. Presione el botón ON/OFF para poner en funcionamiento la máquina.
6. Gire el mando de Programas hasta que el indicador esté orientado hacia el programa correspondiente al tipo de tejido que se va
a secar, consultando la tabla de programas (ver Programas y opciones) y las indicaciones para cada tipo de tejido (ver Ropa).
! Atención: si después de haber presionado el botón de START/PAUSE, se cambia la posición del mando de programas, la nueva
posición NO modifica el programa seleccionado. Para modificar el programa, presione el botón START/PAUSE que pondrá en pausa el programa (el piloto centellea de color anaranjado), elija el nuevo programa y las opciones correspondientes. Presione el botón
START/PAUSE para poner en macha el programa nuevo.
7. Si fuera necesario fije el tiempo de comienzo retrasado y las otras opciones (ver Programas y opciones).
8. Para comenzar presione el botón START/PAUSE.
Durante el programa de secado es posible controlar la ropa y sacar las prendas que se hayan secado dejando que las otras continúen. Después de cerrar la puerta, presione START/PAUSE para poner de nuevo en funcionamiento la máquina.
9. Durante los últimos minutos de los programas de secado, comienza la fase final de SECADO EN FRÍO (los tejidos son enfriados);
es necesario dejar siempre que esta fase termine.
10. El encendido del piloto END indica que el programa ha terminado. Al finalizar el programa, suena 3 veces una señal acústica.
Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y vuelva a colocarlo en su lugar. Vacíe el contenedor de recolección de agua y vuelva a
colocarlo en su posición (ver Mantenimiento).
Si se ha seleccionado la opción “Post antiarrugas” y no se quita la ropa inmediatamente, las prendas se hacen girar de vez en
cuando durante las 10 horas siguientes o hasta que se abra la puerta.
11. Desconecte la secadora de la red eléctrica.
Modalidad de stand by
Esta secadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de autoapagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos.
Pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF hasta que la secadora se reactive.
39
Programas y opciones
Tabla de programas
ES
Programa
Carga
máx.
(kg)
Opciones compatibles
Duración
del ciclo
Energy Saver
1 Eco Algodón
1
Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
30’
2 Eco Camisas
1
Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
30’
3 Eco Sintéticos
1
Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
30’
4 Algodón Extra
Max. Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
160’
5 Algodón Ropero
Max. Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
150’
6 Algodón Planchado
Max. Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
110’
Algodón
Especiales
7 Sintéticos
3
Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
65’
8 Delicado
2
Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
120’
9 Lana
1
-
60’
1 par -
100’
Sport
10 Sport Shoes
11 Sport Intensive
4
Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
80’
12 Tejidos Técnicos
2
Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado.
120’
-
-
20’
-
Pre antiarrugas – Post antiarrugas - Comienzo retrasado - Temperatura alta
Parciales
Refresca
Tiempos de secado automático
30 - 60 - 100 minutos
Programas Especiales/Sport/Parciales
Programas Energy Saver
¡Los programas Energy Saver disminuyen el consumo energético y en consecuencia, no sólo contribuyen al cuidado del ambiente,
sino que también reducen la factura de electricidad!
Hay programas Energy Saver para distintos tipos de tejido. Fueron diseñados para garantizar excelentes prestaciones de secado con
cargas pequeñas.
Los programas Energy Saver permiten obtener excelentes resultados en el secado gracias a la perfecta regulación de la temperatura y a la exacta medición de humedad; ambas se han optimizado para cargas de pequeñas dimensiones.
! La duración de este programa dependerá del volumen de carga y de la velocidad de rotación de la lavadora.
Delicado
• Este programa se utiliza para secar las prendas delicadas (acrílicos).
• Para ser usado con cargas de hasta 2 kg.
• Las cargas secadas con este programa están listas para el uso, pero algunas prendas podrían parecer levemente húmedas. En
este caso, sacar la carga y extender las prendas o bien darlas vuelta. Lanzar nuevamente el programa por un período más breve.
! La duración de este programa dependerá del volumen de carga y de la velocidad de rotación de la lavadora.
40
Programa Lana
Este es un programa dedicado a las prendas que soportan el secado en tambor marcadas con el símbolo . Puede utilizarse para
cargas de hasta 1 kg (aproximadamente 3 jerseys). Se aconseja dar vuelta las prendas antes del secado. Este programa requiere aprox. 1:00 (hrs:mins), pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño y la densidad de la carga y de la velocidad del
centrifugado empleada en la lavadora. Las cargas secadas con este programa en general están listas para usar, pero en algunas
prendas más gruesas los bordes podrían estar levemente húmedos. Déjelas secar naturalmente ya que otro proceso de secado
podría dañar las prendas.
! A diferencia de otros materiales, el encogido de la lana es irreversible, es decir la prenda no vuelve al tamaño y forma originales.
! Este programa no se aconseja para prendas acrílicas.
Programa Sport Shoes
Este es un programa para secar un par de calzado deportivo. El calzado debe haber sido lavado y centrifugado a una velocidad
mínima de 400 revoluciones.
Se deben usar con la rejilla para calzado suministrada con la secadora. Si se seca calzado en el tambor, la secadora se dañará.
Quite el filtro de su posición en la parte delantera de la secadora y coloque la rejilla.
Introduzca los cordones dentro del calzado y colóquelo con las puntas dirigidas hacia abajo y las suelas hacia delante.
Programa Sport Intensivo
Este es un programa para secar prendas como chándales para gimnasia y pantalones cortos marcados con el símbolo
para aquellas prendas que requieren un secado completo. Puede ser utilizado para cargas de hasta 4 kg.
Es aconsejable poner del revés las prendas antes de poner en marcha la secadora.
! La duración de este programa dependerá del volumen de carga y de la velocidad de rotación de la lavadora.
. Es ideal
Programa Tejidos Técnicos
Este programa está dedicado al secado de tejidos repelentes al agua y anoraks (por ej. goretex, poliéster, nylon). El secado después del lavado tiene un efecto benéfico sobre la prenda ya que reactiva el tratamiento repelente al agua.
Puede ser usado con cargas de hasta 2 kg.
! La duración de este programa dependerá del volumen de carga y de la velocidad de rotación de la lavadora.
Refresca
Programa breve ideal para refrescar fibras y prendas a través de la emisión de aire fresco. Dura aproximadamente 20 minutos.
! Este no es un programa de secado y, por lo tanto, no se utiliza con prendas aún mojadas.
Programa de secado con tiempo (30’ - 60’ - 100’)
Si se desea establecer el tiempo de secado, es posible utilizar este programa y no los programas automáticos. Es ideal para secar
la ropa húmeda a baja temperatura o pequeñas cargas.
El programa de secado con tiempo depende de la carga. del tejido que se va a secar (ver la tabla) y de la velocidad de rotación de
la lavadora.
Los últimos minutos del programa están dedicados al ciclo en frío.
Tejidos
Algodón –
Alta temperatura
Sintéticos –
Baja temperatura
Acrílicos –
Baja temperatura
Carga
1 kg
2 kg
3 kg
4 - 5 kg
6 kg
30 or 60
minutos
30 or 60
minutos
60 or 100
minutos
60 or 100
minutos
100 minutos
30 or 60
minutos
30 or 60
minutos
60 or 100
minutos
-
-
30 minutos
60 minutos
-
-
-
41
ES
Opciones
ES
Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales.
Comienzo retrasado
El comienzo de algunos programas (ver Programas y opciones) puede retrasarse hasta 9 horas. Presione varias veces el botón
hasta alcanzar el retraso deseado. Antes de programar un comienzo retrasado asegurarse que el contenedor de recolección de
agua esté vacío y que el filtro esté limpio.
Post antiarrugas
Cuando se selecciona esta opción, y no se puede vaciar inmediatamente la carga al finalizar el programa, las prendas se hacen
girar ocasionalmente después de finalizar el secado y el secado en frío para evitar la formación de arrugas.
Pre antiarrugas
Cuando se seleccionan el comienzo retrasado y esta opción, las prendas se hacen girar ocasionalmente durante el período de
espera para impedir que se formen arrugas.
Temperatura alta
Si se selecciona un secado con tiempo, presionando este botón se selecciona una temperatura alta y el piloto que está encima del
mismo se enciende. Los programas con tiempo tienen prefijada una temperatura baja.
! No todas las opciones se encuentran disponibles para todos los programas(ver Programas y opciones).
Abertura de la puerta
Si se abre la puerta (o se presiona el botón START/PAUSE) durante el funcionamiento de un programa, la secadora se detiene y se
producen las siguientes consecuencias.
• El piloto START/PAUSE centellea de color anaranjado.
• En el comienzo retrasado el retraso sigue contándose. Es necesario presionar el botón de START/PAUSE para reanudar el
programa de comienzo retrasado. Uno de los pilotos del “Comienzo retrasado” centellea indicando la programación de retraso
corriente.
• Es necesario presionar el botón de START/PAUSE para reanudar el programa. Los pilotos de avance indican la fase actual y el
piloto START/PAUSE deja de centellear y cambia a color verde.
• Durante la fase antiarrugas post secado, el programa finaliza. Presionando el botón START/PAUSE recomienza un programa
nuevo desde el principio.
• Girando el mando de Programas se selecciona un programa nuevo y el piloto START/PAUSE centellea de color verde. Se puede
utilizar este procedimiento para seleccionar el programa Secado en frío para enfriar las prendas si se considera que ya están suficientemente secas.
Presione el botón START/PAUSE para poner en macha el programa nuevo.
