Língua Portuguesa Ponto 3 Sintaxe e Semântica Semântica Relações semânticas entre as palavras Sinonímia e antonímia – Sinónimos = palavras que têm idêntico significado bonito – lindo; pensar – reflectir; fiel – leal; casa – habitação – Antónimo = palavras significado contrário que têm bonito – feio; quente – frio; dar – tirar; nascer – morrer; aquecer – arrefecer Relações semânticas entre as palavras Homonímia – Homónimos = palavras que apresentam a mesma grafia e pronúncia, mas diferente significado O vale de Santarém é lindo! Quanto vale o preço da amizade… O rio corria manso Às vezes, rio com gosto Relações semânticas entre as palavras – O diferente significado destes grupos de palavras explica-se pela diferente etimologia, isto é, pela sua origem diferente. Estas palavras são palavras convergentes vale (nome) < vallem vale (verbo) < valet rio (verbo) < rideo Rio (nome < rivum vale rio Relações semânticas entre as palavras – Outras palavras homónimas Relações semânticas entre as palavras Homografia – Homógrafos = palavras que, apresentando idêntica grafia, têm pronúncia e significado diferentes O molho de carne estava saboroso Aquele molho de lenha é difícil transportar Para onde vais? Pára essa máquina! de Relações semânticas entre as palavras – Outras palavras homógrafas Relações semânticas entre as palavras Homofonia – Homófonos = palavras que têm a mesma pronúncia, mas grafias e significados diferentes O teu conselho foi útil Pertence ao concelho de Lisboa Ele estava sem dinheiro Dei-lhe cem escudos Relações semânticas entre as palavras – Outras palavras homófonas Relações semânticas entre as palavras Paronímia – Parónimos = palavras que, tendo significado diferente, se aproximam fónica e graficamente Fez-me um cumprimento A sala tem três metros de comprimento A discrição é a qualidade de ser discreto Ele fez-me a descrição de toda a viagem Relações semânticas entre as palavras – Outras palavras parónimas Relações semânticas entre as palavras Polissemia – Polissémicas = uma mesma palavra que adquire vários significados, consoante o contexto A maçã está podre e o pêssego está bom (a) Ele é um bom rapaz (b) Conseguimos um bom resultado (c) Não estás bom da cabeça (d) Relações semânticas entre as palavras – Temos uma mesma palavra (ou significante) – bom (do latim bonu) – que apresenta em cada frase uma acepção diferente, mas cujo sentido original é o mesmo Significado (a) = são Bom Significado (b) = qualidade de carácter Significado (c) = obter sucesso Significado (d) = estar doido, variar Relações semânticas entre as palavras – Só o contexto em que cada palavra se encontra nos permite determinar com exactidão qual o seu significado, e resolver assim casos de ambiguidade na interpretação dessa palavra – A organização expressiva do contexto explora e põe em evidência as possibilidades polissémicas de uma palavra Relações semânticas entre as palavras Hiponímia e hiperonímia – Hipónimos = palavras de sentido mais específico, relativamente a outras de sentido mais geral. Por exemplo, gato é hipónimo de mamífero Gato < mamífero; murmurar < dizer sardinha < peixe; rosa < flor; – Hiperónimos = palavras de sentido mais geral, relativamente a outras de sentido mais específico. Por exemplo, mamífero é hiperónimo de gato mamífero > gato, leão, homem; peixe > sardinha, atum carapau; flor > rosa, cravo, violeta; dizer > murmurar, explicar Relações semânticas entre as palavras – Gato, leão e homem são co-hipónimos de mamífero – Um determinado hiperónimo pode ser, por sua vez, também hipónimo. Como tal, uma mesma palavra pode ser hipónimo e hiperónimo Hipónimo = gato; hiperónimo = mamífero Hipónimo = mamífero; hiperónimo = animal Relações semânticas entre as palavras