星 期 六、日/Sábado, Domingo/Saturday, Sunday 晚 上 八 時/20:00/8 pm 崗 頂 劇 院/Teatro D. Pedro V/Dom Pedro V Theatre 演出 時 間 約 一小 時十 分,不設 中場 休 息 Duração: aproximadamente 1 hora e 10 minutos, sem intervalo Duration: approximately 1 hour and 10 minutes, no interval 敬請關掉所有響鬧及發光裝置,請勿擅自攝影、錄音或 錄 影,多謝合作! Agradecemos que desliguem os vossos telemóveis e outros aparelhos emissores de luz e som. Não é permitido filmar ou fotografar o espectáculo. Muito obrigado pela vossa colaboração. Please switch off all sound-making and light-emitting devices. Unauthorised photography or recording of any kind is strictly prohibited. Thank you for your cooperation. 為支持環保,閣下若不欲保留本場刊,請交回出口處。 多 謝合作。 Para protecção do meio ambiente, caso não queira guardar este programa depois do espectáculo, pedimos o favor de o devolver à saída. Obrigado. To be environmentally-friendly, if you do not wish to keep this house programme af ter the show, please return it at the exit. Thank you. 電子場刊可於澳門藝術節網頁下載:www.icm.gov.mo/fam Para obtenção deste Programa em versão PDF pode fazer o download em www.icm.gov.mo/fam House programme PDF could be downloaded at www.icm.gov.mo/fam 主 辦 / ORGANIZAÇÃO / ORGANISER 鳴 謝 / AGRADECIMENTO / ACKNOWLEDGEMENT 崗頂 業 主 委 員 會 Associação dos Proprietários do Teatro Dom Pedro V Macau 《記憶藍圖 I I》舞蹈劇場 梳 打埠實驗 工場 藝 術 協會 Memory Blueprint II – Dança Teatro Associação de Artes Workshop Experimental Soda-City Memory Blueprint II – Dance Theatre Soda-City Experimental Workshop Arts Association 2, 3 / 5 《記憶藍圖 I I》舞蹈劇場 梳 打埠實驗 工場 藝 術 協會 a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E 聯 合 導演、編 舞 及 演出:郭瑞 萍 A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L 節目簡介 聯 合 導演:莫倩 婷 作曲 及 現 場 音樂:夏峻 樺(墨 西 哥/澳 門)、木小孩(台 灣) 白 鷺 在 蔚 藍 天 空 上 盡 情 的 翱 翔,牠 是 少 數 留 在 這 個 城 舞 臺 裝 置設 計:林嘉碧 市 而 居 的 鳥 類,牠 看 著 遠 方 的 船 舶,記 憶 裡,沙 灘 和 濕 燈 光設 計:人仔叔叔(香港) 地 是 牠 最 喜 歡 的 地 方,但 是 現 在 能 夠 嬉 戲 玩 耍 的 地 方 視像設 計:一 夫(法 國/澳 門) 越 來 越 少,曾 經 喜 歡 的 海 平 線,要 飛 到 很 遠 才 能 觀 得, 音 響 設 計 : 張佳 霖 而 地 面 上 的人 類 似乎 越 來 越 忙碌,白 鷺 看 著 這 片土 地, 服裝 設 計 : 林月娥 心裡 想著 想著…… 攝 影:潘 健 鏗 創作演 員 : 張 德蘭、黎 家 琪、張 楚 誠、謝嘉豪、彭錦 濤 旅 人從 東 望 洋燈塔 俯 瞰 著澳 門,旅 人開 始漫 步 走 訪著 每 特 邀 演出 及自 編 舞 蹈:桑德拉.巴他格麗 雅(葡 萄牙) 處 兒 時 記憶 之 處,他 心裡 想著 想著…… 聯 合 監 製:鄭 冬、孫正琪 燈 塔 照 來 一 道 温 暖 的 亮 光,投 射 出 旅 人 與 留 鳥 的 共 同 舞 臺 監 督:郭楊蓉 @ 米 制作 記憶…… 執行 舞 臺 監 督:劉芷 蕙@ 米 制作 助 理 舞 臺 監 督:關 若 斐 不協調 新 舊 建 物交錯,環境裡 充滿無 法 理 解 的衝突 與 矛 舞 臺 技術:長毛 盾,在 劇 烈 變 化 的 時 代,唯 一不 變 的 是 我們 共 同 對小 城 曾有的 美 好“ 記憶 ”。 演前放映 訪 談 紀 錄片《記憶 地 圖》 製作統籌 《記 憶 藍 圖 II》是 繼 2010年《記 憶 ─ 跨 媒 體 音樂 會》以 及 澳 門:郭瑞萍 2011年《 記 憶 藍 圖 ─ 舞 蹈 劇 場 》後 延 續 同 一 主 題 的 創 葡 萄牙:彭惠儀 作。匯 聚 多 個 地 方 藝 術 家 的 製 作 團 隊,以 舞 蹈、音 樂 及 視 覺 效 果,表 現 對 澳 門 城 市 發 展 的 關 注,進 而 反 思 人 類 訪問 與 大自然 的 關係。 澳 門:郭瑞萍 葡 萄牙:潘卡 雯、Ana Rita Vieira I. 啟 航 船不斷向 著遠 方進發,但 願 立在 東 望 洋山上的 燈塔所 發 受訪 者 出 的光,繼 續 指引前 路。 澳 門:郭志 強、譚 啟 漢、Graça Barreiros、Pedro Barreiros、 Augusto Lizardo II. 地平線 上的城市景致 葡 萄牙:Alexandre Ritchie、Graça Rio-Torto、 隨 著城 市大 規模發 展,城 市景 觀 與 生 活形態 亦 隨 之 而 蛻 Carmen Amado Mendes、Filipa Bragança Jalles 變,城 市不斷 地 變 臉,城中人也是 如此。 文字翻譯 III. 對海岸線的 記憶 陳子軒、彭錦濤、郭瑞 萍、連 歡、Ana Rita Vieira 小 城 和 水 的 關 係 淵 遠 流 長,唯 海 岸 線 正 漸 漸 地 遠 離 我們。 攝錄 澳 門:LIGHTER Production IV. 隱 藏的規律 葡 萄牙:Vitor Garcia、Ricardo Martins、江沙路 自 然 的 規 律 歴 久不 衰,只 要 細 心 觀 察,內 裡 蘊 藏 著 生 命 的 哲學 與 奧 妙。在 浩 瀚 的大自然 中人 是非常 渺小而 暫短 後期 製作 LIGHTER Production 的,人 必須 瞭 解 與 天 地萬物 共 存 共生的 關係。 聯合導演的 話 郭 瑞 萍=郭 莫倩婷=莫 郭:“ 我 們 需 要 做 的 就 是 維 護。就 好比一 棟 建 築 物,你 不去 維 護它,它 就 會 被 風化,被雨 水侵 蝕,最後 倒 塌。到 郭: “從 五年前 的《記 憶 》發 展 到 現在 的《記 憶 藍 圖 II》, 底要 做什麽才是 維 護呢?” 不 斷反 思 所身處 的地方對自己產 生 怎樣 的 影 響 ?在 所 有 的 選 擇中,自己又 擔當甚 麽角色?” 莫:“沒被 遺 忘,其實 都是一種 維 護 的方 式。” 莫:“ 同 一 個 周日你 可以 選 擇 到 大 型 又富 麗 堂 皇 的 酒 店 郭:“‘記 憶’(memory)和‘藍 圖’(blueprint)本 來 就 去 買名 牌,也可以 選 擇 到 自 然 的 環 境 中 度 過,祇 是 到了 是 兩 個 有 著相 反含 意 的 詞 彙 ─‘記 憶’意 含‘過 去’,而 現在,好 像 大 家都忘了我們 是可以 選 擇。” ‘藍 圖’則 有未 來 願 景/計 劃 的 意 思。佛 偈有云:‘過 去 是 未 來,未 來 是 過 去,現在 是 去 來…… ’。意 思 是 說 時 間 郭:“ 平日一 些 在 身 邊 看 似 毫 不 起 眼 的 事 物,我 們 或 會 的過 去、現在、未 來,是 互相交 錯 而 不 可分割 的,雖 不 可 不大在 意 它 在 生 活 中 消 失,對 我們 來 說可能 微 不足 道, 分 割,但 又 歴 歴 分 明。所以 說 過 去 就 是 未 來,未 來也 就 無 關 痛 癢,但當 我們 回 頭 再 看 時,才 發 現 原 來 我們 的 城 是 過 去,現在 就 是 過 去 及 未 來。” 市 已 經 失 去了太 多。當 城 市 的 深 層 記 憶 漸 漸 被 淡 化 遺 忘,就 好 像 找不 著自己的‘根’。” 昨日之日不 可 留,希 望 透 過 這 個 戲 帶 出一些 正 面 信 息, 在 城 市 發 展 建 設 迅 速 的 同 時,更 應 珍 惜 我 們 生 活 的 自 莫:“ 當 一 件 事 物 要 消 失 的 時 候,大 家 都 紛 紛 去 懷 念、 然 環 境,同 時 將人 文 關 懷 放 在 一 個 位 置 上,別 忘 記 人 是 去 慨 嘆,記 憶 才 被 喚 醒,告 訴 我 們 原 來 曾 經 擁 有。但 大自然 的共生體,一切從 這 裡而 來,由這 裡而去。 是,在 還 擁 有 的 時 候,我 們 又在 做什 麽?或 許 把 那 些 過 去隨 著日常生活 的進步而淡 忘了。” a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L 藝 術家及團體簡介 郭瑞萍,聯 合 導演、編 舞 及演出 莫倩 婷,聯 合 導演 夏峻 樺,作曲 及 現 場音樂 澳 門 梳 打埠實 驗 工場 藝 術 協會 創 劇 場 導 演,演 員。畢 業 於 比 利 時 來 自 墨 西 哥 的 世 界 音 樂 人, 也 是 團 成 員。曾 先 後 赴 巴 黎、倫 敦、印 布 魯 塞 爾 École Internationale de 樂 器 多 面 手。歷 年 來 周 遊 列 國 學 度、維 也 納 等 地 遊 學,接 受 不 同 類 Theatre LASSAAD。2007年 畢業 於 習 及 研究各地 傳 統 音樂,1994年 開 型 的 身 體 訓 練 和 舞 蹈 技 巧,藉 以 澳 門 大學 英 語 一 般 課 程。現 為 石 頭 始創 立 融 合不同 風 格 的 音樂 組合, 擴 闊 視 野,啟 發 想 像 空 間,充 實 生 公 社 主 席。十 七 歲 開 始 接 觸 表 演 包 括 美 洲 原 住 民 音 樂、爵 士 樂、非 命。作 品 曾 先 後 於 澳 門 藝 術 節、澳 藝 術 工作,並 成 為 活 躍 份 子。對 跨 洲 音 樂、古 典 音 樂、西 藏 音 樂 等。 門 城 市 藝 穗 節、國 際 青 年 舞 蹈 節、 文化 與 跨 媒 體 創 作 尤 感 興 趣,曾 經 多 年 來 曾 在 墨 西 哥、美 國、英 國、 牛房劇 季 中發 表。 與多個 本地 及 外地 戲 劇 團 體 合作。 西 班 牙、比 利 時、葡 萄牙、日本、印 亦曾多次 赴 外演出及發 表 導演作 度、尼 泊 爾、泰 國、中 國、香 港 和 分 別 於 20 08年 及 2012年入 選 澳 門 品,包 括 香 港、北 京、南 京、台 灣、 澳 門 舉 行 不 同 的 音 樂 會,為 舞 蹈 演 文 化 中 心 舉 辦 之《 跳 躍.紐 約:編 泰 國、比 利 時、法 國、愛 爾 蘭、巴 西 出、時 裝 表 演、電 影 等 創 作 音 樂, 舞 精 英 交 流 計 劃 》及《 丹 麥 環 境 劇 等。曾 導 演 及 編 導 十 多 個 作 品,其 並曾參與多項 國 際 音樂 的 錄 音 製 場 交 流 計 劃 》,赴 美 國 紐 約、丹 麥 中 2014年 憑 導 演 作 品《 The Mute 作。夏 峻 樺 亦 是 歐 洲 世界音 樂 組 合 哥 本 哈 根 交 流 培 訓。分 別 於 20 0 9 Quire》於 愛 爾 蘭 戈 威 爾 藝 穗 節 獲 “ Terrae Ignota”的創 團 成 員。 年以 聯 合 導演 及 編 舞 身 份與香港 “最 佳國 際演出大 獎”。 著名 編 舞 家伍宇 烈 共 同 創 作《 澳 門 此 外,在 組 織 和 策 劃 音樂 藝 術 教 育 故 事 系 列 ─ 衣 食住 行 》之《行 行 近 年 執 導 作 品 包 括 :《 真 實 異 項 目 方 面 更 有 十 年 以 上 的 經 驗。 出 狀 元 》及 2 012年 澳 門 藝 術 節 節 境 》(文 化 中 心 開 箱 作 業 系 列)、 2011年,參加了太 陽 劇 團 策 劃 的 導 目《 鄭 家 花 月 夜 未 央 》環 境 劇 場。 《 The Mute Quire》(愛 爾 蘭 戈 威 師培訓 計劃。 2011年 獲 澳 門 文 化 中 心 委 約 創 作 爾 藝 穗 節)、《 水 站 》(比 利 時)、 舞 蹈 劇 場 作 品《 記 憶 藍 圖 》。近 年 《Medea》(比 利 時)、《在 雨 和 霧 創 作 多 個以 關 注 本澳 城 市 街 區/環 之 間 》(澳 門 首演 及 華 文 戲 劇 節 重 境/建 築 保育為主軸 的 環 境 舞 蹈 作 演)、《凝視流動》(澳門/台灣)、 品,並 策 劃《OFF | SITE.在 場 ─ 《6mx6m》(文化中心 開 箱 作 業 系 環 境 創 作 及 演 出 計 劃 》,把 藝 術 與 列)、《 嘰 哩 咕 嚕 音 樂 家 》、《十 兄 社區結合。 弟》(澳 門 藝 術 節)、《 月光 草 莓 族 之 八十 後 的 生 病 與 生 存 》(文化 中 心開 箱作 業 系 列)等。 木小孩,作曲 及 現 場音樂 一 夫,視像設 計 林嘉碧,舞 臺裝 置設 計 來 自 台 灣。木 小 孩(潘 榮 昇)製 作 一 夫(Yves Etienne Sonolet)生 於 現 為 劇 場 自 由 身 設 計 工 作 者。 不 同 的 實 驗 音 樂 作 品,其 作 於 日 法 國 巴 黎,2 0 0 4 年 於 法 國 土 魯 茲 2010至 2011年 於 英 國 Royal Welsh 本、英 國、美 國 等 國 之 音 樂 廠 牌 出 高等 藝 術學 院 獲 得 藝 術 碩士學 位, College of Music And Drama攻 讀 版。曾與 台 灣 雲 門 舞 集 合作過 現代 八年 前 移 居 澳 門,現 為 聖 約 翰 大學 劇 場 舞 臺 設 計( 碩 士 )。2 0 11至 舞 蹈 的 配 樂,之後 開 始 與 澳 門 的 梳 客 席 教 授。一 夫 對 於 運 用 混 合 數 2012年於英 國 Wimbledon College 打埠 實 驗 工場 合作 至今。他 的 音 樂 字媒體來表 達以都市景觀 為主 題 of A r t 劇 場 設 計 基 礎 文 憑 課 程。 作品 所 營 造 的 聲 音 世界,既 像 壯 麗 的 作品 極 感 興 趣,他 擅 於 利 用 其 敏 20 04年 獲 澳 門 理 工 學 院 綜 合 設 計 聲 音風 景,也像微 焦 距裡微世界。 銳的觸覺把細微觀察紀錄在作品 (立體 及 空 間)學士學 位。 裡,並 將 無 窮 的 幻 想 揉 合 其 中。