Schutz und Recht nach häuslicher Gewalt Information für Frauen Herausgegeben vom Runden Tisch Häusliche Gewalt Essen, c/o Gleichstellungsstelle der Stadt Essen. Stand 12/2004 Runder Tisch Häusliche Gewalt Essen Schutz und Recht nach häuslicher Gewalt Inhalt deutsch 4 english 5 türkçe 6 français 7 español 8 português 9 10 11 12 13 14 srpski jezik / hrvatski jezik 15 16 17 Adressen Herausgegeben vom Runden Tisch Häusliche Gewalt Essen, c/o Gleichstellungsstelle der Stadt Essen. Stand 12/2004 18 Sie sind mit einem Partner* zusammen, der Ihnen gegenüber gewalttätig geworden ist oder Sie bedroht hat und Sie möchten diese Situation verändern. You are in a relationship with a partner* who has resorted to violence or has threatened you, and you would like to change this situation. *die gewalttätige Person kann auch Ihre Partnerin, Ihr Vater, Bruder, Mitbewohner(in) u.s.w. sein *the violent person may also be a woman, your father, brother, roommate, etc. _ Sie können zu Ihrem Schutz immer die Polizei zu Hilfe rufen. _ Die Polizei kann die gewalttätige Person für 10 Tage aus der Wohnung verweisen. _ Die gewalttätige Person darf während dieser 10 Tage die Wohnung nicht wieder betreten. Die Einhaltung des Rückkehrverbotes wird von der Polizei überprüft. _ You can call the police at any time to obtain help and protection. _ The police can expel the violent person from the apartment for 10 days. _ The violent person may not enter the flat or house during this 10 day period. The police will check to make sure that the expelled person does not return during this time. You probably have many questions and would like more information Sie haben sicher viele Fragen und möchten mehr Informationen _ _ _ _ Wie soll es weitergehen? Will oder muss ich rechtliche Schritte zu meinem Schutz einleiten? Will ich mich trennen und mich über meine Rechte informieren? Was mache ich, wenn mein Partner wieder gewalttätig wird und sich nicht an die staatlichen Anordnungen hält? _ Was ist mit meinen Kindern? _ _ _ _ What will happen in the future? Do I want or do I have to take legal action to ensure that I am safe? Do I want to get separated and obtain information about my legal rights? What shall I do if my partner resorts to violence again and does not respect the court order? _ What about my children? You decide what will happen: Sie entscheiden, wie es weitergehen soll: 1. Sie möchten in Ihrer Wohnung bleiben Seit dem 01.01.2002 ist das neue Gewaltschutzgesetz in Kraft. Nach diesem Gesetz können Sie weitere Schutzmaßnahmen beim Amtsgericht (Rechtsantragstelle) per Eilverfahren beantragen. Zu Ihrem Schutz kann das Gericht z.B. folgende Anordnungen aussprechen: _ Die gewalttätige Person... ... darf die Wohnung auch weiterhin nicht betreten ... darf sich Ihnen oder der Wohnung auf einen bestimmten Umkreis nicht nähern ... darf keine Orte aufsuchen, an denen Sie sich regelmäßig aufhalten (z.B. Ihr Arbeitsplatz, der Kindergarten, die Schule, Freizeiteinrichtungen, Einkauf) ... darf keinen Kontakt zu Ihnen aufnehmen (z.B. über Telefon, Fax, Briefe, E-mails, SMS) _ Das Gericht kann Ihnen die gemeinsame Wohnung zur alleinigen Nutzung zusprechen 2. Sie möchten nicht in Ihrer Wohnung bleiben: _ Sie können Tag und Nacht Unterkunft und Schutz in einem Frauenhaus finden. Rufen Sie im Frauenhaus Essen an - Tel.: 66 86 86 _ Sie können auch unter www.frauen-info-netz.de erfahren, in welchem Frauenhaus in Nordrheinwestfalen derzeit ein Platz frei ist. Lassen Sie sich beraten und unterstützen Die Mitarbeiterinnen von FRAUENBERATUNG ESSEN bieten Ihnen bei der Klärung Ihrer Fragen und bei der Entscheidung über weitere Schritte kostenlose, kurzfristige, telefonische oder persönliche