Nota: En caso de corte de suministro eléctrico, apagar el aparato y desconectar la clavija. Al reanudarse el suministro eléctrico,
pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF hasta que la secadora se reactive, y luego pulsar Start/Pause.
42
Ropa
Subdivisión de la ropa
Etiquetas de mantenimiento
• Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes
prendas para comprobar si las prendas pueden someterse
a un secado en tambor.
• Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido.
• Vacíe los bolsillos y controle los botones.
• Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos
sin ajustar.
• Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de
agua posible.
Controle las etiquetas de las prendas, en especial cuando se
introducen por primera vez en la secadora. A continuación
se reproducen los símbolos más comunes:
Puede utilizarse en la secadora.
No se puede secar en secadora
Secar a alta temperatura.
! No cargue la secadora con prendas completamente em-
Secar a baja temperatura.
Máximas dimensiones de carga
No cargue el cesto por encima de su capacidad máxima.
Los siguientes valores se refieren al peso de las prendas
secas:
Fibras naturales: máximo 8 kg
Fibras sintéticas: máximo 3 kg
Prendas que no se adaptan al secado en tambor:
• Prendas que contienen partes de goma o materiales
similares o bien revestimientos de plástico (almohadas,
cojines o anoraks de PVC) y cualquier otro tipo de objeto
inflamable u objeto que contenga sustancias inflamables
(toallas sucias con laca para el cabello).
! Para evitar una disminución de las prestaciones de la seca-
• Fibras de vidrio (algunos tipos de cortinados).
papadas de agua.
dora, no la sobrecargue.
• Prendas que antes han sido sometidas a limpieza en
seco.
Carga tipo
• Prendas marcadas con el código ITLC (“Prendas especia-
Nota: 1 kg = 1000 g
Prendas
Blusa
Algodón
Otro
Vestido
Algodón
Otro
150 g
100 g
500 g
350 g
• Prendas demasiado voluminosas (edredones, sacos de
dormir, almohadas, cojines, cubrecamas grandes, etc.)
que se expanden durante el secado e impiden la circulación del aire dentro de la secadora.
700 g
Jeans
1.000 g
10 pañales
Camisa
les”)
, que pueden lavarse con productos especiales
para la limpieza doméstica. Cumpla atentamente con las
instrucciones.
300 g
200 g
Algodón
Otro
Camisetas
125 g
Ropa de casa
Funda edredón (ma- Algodón
trimonial)
Otro
1.500 g
1.000 g
Mantel grande
700 g
Mantel pequeño
250 g
Mantel de té
100 g
Toalla de baño
700 g
Toalla
350 g
Sábana matrimonial
500 g
Sábana simple
350 g
Cuando se mezclan prendas de tejido sintético con prendas
de algodón, éstas últimas podrían estar todavía húmedas al
finalizar el ciclo de secado. En este caso, se puede lanzar un
nuevo ciclo de secado breve.
43
ES
Prendas especiales
ES
• Cantidad de ropa: prendas individuales y pequeñas cargas pueden requerir más tiempo para secarse.
Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian,
Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a temperatura baja. No programe tiempos de secado
prolongados.
• Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible
extraerlas de la máquina cuando aún están húmedas.
Las prendas que deben estar totalmente secas pueden
dejarse más tiempo.
Prendas con arrugas o plisadas: lea las instrucciones de
secado indicadas por el fabricante.
• Temperatura programada.
• Temperatura de la habitación: mientras más baja es la
temperatura de la habitación en la que se encuentra la
secadora, más tiempo será necesario para el secado de
las prendas.
Prendas almidonadas: no seque estas prendas con otras
no almidonadas. Quite la mayor cantidad de solución para
almidonar antes de introducir las prendas en la secadora.
No seque estas prendas en exceso: el almidón se convierte
en polvo dejando las prendas suaves y disminuyendo su
función.
• Volumen: algunas prendas voluminosas requieren especial
cuidado durante el proceso de secado. Se aconseja sacar
las prendas, sacudirlas e introducirlas nuevamente en
la secadora: esta operación debe repetirse varias veces
durante el ciclo de secado.
Tiempos de secado
Los tiempos son aproximados y pueden variar en función de:
! No seque demasiado las prendas.
• La cantidad de agua retenida por las prendas después
de la centrifugación: las toallas y las prendas delicadas
retienen mucha agua.
Todos los tejidos contienen humedad natural que los mantiene suaves y vaporosos.
Los tiempos indicados se refieren a los programas automáticos Secado ropero. Los pesos se refieren a las prendas
secas.
• Tejidos: las prendas del mismo tejido, pero con trama y
espesor diferentes pueden requerir tiempos de secado
diferentes.
Tiempos de secado automático
Algodón
Alta Temperatura
Tiempos de secado después de lavados de 800 – 1000 rpm
2 kg
1 kg
30 - 40 minutos
3 kg
40 - 55 minutos
55-70 minutos
4 kg
70 - 80 minutos
5 kg
6 kg
7 kg
8 kg
80 - 90 minutos
95 - 120
minutos
120 - 140
minutos
130 - 150
minutos
Sintéticos
Baja Temperatura
Tiempos de secado después de lavados a velocidades inferiores
1 kg
2 kg
3 kg
40 - 50 minutos
50 - 70 minutos
70 - 90 minutos
Acrílicos
Baja Temperatura
Tiempos de secado después de lavados a velocidades inferiores
1 kg
2 kg
40 - 60 minutos
55 - 75 minutos
44
Advertencias
y sugerencias
! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado re-
spetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas
advertencias se suministran por motivos de seguridad y
deben ser cumplidas atentamente.
Seguridad general
• La presente secadora no debe utilizarse por personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental reducidas o sin experiencia y conocimiento, a menos que sean
vigiladas o reciban las instrucciones de uso del dispositivo
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Esta secadora ha sido proyectada para uso doméstico y
no profesional.
• No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos o
con las manos o los pies mojados.
• Desconectar el electrodoméstico de la red de alimentación tirando del enchufe y no del cable.
• No dejar acercarse a los niños cuando el electrodoméstico está funcionando. Después del uso apagar la secadora y desconectarla de la red de alimentación. Mantener la
puerta cerrada para evitar que los niños puedan utilizar la
secadora como un juego.
• Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no
jueguen con la secadora.
• El electrodoméstico debe instalarse de forma correcta
y debe airearse adecuadamente. La toma de aire en la
parte frontal de la secadora y los respiraderos en la parte
trasera no deben estar nunca obstruidos (ver instalación).
• No utilizar nunca la secadora sobre la moqueta cuando
la altura del pelo sea tal que impida la entrada de aire a
través de la base de la secadora.
• Comprobar que la secadora esté vacía antes de cargarla.
•
La parte posterior de la secadora puede calentarse
mucho:
no tocarla nunca cuando la máquina está funcionando.
• No utilice la secadora a menos que el filtro, el recipiente
de agua y el condensador estén correctamente instalados (ver Mantenimiento).
• No sobrecargar la secadora (ver Ropa para las máximas
dimensiones de carga).
• No introducir prendas totalmente mojadas.
• Cumplir escrupulosamente con todas las instrucciones
de las etiquetas para el lavado de las prendas (ver Ropa).
• No cargar prendas grandes, demasiado voluminosas.
• No secar fibras acrílicas a alta temperatura.
• Completar cada programa con la respectiva fase de
secado en frío.
• No apagar la secadora cuando contiene aún prendas
calientes.
• Limpiar el filtro después de cada uso (ver Mantenimiento).
• Vaciar el contenedor de recolección de agua después de
cada uso (ver Mantenimiento).
• Limpie la unidad del condensador después de intervalos
periódicos (ver Mantenimiento).●
• Evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora.
• No subirse al panel superior de la secadora ya que podría
dañarse la máquina.
• Respetar siempre las normas y las características eléctricas (ver instalación).
• Comprar siempre accesorios y recambios originales (ver
Asistencia).
Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora,
deberá seguir las siguientes precauciones:
●• Seque las prendas únicamente si se han lavado con
detergente y agua, se han aclarado y centrifugado.
Existe el peligro de incendio si se secan artículos que
NO se han lavado con agua.
• No seque prendas que hayan sido tratadas con productos químicos.
• No seque prendas que se hayan manchado o empapado
con aceites vegetales o aceites de cocina, ya que constituyen un peligro de incendio. Las prendas manchadas de
aceite pueden inflamarse de forma espontánea, especialmente cuando están expuestas a fuentes de calor
como una secadora. Las prendas se calientan, causando
una reacción de oxidación con el aceite, y a su vez, la
oxidación crea calor. Si el calor no puede escapar, las
prendas pueden calentarse lo suficiente para arder. Apilar
o guardar prendas manchadas de aceite puede evitar
que el calor escape y constituir un peligro de incendio.
Si es inevitable meter en la secadora tejidos que contienen aceite vegetal o de cocina o prendas manchadas con
productos de cuidado capilar, dichas prendas deberán
lavarse primero con detergente extra; de este modo
se reducirá el peligro, aunque no se eliminará del todo.
Deberá utilizarse la fase de secado en frío para reducir la
temperatura de las prendas. No deberán sacarse de la
secadora y apilarse mientras estén calientes.
•● No seque prendas que se hayan limpiado o lavado en,
o empapado con o manchado de petróleo o gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Las sustancias altamente inflamables
utilizadas comúnmente en entornos domésticos, como el
aceite para cocinar, la acetona, el alcohol desnaturalizado,
el queroseno, los quitamanchas, el aguarrás, las ceras y
los limpiadores de cera. Compruebe que estas prendas se
hayan lavado en agua caliente con una cantidad extra de
detergente antes de secarlas en la secadora.