自 他 到 亞 洲 生 活 後,其 創 作 主 題便 集 設 計 作 品 包 括:《 女 僕 》服 裝、 中 圍 繞 城 市 景 觀 的 有 機 發 展。曾 《 完 蛋 的 BUG》佈 景 及 服 裝、《 哥 參 與 各大小 個 人 及 群 體 展 覽,包 括 本 哈 根 》佈 景 及 服 裝、《 雲 端 》 藝 術 家 駐場 計劃《This is My City》 佈 景 及 服 裝、《 物 理 學 家 》佈 景、 (2014葡 萄 牙 新 蒙 特 莫 爾)、中 法 《小 城 流 動 戲 劇 站 》佈 景 及 服 裝、 藝 術 展《 想.法 》(2014澳 門)、個 《 戲 》佈 景 及 服 裝、《 凝 視 朦 朧 的 展《 幻.城.集 》(2013澳 門)、錄 孤 寂 》服 裝、《 夕 陽 事 兒 》服 裝、 像 作 品《 放 映 》入 選 2013年 韓 國 釜 OFF| SITE.在場 ─ 環 境 創 作及 演 山 國 際 錄 像 藝 術 節、《 影 像 圖 》入 出 計 劃《 白 日 夢 遊 記 》服 裝、《 金 選 2 013 澳 門 文 學 節 等;近 年 更 積 龍 》佈 景 及 服 裝、《 電 梯 的 鑰 匙 》 極 參 與 劇 場 表 演 的 影 像 創 作,包 佈景 及 服裝、《枕頭人》佈景、英國 括 多 媒 體 舞 蹈《 危 險 關 係 》(2015 《PRIVATEEYE DETECTIVE》佈 景 澳 門 文化 中 心 開 箱 作 業)、川 本 裕 及 服 裝、英 國《 72A》佈 景、《俾 咩 子 獨 舞 作品《Inheriting Landing》 俾!唔 叉俾!》佈 景、《 青 春 禁 忌 遊 (2014日 本 東 京)、戲 劇《 克 隆 極 戲》佈景、《滅 諦》佈景等。 樂 》( 2 0 14 第 二 十 五 屆 澳 門 藝 術 節 )、舞 蹈 劇 場《 凝 視 朦 朧 的 孤 寂 》(2014澳 門)。 a b c d e f g h i j X X V I 人仔叔叔,燈 光設 計 F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 林月娥,服裝設 計 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L 桑德拉.巴他格麗 雅, 特 邀 演出及自編 舞 蹈 香 港 職 業 故 事人、劇 場 及 文 字 教 育 澳 門 出 生,藝 術 愛 好 者。澳 門 理 工 工作 者,三 十 年 劇 場 創 作、管 理 及 學 院 視 覺 藝 術(教 育 專 業)學 士, 專 業 舞 者、編 舞 家、製 作人、舞 蹈 培 訓 經 驗,曾 為 香 港 電 臺 幼 兒 教 “ 大 美 藝 術 教 育 ”創 辦人 之一。現 研 究 員 及 導 師。畢 業 於 葡 萄 牙 國 育 電 視 節 目《 點 蟲 蟲 》及 創 世 電 視 從 事 兒 童 藝 術 教 學 及 服 裝 設 計工 家 演 藝 學 院 舞 蹈 學 校,及後 於 葡 萄 資 訊 節 目《 演 說 聲 光 大 道 》擔 任 主 作,資 深 服 裝 設 計及 製 作人。曾 参 牙高等 舞 蹈 學 校 取得舞 蹈 學士及 持,並曾 任 香 港 芭 蕾 舞 蹈 團 駐 團 燈 與香港及本地多 個 舞 蹈 劇 場 演出 碩 士學 位。曾 與世界 各地 不 同 的 編 光 設 計。現任 澳 門 風 盒子 社 區 藝 術 及 服 裝 設 計工作,並 為 本 澳 多 間 學 舞 家 及 老 師 合作,除 舞 蹈 外 作品 更 發 展協 會 會長 及小島 傳奇 藝 術 教 校 及 牛房倉 庫 教 授 藝 術 課 活 動,策 涉 及 電 影,歌 劇 及 電 視 等 範 疇。桑 練。著 有《 51的 快 樂 秘 密 》及《 頑 劃 藝 術展 覽。 德 拉 是 葡 萄 牙“ 汞 動 舞 團 ”的 創 辦 皮 的食物 屑》等。 人 和 藝 術 總 監。於 20 0 9年 的 世 界 舞 蹈日獲得葡萄牙舞 蹈界最高榮 譽 的 嘉 許 獎。2011年她 被 邀 請 擔 任 第 二十二 屆 澳 門 藝 術 節 節 目《 家. 鄉 情 濃 》的 藝 術 總 監 / 編 舞,其 後再 獲 澳 門 文化局 邀 請 擔 任首屆 《 澳 門 拉丁城 區 幻 彩大 巡 遊 》之 導 演;2 013 年 於 澳 門 城 市 藝 穗 節 獲 邀 創 作 環 境 劇 場《 生.機 》;2014 年二十五 屆 澳 門 藝 術 節,與 澳 門 本 張佳霖,音 響 設 計 地 舞 團“ 詩 篇 舞 集 ”合 作 當代 舞 蹈 《 重 生 》及《 忘情.法 多》。自 2011 熱 愛 音 樂,具多年 現 場 音 響 設 計 經 年 起 統 籌《 Unit yGate藝 術 交 流 計 驗。曾 擔 任《 記 憶 藍 圖 》於 澳 門 文 劃 》,主 要 目 的 是 建 立 聯 繫 東 西 方 化中 心 小 劇 院 及《 影 落 此 城 》於 何 文化 交 流 的 平 臺,傳 承一 代 又一 代 東 圖 書 館 演 出 之 音 響 設 計。去 年 澳葡之 間 的友 誼。 為 澳 門 藝 穗 節 節 目《非 現 實 現 》擔 任 技 術 總 監。除 幕 後 音 響 設 計 外, 也 曾 參 與《OFF | SITE.在場 ─ 環 境 創 作 及 演 出 計 劃 》的 現 場 配 樂 演出。 謝嘉豪,創作演 員 張楚 誠,創作演 員 張 德蘭,創作演 員 香 港 沙 田 人。畢 業 於 聖 若 瑟 大 學 澳 門 劇 場 工作 者,澳 門 石 頭 公 社 成 畢 業 於 澳 門 大學 學 前 教 育 專 業。自 哲 學 系 高 級 文 憑。從 事 傳 媒 工 作 員。近年以 演 員、舞 者、統 籌、策 劃 幼 學習中國 舞,持一、二、七級 北 京 多 年,曾 任 職 電 視 編 導、電 臺 撰 等 身 份積 極 參與 劇 場 藝 術 活 動。曾 舞 蹈 學 院中 國 舞 教 師 授 課 證 書;亦 稿 員、雜 誌 編 輯 等。現 為 獨 立 策 參 與 第 二十二 屆 澳 門 藝 術 節《 漂 流 有多年HIP HOP街 舞 教學及 編 舞 經 展 人、作 家 及 劇 場 工作 者,涉 足 於 者之 屋 》及 第 八 屆 華 文 戲 劇 節《 青 驗,為兒童 街 舞 及HIPHOP舞 導師; 影 像、文 字、劇 場 及 舞 蹈 等 創 作 領 春 禁 忌 遊 戲 》。2012年,獲 澳 門 文 自 2013年 接 觸 現代 舞,並積 極 參與 域。2010 年 成 立 澳 門 首 個 以 舞 踏 化中心邀請 參與丹麥環境劇場交 相 關 舞 蹈 工作 坊,於 2014澳 門 現代 藝 術 為 主 的 藝 團“ 以 太 劇 場 ”,並 流 計 劃。於 2013起,協 助 統 籌 及 策 舞週 獨 舞演出。 擔 任 藝 術 總 監。曾 與 香 港、澳 門 劃《OFF| SITE.在 場 ─ 環 境 創 作 多 個 劇 團 合 作 參 與 演 出 及 製 作, 及 演 出 計 劃 》。2014年,與 香 港 舞 包 括:進 劇 場、劇 場 空 間、戲 劇 農 蹈 工作 者吳 詩 韻 合作 策 劃 香 港 及 莊、藍 藍 天 藝 術 會、梳 打 埠 實 驗 澳 門 舞 蹈 研究 計 劃 及 演出《 連 線 工 場 等。曾 執 導 及 編 劇 之 劇 場 作 實驗 》。 品 包 括:《 蘋 果 戰 紀 》(2 0 0 8)、 《 星 星 的 時 間 》(2010)、《 凝 視 朦 朧 的 孤 寂 》(2013)、《 旅 人 》 (2014)等。 黎家琪,創作演 員 年 幼 時 學 習 國 標 舞,2 0 0 6 年 開 始 接 觸 現代 舞,於 澳 門 演 藝 學 院 修 讀 現 代 舞 課 程,並已 獲 取 青少年 現 代 彭錦濤,創作演 員 舞(一 至 三 級)畢 業 證 書。其 後 在 Now’s studio及澳門舞者工作室學習 畢 業 於 紐 約大學 TISCH藝 術 學 院 表 HipHop及當代舞,2013年在澳門演 演 研究 碩 士 課 程。曾於 上 海 參 與 戲 藝 學 院 修 讀“ 即 興 與 接 觸 即 興 ”初 劇 及音樂劇 幕前及幕 後 工作。 階及進階課程。參與舞蹈演出:澳門 百老匯音樂劇《 西貢小姐》、《情迷 十月初 五街 》系 列 活 動、2012年 舞 蹈劇場《Eyes On》、《500》、2008 年《和諧社會,盛世澳門─水上奇 幻 匯 演 》及《 舞 蹈 伴 隨 我 成 長 ─ 學年匯報演出2007》。 a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L 郭楊蓉,舞 臺 監 督 孫正琪,聯 合 監製 梳打埠實驗工 場 藝 術協會 現 為 米 制 作 公司 成 員,畢 業 於 台 灣 石 頭 公 社 成 員,2010年 畢業 於 澳 門 團 體 早於 2005年 由 數位 志 同 道 合 藝術大學戲劇學系。曾擔任的工作包 演 藝 學 院 舞 蹈 學 校 全日制 舞 蹈 技 的 藝 術 愛 好者以合作形式進行創作 括:舞臺設計、舞臺監督、執行舞臺監 術 課 程,同 年 考入 北 京 舞 蹈 學 院 藝 和 公 開 發 表 作品,並在 2010年正 式 督、助理舞臺監督、化妝助理等。曾參 術 傳 播 系,修 讀 公 共 事 業 管 理(中 註 冊 成 立。宗旨是 推 動 多元 藝 術 文 與的作品包括:牛房劇季2011《黑洞 外文化 交 流 管 理 方 向)。畢 業 後 熱 化 創 作、跨 領 域 和 跨 媒 體 的 交 流 合 3》、第八屆華文戲劇節《青春禁忌遊 衷 於 澳 門 舞 蹈 及 戲 劇 之 演出、行政 作;以不 同 形 式,開 拓 更 多 藝 術 創 戲》、石頭公社的文學舞蹈劇場《影 及後 臺 工作,曾 參 與 的 演 出 有 石 頭 作 空 間 和 可 能 性,促 進 和 改 善 本地 落此城》、《不戴Bra的瑪莎》、澳門 公 社《 這 裡 曾 經 有 棵 木 棉 樹 》、友 文化藝 術生態和環境。 文化中心開箱作業《電梯的鑰匙》、 人 創 作 藝 術 劇 團《情 場 摩 西 》、澳 第二十四屆澳門藝術節《金龍》、第 門 文化中心《 我 要 高 8度》、開 箱作 從 2005年至今,梳 打埠實 驗 工場已 二十五屆澳門藝術節《詠舞南音》等。 業 舞 蹈 劇場《不知何處 》等。 先 後 創 作 了多 個 以 關 注 澳 門 城 市 發 展 生 態 為 主 軸 的 劇 場 作品,包 括 2005年 的 澳 門 城 市 藝 穗 節 節目《M 症 候 群》多媒 體 舞 蹈 劇 場、2010年 澳 門 城 市 藝 穗 節 節目《記 憶 ─ 跨 媒 體 音 樂 會 》、2011年 澳 門 文化 中 心委 約創 作 節目《記 憶 藍 圖 ─ 舞 蹈 劇 場》、2013年 及 2014年於 澳 門 舊 區(關 前 街/祐 漢 街 區)在 地 創 作 的《OFF | SITE.在場 ─ 環 境 創 劉芷蕙,執行舞 臺 監 督 鄭冬,聯 合 監製 作 及 演 出 計 劃 》等,期 間 亦 創 作 及 拍 攝 了多 個 以 澳 門 不 同 社 區 的 獨 現 為 米 制 作公司 成 員、石 頭 公 社 成 自 由 工作 者。近 年 擔 任 劇 場 演 出 之 特 空 間、歴 史 性,並 與 該 環 境 作 對 員,過 去 主 要 為 執 行 舞 臺 監 督、道 監製有:2011澳門藝術節之足跡作品 話 為 主 題 的 舞 蹈 錄 像。透 過 作 品, 具 設 計及 助 理 舞 臺 監 督。曾 參與 演 《漂流者之屋》、2013藝術節《大世 除 表 達 創 作人 對 澳 門 城 市 發 展 的 出 有《 完 蛋 的 BUG》、《 威 尼 斯 人 界娛樂場》、《影落此城》、2014藝 關 注 及 願 景,亦 希 望 引 起 大 眾 對 想 買樓 》、《嘰 哩 咕 嚕音樂 家》(重 術節《石頭雨.海之歌》、《咖喱骨遊 城 市 發 展 與 保 育、人 與 自 然 關 係 的 演)、《再見 唐 吉 訶德》等。 記》、天邊外(澳門)劇場《櫻桃園》 反 思。 及《四川好女人》、澳門音樂力量和 卓劇場《我城故事》音樂劇。2012足 跡小劇場演書節、《水藍拾記》聯合 創作及導演;2013澳 門城市 藝 穗 節 《水岸街童》聯合創作及導演。 Memory Blueprint II – Dança Teatro Associação de Artes Workshop Experimental Soda-City a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Encenadora Associada, Coreógrafa e Intérprete: Candy Kuok Encenadora Associada: Jenny Mok Composição e Música ao Vivo: Raul Saldaña (México/Macau) e Mu Child (Taiwan) Cenografia: Lam Ka Pik Desenho de Luzes: Arvin Cheng (Hong Kong) Vídeo e projecções: Yves Etienne Sonolet (França/ Macau) Desenho de Som: Gallant Cheong Figurinos: Lam Ut Ngo Fotógrafo: Nick Pun Intérpretes: Teresa Cheong, Katrina Lai, Oscar Cheong, Documentário pré-espectáculo: Mapa de Memória Tse Karho Tomas, Kam Hou Tang Coordenadores de Produção Par ticipação especial e coreografia: Alexandra Battaglia Macau: Candy Kuok (Portugal) Portugal: Aska Pang Produtoras Associadas: Winter Chiang, Sun Cheng Kei Direcção de Cena: Alice Kuok @ MIIS Production Ltd. Entrevistadores Adjunta da Direcção de Cena: Lao Chi Wai @ MIIS Production Ltd. Macau: Candy Kuok Assistente de Direcção de Cena: Ines Kuan Portugal: Carman Pun, Ana Rita Vieira Técnico: Mo Entrevistados Macau: Kuok Chi Keong, Tam Kai Hon, Graça Barreiros, Pedro Barreiros, Augusto Lizardo Portugal: Alexandre Ritchie, Graça Rio-Torto, Carmen Amado Mendes, Filipa Bragança Jalles Tradução Ray Chan, Kam Tou Pang, Candy Kuok, Lian Huan, Ana Rita Vieira Câmaras Macau: LIGHTER Production Portugal: Vitor Garcia, Ricardo Martins, Gonçalo Magalhães Edição LIGHTER Production PROGRAMA Uma garça voa descontraidamente no céu, uma das I. A Viagem poucas aves que permanecem na cidade. As praias e O barco continua