Schutz
und Recht
nach häuslicher Gewalt
Information
für Frauen
Herausgegeben vom Runden Tisch Häusliche Gewalt Essen,
c/o Gleichstellungsstelle der Stadt Essen. Stand 12/2004
Runder Tisch
Häusliche Gewalt Essen
Schutz
und Recht
nach häuslicher Gewalt
Inhalt
deutsch
4
english
5
türkçe
6
français
7
español
8
português
9
10
11
12
13
14
srpski jezik / hrvatski jezik
15
16
17
Adressen
Herausgegeben vom Runden Tisch Häusliche Gewalt Essen,
c/o Gleichstellungsstelle der Stadt Essen. Stand 12/2004
18
Sie sind mit einem Partner* zusammen, der Ihnen gegenüber
gewalttätig geworden ist oder Sie bedroht hat und Sie möchten
diese Situation verändern.
You are in a relationship with a partner* who has resorted to
violence or has threatened you, and you would like to change this
situation.
*die gewalttätige Person kann auch Ihre Partnerin, Ihr Vater, Bruder, Mitbewohner(in) u.s.w. sein
*the violent person may also be a woman, your father, brother, roommate, etc.
_ Sie können zu Ihrem Schutz immer die Polizei zu Hilfe rufen.
_ Die Polizei kann die gewalttätige Person für 10 Tage aus der Wohnung
verweisen.
_ Die gewalttätige Person darf während dieser 10 Tage die Wohnung nicht
wieder betreten. Die Einhaltung des Rückkehrverbotes wird von der Polizei
überprüft.
_ You can call the police at any time to obtain help and protection.
_ The police can expel the violent person from the apartment for 10 days.
_ The violent person may not enter the flat or house during this 10 day
period. The police will check to make sure that the expelled person does
not return during this time.
You probably have many questions and would like more information
Sie haben sicher viele Fragen und möchten mehr Informationen
_
_
_
_
Wie soll es weitergehen?
Will oder muss ich rechtliche Schritte zu meinem Schutz einleiten?
Will ich mich trennen und mich über meine Rechte informieren?
Was mache ich, wenn mein Partner wieder gewalttätig wird und sich nicht
an die staatlichen Anordnungen hält?
_ Was ist mit meinen Kindern?
_
_
_
_
What will happen in the future?
Do I want or do I have to take legal action to ensure that I am safe?
Do I want to get separated and obtain information about my legal rights?
What shall I do if my partner resorts to violence again and does not
respect the court order?
_ What about my children?
You decide what will happen:
Sie entscheiden, wie es weitergehen soll:
1. Sie möchten in Ihrer Wohnung bleiben
Seit dem 01.01.2002 ist das neue Gewaltschutzgesetz in Kraft. Nach
diesem Gesetz können Sie weitere Schutzmaßnahmen beim Amtsgericht
(Rechtsantragstelle) per Eilverfahren beantragen. Zu Ihrem Schutz kann
das Gericht z.B. folgende Anordnungen aussprechen:
_ Die gewalttätige Person...
... darf die Wohnung auch weiterhin nicht betreten
... darf sich Ihnen oder der Wohnung auf einen bestimmten Umkreis
nicht nähern
... darf keine Orte aufsuchen, an denen Sie sich regelmäßig aufhalten
(z.B. Ihr Arbeitsplatz, der Kindergarten, die Schule, Freizeiteinrichtungen,
Einkauf)
... darf keinen Kontakt zu Ihnen aufnehmen (z.B. über Telefon, Fax,
Briefe, E-mails, SMS)
_ Das Gericht kann Ihnen die gemeinsame Wohnung zur alleinigen Nutzung
zusprechen
2. Sie möchten nicht in Ihrer Wohnung bleiben:
_ Sie können Tag und Nacht Unterkunft und Schutz in einem Frauenhaus
finden. Rufen Sie im Frauenhaus Essen an - Tel.: 66 86 86
_ Sie können auch unter www.frauen-info-netz.de erfahren, in welchem
Frauenhaus in Nordrheinwestfalen derzeit ein Platz frei ist.