Beratung und Hilfe – ggf. ist eine Dolmetscherin erforderlich. Die Beratung orientiert sich an Ihrer persönlichen Situation und ist vertraulich. Tel.: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen 4 1. You would like to remain in your flat or house As of 01.01.2002 the new Law on Protection against Violence has been in effect. According to this law, you can request additional protective measures at your local court (from the legal applications officer) in expedited proceedings. The court can e.g. issue the following orders for your protection: _ The violent person... ... may not enter the flat or house in the future ... may not come within a certain distance of you or your flat/house ... may not seek any place where you are often to be found (e.g. your work, kindergarten, school, leisure facilities, shopping areas) ... may not contact you (e.g. by phone, fax, post, e-mail, text message) _ The court can grant you sole use of the previously shared flat or house 2. You do not want to remain in your flat or house: _ You can find shelter and protection in a home for battered women. Please call the Essen Women’s Shelter - Tel.: 66 86 86 _ At www.frauen-info-netz.de you can also find out which shelters in North Rhine-West Phalia currently have space. Get advice and support Assistants from FRAUENBERATUNG ESSEN (ADVICE FOR WOMEN, ESSEN) offer you advice, clear up questions and help you decide what you should do next. Their advice and help is free of charge, available at short notice, and can be obtained by phone or in person. If need be, an interpreter will be necessary. Your advisor will address your personal situation and ensure confidentiality. Phone: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen deutsch 4 deutsch english 5 english 5 Vous vivez avec un compagnon*, qui est devenu violent à votre égard ou qui vous a menacé et vous voudriez modifier cette situation. *la personne violente peut également être votre compagne, votre père, frère, colocataire etc. _ Vous pouvez toujours pour votre protection appeler la police à votre aide. _ La police peut, pour 10 jours, expulser la personne violente de l'appartement. _ La personne violente n’est plus autorisée, pendant ces 10 jours, à entrer dans l'appartement. Le respect de l’interdit de retour est contrôlé par la police. Vous avez certainement de nombreuses questions à poser et voudriez obtenir plus d'informations _ Comment cela va-t-il se poursuivre? _ Est ce que je désire ou dois effectuer des démarches juridiques pour ma protection? _ Est ce que je désire la séparation et obtenir des informations sur mes droits? _ Que puis-je faire, si mon compagnon redevient violent et ne respecte pas les prescriptions de la force publique? _ Que deviennent mes enfants? C’est vous qui décidez de la suite des événements: 1. Vous désirez demeurer dans votre appartement : La nouvelle loi sur la protection contre la violence est entrée en vigueur le 01.01.2002. Selon cette loi, il vous est possible de solliciter, par procédure accélérée, d’autres mesures de protection auprès du tribunal d'instance (requêtes juridiques). Pour votre protection, le tribunal peut par exemple prendre les dispositions suivantes: _ La personne violente ... ... ne peut plus dorénavant entrer dans l'appartement ... ne peut plus, jusqu’à une certaine distance, s'approcher de vous, ni de l'appartement ... ne peut plus fréquenter les lieux, dans lesquels vous vous trouvez régulièrement (par exemple votre lieu de travail, le jardin d'enfants, l'école, des lieux de loisirs, lieux d'emplettes) ... ne peut plus prendre contact avec vous (par exemple par téléphone, fax, lettres, E-mails, SMS) _ Le tribunal peut attribuer à votre