a viagem em direcção ao horizonte. zonas húmidas eram os seus sítios favoritos, mas agora Esperamos que a luz do Farol da Guia o consiga orientar. existem apenas na memória. Os paraísos para as aves estão a desaparecer. A garça olha para a terra, para os II. Paisagem Urbana no Horizonte barcos à distância e para as pessoas extremamente O estrondoso desenvolvimento urbano está a redefinir ocupadas, lembrando-se dos horizontes azuis que a paisagem, a vida e a população da cidade. adorava e pensa… III. Memórias das Linhas Costeiras Um viajante observa Macau através do Farol da Guia e Apesar de sempre ter tido uma relação estreita com a começa a procurar todos os locais que fizeram parte água, os aterros estão a destruir as linhas costeiras. da sua juventude e pensa… IV. Simetria Ofuscada Um raio brilhante de luz emana do farol, projectando as Quando olhamos de perto as eternas leis da natureza, memórias partilhadas da ave e do viajante. descobrimos as filosofias e os segredos da vida. Com a nossa reverência perante o infinito, a humanidade Nes te período de mudanç as dramátic as repletas precisa de aprender as regras universais de de edifícios incongruentes de épocas diferentes e coexistência e co-dependência. conflitos incompreensíveis, apenas as nossas memórias desta pequena aldeia permanecem inalteradas. MENSAGEM DAS ENCENADORAS A obra Memory Blueprint II tem temas idênticos ao M emor y M ul timedia C onc er t 2010 e ao M emor y A “Memória” e o “Modelo” são conceitos contraditórios. Blueprint – Multimedia Dance Theatre 2011. Com A “Memória” invoca o passado enquanto o “Modelo” ar tis tas convergentes e equipas de produç ão de remete para o futuro; visões e planos. A filosofia várias regiões, Memory Blueprint II procura reforçar o budista diz-nos que o passado, presente e futuro são conhecimento sobre o desenvolvimento urbano local inseparáveis, contudo distintos, de onde se conclui que e reflectir sobre a relação entre os seres humanos e a “o passado é o futuro, o futuro é o passado, o presente natureza através de dança, música e efeitos visuais. é o passado e o futuro”. Os tempos idos estão no passado. Esperamos que esta peça de dança consiga transmitir uma mensagem positiva e aumentar a consciência de que precisamos de apreciar a natureza e amenizar o progresso com humanidade neste ambiente urbano altamente volátil. A humanidade provém da natureza e depende dela, é o principal elemento que determinará o nosso rumo futuro. @ Candy Kuok, Jenny Mok a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L NOTAS BIOGRÁFICAS Candy Kuok, Encenadora Em 2008 e 2012, foi escolhida para Associada, Coreógrafa e Intérprete par ticipar no “Dançar até Nova Iorque – Programa de Intercâmbio Um dos membros fundadores da d e C o re ó g r a fo s ” e “ P ro g r a m a Associação de Ar tes Workshop de Interc âmbio na Dinamarc a”, Experimental Soda – City , Candy organizado pelo Centro Cultural tem viajado por locais como de Macau, onde recebeu formação P a r i s , L o n d re s , Í n d i a e V i e n a , em Nova Iorque e C openhaga, onde par ticipou em sessões respectivamente. Em 2009 de formação que incorporaram colaborou, como encenadora diversas disciplinas e técnic as associada e coreógrafa associada, de danç a c on temporâneas . Já com a célebre coreógrafa de Hong ac tuou em vários festivais e Kong, Yuri Ng, na criação do Macao eventos, incluindo o Festival de Tale: Have Steps, Will Travel e, em Artes de Macau e o Festival Fringe 2012, criaram uma peça in-situ de Macau. na Casa do Mandarim designada Z h e n g ’s W a l l s H a v e E a r s . E m 2011, foi encarregada pelo Centro Cultural de Macau para dirigir a peç a de danç a teatral Memor y Blueprint. Em anos recentes, Candy tem criado peças de dança que reforçam a consciência pública sobre a conservação da paisagem/ambiente. Além disso, também geriu o OFF | SITE – Site- specific Performance Project, uma iniciativa que incorpora as ar tes na comunidade. Jenny Mok, Encenadora Associada De entre as obras mais recentes encenadas por Jenny destacam-se Como actual presidente da Perceptual Landscape, The Mute Comuna da Pedra, Jenny trabalha Quire ( Bélgic a ), Water Station, principalmente como encenadora 6m x 6m, Beyond the Mist y Air e intérprete em peças teatrais. (exibido na 8.ª edição do Festival Formou-se na École International de Teatro da China) e Something de Theatre LASSAAD (Bélgica) e Between Nothing and Everything na Universidade de Macau. Jenny (Macau / Taipei). envolve-se maioritariamente em trabalhos pluridisciplinares, com um interesse par ticular em projectos colaborativos interculturais. Encenou mais de 15 peças que vão desde peças de teatro físico e de dança, musicais e teatro para criança, até obras d e te a t ro ex p e r i m e n t a l . J e n n y já actuou e apresentou os seus trabalhos em diversos festivais e teatros em locais como Hong Kong, Pequim, Nanjing, Taiwan, Tailândia, Bélgica, França, Irlanda e Brasil. A uma das obras que e n c e n o u , T h e M u te Q u i re , fo i atribuído o prémio por Melhor Actuação Internacional no Festival de Fringe de Galway, em 2014. a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Raul Saldaña, Muchild, Yves Etienne Sonolet, Composição e Música ao Vivo Composição e Música ao Vivo Vídeo e projecções Um pluri-instrumentista do México O músico taiwanês Muchild Natural de Paris , Yves Etienne que utiliza o piano, sarangi (Pan, Jung-sheng) criou diversas Sonolet concluiu um Mes trado indiano e voz no seu reper tório p e ç as mu s ic ai s ex p e r i m e n t ai s c om Dis tinç ão em Belas A r tes principal, também toca guitarra, que foram lançadas por editoras no ISDAT, Toulouse, França em ac ordeão, perc us são e flau tas disc ográ f ic as no Japão, Reino 2004. Mudou-se para Macau há nativas. Começou a criar grupos Unido e Estados Unidos. oi to anos e é presentemente de fusão em 1994, combinando C o l a b o r o u c o m o C l o u d G a te professor convidado da vários estilos musicais e Dance Theatre para criar peças Universidade de S. José, Macau. influências globais como Jaz z, para dança moderna antes O seu trabalho tem-se centrado música africana, musica indígena da actual cooperação com a em entrar nos meios de americana, New Age, música Associação de Ar tes Workshop c omu nic aç ão d a c id ade c o mo tibetana, música medieval e Experimental Soda- City. As suas forma de ques tionar o sis tema música indiana. obras criam um universo de som de imagens visível no espaço com uma grandeza espectacular público. Desde que vive na Ásia, Saldaña tem, durante vários e uma perspectiva minuciosa o s e u t r a b a l h o te m - s e fo c a d o anos, encenado e colaborado em e elaborada. no desenvolvimento orgânico de projec tos nos Es tados Unidos , paisagens urbanas. Reino Unido, Índia, Nepal, Tailândia, Japão, Espanha, Bélgica, As