• No seque prendas que contengan goma espuma
(también conocida como espuma látex), o materiales
de textura similar. Al calentarse, los materiales de goma
espuma producen fuego por combustión espontánea.
●• No deben utilizarse en la secadora suavizantes o productos similares para eliminar los efectos de la electricidad
estática, a menos que lo haya recomendado específicamente el fabricante del suavizante.
• No seque ropa interior que contenga refuerzos metálicos,
por ejemplo, sujetadores con varillas de refuerzo metálicas.
La secadora puede dañarse si los refuerzos metálicos
salen durante el secado.
• No seque prendas de caucho o plástico como gorros de
ducha o que contengan goma espuma (también conocida como espuma látex), o protecciones impermeables
para bebés, polietileno o papel.
• No seque prendas con refuerzo de caucho, con almohadillas de goma espuma, cojines, chanclas y zapatillas de
tenis revestidas de caucho.
• Saque todos los objetos de los bolsillos, en especial
encendedores (riesgo de explosión).
! ATENCIÓN: no detener nunca la secadora antes del final
del ciclo de secado a menos que todas las prendas no sean
quitadas con rapidez y se extiendan para disipar el calor.
Ahorro energético y respeto por el medio ambiente
• Antes de secar las prendas, estrujarlas para eliminar la
mayor cantidad de agua posible (si se utiliza antes la
lavadora programar un ciclo de centrífuga). De este modo
se ahorra energía durante el secado.
• Utilizar siempre la secadora con la carga completa, así se
ahorra energía: prendas separadas y pequeñas cargas
requieren más tiempo para secarse.
• Limpiar el filtro al final de cada ciclo para contener los costos relativos al consumo energético (ver mantenimiento).
45
ES
Cuidados y mantenimiento
ES
Interrupción de la alimentación eléctrica
! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del
mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento.
Limpieza del filtro después de cada
ciclo
El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se
forman durante el secado.
Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de
agua corriente o limpiándolo con una aspiradora. Si el filtro
se atasca, el flujo de aire en el interior de la secadora se vería
gravemente comprometido: los tiempos de secado se prolongan y se consume más energía. Además, pueden producirse
averías en la secadora.
El filtro se encuentra delante de la guarnición de la secadora
(ver figura).
Remoción del filtro:
1. Tire hacia arriba la manija
de plástico del filtro (ver la
figura).
2. Elimine la pelusa del filtro
y colóquelo correctamente. Controle que el filtro se
introduzca completamente
a ras de la guarnición de la
secadora.
! No utilice la secadora si
antes no se coloca el filtro en
su lugar.
Control del cesto después de cada
ciclo
Gire el cesto manualmente para quitar las prendas más
pequeñas (pañuelos) que podrían quedar dentro de la secadora.
Limpieza del cesto
! Para la limpieza del cesto no utilice elementos abrasivos,
esponja de acero o agentes de limpieza para acero inoxidable.
Podría formarse una pátina coloreada en el cesto de acero
inoxidable, fenómeno que podría generarse por una combinación de agua con agentes de limpieza como suavizantes
de lavado. Esta pátina de color no tiene ningún efecto sobre
las prestaciones de la secadora.
Vaciado del contenedor de recolección
del agua después de cada ciclo
Saque el contenedor de la secadora y vacíelo en un fregadero o en otro espacio de descarga adecuado, luego vuelva a
posicionarlo de forma correcta.
Siempre se debe controlar el contenedor de recolección y
vaciarlo antes de comenzar un programa nuevo de secado.
Limpieza de la unidad de condensación
• Quite periódicamente (cada mes) la unidad de condensación y elimine la pelusa acumulada en las placas aclarándola debajo del grifo de agua fría haciéndola correr por el
lado posterior del condensador.
Remoción del condensador:
1.Desconecte la secadora de la red eléctrica y abra la puerta.
2.Abra la tapa del condensador (ver figura), desbloquee los
tres topes girándolos 90° en sentido antihorario, luego
extraiga el condensador tirando del pomo.
3.Limpie la superficie de las guarniciones y vuelva a posicionar la unidad con las flechas dirigidas hacia arriba,
asegurándose que los topes estén bien fijados.
Limpieza de la secadora
• Las partes externas de metal o de plástico y las partes de
goma pueden limpiarse con un paño húmedo.
• Periódicamente (cada 6 meses) limpie con una aspiradora la rejilla de la toma de aire frontal y los respiraderos
en la parte trasera de la secadora para quitar la pelusa
acumulada, residuos de lana y polvo. También se deben
quitar las acumulaciones de pelusa de la parte frontal del
condensador y de las zonas del filtro, utilizando ocasionalmente la aspiradora.
! No use solventes ni elementos abrasivos.
! La secadora utiliza componentes de bolas que no requieren ser lubricados.
! Haga controlar con regularidad la secadora por personal
técnico autorizado para garantizar la seguridad de las piezas
eléctricas y mecánicas (ver Asistencia Técnica).
Contenedor de
recolección de
agua
Filtro
Grifo
Posterior
Unidad de condensación
Toma de
aire
Unidad de condensación
Topes
Delantero
Manija
Tapa del condensador
46
Problemas y soluciones
Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica
(ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas.
ES
Problema:
Causas probables/soluciones:
La secadora no arranca.
• El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante
profundo como para que haga contacto.
• Ha habido una interrupción de corriente.
• El fusible está quemado. Intente conectar otro electrodoméstico en la misma toma.
• Si se emplea un prolongador, intente conectar el enchufe de la secadora
directamente en la toma.
• La puerta no ha sido cerrada correctamente.
• El programa no ha sido programado de forma correcta (ver Cómo realizar un secado).
• No se ha presionado el botón START/PAUSE (ver Cómo realizar un secado).
El ciclo de secado no comienza.
• Ha sido programado un tiempo de retraso (ver Programas y opciones).
• Se ha presionado el botón START/PAUSE; antes de la puesta en marcha de la
secadora es necesario esperar un breve retraso. Espere el comienzo del secado, no
presione de nuevo el botón START/PAUSE: de lo contrario la secadora entra en la
modalidad pausa y no arranca.
Los tiempos de secado son prolongados.
• El filtro no se ha limpiado (ver Mantenimiento).
• ¿Debe vaciarse el contenedor de recolección de agua? El piloto “Vaciar cubeta”
centellea (ver Mantenimiento).
• El condensador debe ser limpiado (ver Mantenimiento).
• La temperatura programada no se adapta al tipo de tejido a secar (ver Programas y
opciones).
• No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para esta carga (ver Ropa).
• La rejilla de la toma de aire o los respiraderos de la parte posterior están obstruidos
(ver Instalación y Mantenimiento).
• Las prendas están demasiado mojadas (ver Ropa).
• La secadora está sobrecargada (ver Ropa).
El piloto “Vaciar cubeta” centellea.
• Es probable que el contenedor de recolección del agua no haya sido vaciado al
comenzar el programa. No espere la señal de vaciado del agua (Suena 3 veces
una señal acústica y el piloto “Vaciar cubeta” está centellea), controle siempre
el contenedor y vacíelo antes de comenzar un programa de secado nuevo (ver
Descripción de la secadora).
El programa finaliza y las prendas
están más húmedas de lo previsto.
! Por motivos de seguridad, los programas de la secadora tienen una duración máxima
de 4 horas. Si un programa automático no detecta la humedad final requerida dentro
de este intervalo de tiempo, la secadora completa el programa y se detiene. Controle
los puntos arriba indicados y repita el programa; si las prendas siguen estando
húmedas llame al Centro de asistencia técnica(ver Asistencia Técnica).
Los pilotos de las “opciones”
y el piloto de “START/PAUSE”
centellean y uno de los pilotos de
“mantenimiento” o de las “fases
de secado” se encienden fijos.
• Apague el aparato y desenchúfelo, limpie el filtro y el condensador (ver “Cuidados y
Mantenimiento”). Luego, vuelva a enchufarlo, encienda el electrodoméstico y ponga
en marcha otro programa. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
La secadora hace ruido durante
los primeros minutos de funcionamiento.
• Es normal, especialmente si la secadora no ha sido utilizada por un tiempo prolongado.
Si el ruido continúa durante todo el ciclo, llame al centro de asistencia técnica.
Las luces del panel de control de
la secadora están apagadas aunque la secadora esté encendida.
La secadora se ha puesto en modo standby para ahorrar energía. Esto ocurre si la
secadora se ha dejado encendida o si ha habido un corte de suministro de energía.
Ocurre después de 30 minutos:
- si la secadora se deja con un programa sin empezar;
- cuando el programa de secado ha terminado.
Pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF hasta que la secadora se reactive.
47
Asistencia Técnica
ES
Antes de llamar al Centro de asistencia técnica:
Repuestos
• Consulte la guía para la solución de los problemas para ver
si es posible solucionar la avería personalmente
(ver Problemas y soluciones).
• De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de
asistencia técnica más cercano.
Esta secadora es una máquina compleja. Intentando repararla personalmente o encargando su reparación a personal
no cualificado, se puede poner en riesgo la seguridad de las
personas, además de averiar la máquina y que la garantía
sobre los repuestos caduque.
En caso de problemas con el uso de la máquina, llame
siempre a un técnico autorizado.