usage unique l'appartement commun 2. Vous ne désirez pas demeurer dans votre appartement : _ Vous pouvez trouver refuge et protection, nuit et jour, dans un centre d'accueil pour femmes battues. Appelez le centre d'accueil pour femmes battues d'Essen - Tel.: 66 86 86 _ Vous pouvez également vous informer à l'adresse www.frauen-info-netz.de, pour savoir dans quel centre d'accueil pour femmes battues il reste de la place. Demandez conseil et assistance 6 türkçe Les employées de LA CONSULTATION POUR FEMMES BATTUES D'ESSEN vous offrent gratuitement et sans délai, conseils et assistance téléphoniques ou personnels, pour la solution de vos problèmes et pour la prise de décision concernant la suite des démarches à remplir – le cas échéant une interprète sera nécessaire. Les conseils s'orientent sur votre situation personnelle et sont confidentiels. Tel.: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen 6 türkçe français 7 Usted está con una pareja* que le ha tratado violentamente o que le ha amenazado, y usted quiere cambiar esta situación. *la persona violenta también puede ser su novia, su padre, su hermano, un vecino o una vecina, etc. _ Para su protección, usted siempre puede llamar a la policía. _ La policía puede expulsar a la persona violenta de su casa durante 10 días. _ La persona violenta no debe entrar en casa durante estos 10 días. La policía controlará el cumplimiento de la prohibición de regreso. Você está vivendo com um parceiro*, que tornou-se violento com você, ou você foi ameaçada por ele, e você deseja mudar essa situação. *a pessoa violenta pode ser também a sua companheira, o seu pai, o seu irmão, co-inquilino (a), etc. _ Você pode em todo momento chamar à polícia para a sua proteção. _ A polícia pode expulsar o agressor da casa por 10 dias. _ O agressor não pode ingressar novamente na casa durante esses 10 dias. O cumprimento da proibição de retorno vai ser comprovado pela polícia. Usted seguramente tiene muchas preguntas y quiere más información Você tem muitas perguntas e deseja mais informações _ _ _ _ ¿Cómo continuar? ¿Quiero o tengo que iniciar medidas judiciales para protegerme? ¿Quiero separarme e informarme sobre mis derechos? ¿Qué hago si mi pareja se vuelve violenta de nuevo y no cumple las órdenes estatales? _ ¿Qué pasará con los niños? _ _ _ _ Usted decide cómo querrá continuar: Você decide, como é que você vai continuar: 1. Usted quiere quedarse en su casa: Desde el 01/01/2002 está en vigor la nueva ley de protección contra la violencia. Según esta ley, usted puede solicitar más medidas de protección en el juzgado municipal (oficina de entregas de solicitudes legales) (Amtsgericht) a través de un procedimiento de urgencia (Eilverfahren). El juzgado puede, por ejemplo, expresar los siguientes órdenes para su protección: 1. Você deseja permanecer na sua casa: Desde o 01.01.2002 está vigente a nova lei de proteção contra a violência. De conformidade com este direito você pode solicitar por procedimento de urgencia (Eilverfahren), medidas adicionais de proteção no juizado (local da apresentação da reclamação legal) (Amtsgericht). Para a sua proteção o juizado pode dispor as seguintes determinações: _ La persona violenta... ... de ahora en adelante tampoco debe entrar en casa ... no debe acercarse a usted o a su casa en un radio determinado ... no debe frecuentar lugares donde usted suela estar regularmente (por ejemplo, su lugar de trabajo, el jardín de infancia, la escuela, instalaciones recreativas, centros comerciales) ... no debe ponerse en contacto con usted (por ejemplo, a través del teléfono, fax, cartas, correo electrónico, SMS) _ El juzgado puede atribuirle la casa común para el usufructo