suas obras mais recentes Portugal, Interior da China, Hong incluem o Projecto de Residência Kong e Macau. This is my City, O Novo, Portugal É também o co-fundador da Fairy Tales, “L’art Chinois” Macau, ( 2 014 ) ; A e x p o s i ç ã o c o l e c t i v a “ Te r r a e I g n o t a ”, u m g r u p o d e ( 2 0 14 ) ; E x p o s i ç ã o i n d i v i d u a l mú sic a do mundo baseado na “ F a n t a s y C i t e s C o l l e c t i o n ”, Europa com o qual já actuou na entre outros. América, Ásia e Europa. Lam Ka Pik, Cenógrafa Arvin Cheng, Desenho de Luzes Gallent Cheong, Desenho de Som Lam é cenógrafa e figurinista. Em Arvin Cheng é escritor de histórias, Gallent Cheong é um amante de 2004, concluiu o Bacharelado em teatro e de obras educacionais música com uma vasta experiência Design (Design 3D ) do Instituto de Hong Kong. Tem 30 anos de na c o nc e p ç ão d e s o m in s i tu . Politécnico de Macau. De 2010 experiência na criaç ão, ges tão F o i re s p o n s á v e l p e l o s o m e m a 2011, frequentou o curso de e formação de produções obras como Memor y Blueprint, Mestre de Artes no Royal Welsh teatrais. Apresentou o programa no pequeno auditório do Centro College of Music and Drama e, juvenil educacional Counting the Cultural de Macau, e Here she em 2012, adquiriu o diploma em Caterpillars organizado pelo RTHK dances, na Biblioteca Sir Robert cenografia no Wimbledon College e o programa in forma ti vo S tar Ho Tung. Trabalhou como director of Art, ambos no Reino Unido. Avenue of Speech da Creation TV técnico no Concerto e Exposição Station. Desempenhou funções Mul timédia Mirage, no Fes tival De entre os seus trabalhos de como desenhador residente de Fringe de Macau 2014. Para design destacam-se a cenografia de luzes do Hong Kong Ballet. além das suas funções como e os trajes para as peças BUG, Ar vin Cheng é presidente da desenhador de som, também toca Copenhagen, Cloud, Play e a peça Ar tistr y of Windbox Communit y música ao vivo no teatro OFF | SITE. de dança Private Eye Detective. Art Development Association, em A l é m d i s s o , fo i c e n ó g r a f a e m Mac au , e Direc tor A r tís tic o do peç as c omo C openhagen, The Legends of the My th. Escreveu Pillowman, Can’ t Pay ! Won’ t também livros de contos, incluindo Pay! , Dear Elena Sergeevna, o H a p p y S e c r e t o f 51 e T h e Instant e uma produção britânica Naughty Crumbs. designada 72A. a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Lam Ut Ngo, Figurinista Alexandra Battaglia, Bailarina Tse Karho, Intérprete Uma amante de arte nascida em Bailarina, coreógrafa, Tse, de Sha Tin, em Hong Kong, é Macau, Lam tem um bacharelado investigadora, professora. curador, escritor e profissional de em Ar tes V isuais do Ins ti tu to Formada na Escola de Dança teatro independente envolvido em Politécnico de Macau. É co- do Conser vatório Nacional, obras criativas de vídeo, escrita, fundadora do Ar tfully Education Licenciada e com um Mestrado teatro e danç a. É o fundador Societ y. C omo figurinis ta e pela Escola Superior de Dança. e direc tor ar tís tic o do Theatre produ tora experiente, trabalha Trabalhou em cinema, ópera e A e t h e r, a p r i m e i r a c o m p a n h i a presentemente na área de ensino T V com vários coreógrafos e de dança de Macau centrada na ar tístico para crianças e design professores em diversos países. dança japonesa “Butoh”. Trabalhou de moda. Os seus trabalhos são É c o -fundadora e direc tora da com várias companhias de teatro frequentemente vistos em vários Amalgama Companhia de Dança, em Mac au e Hong Kong c omo teatros de dança e locais onde onde é Directora Geral. Dançou e intérprete e na produç ão de são vendidos e exibidos ar tigos coreografou em várias parcerias peças, incluindo no Theatre Du Pif, de moda em Macau e Hong Kong. internacionais. Em 20 0 9, foi Theatre Space, Theatre Farmer, Lam também desempenha funções homenageada como uma das Blue Blue Sky Arts Association e o de curadora em exposições de vias significativas de dança em Soda-City Experimental Workshop . arte e ensina cursos de arte em P o r t u g a l . E m 2 011, t r a b a l h o u Foi encenador e dramaturgo em e s c o l a s l o c a i s e n o A r m a zé m com o Instituto Cultural de várias peças, incluindo The Apple do Boi. Macau como directora ar tística War ( 20 0 8 ) , The Hour of Stars “Showcase de Grupos de Dança (2010), Some Disordered Interior de Macau”; “22º Festival de G e o m e t r i e s ( 2 013 ) e G i r l s o n Ar tes de Macau”, e da primeira Tour (2014). “ Parada de Mac au, L atin Ci t y ”. Criadora do projecto UNITYGATE – P l a t a fo r m a d e i n te r c â m b i o s Culturais entre Oriente e Ocidente ( Macau-Por tugal). Foi convidada a coreografar no Festival Fringe 2 013 e i n te g r o u d u a s p e ç a s coreográficas no 25º Festival d e A r t e s d e M a c a u e m 2 0 14 , “Tablao do Fado” e “Revival” com Stella Ho. Oscar Cheong, Intérprete Kam Tou Pang, Intérprete Teresa Cheong, Intérprete Osc ar é um ac tor de teatro de K a m fe z o m e s t r a d o n a T i s c h Cheong começou a praticar dança Macau e membro da Comuna School of the Arts , Universidade de chinesa desde muito jovem, tendo de Pedra. Está frequentemente Nova Iorque, na área de Estudos obtido o Cer tificado de Exames envolvido em produções de Interpretação. Par ticipou de C l as s i f ic aç ão p ar a En s i na r teatrais como ac tor, dançarino, em várias produções teatrais e os níveis 1, 2 e 7 do Curso da coordenador e organizador. Foi musicais em Xangai. Academia de Dança de Pequim. convidado a actuar na peça A Casa Com vários anos de experiência no dos Nómadas , no 2 2 .º Fes ti val ensino e coreografia de Hip Hop, de A r tes de M ac au , e na Dear Teresa é actualmente instrutora Elena Sergeevnas, no 8.º Festival de Hip Hop e dança de rua para de Drama Chinês. Em 2012, foi crianças. Tem estado envolvida convidado pelo Centro Cultural de com danças modernas desde Macau a participar num programa 2013, par ticipando ac tivamente de intercâmbio cultural na em workshops de dança. Cheong Dinamarca. Tem também apoiado apresentou uma peça de dança a c oordenaç ão e planeamento solo no Festival de Dança Moderna do Projecto de Criações e de Macau de 2014. Espectáculos da OFF | SITE desde 2013. Em 2014, cooperou c om a dançarina de Hong Kong, Ng Sze-wan, no planeamento de Projecto de Pesquisa e E s p e c t ác u l o C o nju n to – H o ng K o ng e M ac au , b e m c o m o, na peça Connect Experiment. a b c d e f g h i j X X V I Katrina Lai, Intérprete F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U Alice Kuok, Direcção de Cena 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Lao Chi Wai, Adjunta da Direcção de Cena Lai começou a aprender danças Kuok formou-se no departamento de salão desde jovem . Pra tic a de drama e teatro da Universidade Lao é membro da MIIS Production dança moderna desde 2006 d e A r te s d e Ta i w a n e é Ltd e da C omuna de Pedra de e frequentou c ursos de danç a presentemente membro da MIIS Macau, tendo trabalhado como moder na no C onser v a tó r io de Production Ltd . Trabalhou como direc tora de cena, designer de Macau, onde recebeu o certificado c e n ó g r a f a , d i re c to r a d e c e n a , adereços e assistente direcção em dança moderna juvenil (Níveis as sis ten te direc ç ão de c ena e d e c e n a . E s te v e e n v o l v i d a e m 1-3 ). Posteriormente, começou caracterizadora. Tem participado produções como as peças BUG, a aprender Hip Hop e dança em produções como o The Black Venetians Want to Get a House, moderna no Now’z Studio e no Hole 3, em 2011, no Armazém do Town Musician e Back to the World Dancer Studio Macao. Em 2013, Boi, Dear Elena Sergeevnas, no of Don Quixote. f re quen tou o c ur so inic iad o e 8.