Xingamentos e futebol Se você está lendo este artigo é porque deve estar querendo aprender alguns palavrões. E não sou eu quem vou tirar sua razão! Aprender palavrões é algo realmente necessário, pois tanto podemos nos utilizar deles quanto reconhecer quando são falados. Hoje o nosso objetivo é xingar os jogadores da Copa! Preparei uma pequena lista de palavrões que conheço para mostrar a vocês. Eles estão classificados assim: a) o adversário está com a bola (os mais leves); b) o adversário chegou perto de fazer o Gol ou fez falta em um dos nossos jogadores (os médios); e c) o adversério fez um gol, que também serve para quando o Brasil perdeu um (os mais pesados). Em francês a) O adversário está com a bola. C'est la merde! - Merda! (ou tão somente "Merde!") Connard! - Otário! Merde connasse! - (variação da anterior, um pouco pior) Bon à rien! - Inútil! Vieux con! - Burro velho! Ça me fait chier un bon coup! - Isso me enche o saco! (bem grosseiro) b) o adversário chegou perto de fazer o Gol ou fez falta em um dos nossos jogadores. C'est quoi cette merde? - Que porra é isso? Vas au diable! - Vai ao demônio! Pédé! - Boiola! Tarlouze, Tapette! - Viado! c) o adversério fez um gol, que também serve para quando o Brasil perdeu um. Vas te faire fouttre! - Vai tomar no c*! Vas te fair enculer! - Vai se fuder! Sale pute! - Put* suja! Putain de merde! - Puta que pariu! Em italiano a) O adversário está com a bola. Caspita! - Droga! (é tão leve você pode falar até na igreja) Porca miseria! - Droga! Merda! Stronzo! - Idiota! Maledetto! - Infeliz! (eu adoro esse!) Farabutto! - Patife! b) o adversário chegou perto de fazer o Gol ou fez falta em um dos nossos jogadores. Che cazzo è questo? - Que porra é isso? (ou simplesmente "Cazzo!") Vai al diavolo! - Vai ao diabo! Vai all'inferno! - Vai pro inferno! Finocchio! - Viado! c) o adversério fez um gol, que também serve para quando o Brasil perdeu um. Vai a quel paese! - Vai tomar no c*! Vaffanculo! - Vai tomar no c*! (Esse é ainda melhor!) Porca puttana! - Filho de uma put*! Vai a farti fottere! - Vai se fuder! Em inglês a) O adversário está com a bola. Holly Shit! - Merda! (ou tão somente "Shit!") Bullshit! - (variação da anterior) Bastard! - Bastardo! (uma pouco mais ofensivo para eles) Idiot! Asshole! - Idiota! Sucker! - Otário! b) o adversário chegou perto de fazer o Gol ou fez falta em um dos nossos jogadores. What in the hell is this? - Que porra é isso? Go to hell! - Vai pro inferno! (ou ainda "Go hell!") Dickhead! - Cabeça de pica! Fag! - Viado! c) o adversério fez um gol, que também serve para quando o Brasil perdeu um. Fuck off! - Vai tomar no c*! Fuck you! - Vai tomar no c*! (esse tomo mundo conhece!) Motherfucker! - Filho de uma put*! Jerk! - Idiota! Otário! (essas coisas... mas literalmente é "punheteiro"!) Igor Barca Professor de Francês do Estude Idiomas