único 2. Usted no quiere quedarse en su casa: _ En cualquier momento, usted podrá encontrar alojamiento y protección en una casa refugio para mujeres. Llame a la casa refugio (Frauenhaus Essen) en Essen - Tlf.: 66 86 86 _ En www.frauen-info-netz.de usted podrá informarse sobre las casas refugio para mujeres maltratadas en Renania del norte-Westfalia (Nordrheinwestfalen) que en este momento tengan una plaza libre. Deje que le asesoren y apoyen Las colaboradoras de la FRAUENBERATUNG ESSEN (asesoramiento para mujeres en Essen) le ofrecen un asesoramiento gratis, a corto plazo por teléfono o en persona, y ayundan para aclarar sus preguntas y para decidir las medidas a tomar – eventualmente será necesaria una intérprete. El asesoramiento está orientado conforme a su situación personal y es confidencial. Tlf.: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen 8 Como é que isto vai continuar? Quero ou tenho que começar os passos jurídicos para a minha proteção? Vou me separar e me informar sobre os meus direitos? O que é o que eu faço se o meu parceiro se tornar novamente violento e não respeitar os mandatos estaduais? _ O que é o que vai acontecer com as minhas crianças? _ O agressor ou a pessoa agressora ... ... Não pode ingressar na casa, nem no futuro. ... Ele/ela não deve se aproximar de você ou de sua casa até uma determinada distância. ... Ele/ela não deve procurar os lugares os quais você regularmente freqüenta (p.ex. o seu lugar de trabalho, a creche, a escola, locais de recreação, lojas). ... Ele/ela não deve procurar estabelecer nenhum contato com você (p.ex. pelo telefone, fax, cartas, e-mails, SMS). _ O juizado pode estabelecer que a sua casa seja destinada para a sua utilização exclusiva. 2. Você não deseja permanecer na sua casa: _ Você pode obter alojamento e proteção de dia e noite numa casa-abrigo ( Frauenhaus Essen). Ligue para a casa-abrigo de Essen ao telefone: 66 86 86 _ Você também pode procurar no endereço www.frauen-info-netz.de qual é a casa abrigo na Renânia Westfálica de Norte (Nordrheinwestfalen) que tem uma vaga no momento. Deixe-se aconselhar e apoiar As orientadoras do CONSELHO PARA MULHERES DE ESSEN (FRAUENBERATUNG ESSEN) lhe oferecem conselhos gratuitos e ajuda pelo telefone para a toma de decisões a curto prazo, enquanto aos passos a seguir, ou pessoalmente, caso seja necessária a participação de uma tradutora. O conselho orienta-se à sua situação pessoal e é confidencial. Tel.: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen español 8 español português 9 português 9> 10 11 12 12 13 13 14 14 srpski jezik / hrvatski jezik 15 srpski jezik / hrvatski jezik 15 16 16 17 17 Lassen Sie sich beraten und unterstützen. Adressen wichtiger Anlaufstellen nach häuslicher Gewalt: Important addresses and phone numbers for women suffering from domestic violence: Adresses des services importants d'entraide et d'assistance contre la violence domestique: Las direcciones de los servicios de atención en caso de violencia doméstica: Endereços de lugares de recuperação contra a violência doméstica: FRAUENBERATUNG ESSEN Frauen helfen Frauen Essen e.V. Zweigertstr. 29, 45130 Essen Tel. 78 65 68 Frauenhaus Essen Tel. 66 86 86 Notruf der Polizei Tel. 110 Amtsgericht Essen Rechtsantragsstelle Zweigertstr. 52, 45130 Essen Tel. 803 - 2372 oder 803-2373 Amtsgericht Borbeck Rechtsantragsstelle Marktstr. 70, 45355 Essen Tel. 8680 - 227 oder 118 Amtsgericht Steele Rechtsantragsstelle Grendplatz 2, 45278 Essen Tel. 85104 - 206 oder 201 18 Sie haben das Recht auf ein gewaltfreies Leben! Herausgegeben vom Runden Tisch Häusliche Gewalt Essen, c/o Gleichstellungsstelle der Stadt Essen. Stand 12/2004 Runder Tisch Häusliche Gewalt Essen