º Festival de Drama Chinês, e na avanç ado no C onser vatório de peça de dança literária Here She Macau. Lai já actuou em peças Dances, da Comuna de Pedra de como a Miss Saigão – O Musical Macau, entre outros. ( Macau ), Passion October e na série de ac tividades designada Feeling the Past Sun Cheng Kei, Produtora Associada Winter Chiang, Produtora Associada Sun é membro da C omuna de Chiang trabalha na área de Pedra de Macau e formou-se produções teatrais como em Técnica de Dança na Escola freelancer e algumas das suas de Danç a do Conser vatório de produç ões recentes incluem A Macau, em 2010. Nesse mesmo Casa dos Nómadas no Festival ano, insc reveu-se no curso de d e A r t e s d e M a c a u e m 2 0 11 ; adminis traç ão públic a ( ges tão A Gambling World e Here She de intercâmbio cultural ) do Dances no Festival de Ar tes de depar tamento de comunicações Macau de 2013 ; Rain of Stone, de ar te na Academia de Dança Song of the Sea no Festival de de Pequim. Depois de se graduar, Ar tes de Macau de 2014; Curr y par ticipou em peç as de danç a Bone’s Travel, The Cherry Orchard e teatro locais, desempenhando e The Good Woman of Set wan também funções administrativas do Theatre Horizon ( Macau ), e e nos bastidores. De entre os seus o musical Stories of My City da inúmeros trabalhos destacam-se as Força Musical de Macau e Dirks peças Cotton Tree com a Comuna Theatre. Foi Produtora Associada de Pedra, Love Stories of Moses e Enc enadora na peç a S tories com a Associação de Irmandade of Water no Fes tival de Teatro de Teatro Criativo ( ARTE ), Sing Pequeno “ Peç as de L ivros” do High com o Centro Cultural de S te p O u t , e m 2 012 , e n o T h e Macau e a peça de dança de teatro Manduco Kid no Festival de Fringe D o n t k n o w w h e re c o m o g r u p o de Macau, em 2013. Open Box. a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Associação de Artes Workshop A associação tem criado Experimental Soda-City o b r a s q u e a b o r d a m q u e s tõ e s sobre o desenvolvimento Foi criada, em 2005, por um da paisagem urbana. Estas grupo de amantes de ar tes com peças não só permitem aos ambições semelhantes e um ar tistas expressarem as suas desejo de realizar trabalhos e preocupações e perspec tivas c o l a b o r aç ã o e m e s p e c t ác u l o s para o desenvolvimento urbano criativos. Em Novembro de 2010, de Macau, como também o grupo foi oficialmente registado aumentam a consciência como uma associação sem fins p ú b l ic a s o b re a re l a ç ã o e n t re lucrativos que visa promover a humanid ade , a na turez a e o actividades artísticas e culturais de desenvolvimento urbano. forma multifacetada, bem como, o interc âmbio e colaboraç ão interdisciplinares e multimédia. O grupo tem desenvolvido diversas ver tentes, es tando empenhado em proporcionar espaços e opor tunidades para a criação ar tís tic a , de for ma a melhorar a ecologia cultural e ar tística de Macau. Memory Blueprint II – Dance Theatre Soda-City Experimental Workshop Arts Association a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Pre-show: Screening Interview Documentary Memory Map Production Coordinators Macao: Candy Kuok Portugal: Aska Pang Interviewers Macao: Candy Kuok Portugal: Carman Pun, Ana Rita Vieira Associate Director, Choreographer and performer: Candy Kuok Interviewees Associate Director: Jenny Mok Macao: Kuok Chi Keong, Tam Kai Hon, Graça Barreiros, Composers and Live Music: Raul Saldaña (Mexico / Macao), Pedro Barreiros, Augusto Lizardo Mu Child (Taiwan) Portugal: Alexandre Ritchie, Graça Rio-Torto, Set Design: Lam Ka Pik Carmen Amado Mendes, Filipa Bragança Jalles Lighting Design: Arvin Cheng (Hong Kong) Visual Design: Yves Etienne Sonolet (France / Macao) Translation Sound Design: Gallant Cheong Ray Chan, Kam Tou Pang, Cand Kuok, Lian Huan, Costume Design: Lam Ut Ngo Ana Rita Vieira Photographer: Nick Pun Creative Performers: Teresa Cheong, Katrina Lai, Camera Oscar Cheong, Tse Karho Tomas, Kam Tou Pang Macao: LIGHTER Production Special Appearanc e and sel f- c horeography : Alexandra Portugal: Vitor Garcia, Ricardo Martins, Gonçalo Magalhães Battaglia (Portugal) Editing Co-Producer: Winter Chiang, Sun Cheng Kei Stage Manager: Alice Kuok @ MIIS Production Ltd. Deputy Stage Manager: Lao Chi Wai @ MIIS Production Ltd. Assistant Stage Manager: Ines Kuan Technician: Mo LIGHTER Production PROGRAMME Flying freely in the sky is an egret, one of the few resident birds in the city. Beaches and wetlands were its most favourite places, which now exist only in memory. The wonderlands for birds are disappearing here. The egret looks at the earth, the ships in the distance and the extremely busy humans, reminisces the remote blue horizons that it used to love, and thinks... A traveller is overlooking Macao at the Guia Lighthouse, and he starts to search for all the places rooted in his childhood memory... I. The Voyage A ray of br igh t ligh t s hines from the ligh thouse, The ship continues its voyage towards the horizon. We projec ting the shared memor ies of the bird and hope the beam from Guia Lighthouse will shine through. the traveller. II. Cityscape on the Horizon In a dramatically changing era full of incongruous Massive urban development is reshaping the city’s buildings from different times and incomprehensible landscape, life and people. c o n f l i c t s , o n l y o u r n o s t a l g i a o f t h i s s m a l l to w n remains unchanged. III. Recalling the Coastal Line Although the city has always had a deep connection Memory Blueprint II is a creation sharing the same with water, reclamation is obliterating the coastal line. theme with Memor y Multimedia Concer t 2010 and Memory Blueprint – Multimedia Dance Theatre 2011 . IV. The Hidden Symmetry Converging artists and production teams from different When we look closely into the eternal laws of nature, regions , M emor y B luepr in t I I tr ie s to invo ke the we can discover the