Datos a comunicar al Centro de asistencia técnica:
• Nombre, dirección y código postal;
• número de teléfono;
• el tipo de avería;
• la fecha de compra;
• el modelo de aparato (Mod.);
• el número de serie (S/N) de la secadora.
Esta información se encuentra en la etiqueta de datos colocada detrás de la puerta.
Información para el reciclaje y el desguace
Dentro del ámbito de nuestro esfuerzo permanente en defensa del medioambiente nos reservamos el derecho de utilizar componentes reciclados de calidad para reducir los costos del cliente y minimizar el derroche de materiales.
• Eliminación del material de embalaje: respetar la normativa local, de este modo se podrá reciclar el embalaje.
• Para reducir el riesgo de accidentes para los niños, quitar la puerta y el enchufe, cortar el cable de alimentación del aparato.
Eliminar estas partes por separado para asegurarse que el electrodoméstico no pueda ser conectado a una toma de corriente.
Eliminación
La norma Europea 2012/19/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se
deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e
impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente.
Esta secadora utiliza una bomba de calor estanca que contiene gases fluorados que deben ser recuperados y eliminados.
El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
El presente electrodoméstico está en conformidad con las siguientes directivas CE:
- 2006/95/CE (Directiva de baja tensión);
- 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética).
48
Instruções para a utilização
MÁQUINA DE SECAR ROUPA
Índice
PT
Informações importantes, 50-51
PT
Português
Instalação, 52
Onde instalar a máquina de secar roupa
Ventilação
Ligação eléctrica
Informações preliminares
Descrição da máquina de
secar roupa, 53-54
Características
Painel de comandos
Como efectuar uma secagem, 55
Início e escolha do programa
Programas e opções, 56-57-58
IDCA G35
IDCA G35 S
Tabela dos programas
Programas especiais
Opções
Abertura da porta
Roupa, 59-60
Triagem da roupa
Etiquetas de manutenção
Peças especiais
Tempos de secagem
Advertências e sugestões, 61
Segurança geral
Economia energética e respeito pelo meio ambiente
Cuidados e manutenção, 62
!
Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de
instruções.
! Mantenha o presente manual num local acessível para poder
consultá-lo facilmente sempre que necessário. Mantenha sempre
o manual junto da máquina de secar roupa. Se a máquina for
vendida ou cedida a outras pessoas, faça-a acompanhar deste
manual, para que os novos proprietários possam conhecer as advertências e sugestões relacionadas com a utilização da mesma.
Interrupção da alimentação eléctrica
Limpeza do filtro no fim de cada ciclo
Controlo do tambor no fim de cada ciclo
Esvaziamento do recipiente de recolha da água no fim
de cada ciclo
Limpeza da unidade de condensação
Limpeza da máquina de secar roupa
Problemas e soluções, 63
Assistência, 64
Peças de reposição
Informações sobre a reciclagem e a eliminação
! Leia com atenção estas instruções: as páginas seguintes contém informações importantes sobre a instalação e sugestões úteis
sobre o funcionamento do electrodoméstico.
49
Informações importantes
PT
Para um funcionamento eficiente da máquina
de secar roupa por condensação, é necessário
respeitar o esquema de manutenção regular
indicado abaixo:
Filtro de cotão – É NECESSÁRIO limpar o cotão
que se deposita no filtro no fim de cada ciclo de
secagem.
Fase 1
Abra a porta da máquina de
secar roupa pressionando-a
como indicado na figura.
A falta de limpeza do filtro no fim de cada ciclo de
secagem tem influência sobre os desempenhos
da máquina, que demora mais tempo a secar e,
consequentemente, consome mais electricidade
durante a secagem.
Recipiente de recolha da água – É necessário
esvaziar o recipiente de recolha da água no fim de
cada ciclo de secagem.
2
Fase 1
Puxe o recipiente de recolha da
água em direcção a si e retire-o
completamente da máquina de
secar roupa.
Fase 2
Esvazie toda a água contida no
recipiente.
Fase 2
Extraia o filtro (com dois dedos).
Fase 3
Limpe eventuais depósitos de
cotão da superfície interna da
rede do filtro.
Fase 3
Reinstale o recipiente de recolha
da água, certificando-se de que
fica completamente inserido na
respectiva posição.
O não esvaziamento do recipiente de recolha da
água pode causar:
- A paragem do aquecimento da máquina (o que
faria com que a roupa continuasse húmida no fim
do ciclo de secagem).
- O indicador luminoso “Esvaziar recipiente”
ilumina-se para avisar que o recipiente está cheio.
Carregamento do sistema de recolha da água
Fase 4
Reinstale o filtro – Não ligue
nunca a máquina de secar roupa
sem ter colocado o filtro.
50
Quando a máquina de secar roupa é nova, o
recipiente de recolha da água não efectua a
recolha enquanto o sistema não estiver carregado.
Esta operação pode precisar de 1 ou 2 ciclos de
secagem. Uma vez efectuado o carregamento, o
sistema recolhe a água em todos os ciclos.
Unidade de condensação - É necessário limpar
o cotão do condensador todosos meses.
PT
Fase 1
Abra a tampa do condensador
- Segure a pega e puxe-a na sua
direcção.
Fase 2
Retire o condensador rodando
as 3 molas e, em seguida, puxe
o condensador na sua direcção.
(É possível que exista água nos
tubos: é normal).
Dados do Produto
Capacidade nominal para roupa de algodão para o "programa
normal de algodão" em plena carga - kg
Fase 3
Limpe o condensador com água,
fazendo-a escorrer pela parte
posterior para remover eventuais
depósitos de cotão.
Fase 4
Reinstale a unidade de
condensação. Certifique-se de
que o grupo fica completamente
inserido na respectiva posição,
que as 3 molas ficam bem fixas e
que as setas de posicionamento
na parte da frente do
condensador ficam orientadas
para cima.
A falta de limpeza do condensador pode causar
uma avaria precoce na máquina de secar roupa.
Classe de eficiência energética
O consumo anual de energia ponderado (AEc)* Kwh
8.0
C
626.9
O secador de roupa para uso doméstico é
Automático
O secador de roupa para uso doméstico é
Por condens.
Consumo de energia com carga completa; Edry- kWh
5.30
Consumo de energia com carga parcial; Edry½,- kWh
2.87
Consumo de energia: estado de desativação (Po) - Watts
0.14
Consumo de energia: estado inativo (Pl) - Watts
1.79
Duração do "estado inativo" no sistema de gestão de energia minutos
30
O programa normal de algodão** adequado para a secagem de roupa de algodão
húmida normal é o programa mais eficiente em termos de consumo de energia para
algodão em plena carga e carga parcial.
Progr. Duração - plena carga e carga parcial ponderada (Tt) minutos
111
Plena carga (Tdry) - minutos
149
Carga parcial” (Tdry½) - minutos
82
Classe de eficiência de condensação
C
Eficiência de condensação média - %
plena carga Cdr
71
carga parcial Cdry½
71
plena carga e carga parcial ponderada (Ct)
71
Emissão de ruído aéreo - dB(A) re 1 pW
69
Este é o ciclo de lavagem de teste de acordo com a Regulamentação 392/2012.
Visite o nosso sítio web para consultar todos os dados dos
produtos: http://www.indesit.com/indesit/.
* O consumo por ano baseia-se em 160 ciclos de secagem do programa normal de algodão em plena carga e em
carga parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo
de energia. O valor real do consumo de energia por ciclo
depende do modo de utilização do aparelho.
** O programa normal de algodão é Algodão Armário
51
Instalação
Onde instalar a máquina de secar roupa?
• As chamas podem danificar
a máquina de secar roupa, que
deve pois ser instalada num
local afastado de fogões a gás,
aquecedores, radiadores ou
placas de cozinha.
15 mm
15 mm
Se o electrodoméstico for
instalado sob uma banca, é necessário deixar um espaço de
10 mm entre o painel superior
do electrodoméstico e outros
objectos colocados sobre o mesmo, e um espaço de 15
mm entre os lados do electrodoméstico e as paredes ou os
móveis vizinhos. Deste modo, fica garantida uma circulação
do ar adequada.
1
2
2
10 mm
Ventilação
• Quando a máquina de secar roupa estiver activa, deve
existir ventilação suficiente. Certifique-se de que instala a
máquina de secar roupa num local sem humidade e com
circulação do ar adequada. O fluxo de ar em torno da
máquina de secar é fundamental para permitir a condensação da água produzida durante a lavagem. A máquina de
secar roupa não funciona correctamente se estiver instalada
num espaço fechado ou no interior de um móvel.
! Se a máquina de secar roupa for utilizada numa divisão
pequena ou fria, é possível que se forme uma pequena
quantidade de condensados.
! Não é aconselhável instalar a máquina de secar roupa num
armário. O electrodoméstico não deve nunca ser instalado
por trás de uma porta de fechar à chave, de uma porta de
correr nem de uma porta com dobradiças do lado oposto
ao da porta da máquina de secar roupa.
Descarga da água
Se a máquina for colocada junto de um tubo de descarga, é
possível fazer defluir a água condensada directamente sem
ter de utilizar o recipiente de recolha da água. Neste caso,
deixa de ser necessário esvaziar o recipiente de recolha da
água no fim de cada ciclo.
Se a máquina de secar roupa for instalada por cima ou ao
lado de uma máquina de lavar roupa, pode partilhar a mesma conduta de descarga. Basta desligar o tubo indicado
na figura A e ligá-lo à conduta de descarga.
