Xingamentos e futebol
Se você está lendo este artigo é porque deve estar querendo aprender alguns palavrões.
E não sou eu quem vou tirar sua razão! Aprender palavrões é algo realmente necessário,
pois tanto podemos nos utilizar deles quanto reconhecer quando são falados.
Hoje o nosso objetivo é xingar os jogadores da Copa! Preparei uma pequena lista de
palavrões que conheço para mostrar a vocês. Eles estão classificados assim: a) o
adversário está com a bola (os mais leves); b) o adversário chegou perto de fazer o Gol
ou fez falta em um dos nossos jogadores (os médios); e c) o adversério fez um gol, que
também serve para quando o Brasil perdeu um (os mais pesados).
Em francês
a) O adversário está com a bola.
C'est la merde! - Merda! (ou tão somente "Merde!")
Connard! - Otário!
Merde connasse! - (variação da anterior, um pouco pior)
Bon à rien! - Inútil!
Vieux con! - Burro velho!
Ça me fait chier un bon coup! - Isso me enche o saco! (bem grosseiro)
b) o adversário chegou perto de fazer o Gol ou fez falta em um dos nossos jogadores.
C'est quoi cette merde? - Que porra é isso?
Vas au diable! - Vai ao demônio!
Pédé! - Boiola!
Tarlouze, Tapette! - Viado!
c) o adversério fez um gol, que também serve para quando o Brasil perdeu um.
Vas te faire fouttre! - Vai tomar no c*!
Vas te fair enculer! - Vai se fuder!
Sale pute! - Put* suja!
Putain de merde! - Puta que pariu!
Em italiano
a) O adversário está com a bola.
Caspita! - Droga! (é tão leve você pode falar até na igreja)
Porca miseria! - Droga!
Merda!
Stronzo! - Idiota!
Maledetto! - Infeliz! (eu adoro esse!)
Farabutto! - Patife!
b) o adversário chegou perto de fazer o Gol ou fez falta em um dos nossos jogadores.
Che cazzo è questo? - Que porra é isso? (ou simplesmente "Cazzo!")
Vai al diavolo! - Vai ao diabo!
Vai all'inferno! - Vai pro inferno!
Finocchio! - Viado!
c) o adversério fez um gol, que também serve para quando o Brasil perdeu um.
Vai a quel paese! - Vai tomar no c*!
Vaffanculo! - Vai tomar no c*! (Esse é ainda melhor!)
Porca puttana! - Filho de uma put*!
Vai a farti fottere! - Vai se fuder!
Em inglês
a) O adversário está com a bola.
Holly Shit! - Merda! (ou tão somente "Shit!")
Bullshit! - (variação da anterior)
Bastard! - Bastardo! (uma pouco mais ofensivo para eles)
Idiot!
Asshole! - Idiota!
Sucker! - Otário!
b) o adversário chegou perto de fazer o Gol ou fez falta em um dos nossos jogadores.
What in the hell is this? - Que porra é isso?
Go to hell! - Vai pro inferno! (ou ainda "Go hell!")
Dickhead! - Cabeça de pica!
Fag! - Viado!
c) o adversério fez um gol, que também serve para quando o Brasil perdeu um.
Fuck off! - Vai tomar no c*!
Fuck you! - Vai tomar no c*! (esse tomo mundo conhece!)
Motherfucker! - Filho de uma put*!
Jerk! - Idiota! Otário! (essas coisas... mas literalmente é "punheteiro"!)
Igor Barca
Professor de Francês do
Estude Idiomas
Download

Xingamentos e futebol Se você está lendo este