philosophies and secrets of life. awareness on local urban development and reflects on Awed when facing the infinite, humans must learn the the relationship between human and nature through universal rules of coexistence and co-dependence. dance, music and visual effects. a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E ASSOCIATE DIRECTORS’ MESSAGE “Memory” and “Blueprint” are contradictory concepts. “Memory” evokes the past while “Blueprint” suggests the future, vision and plans. Buddhism states that past, present and future are inseparable but vividly independent, thus leading to the idea of “past is future, future is past, present is past and future”. The bygone days are gone. Through this dance theatre we hope to convey a positive message and raise the awareness that in the rapidly changing urban settings, we need to treasure our nature and temper progress with humane care. Nature is where humans come from and depend on, and the ultimate core dictating our future. @ Candy Kuok, Jenny Mok A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L BIOGRAPHICAL NOTES Candy Kuok, I n 2 0 0 8 a n d 2 012 , s h e w a s Associate Director, selected for the “Dance to New Choreographer and Performer York - Choreographer Exchange Programme” and “Si te-speci fic Founding member of Soda-Cit y Denmark Exchange Programme” E xperimental Workshop Ar ts organised by the Macao Cultural Association. Candy has travelled Centre, receiving training in New to Paris, London, India, Vienna, York and Copenhagen respectively. etc., receiving trainings that In 20 0 9, as co-direc tor and incorporated various disciplines a s s o c i a te c h o re o g r a p h e r, s h e and contemporary dance collaborated with acclaimed Hong techniques, in order to broaden K o n g c h o r e o g r a p h e r Yu r i N g , horizons, inspire imagination and creating Macao Tale: Have Steps, to enrich knowledge for life. She Will Travel , and in 2012, a site- has presented her work in several specific work at Mandarin House fes ti vals and even ts , inc luding Zheng’s Walls Have Ears . In 2011, Macao Arts Festival, Macao Fringe Candy was commissioned by the Fes tival, Mac ao international Macao Cultural Centre to create Juvenile Dance Festival and Ox the dance theatre work Memory Warehouse Theatre Season. Blueprint . In recent years, Candy has been creating dance works that enhance public awareness on the conser vation of the cit y landscape /environment. She also curated OFF | SITE – Site-specific Performance Project , integrating arts into the community. a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Jenny Mok, Jenny ’s recent direc ting works Associate Director include: Perceptual Landscape, The Mute Quire (Belgium), Water Current president of Comuna de Station ( Belgium), 6m x 6m, Pedra, Jenny primarily works as a Beyond the Mist y Air ( re-run at theatre director and performer. She 8 th C h i n e s e T h e a t r e F e s t i v a l ) , graduated from École International Something Between Nothing de Theatre L ASSA AD ( Belgium) and Ever y thing ( Macau / Taipei ), and University of Macau. Jenny’s To w n M u s ic ians , Te n B ro t he r s work is usually multi-disciplinary (Macao Arts Festival), Design for and she is particularly interested Sickness: The Post 80s and Their in crossed-cultural collaborative Stories , etc. projects. She has directed over 15 per forming ar t pieces varied from physical and dance theatre, dramas, musicals, children theatre, to experimental black box theatre. She has performed and presented her work in festivals and theatres in Hong Kong, Beijing, Nanjing, Taiwan, Thailand, Belgium, France, Ireland, Brazil, etc. The Mute Quire, directed by her, was awarded The Best International Performance in Galway Fringe Festival 2014. Raul Saldaña, Throughout the years, he has Composer and Live Music directed and collaborated projects Muchild, Composer and Live Music (concerts, recordings, composed Taiwan musician Muchild ( Pan, Multi-instrumentalist from Mexico music for movies and animations, Jung-sheng) has produced various having piano, Indian sarangi and dance and theatre performances, experimental musical works, which voice as main instruments, he also fashion shows ) in the United were released by record labels plays guitar, accordion, percussion States, the UK , India, Nepal, from Japan, Britain and the U.S. and native flu tes. He has been Thailand, Japan, Spain, Belgium, He had worked with Cloud Gate travelling the world making Por tugal, Mainland China, Hong Dance Theatre to create modern research on traditional cultures Kong and Macao. dance scores before he started his and music. current cooperation with Soda-City H e a l s o c o - f o u n d e d “ Te r r a e Experimental Workshop of Macao. He started making fusion groups Ignota” world music group based His musical works create a world since 1994 mixing various musical in Europe with whom he has of sound with both magnificent styles and global influences like b e e n to u r i n g i n A m e r i c a , A s i a grandeur and elaborate Jaz z, Afric an, Native Americ an, and Europe. micro perspective. New Age, Tibetan, Medieval, and Indian Music. Besides, he has been organising educational projects for children, universit y students and general public for over a decade. In 2 0 11 , h e p a r t i c i p a t e d i n t h e C irque du Soleil Soc ial C irc us training program. a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U Yves Etienne Sonolet, Recent works include Residency Visual Design Project This is my City , Montemor 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Lam Ka Pik, Set Design O N o v o , P o r t u g a l ( 2 014 ) ; Lam is currently a freelance set Yves Etienne Sonolet was born in Collective exhibition Fairy Tales ( and c os tume designer. D ur ing Paris, holds a Master Degree with “L’art Chinois” Macao, 2014) ; Solo 2010 to 2011, she at tended MA honors in Fine Arts from the ISDAT, exhibition Fantasy Cities Collection course at the Royal Welsh College To u l o u s e F r a n c e i n 2 0 0 4 . H e ( 2 013 M a c a o ) ; V i d e o g r a p h y of Music And Drama ( UK). From moved to Macao eight years ago Screenings was selected at Busan 2 0 11 t o 2 0 12 , s h e s t u d i e d a t and is currently a visiting professor International Video Ar t Festival Wimbledon College of Art in the at University of St. Joseph, Macao. ( 2 013 S o u t h K o re a ) , M a c a o UK for foundation diploma in set Yves is interested in mixing digital Sc ript Road L i terar y Fes tival – design. In 2004, she received her media using urban landscape as Shadowgraphs at The Macao BA in Design ( 3D design ) from theme and support. He has during Script Road (2013), etc. In recent Macao Poly technic Institute. Her a period continuously focused on years, he more actively involves designs