Lassen Sie sich beraten und unterstützen
Die Mitarbeiterinnen von FRAUENBERATUNG ESSEN bieten Ihnen bei
der Klärung Ihrer Fragen und bei der Entscheidung über weitere Schritte
kostenlose, kurzfristige, telefonische oder persönliche Beratung und Hilfe –
ggf. ist eine Dolmetscherin erforderlich. Die Beratung orientiert sich an
Ihrer persönlichen Situation und ist vertraulich.
Tel.: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen
4
1. You would like to remain in your flat or house
As of 01.01.2002 the new Law on Protection against Violence has been in
effect. According to this law, you can request additional protective measures
at your local court (from the legal applications officer) in expedited
proceedings. The court can e.g. issue the following orders for your protection:
_ The violent person...
... may not enter the flat or house in the future
... may not come within a certain distance of you or your flat/house
... may not seek any place where you are often to be found (e.g. your
work, kindergarten, school, leisure facilities, shopping areas)
... may not contact you (e.g. by phone, fax, post, e-mail, text message)
_ The court can grant you sole use of the previously shared flat or house
2. You do not want to remain in your flat or house:
_ You can find shelter and protection in a home for battered women.
Please call the Essen Women’s Shelter - Tel.: 66 86 86
_ At www.frauen-info-netz.de you can also find out which shelters in
North Rhine-West Phalia currently have space.
Get advice and support
Assistants from FRAUENBERATUNG ESSEN (ADVICE FOR WOMEN,
ESSEN) offer you advice, clear up questions and help you decide what you
should do next. Their advice and help is free of charge, available at short
notice, and can be obtained by phone or in person. If need be, an
interpreter will be necessary. Your advisor will address your personal
situation and ensure confidentiality.
Phone: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen
deutsch
4
deutsch
english
5
english
5
Vous vivez avec un compagnon*, qui est devenu violent à
votre égard ou qui vous a menacé et vous voudriez modifier
cette situation.
*la personne violente peut également être votre compagne, votre père, frère, colocataire etc.
_ Vous pouvez toujours pour votre protection appeler la police à votre aide.
_ La police peut, pour 10 jours, expulser la personne violente de
l'appartement.
_ La personne violente n’est plus autorisée, pendant ces 10 jours, à entrer
dans l'appartement. Le respect de l’interdit de retour est contrôlé par la
police.
Vous avez certainement de nombreuses questions à poser et
voudriez obtenir plus d'informations
_ Comment cela va-t-il se poursuivre?
_ Est ce que je désire ou dois effectuer des démarches juridiques pour
ma protection?
_ Est ce que je désire la séparation et obtenir des informations sur mes droits?
_ Que puis-je faire, si mon compagnon redevient violent et ne respecte pas
les prescriptions de la force publique?
_ Que deviennent mes enfants?
C’est vous qui décidez de la suite des événements:
1. Vous désirez demeurer dans votre appartement :
La nouvelle loi sur la protection contre la violence est entrée en vigueur le
01.01.2002. Selon cette loi, il vous est possible de solliciter, par procédure
accélérée, d’autres mesures de protection auprès du tribunal d'instance
(requêtes juridiques). Pour votre protection, le tribunal peut par exemple
prendre les dispositions suivantes:
_ La personne violente ...
... ne peut plus dorénavant entrer dans l'appartement
... ne peut plus, jusqu’à une certaine distance, s'approcher de vous,
ni de l'appartement
... ne peut plus fréquenter les lieux, dans lesquels vous vous trouvez
régulièrement (par exemple votre lieu de travail, le jardin d'enfants,
l'école, des lieux de loisirs, lieux d'emplettes)
... ne peut plus prendre contact avec vous (par exemple par téléphone,
fax, lettres, E-mails, SMS)
_ Le tribunal peut attribuer à votre usage unique l'appartement commun
2. Vous ne désirez pas demeurer dans votre appartement :
_ Vous pouvez trouver refuge et protection, nuit et jour, dans un centre
d'accueil pour femmes battues. Appelez le centre d'accueil pour femmes
battues d'Essen - Tel.: 66 86 86
_ Vous pouvez également vous informer à l'adresse www.frauen-info-netz.de,
pour savoir dans quel centre d'accueil pour femmes battues il reste de
la place.