Se a conduta de descarga estiver a uma distância superior
ao comprimento do tubo, para efectuar a ligação, é possível
adquirir e ligar um tubo de diâmetro idêntico e com o comprimento necessário.
Para instalar o novo tubo, basta substituir o existente conforme indicado na figura B inserindo-o na mesma posição.
! A conduta de descarga deve ficar 1 m mais baixa relativamente ao fundo da máquina de secar roupa.
! Depois de ter instalado a máquina de secar roupa,
certifique-se de que o tubo de descarga não está dobrado nem torcido.
52
1
Less than 1m
PT
Fig. A
Fig. B
Ligação eléctrica
Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, verifique o
seguinte:
• Certifique-se de que tem as mãos secas.
• A tomada deve estar equipada com ligação à terra.
• A tomada deve ter capacidade para suportar a potência
máxima prevista para a máquina, indicada na placa dos dados de exercício (consulte Descrição da máquina de secar
roupa).
• A tensão de alimentação deve estar compreendida entre
os valores indicados na placa dos dados de exercício (consulte Descrição da máquina de secar roupa).
• A tomada deve ser compatível com o tipo de ficha da
máquina de secar roupa. Caso contrário, substitua a tomada ou a ficha.
! Não utilize extensões.
! A máquina de secar roupa não pode ser instalada em ambientes externos, mesmo que abrigados. Na verdade, pode
ser muito perigoso expor este electrodoméstico à chuva ou
a tempestades.
! Após a instalação da máquina de secar, o cabo eléctrico e
a ficha devem ser mantidos ao alcance da mão.
! O cabo eléctrico não deve ser dobrado nem esmagado.
! Se a ficha a substituir é do tipo incorporado, é necessário
eliminá-la de forma segura. NÃO a deixe onde possa ser inserida numa tomada, podendo provocar choques eléctricos.
! O cabo eléctrico deve ser controlado periodicamente e
substituído utilizando um cabo específico para esta máquina
de secar roupa, podendo ser instalado unicamente por técnicos autorizados (consulte Assistência). Os cabos eléctricos
novos ou mais compridos são fornecidos por revendedores
autorizados por um custo adicional.
! O fabricante não se responsabiliza pela não observância destas regras.
! Em caso de dúvida relativamente às indicações acima,
contacte um electricista qualificado.
Informações preliminares
Depois de instalada a máquina de secar roupa, antes de
a colocar em funcionamento, limpe o interior do tambor
e retire a sujidade que se possa ter acumulado durante o
transporte.
Descrição da máquina
de secar roupa
Características
Abertura da porta
PT
Placa dos dados
de exercício
Recipiente de
recolha da água
Pressione
a porta
Número
de série
e número
do
modelo
Filtro
Grelha da
admissão
de ar
Unidade de
condensação
(tampa aberta)
Pega da tampa
do condensador
(puxe para abrir)
Painel de comandos
Botão
On/Off
Selector de
Programas
Botões e
indicadores
luminosos
Opções
Botão e indicador
luminoso
START/PAUSE
Indicadores
luminosos de
manutenção
Indicadores
luminosos fase
de secagem ou
início posterior
53
PT
Botão ON/OFF/Reset
Uma pressão normal do botão liga ou desliga o aparelho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão prolongada por aproximadamente 3 segundos fará desligar o aparelho e restabelecer o ciclo em curso.
Selector de Programas
Consente configurar o programa: rode até que o indicador fique direccionado para o programa pretendido (consulte Início e Escolha do programa).
Botões opções
Permitem escolher as opções disponíveis para o programa seleccionado. Os indicadores luminosos acendem-se para indicar que a
opção foi seleccionada (consulte Programas e opções).
Botão e indicador luminoso START/PAUSE
Quando o indicador luminoso verde piscar lentamente, prima o botão para iniciar o programa. Quando o ciclo tiver sido iniciado,
o indicador luminoso de sinalização mantém-se sempre aceso. Para colocar o programa em pausa, prima novamente o botão; o
indicador luminoso fica de cor laranja e começa novamente a piscar.
Para reiniciar o programa do ponto em que havia sido interrompido, prima novamente o botão (veja Início e Escolha do programa).
Indicadores luminosos
Indicadores luminosos de manutenção
Os indicadores luminosos fornecem informações importantes. Vejamos o que significam:
O indicador luminoso “esvaziar recipiente”
indica que é necessário esvaziar o recipiente de recolha da água.
Se o recipiente encher durante a realização do programa, o led irá acender-se. A máquina de secar roupa automaticamente irá
iniciar o ciclo de ar frio e o led START/PAUSE ficará intermitente na cor âmbar. Para reiniciar o ciclo a partir do ponto em que foi
interrompido, prima novamente o botão START/PAUSE.
Para evitar este procedimento, esvazie sempre o recipiente de recolha da água antes de cada utilização da máquina de secar roupa
(consulte Manutenção).
O indicador luminoso Limpeza do filtro
antes de cada programa lembra que é fundamental limpar o filtro cada vez antes de
utilizar a máquina de secar roupa (consulte Manutenção).
O indicador luminoso Limpeza do condensador
sulte Manutenção).
lembra que é fundamental limpar o condensador em intervalos regulares (con-
Indicadores luminosos “Fases de secagem”
O Indicador luminoso
indica que está em acto a fase de secagem.
O Indicador luminoso
indica que está em acto a fase de arrefecimento.
O Indicador luminoso END indica o fim do programa.
Indicadores luminosos “Início posterior”
Se tiver sido activada a função “Início posterior” (veja “Programas e opções”) depois de ter iniciado o programa, começará a
lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso seleccionado.
Com o passar do tempo será mostrado a atraso restante, mediante o respectivo indicador luminoso aceso intermitente:
Depois de ter passado o tempo de atraso seleccionado, começará o programa estabelecido.
54
Como efectuar
uma secagem
Início e escolha do programa
PT
1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica.
2. Seleccione a roupa em função do tipo de roupa (consulte Roupa).
3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de recolha da água está vazio e posicionado correctamente (consulte Manutenção).
4. Carregue a máquina tendo o cuidado de não deixar nenhuma peça de roupa entre a porta e o respectivo vedante. Feche a porta.
5. Carregue no botão ON/OFF para ligar a máquina.
6. Rode o botão de selecção dos Programas até quando o indicador estiver no programa correspondente ao tipo de tecido que
se pretende secar, verificando a tabela dos programas (consulte Programas e opções) e as indicações para cada tipo de tecido
(consulte Roupa Branca).
! Atenção: se, depois de ter premido o botão de START/PAUSE, alterar a posição do selector dos programas, a nova posição NÃO
altera o programa seleccionado. Para alterar o programa, prima o botão START/PAUSE para colocar o programa em pausa (o indicador luminoso fica laranja intermitente), escolha o novo programa e as respectivas opções. Prima o botão de START/PAUSE para
iniciar o novo programa.
7. Se necessário, defina o tempo de retardamento e as outras opções (consulte Programas e opções).
8. Para iniciar, prima o botão START/PAUSE.
Durante o programa de secagem, é possível controlar a roupa e retirar as peças que já estão secas, deixando as outras no interior
da máquina. Depois de ter voltado a fechar a porta, prima START/PAUSE para recolocar a máquina em funcionamento.
9. Durante os últimos minutos dos programas de secagem, antes do fim do programa, é iniciada a fase final de SECAGEM A FRIO
(os tecidos são arrefecidos); é necessário deixar sempre terminar esta fase.
10. A ligação do indicador luminoso END indica que o programa terminou. Para que saiba que o programa foi concluído, o indicador sonoro irá soar 3 vezes. Abra a porta, retire a roupa, limpe o filtro e volte a colocá-lo no respectivo lugar. Esvazie o recipiente de
recolha da água e volte a colocá-lo no respectivo lugar (consulte Manutenção).
Se tiver sido seleccionada a opção “Pós anti-dobras” e a roupa não for retirada imediatamente, as peças de roupa rodam em intervalos regulares durante 10 horas ou até que seja aberta porta.
11. Desligue a máquina de secar roupa da rede eléctrica.
Modalidade de Stand by
Esta máquina de secar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energética, dispõe de um sistema de
desligação automática (stand by) que entra em função aproximadamente 30 minutos depois, no caso de inutilização.
Prima continuamente o botão ON/OFF até que a secadora volte a acender..
55
Programas e opções
PT
Tabela dos programas
Programa
Carga
máx.
(kg)
Opções compatíveis
Duração
do ciclo
Energy Saver
1 Eco Algodão
1
Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
30’
2 Eco Camisas
1
Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
30’
3 Eco Sintéticos
1
Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
30’
4 Algodão Extra
Máx. Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
160’
5 Algodão Armário
Máx. Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
150’
6 Algodão Passagem a ferro
Máx. Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
110’
Algodão
Especiais
7 Sintéticos
3
Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
65’
8 Delicados
2
Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
120’
9 Lã
1
-
60’
1 par -
100’
Desporto
10 Sport Shoes
11 Sport Intensive
4
Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
80’
12 Tecidos Técnicos
2
Pré antidobras - Pós antidobras - Início retardado.
120’
-
-
20’
-
Pré anti-dobras – Pós anti-dobras – Temperatura alta e Início posterior
Parciais
Arejar tecidos
Tempos de secagem automática
30 - 60 - 100 minutos
Programas Especiais/Sport/Parciais
Programas Energy Saver
Os programas Energy Saver diminuem o consumo de energia e portanto não apenas ajudam o ambiente, mas reduzem também a
conta de energia!!