include set and costume hacking means of communication in the videography of theatre for BUG, Copenhagen, Cloud, Play , in the city as a way to question the per for manc e. Wor k s appeared The Golden Dragon (Der Goldene system of images visible in public in Multimedia Dance Dangerous Drac he ) , The Elevator Key , Ar t s pac e. Sinc e li v ing in A sia his Liaisons ( Macao Cultural Centre Travelling in Town , and Private work has focused on the organic – Open Box 2015 ); Dance Solo Eye Detective (UK). Her costume development of cityscapes. Inheriting Landing (2014 Tokyo); designs can be seen in The Theatre Cloning Ec s tasy ( 2014 Maids , Some Disordered Interior Macau Ar t Festival); Dance G e o m e t r ie s , T he M ag ic H ou r s Theatre Some Disordered Interior and a site-specific per formance Geometries (2014 Macao). at “OFF | SITE”. Her set designs include Copenhagen , The Pillowman, Can’t Pay! Won’t Pay! , Dear Elena Sergeevna, Instant and 72A (UK). Arvin Cheng, Lighting Design Gallent Cheong, Sound Design Lam Ut Ngo, Costume Design A r v i n C h e n g i s a p ro fe s s i o n a l Gallent Cheong is a passionate An ar t lover born in Macao, s to r y te l l e r, t h e a t r i c a l a n d music lover with lots of experience Lam holds a BA in visual ar t educational facilitator from Hong in on-site stereo design. He was (Ar t Education) from Macao Kong with 30 years of experience in re s p o n s i b l e fo r s te re o d e s i g n Poly technic Institute. She is the theatre creation, management and o f p e r fo r m a n c e s l i ke M e m o r y co-founder of Ar tfully Education training. He was a host for early Blueprint at the small auditorium So c ie t y. A s a ve te r an c l o t hing childhood educational programme of Macao Cultural Centre and Here designer and produc er, she is Counting the Caterpillars by RTHK she dances at the Sir Robert Ho currently working at children ar t and information programme Star Tung L ibrar y. He was technic al education and fashion design. Her Avenue of Speech by Creation direc tor for Mirage Multi-media works can be seen at many dance T V Station. He was the resident Exhibition & Concert in last year’s theatres and fashion designs in lighting designer of the Hong Kong M a c au C i t y Fr i n g e F e s t i v a l . I n Macao and Hong Kong. She also Ballet. Ar vin Cheng is currently addition to sound design, he curates art exhibitions and teach president of Ar tistry of Windbox played live music for OFF | SITE’s art courses at local schools and Community Ar t Development site-specific theatre. OX Warehouse. Association in Macau and Artistic Coach of Legends of the My th. His stor ybooks include The H a p p y S e c r e t o f 51 a n d T h e Naughty Crumbs . a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Alexandra Battaglia, Special Tse Karho Tomas, Appearance and Self-choreography Creative Performer Oscar Cheong, Creative Performer Dancer, choreographer, producer, O r i g i n a l l y f ro m S h a T i n , H o n g from Macao and a member dance researcher and teacher. She K o n g , Ts e r e c e i v e d a h i g h e r of Macao Comuna de Pedra. studied in National Conservatory diploma from Philosophy He is of ten involved in theatre Danc e Sc hool of Por tugal and department of University of Saint p r o d u c t i o n s a s a c to r, d a n c e r, graduated with master degree in Joseph. As an experienced media coordinator and planner. He was Superior Dance School of Portugal. professional, he has worked as invited to per form in The House She worked in cinema, opera and T V playwright-director, writer for of the Vagrants in the 22nd Macao T V, with various choreographers radio and magazine editor. Now Ar ts Festival and Dear Elena and teachers in several countries. h e i s a n i n d e p e n d e n t c u r a to r, Sergeev nas in the 8 t h C hinese She is the co-founder and also writer and theatrical professional Drama Festival. In 2012, he was the general director of Amalgama involved in creative works in video, invited by Macao Cultural Centre to Dance Company. In 2009 she was writing, theatre and dance. He is participate in a site-specific theatre honoured as one of the significant the founder and ar tistic director exchange programme in Denmark. routes of Dance in Por tugal. In of Theatre Aether, which is the He has been assisting with the 2011 she was invited by Macao first dance company focusing on coordination and planning of OFF Cultural Affairs Bureau to be the Japanese dance theatre “Butoh” in | SITE’s Site-specific Performance Artistic Director of Macao Dance Macao. He has worked with many Project since 2013. In 2014, he nd theatre companies in Macao and cooperated with Hong Kong Macao Arts Festival and the first H o ng K o ng i n p e r fo r mi ng an d dancer Ng Sze-wan in planning the Parade through Macao, Latin City . production, including Theatre Du Duo Research and Per formance Creator of the project UNITYGATE Pif, Theatre Space, Theatre Farmer, Project – Hong Kong and Macau - Cultural exchange plat form Blue Blue Sky Arts Association and as well as the per formance between East and West ( Macao- Soda-City Experimental Workshop. Connect Experiment . Portugal). Invited to Choreograph He was the director and playwright site specific in Fringe 2013 Festival for many theatrical works, including and integrated two choreographic The Apple War (2008), The Hour p i e c e s i n t h e 25 t h M a c a o A r t s of Stars (2010), Some Disordered Festival in 2014, Tablao do Fado Interior Geometries ( 2013 ) and and Revival with Stella Ho. Girls on Tour (2014). Oscar is a theatrical professional Groups Showcase of the 22 Kam Tou Pang, Creative Performer Teresa Cheong, Creative Performer Katrina Lai, Creative Performer Graduated from the MA program Cheong graduated from Pre- Lai started to learn ballroom dance in Per formance Studies at Tisch primary Education department at a t an earl y age. She prac tic es S c h o o l o f t h e A r t s , N e w Yo r k University of Macau. She started modern dance since 2006 and has University. Participated in several to prac tice Chinese dance in attended modern dance courses theatre and musical productions early childhood, now she holds at Macao Conservatory, receiving in Shanghai. Grading Examination Cer tificate a graduation certificate for junior for Teaching the Course Grade modern dance (Grade 1-3). Later, 1, 2 and 7 issued by the Beijing Lai started to learn Hip Hop and Dance Academy. With many years modern dance at Now’z Studio and of experience in Hip Hop teaching the Dancer Studio Macao. In 2013, and choreography, she is currently she attended the “Improvisation a Hip Hop and street dance and Contact Improvisation” entry instructor for children. She has level and advanced course at been involved in modern dance M a c a o C o n s e r v a t o r y. L a i h a s since 2013, actively participating participated in Miss Saigon – The in relevant dance workshops. In Musical (Macau), Passion October, M ac au M oder n Danc e F es ti v al Feeling the Past series of activities, 2 014 , C h e o n g p r e s e n te d a 2012 Dance Theatre Eyes On and solo dance. 