Demandez conseil et assistance
6
türkçe
Les employées de LA CONSULTATION POUR FEMMES BATTUES D'ESSEN
vous offrent gratuitement et sans délai, conseils et assistance téléphoniques
ou personnels, pour la solution de vos problèmes et pour la prise de décision
concernant la suite des démarches à remplir – le cas échéant une interprète
sera nécessaire. Les conseils s'orientent sur votre situation personnelle et
sont confidentiels. Tel.: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen
6
türkçe
français
7
Usted está con una pareja* que le ha tratado violentamente o que
le ha amenazado, y usted quiere cambiar esta situación.
*la persona violenta también puede ser su novia, su padre, su hermano, un vecino o una vecina, etc.
_ Para su protección, usted siempre puede llamar a la policía.
_ La policía puede expulsar a la persona violenta de su casa durante 10 días.
_ La persona violenta no debe entrar en casa durante estos 10 días.
La policía controlará el cumplimiento de la prohibición de regreso.
Você está vivendo com um parceiro*, que tornou-se violento
com você, ou você foi ameaçada por ele, e você deseja mudar
essa situação.
*a pessoa violenta pode ser também a sua companheira, o seu pai, o seu irmão, co-inquilino (a), etc.
_ Você pode em todo momento chamar à polícia para a sua proteção.
_ A polícia pode expulsar o agressor da casa por 10 dias.
_ O agressor não pode ingressar novamente na casa durante esses 10 dias.
O cumprimento da proibição de retorno vai ser comprovado pela polícia.
Usted seguramente tiene muchas preguntas y quiere más
información
Você tem muitas perguntas e deseja mais informações
_
_
_
_
¿Cómo continuar?
¿Quiero o tengo que iniciar medidas judiciales para protegerme?
¿Quiero separarme e informarme sobre mis derechos?
¿Qué hago si mi pareja se vuelve violenta de nuevo y no cumple las
órdenes estatales?
_ ¿Qué pasará con los niños?
_
_
_
_
Usted decide cómo querrá continuar:
Você decide, como é que você vai continuar:
1. Usted quiere quedarse en su casa:
Desde el 01/01/2002 está en vigor la nueva ley de protección contra la
violencia. Según esta ley, usted puede solicitar más medidas de protección
en el juzgado municipal (oficina de entregas de solicitudes legales)
(Amtsgericht) a través de un procedimiento de urgencia (Eilverfahren).
El juzgado puede, por ejemplo, expresar los siguientes órdenes para su
protección:
1. Você deseja permanecer na sua casa:
Desde o 01.01.2002 está vigente a nova lei de proteção contra a violência.
De conformidade com este direito você pode solicitar por procedimento de
urgencia (Eilverfahren), medidas adicionais de proteção no juizado (local da
apresentação da reclamação legal) (Amtsgericht). Para a sua proteção o
juizado pode dispor as seguintes determinações:
_ La persona violenta...
... de ahora en adelante tampoco debe entrar en casa
... no debe acercarse a usted o a su casa en un radio determinado
... no debe frecuentar lugares donde usted suela estar regularmente
(por ejemplo, su lugar de trabajo, el jardín de infancia, la escuela,
instalaciones recreativas, centros comerciales)
... no debe ponerse en contacto con usted (por ejemplo, a través del
teléfono, fax, cartas, correo electrónico, SMS)
_ El juzgado puede atribuirle la casa común para el usufructo único
2. Usted no quiere quedarse en su casa:
_ En cualquier momento, usted podrá encontrar alojamiento y protección
en una casa refugio para mujeres. Llame a la casa refugio
(Frauenhaus Essen) en Essen - Tlf.: 66 86 86
_ En www.frauen-info-netz.de usted podrá informarse sobre las casas
refugio para mujeres maltratadas en Renania del norte-Westfalia
(Nordrheinwestfalen) que en este momento tengan una plaza libre.