Os programas Energy Saver estão disponíveis para os vários tipos de tecido. Foram projectados para garantir excelente desempenho de secagem para pequenas cargas.
Os programas Energy Saver dão excelentes resultados de secagem, graças ao perfeito ajuste da temperatura e a cuidadosa detecção de humidade, que foram optimizados para obter o melhor resultado com cargas de pequenas dimensões.
! A duração deste programa depende da carga e velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
Delicados
• Este programa é utilizado para secar peças delicadas (acrílicos).
• Pode ser utilizado para cargas de até 2 kg.
• As cargas secas com este programa ficam normalmente prontas a serem usadas, mas algumas peças podem ficar ligeiramente
húmidas. Neste caso, retire a carga e distenda as roupas ou coloque-as do avesso. Em seguida, inicie novamente o programa por
um período mais breve.
! A duração deste programa depende da carga e velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
56
Programa Lã
Este programa destina-se às peças de roupa que suportam a secagem em tambor, identificadas com o símbolo . Pode ser utilizado para cargas de até1 kg (cerca de 3 blusões). É aconselhável colocar as peças do avesso antes da secagem. Este programa
demora cerca de 60 minutos, mas pode durar mais tempo, dependendo das dimensões e da densidade da carga e da velocidade
de centrifugação usada na máquina de lavar roupa. As cargas secas com este programa ficam normalmente prontas a serem usadas, mas nalgumas peças mais pesadas os rebordos podem ficar ligeiramente húmidos. Deixe-as secar naturalmente para evitar
que outro processo de secagem as possa danificar.
! Ao contrário de outros materiais, o mecanismo de encolhimento da lã é irreversível, ou seja, a peça de roupa não recupera as
suas dimensões e a sua forma original.
! Este programa não é indicado para peças de roupa acrílica.
Programa Sport Shoes
Este é um programa para secar um par de sapatos desportivos. Os sapatos deve ser lavados e centrifugados a uma velocidade de
centrifugação mínima de 400 rotações.
Devem ser usadas com o específico separador para sapatos fornecido. Se secar os sapatos no tambor, a máquina de secar roupas será danificada. Remova o filtro da sua posição na parte anterior da máquina e posicione o separador.
Coloque dentro os laços dos sapatos e os sapatos com as pontas para baixo e as solas na frente.
Os tempos de secagem variam conforme o formato e o tipo de sapato. Se os sapatos não estiverem completamente secos no fim
do programa, faça um novo ciclo.
! Não seque sapatos que contenham gel ou luzes intermitentes. Seque somente sapatos feitos de material sintético ou pano. No
fim do programa, remova o separador para calçados e posicione novamente o filtro.
Programa Sport Intensive
Este programa foi estudado para secar com segurança vestuário desportivo como fatos de treino, calções, com o símbolo . Ideal
para as peças que precisam secar completamente. Pode ser usado para cargas de até 4 kg. Aconselhamos virar do avesso as
peças antes de iniciar a secagem.
! A duração deste programa depende da carga e velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
Programa Tecidos Técnicos
Este programa é dedicado à secagem dos tecidos hidrorepelentes e anoraques (por ex. Goretex, poliéster, nulon). A secagem após
a lavagem possui um efeito benéfico para as roupas pois reactiva o tratamento hidrorepelente.
Pode ser utilizado para cargas de até 2 kg.
! A duração deste programa depende da carga e velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
Arejar tecidos
Programa breve adapto para arejar as fibras e as roupas através da emissão de ar frio. Dura aproximadamente 20 minutos.
! Este não é um programa de secagem, pelo que não deve ser utilizado com peças ainda molhadas.
Programa de secagem temporizada (30’ - 60’ - 100’)
Se pretender definir o tempo da secagem é possível utilizar este programa, ao invés dos programas automáticos. Ideal par secar a
roupa húmida à baixa temperatura ou para pequenas cargas.
O programa de secagem temporizada depende da carga, do tecido que se quer secar (consulte a tabela) e velocidade de rotação
utilizada na sua máquina de lavar.
Os últimos minutos do programa são dedicados ao ciclo a frio.
Tecidos
Algodão –
Alta Temperatura
Sintéticos –
Baixa Temperatura
Acrílicos –
Baixa Temperatura
Carga
1 kg
2 kg
3 kg
4 - 5 kg
6 kg
30 or 60
minutos
30 or 60
minutos
60 or 100
minutos
60 or 100
minutos
100 minutos
30 or 60
minutos
30 or 60
minutos
60 or 100
minutos
-
-
30 minutos
60 minutos
-
-
-
57
PT
PT
Opções
As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências.
Início posteior
O início de alguns programas (consulte Programas e opções) pode ser retardado até 9 horas. Pressione várias vezes o botão até
alcançar o tempo de atraso de desejado. Antes de definir um início retardado, certifique-se de que o recipiente de recolha da água
está vazio e que o filtro está limpo.
Pós anti-dobras
Quando seleccionada, as peças de roupa rodam ocasionalmente após o fim da secagem e da secagem a frio para evitar a formação de vincos se não for possível retirar imediatamente a carga depois da conclusão do programa.
Pré anti-dobras
Quando se selecciona o início retardado e esta opção, as peças de roupa rodam ocasionalmente durante o período de retardamento para ajudar a evitar a formação de vincos na roupa.
Temperatura alta
Se for seleccionada uma secagem temporizada, ao pressionar este botão selecciona-se uma temperatura alta e o indicador luminoso posicionado acima do botão acende-se. Os programas temporizados têm por configuração uma temperatura baixa.
! Nem todas as opções estão disponíveis para todos os programas (consulte Programas e opções).
Abertura da porta
Se abrir a porta (ou premir o botão START/PAUSE) durante o funcionamento de um programa, a máquina de secar roupa pára com
as seguintes consequências.
• O indicador luminoso START/PAUSE pisca de cor laranja.
• Durante o Início retardado, o retardamento continua a ser contado. É necessário premir o botão de START/PAUSE para retomar o
programa de início retardado. Um dos indicadores luminosos do “Início posteior” fica intermitente para indicar a actual definição de
retardamento.
• É necessário premir o botão de START/PAUSE para retomar o programa. Os indicadores luminosos de avanço mostram o estado
actual e o indicador luminoso START/PAUSE pára de piscar e fica verde.
• Durante a fase de anti-dobras pós-secagem, o programa termina. Se premir o botão START/PAUSE, é reiniciado um novo programa desde o início.
• Girando o selector de Programas, selecciona-se um novo programa e o indicador luminoso START/PAUSE fica verde intermitente.
É possível utilizar este procedimento para seleccionar o programa Secagem a frio para arrefecer as peças de roupa se se considerar que estão suficientemente secas.
Prima o botão de START/PAUSE para iniciar o novo programa.
Nota: Em caso de corte de energia, desligue a corrente ou retire a tomada. Quando a energia for restabelecida, ligue a máquina,
prima continuamente o botão ON/OFF até que a secadora volte a ligar e prima o botão Iniciar/Pausa.
58
Roupa
Triagem da roupa
Etiquetas de manutenção
• Verifique os símbolos que constam das etiquetas das diversas peças para se certificar de que podem ser submetidas a secagem em tambor.
• Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido.
• Esvazie os bolsos e verifique os botões.
• Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos
e os laços sem apertar demasiado.
• Torça as peças de roupa para eliminar a maior quantidade
de água possível.
Verifique as etiquetas das peças de roupa, especialmente
quando é a primeira vez que as coloca na máquina de secar
roupa. São indicados a seguir os símbolos mais comuns:
Pode colocar-se na máquina de secar.
Não colocar na máquina de secar
Secar a alta temperatura.
! Não carregue a máquina de secar roupa com peças de
roupa completamente cheias de água.
Secar a baixa temperatura.
Dimensões máximas de carga
Não exceda a capacidade máxima do tambor.
Os valores seguintes referem-se ao peso das peças secas:
Fibras naturais: máximo 8 kg
Fibras sintéticas: máximo 3 kg
Peças não adequadas à secagem em tambor:
• Peças com partes de borracha ou materiais semelhantes
ou com revestimentos de plástico (almofadas, travesseiros ou anoraques de PVC) e todo o tipo de objectos
inflamáveis ou contendo substâncias inflamáveis (toalhas
com resíduos de laca para cabelo).
! Para evitar uma diminuição no desempenho da máquina
de secar roupa, não a sobrecarregue.
• Fibras de vidro (alguns tipos de cortinas).
Carga tipo
• Peças lavadas a seco anteriormente.
Nota: 1 kg = 1000 g
• Peças com o código ITLC (“Peças especiais”)
, que
podem ser limpas com produtos especiais de limpeza
doméstica. Siga com atenção estas instruções.
Peças
Blusa
Algodão
Outro
Vestido
Algodão
Outro
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
Jeans
1.000 g
10 fraldas
Camisa
• Peças demasiado volumosas (edredões, sacos-cama,
almofadas, travesseiros, colchas grandes, etc.), que se
expandem durante a secagem e impedem a circulação
do ar na máquina de secar roupa.
300 g
200 g
Algodão
Outro
T-shirt
125 g
Roupa branca
Capa de edredão
(casal)
Algodão
Outro
1.500 g
1.000 g
Toalha grande
700 g
Toalha pequena
250 g
Toalha de chá
100 g
Toalhão de banho
700 g
Toalha de rosto
350 g
Lençol de cama
de casal
500 g
Lençol de cama de
solteiro
350 g
Se misturar peças de tecido sintético com peças de algodão, é possível que estas últimas continuem húmidas
no fim do ciclo de secagem. Neste caso, basta iniciar outro
ciclo de secagem breve.