50 0 , and dance per formance Beauty of Harmony in Macao (2008) and Dance, accompanying me on growth (2007). a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Alice Kuok, Stage Manager Lao Chi Wai, Deputy Stage Manager Kuok graduated from department L ao is currently a member of of drama and theatre at National MIIS Production Ltd. and Macao Taiwan University of Ar ts, and is Comuna de Pedra, having worked now a member of MIIS Production as deput y stage manager, prop Ltd.. She previously worked as designer and assistant stage stage designer, stage manager, manager and been invol ved in executive stage manager, assistant productions like BUG , Venetians stage manager and assistant make- W a n t t o G e t a H o u s e , To w n up artist. She has participated in Musician (rerun) and Back to the productions like The Black Hole 3 World of Don Quixote . in Ox Warehouse Theatre Season 2011, Dear Elena Sergeevnas in the 8 th Chinese Drama Festival, l i te r a t u r e d a n c e t h e a t r e H e re She Dances by Macao Comuna de Pedra, Mar tha W i thou t Bra , The Elevator Key by Open Box at Macao Cultural Centre, The Golden Dragon (Der Goldene Drache) in the 24 th Macao Ar t Festival and Dancing to the Sound of Namyam in the 25 th Macao Art Festival. Sun Cheng Kei, Co-Producer Winter Chiang, Co-Producer Sun is a member of Macao As a theatrical freelancer, Winter Comuna de Pedra and graduated C hiang’s rec en t produc tions from Danc e Tec hnique C ourse include Step Out’s The House of at Mac ao C onser vator y -School the Vagrants in 2011 Macao Arts of Danc e in 2010. In the same Festival; A Gambling World and y e a r, s h e w a s e n r o l l e d i n a r t Here She Dances in 2013 Macao c ommunic a tion depar tmen t o f Arts Festival; Rain of Stone, Song Beijing Dance Academy, majored of the Sea in 2014 Mac ao Ar ts in public administration (cultural Festival; Curry Bone’s Travel , The exchange administration ). Af ter Cherr y Orchard and The Good graduation, she par ticipated Wo m a n o f S e t w a n b y T h e a t r e in loc al dancing and theatric al H o r izon ( M ac ao ) , and mu s ic al per formances, administration S to r i e s o f M y C i t y b y M u s i c a l and backstage work. Her works Power of Macau and Dirks Theatre. includes Cot ton Tree by Macao She was co-producer and director Comuna de Pedra, Love Stories for Stories of Water in Step Out’s of Moses by Associação de “Literar y” Lit tle Theatre Festival I r m a n d a d e d e Te a t r o C r i a t i v o 2012 and T he M anduc o K id in (ARTE), Sing High by Macao 2013 Macau City Fringe Festival. Cultural Centre and dance theatre Dontknowhere by Open Box. a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L Soda-City Experimental Since 2005, the association has Workshop Arts Association been creating works that express c o n c e r n s o n t h e d e ve l o p m e n t Formed in 20 05, a group of ar t of the city landscape. Major lovers who shared ambitions and works include dance theatre: their visions of lives carried out Type M Syndrome ( programme creative works and performances of 2005 Macao Fringe Festival), c ollabora ti vel y. In N ovember Memor y – Mul timedia C onc er t 2 010 t h e g r o u p w a s o f f i c i a l l y (programme of 2010 Macao Fringe registered as a local non-profit Festival ) and Memor y Blueprint association aiming at promoting ( 2 0 11 M a c a o C u l t u r a l C e n t r e multidimensional ar tistic and commissioned work); OFF | SITE – cultural activities, interdisciplinary Site-specific Performance Project and multimedia exchanges and ( 2013 and 2014 edition). Dance collaborations. Developing in videos bridging dialogue of the v ar iou s manner s , the group is uniqueness of the city environment keen to provide more spaces and and his toric al values are shot . prospec ts for ar tis tic creation, Through the works, not only do the enhancing Macao’s cultural and artists express their concerns and artistic ecology. visions for the city development of Macao, but they also hope to raise public aw arenes s on the relationship between man, nature and the urban development. a b c d e f g h i j X X V I F E S T I V A L D E A R T E S D E M A C A U 26 TH M A C A O A R T S F E S T I V A L 工作人員 / FICHA TÉCNICA / 市場推廣協調 / 攝影 / Fotografia / Photography PERSONNEL Assistente de Coordenação de Marketing / 林壽華 Lam Sao Wa Marketing Assistant Coordinator 秦振華 Chon Chan Wa 總監 / Directores / Directors 林穎娜 Lam Weng Na 場刊協調及編輯 / 吳衛鳴 Ung Vai Meng 巿場推廣執行 / Marketing Coordenação e Edição 鄧少儀 Tang Sio I dos Programas de Casa / 節目及外展活動 統籌 / 沈穎瑤 Sam Weng Io House Programmes Coordinator Coordenador de Programação e 雷凱爾 Michel Reis and Editor Actividades de Extensão / 陳政德 Chan Cheng Tak 呂莉莉 Loi Lei Lei Programming and Outreach 蕭婉屏 Sio Un Peng 梁曉鳴 Leung Hio Ming 翻譯 / Tradução / Translation Activities Coordinator 楊子健 Ieong Chi Kin 文宣翻譯 / 譜捷文件設計.編輯及翻譯 Tradução de Materiais Promocionais / Prompt-Design 節目協調 / Translation of Promotional Materials 新域顧問有限公司 Vectormais Assistentes de Coordenação 林玲玲 Lam Leng Leng Consultores de Programação / 唐麗明 Tong Lai Meng 校對 / Revisão / Proofreading Programming Assistant Coordinators 李碧琪 Paula Lei 傳媒關係協調 / 呂莉莉 Loi Lei Lei 唐佩怡 Tong Pui I Assistente de Relações com a Imprensa / Filipa Galvão 鍾世傑 Chong Sai Kit Media Relations Assistant Coordinator 郭妙瑜 Kuok Mio U 設計主任 / Direcção Gráfica / Art Director 黃惠明 Vong Vai Meng 節目執行 / Programação / Programming Executive 傳媒關係執行 / 勞子杰 Lou Chi Kit Assessoria de Imprensa / 設計 / Design Media Relations Executives 吳曉偉 Ng Hio Wai 外展活動協調 / 梁偉鍵 Leong Wai Kin 黃秀梅 Wong Sao Mui Assistentes de Coordenação 蔡可玲 Choi Ho Leng 印刷 / Impressão / Printed by do Programa de Extensão / Outreach Activities Assistant Coordinators 客戶服務協調 / 羅德慧 Lo Tak Wai Assistente de Coordenação 陳淑芬 Chan Sok Fan do Serviço ao Cliente / Customer Service Assistant Coordinator 外展活動執行 / Programa de Extensão / 陸頴青 Lok Cheng Outreach Activities Executives 何詠賢 Ho Weng In 客戶服務執行 / Serviço ao Cliente / 陳頴藍 Willa Chan Customer Service 林錦聰 Lam Kam Chong 技術統籌 / Coordenação Técnica / 吳曉彤 Ng Hio Tong Technical Coordination 黃武星 Wong Mou Seng 文化活動廳 李振文 Lei Chan Man Departamento de Acção Cultural 蘇安婷 Cristiana Maria Roth Soares 市場推廣、傳媒 關係及客戶服務統籌 / 影視製作 / Produção de Vídeo / Coordenação de Marketing, Relações Video Production com a Imprensa e Serviço ao Cliente / 梁劍星 Leung Kim Sing Marketing, Media Relations & Customer 宋健文 Song Kin Man Service Coordinator 安東尼 António Lucindo 林俊強 Lam Chon Keong 戚國林 Chek Kuok Lam 華輝印刷有限公司 Welfare Printing Ltd.