Deje que le asesoren y apoyen
Las colaboradoras de la FRAUENBERATUNG ESSEN (asesoramiento para
mujeres en Essen) le ofrecen un asesoramiento gratis, a corto plazo por
teléfono o en persona, y ayundan para aclarar sus preguntas y para decidir
las medidas a tomar – eventualmente será necesaria una intérprete.
El asesoramiento está orientado conforme a su situación personal y es
confidencial. Tlf.: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen
8
Como é que isto vai continuar?
Quero ou tenho que começar os passos jurídicos para a minha proteção?
Vou me separar e me informar sobre os meus direitos?
O que é o que eu faço se o meu parceiro se tornar novamente violento e
não respeitar os mandatos estaduais?
_ O que é o que vai acontecer com as minhas crianças?
_ O agressor ou a pessoa agressora ...
... Não pode ingressar na casa, nem no futuro.
... Ele/ela não deve se aproximar de você ou de sua casa até uma
determinada distância.
... Ele/ela não deve procurar os lugares os quais você regularmente
freqüenta (p.ex. o seu lugar de trabalho, a creche, a escola, locais de
recreação, lojas).
... Ele/ela não deve procurar estabelecer nenhum contato com você
(p.ex. pelo telefone, fax, cartas, e-mails, SMS).
_ O juizado pode estabelecer que a sua casa seja destinada para
a sua utilização exclusiva.
2. Você não deseja permanecer na sua casa:
_ Você pode obter alojamento e proteção de dia e noite numa casa-abrigo
( Frauenhaus Essen). Ligue para a casa-abrigo de Essen ao
telefone: 66 86 86
_ Você também pode procurar no endereço www.frauen-info-netz.de
qual é a casa abrigo na Renânia Westfálica de Norte (Nordrheinwestfalen)
que tem uma vaga no momento.
Deixe-se aconselhar e apoiar
As orientadoras do CONSELHO PARA MULHERES DE ESSEN (FRAUENBERATUNG ESSEN) lhe oferecem conselhos gratuitos e ajuda pelo telefone
para a toma de decisões a curto prazo, enquanto aos passos a seguir,
ou pessoalmente, caso seja necessária a participação de uma tradutora.
O conselho orienta-se à sua situação pessoal e é confidencial.
Tel.: 78 65 68, Zweigertstr. 29, 45130 Essen
español
8
español
português
9
português
9>
10
11
12
12
13
13
14
14
srpski jezik / hrvatski jezik 15
srpski jezik / hrvatski jezik 15
16
16
17
17
Lassen Sie sich beraten und unterstützen.
Adressen wichtiger Anlaufstellen nach häuslicher Gewalt:
Important addresses and phone numbers for women
suffering from domestic violence:
Adresses des services importants d'entraide et d'assistance
contre la violence domestique:
Las direcciones de los servicios de atención en caso de
violencia doméstica:
Endereços de lugares de recuperação contra a violência
doméstica:
FRAUENBERATUNG ESSEN
Frauen helfen Frauen Essen e.V.
Zweigertstr. 29, 45130 Essen
Tel. 78 65 68
Frauenhaus Essen
Tel. 66 86 86
Notruf der Polizei
Tel. 110
Amtsgericht Essen
Rechtsantragsstelle
Zweigertstr. 52, 45130 Essen
Tel. 803 - 2372 oder 803-2373
Amtsgericht Borbeck
Rechtsantragsstelle
Marktstr. 70, 45355 Essen
Tel. 8680 - 227 oder 118
Amtsgericht Steele
Rechtsantragsstelle
Grendplatz 2, 45278 Essen
Tel. 85104 - 206 oder 201
18
Sie haben das Recht auf ein gewaltfreies Leben!
Herausgegeben vom Runden Tisch Häusliche Gewalt Essen,
c/o Gleichstellungsstelle der Stadt Essen. Stand 12/2004
Runder Tisch
Häusliche Gewalt Essen
Download

Informationsbroschüre