59
PT
PT
Peças especiais
• A secagem: se tiver de passar a ferro as peças de roupa,
pode retirá-las da máquina quando ainda estão um pouco
húmidas. Por seu turno, as peças de roupa que são para
secar completamente podem ficar na máquina durante
mais tempo.
Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian,
Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cuidado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos
de secagem.
• A temperatura definida.
Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de
secagem fornecidas pelo fabricante.
• A temperatura da divisão: quanto mais baixa for a temperatura da divisão em que se encontra a máquina de secar
roupa, mais tempo será necessário para secar as peças
de roupa.
Peças engomadas: não seque estas peças com outras
não engomadas. Antes de colocar as peças na máquina
de secar roupa, remova a maior quantidade de solução
de engomagem possível. Não seque demasiado: o amido
transforma-se em pó deixando as peças macias, deixando
assim de preencher a sua função.
• O volume: algumas peças volumosas requerem uma
atenção especial durante o processo de secagem. É
aconselhável retirar essas peças, sacudi-las e colocá-las
novamente na máquina: esta operação deve ser repetida
várias vezes durante o ciclo de secagem.
Tempos de secagem
! Não seque demasiado as peças de roupa.
Todos os tecidos contêm humidade natural que permite
conservar a suavidade e a leveza.
Os tempos são aproximativos e podem variar consoante:
• A quantidade de água retida nas peças após a centrifugação: as toalhas e as peças delicadas retêm muita água.
Os tempos fornecidos referem-se aos programas automáticos de Secagem armário.
Os pesos referem-se às peças secas.
• Tecidos: as peças de roupa do mesmo tecido, mas com
trama e espessura diferentes, podem apresentar tempos
de secagem distintos.
• A quantidade de roupa: peças únicas e cargas pequenas
podem demorar mais tempo a secar.
Tempos de secagem automática
Algodão
Alta temperatura
Tempos de secagem após lavagens de 800-1000 rotações por minuto
1 kg
2 kg
3 kg
4 kg
5 kg
6 kg
7 kg
8 kg
30 - 40 minutos
40 - 55 minutos
55 -70 minutos
70 - 80 minutos
80 - 90 minutos
95 - 120
minutos
120 - 140
minutos
130 - 150
minutos
Sintéticos
Baixa temperatura
Tempos de secagem após lavagens com velocidades inferiores
1 kg
2 kg
3 kg
40 - 50 minutos
50 - 70 minutos
70 - 90 minutos
Acrílicos
Baixa temperatura
Tempos de secagem após lavagens com velocidades inferiores
60
1 kg
2 kg
40 - 60 minutos
55 - 75 minutos
Advertências e sugestões
! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformi-
dade com as normas internacionais em matéria de segurança.
Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e
devem ser observadas com atenção.
Segurança geral
• A presente máquina de secar roupa não deve ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, salvo se supervisionadas ou se tiverem
recebido instruções sobre a utilização do dispositivo por
parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
• A presente máquina de secar roupa foi concebida para uso
doméstico e não profissional.
• Não toque no electrodoméstico com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados.
• Desligue o electrodoméstico da rede de alimentação eléctrica, puxando pela ficha e nunca pelo cabo.
• Não deixe que as crianças se aproximem do electrodoméstico quando este está a funcionar. Após a utilização, desligue
a máquina de secar roupa e desligue a ficha da rede de
alimentação eléctrica. Mantenha a porta da máquina de
secar roupa fechada para evitar que as crianças a utilizem
nas suas brincadeiras.
• As crianças devem ser mantidas sob vigilância para evitar
que brinquem com a máquina.
• O electrodoméstico deve ser instalado correctamente e deve ter
uma ventilação adequada. A admissão de ar da parte da frente
da máquina de secar roupa e os respiradouros da parte posterior
não devem nunca ficar obstruídos (consulte Instalação).
• Nunca utilize a máquina de secar roupa sobre a alcatifa se a
altura do pêlo impedir a entrada do ar pela base da máquina.
• Certifique-se de que a máquina está vazia antes de a carregar.
•
A parte posterior da máquina de secar roupa pode
ficar muito quente: não toque nunca nela quando a
máquina estiver a funcionar.
• Não utilize a secadora sem que o filtro, o recipiente
de água e o condensador estejam seguramente
afixados nas respectivas posições (consulte Manutenção).
• Não sobrecarregue a máquina de secar roupa (consulte
Roupa para as dimensões máximas de carga).
• Não introduza peças de roupa completamente molhadas.
• Siga sempre com atenção todas as instruções indicadas
nas etiquetas de lavagem (consulte Roupa).
• Não carregue a máquina com peças grandes e excessivamente volumosas.
• Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas.
• Complete todos os programas com a respectiva fase de
secagem a frio.
• Não desligue a máquina de secar roupa quando contiver
ainda peças quentes.
• Limpe o filtro após cada utilização (consulte Manutenção).
• Esvazie o recipiente de recolha da água após cada utilização (consulte Manutenção).
• Limpe a unidade do condensador após intervalos
regulares (consulte Manutenção).
• Não suba para o painel superior da máquina de secar
roupa, pois pode danificá-la.
• Respeite sempre as normas e as características eléctricas (consulte Instalação).
• Adquira sempre acessórios e peças de reposição originais (consulte Assistência).
Para reduzir o risco de ocorrência de incêndios na
máquina de secar roupa, deve ter em conta os seguintes aspectos:
● Seque apenas artigos que tenham sido lavados com
água e detergente, enxaguados e centrifugados.
Existe um risco de incêndio se secar peças que NÃO
tenham sido lavadas com água.
● Não seque peças de vestuário que tenham sido tratadas
com produtos químicos.
●
Não seque peças de roupa que tenham sido manchadas
ou impregnadas com óleo ou azeite, uma vez que isto
representa um perigo de incêndio. As peças de roupa
contaminadas com óleo podem inflamar espontaneamente,
sobretudo quando são expostas a fontes de calor, como
uma máquina de secar roupa. As peças de roupa podem
ficar quentes, provocando uma reacção de oxidação com
o óleo. A oxidação gera calor. Se não for o possível evacuar
o calor, as peças de roupa podem ficar quentes o suficiente para se incendiarem. Amontoar, empilhar ou guardar
peças de roupa contaminadas com óleo pode impedir a
evacuação do calor, causando o perigo de incêndio. Se for
inevitável que os tecidos contaminados com óleo ou azeite,
ou outros que tenham sido contamina dos com produtos
para o cabelo sejam colocados numa máquina de secar
roupa, devem, em primeiro lugar, ser lavados com detergente extra – isto irá diminuir, mas não eliminar, o perigo. A fase
de refrescamento deve ser utilizada para reduzir a temperatura das peças de roupa. Estas não devem ser retiradas
da máquina de secar e colocadas umas sobre as outras ou
guardadas enquanto estão quentes.
● Não seque peças de roupa que foram anteriormente lavadas
ou limpas com, ou impregnadas ou sujas com, gasolina,
solventes para lavagem a seco ou outras substâncias inflamáveis ou combustíveis. Substâncias altamente inflamáveis
habitualmente utilizadas em ambientes domésticos, incluindo
óleo alimentar, acetona, álcool desnaturado, querosene, antinódoas, terebintina, ceras e decapantes de cera. Certifiquese de que estas peças de roupa foram lavadas em água
quente com uma quantidade extra de detergente antes de
serem secas na máquina de secar.
● Não seque peças de roupa contendo espuma de borracha (também conhecida como espuma de látex) ou
materiais de textura semelhante a borracha. Os materiais
de espuma de borracha podem, quando aquecidos,
incendiar por combustão espontânea.
● Amaciadores para a roupa ou produtos semelhantes não
devem ser utilizados na máquina de secar para eliminar
os efeitos de electricidade estática excepto se este método for especificamente recomendado pelo fabricante do
produto amaciador para a roupa.
● Não seque peças de roupa interior que contenham reforços de metal, por exemplo, sutiãs com aros de metal.
No caso de os reforços de metal se soltarem durante a
secagem, podem ocorrer danos na máquina de secar.
● Não seque na máquina artigos de borracha ou plástico
como toucas de banho ou coberturas impermeáveis para
bebés, polieteno ou papel.
● Não seque na máquina artigos com componentes de
borracha, peças de roupa com almofadas de espuma de
borracha, almofadas, galochas e calçado de desporto
com revestimento de borracha.
● Remova todos os objectos dos bolsos, em especial,
isqueiros (risco de explosão)
! ATENÇÃO: não pare nunca a máquina de secar roupa antes
do fim do ciclo de secagem, a não ser que todas as peças
sejam removidas rapidamente e estendidas para dissipar o calor.
Economia energética e respeito pelo meio ambiente
• Antes de secar as peças de roupa, torça-as para eliminar
a maior quantidade de água possível (se antes utilizar uma
máquina de lavar, defina um ciclo de centrifugação). Deste
modo, pode economizar energia durante a secagem.
• Se utilizar sempre a máquina com carga plena, pode
economizar energia: peças únicas e cargas pequenas
demoram mais tempo a secar.
• Limpe o filtro no fim de cada ciclo para controlar os custos relacionados com o consumo energético (consulte Manutenção).
61
PT
Cuidados e manutenção
PT
Interrupção da alimentação eléctrica
! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a
funcionar, bem como durante as operações de limpeza e de
manutenção.
Limpeza do filtro no fim de cada ciclo
O filtro é um componente fundamental para a secagem: a
sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão
que se formam durante a secagem.
No fim da secagem, limpe o filtro enxaguando-o com água
corrente ou limpando-o com o aspirador. Se o filtro se
obstruir, o fluxo de ar no interior da máquina de secar roupa
pode ficar seriamente comprometido: os tempos de secagem
prolongam-se e o consumo de energia aumenta. Além disso,
podem verificar-se danos na máquina de secar roupa.
O filtro encontra-se em frente ao vedante da máquina de
secar (consulte a figura).
Remoção do filtro:
1. Puxe para cima a pega de
plástico do filtro (consulte a
figura).
2. Remova os resíduos de lã
do filtro e volte a colocá-lo
correctamente. Certifiquese de que o filtro fica bem
encaixado, rente ao vedante
da máquina.
! Não utilize a máquina de
secar roupa sem antes
ter recolocado o filtro no
respectivo lugar.
Controlo do tambor no fim de cada
ciclo
Rode manualmente o tambor para retirar as peças de roupa
mais pequenas (lenços) que possam ter ficado no interior da
máquina.
Limpeza do tambor
! Para a limpeza do tambor, não utilize detergentes abrasivos, lã de aço ou agentes de limpeza para aço inoxidável.
Pode formar-se uma película colorida no tambor de aço
inoxidável, fenómeno que pode ser causado por uma
Recipiente
de recolha da
água
combinação de água e/ou de agentes de limpeza, como o
amaciador de lavagem. Esta película colorida não afecta o
desempenho da máquina de secar roupa.
Esvaziamento do recipiente de recolha
da água no fim de cada ciclo
Retire o recipiente da máquina e esvazie-o num lavatório
ou noutro recipiente de descarga adequado e, em seguida,
reposicione-o correctamente.
Verifique sempre o recipiente de recolha e esvazie-o antes
do início de um novo programa de secagem.
Limpeza da unidade de condensação
• Retire periodicamente (todos os meses) a unidade de
condensação e limpe eventuais depósitos de cotão das
placas, enxaguando-a com água fria da torneira a correr
pela parte posterior do condensador.
Remoção do condensador:
1.Desligue a máquina da rede eléctrica e abra a porta.
2.Abra a tampa do condensador (consulte a figura), desbloqueie os três fechos rodando-os 90° no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio e extraia o condensador,
puxando-o pela pega.
3.Limpe a superfície dos vedantes e reposicione a unidade
com as setas voltadas para cima, certificando-se de que
os fechos estão bem fixos.
Limpeza da máquina de secar roupa
• As partes externas de metal e de plástico e as partes de
borracha podem ser limpas com um pano húmido.
• Periodicamente (cada 6 meses), limpe com o aspirador
a grelha de admissão de ar dianteira e os respiradouros
da parte posterior da máquina para remover eventuais
depósitos de cotão, resíduos de lã e poeira. Além disso,
remova os depósitos de cotão da parte da frente do condensador e das áreas do filtro, utilizando ocasionalmente
o aspirador.
! Não utilize solventes nem abrasivos.
! A máquina de secar roupa utiliza componentes de esferas
que não necessitam de lubrificação.
! Solicite um controlo regular da máquina de secar roupa por
pessoal técnico autorizado para garantir a segurança dos
componentes eléctricos e mecânicos (consulte Assistência).
Filtro
Torneira
Parte posterior
Unidade de
condensação
Admissão de ar
Parte frontal
Unidade de
condensação
Fechos
62
Pega
Tampa do condensador
Problemas e soluções
Se lhe parecer que a máquina de secar roupa não está a funcionar correctamente, antes de contactar o Centro de Assistência
(consulte Assistência), consulte atentamente as seguintes sugestões para a resolução dos problemas.
PT
Problema:
Possíveis causas/ Soluções:
A máquina de secar roupa não arranca.
• A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.
• Ocorreu um corte de corrente.
• O fusível está queimado. Tente ligar outro electrodoméstico na mesma tomada.
• Se utilizar uma extensão, tente inserir a ficha da máquina de secar roupa directamente na
tomada.
• A porta não foi fechada correctamente.
• O programa não foi definido correctamente (consulte Como efectuar uma secagem).
• Não foi pressionado o botão START/PAUSE (consulte Como efectuar uma secagem).
O ciclo de secagem não se inicia.
• Foi definido um tempo de retardamento (consulte Programas e opções).
• Foi premido o botão de START/PAUSE; Antes de iniciar a máquina de secar roupa, é
necessário aguardar um breve período de atraso. Aguarde o início da secagem, não volte
a premir o botão deSTART/PAUSE: caso contrário, a máquina passa para o modo de
pausa e não inicia a secagem.
Os tempos de secagem são longos.
• O filtro não foi limpo (consulte Manutenção).
• O recipiente de recolha da água deve ser esvaziado? O indicador luminoso “Esvaziar
recipiente” fica intermitente (consulte Manutenção).
• O condensador deve ser limpo (consulte Manutenção).
• A temperatura definida não é adequada ao tipo de tecido que se pretende secar
(consulte Programas e opções).
• Não foi seleccionado o tempo de secagem correcto para esta carga (consulte Roupa).
• A grelha de admissão de ar ou os respiradouros da parte posterior estão obstruídos
(consulte Instalação e Manutenção).
• As peças de roupa estão demasiado molhadas (consulte Roupa).
• A máquina de secar roupa está sobrecarregada (consulte Roupa).
O indicador luminoso “Esvaziar recipiente” fica intermitente.
• É provável que o recipiente de recolha da água não tenha sido esvaziado no início do
programa. Não espere pelo sinal de esvaziamento da água (Indicador sonoro irá soar 3
vezes o indicador luminoso “Esvaziar recipiente” está fica intermitente). Verifique sempre
o recipiente e esvazie-o antes do início de um novo programa de secagem (consulte
Descrição da máquina de secar roupa).
O programa termina e as peças de
roupa estão mais húmidas que o
previsto.
! Por razões de segurança, os programas da máquina de secar roupa têm uma duração
máxima de 4 horas. Se um programa automático não tiver detectado a humidade final
necessária dentro deste intervalo, a máquina de secar conclui o programa e pára.
Verifique os pontos supramencionados e repita o programa. Se as peças de roupa
continuarem húmidas, contacte o Centro de Assistência (consulte Assistência).
Os indicadores luminosos das “opções”
e o indicador luminoso de “START/
PAUSE” piscam e um dos indicadores
da “manutenção” ou das “fases de
secagem” ficam acesos fixos.
• Desligue o aparelho e remova a ficha, limpe o filtro e o condensador (consulte “Cuidados
e Manutenção”). Em seguida, encaixe novamente a ficha, ligue o electrodoméstico e
inicie outro programa. Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.
A máquina de enxugar é ruidosa nos
primeiros minutos de funcionamento.
• Isto é normal, sobretudo se a máquina de enxugar ficou inutilizada por algum tempo. Se
o ruído persistir durante todo o ciclo, contacte o centro de assistência técnica.
As luzes do painel de controlo da
máquina de secar estão desligadas,
apesar de a máquina estar ligada.
A máquina de secar entrou no modo de stand-by para poupar energia. Isto ocorre quando a
máquina é deixada acesa ou quando ocorre uma falha de energia. Ocorre após 30 minutos:
- se deixar a máquina de secar acesa sem iniciar um programa;
- depois de terminar o programa de secagem.
Prima continuamente o botão ON/OFF até que a secadora volte a acender.
63
Assistência
11/2012 - Xerox Fabriano
PT
Antes de contactar o Centro de Assistência:
Peças de reposição
• Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver
a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções).
• Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro
de Assistência mais próximo de si.
Esta máquina de secar roupa é uma máquina complexa.
Tentar repará-la pessoalmente ou por pessoal não qualificado pode colocar em risco a integridade física das pessoas,
danificar a máquina e anular a garantia que cobre as peças
de reposição.
Em caso de problemas com o uso desta máquina, contacte
sempre um técnico autorizado.
Dados para comunicar ao Centro de Assistência:
• Nome, endereço e código postal;
• número de telefone;
• tipo de avaria;
• data de aquisição;
• modelo do aparelho (Mod.);
• número de série (S/N) da máquina de secar roupa.
Estas informações encontram-se na etiqueta de dados
situada na parte posterior do óculo.
Informações sobre a reciclagem e a eliminação
No âmbito do nosso constante empenhamento em defesa do meio ambiente, reservamo-nos o direito de utilizar componentes
reciclados de qualidade para reduzir os custos do cliente e minimizar o desperdício de materiais.
• Eliminação dos materiais de embalagem: siga as normas locais para que a embalagem possa ser reciclada.
• Para reduzir o risco de acidentes com crianças, retire a porta e a ficha, e corte o cabo de alimentação rente ao aparelho. Elimine
estes componentes separadamente para ter a certeza de que o electrodoméstico não volta a ser ligado a uma tomada de corrente eléctrica.
Eliminação
A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os
electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de
ser utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente.
Este aparelho utiliza uma bomba de calor lacrada, que contém gases fluorados que devem ser recuperados e eliminados.
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou
os revendedores.
Este electrodoméstico está em conformidade com a seguintes directivas CE:
- 2006/95/CE (Directivas de baixa tensão);
- 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética).
64
Download

Instruction manual