For the use of Registered Medical Practitioners or hospital or laboratory only. Diphtheria, Tetanus, Pertussis (Whole Cell), Hepatitis B (rDNA) and Haemophilus influenzae Type b Conjugate Vaccine (Adsorbed) ™ Shan5™(Diphtheria, Tetanus, Whole Cell Pertussis, Hepatitis B and Haemophilus influenzae type b conjugate vaccine). PRESCRIBING INFORMATION Qualitative and Quantitative Composition Shan5 contains Diphtheria (D) Toxoid, Tetanus (T) Toxoid, inactivated pertussis bacteria (wcP), purified major surface antigen of the Hepatitis B virus (HBV) and conjugated Haemophilus influenzae type b polysaccharide (adsorbed). The D and T toxoid are prepared from the toxin of cultures of Coryne bacterium diphtheriae and Clostridium tetani by formalin inactivation using established technology. The wcP component is obtained by heat inactivation of phase I culture of Bordetella pertussis bacteria. The surface antigen of the HBV (HBsAg) is produced from genetically-engineered yeast cells (Pichia pastoris) which carry the gene coding for the major surface antigen of the HBV. This HBsAg expressed in yeast cells is purified by several physico-chemical steps. supervision for atleast 30 minutes after vaccination. Adrenaline injection (1:1000) must be immediately available should an acute anaphylactic reaction occur due to any component of the vaccine. For treatment of severe anaphylaxis the initial dose of adrenaline is 0.1- 0.5 mg (0.1-0.5ml of 1:1000 injection) given subcutaneously or intramuscularly. For infants the recommended dose of adrenaline is 0.01mg/kg (0.01ml/kg of 1:1000 injection). Single pediatric dose should not be more than 0.5 mg (0.5 ml). Post vaccination with injectable vaccines, it is expected that there may be minor swelling, tenderness and redness at the injection site. In case this does not resolve within seven days or if associated with any increase in severity, it should be brought to the physician's notice immediately for further treatment and care. À l'usage des professionnels de santé Vaccin Diphtérique, tétanique, coquelucheux (germe entier) hépatite B (ADNr) et Haemophilus influenzae de ™ type b conjugué (adsorbé) CLINICAL EXPERIENCE1 Composition qualitative et quantitative In a Phase III study designed to evaluate immune lot consistency and immune non inferiority of Shan5 as compared to a licensed pentavalent vaccine, conducted at eleven centers across India, 1100 subjects (15 toddlers and 1085 infants) were vaccinated. The study demonstrated seroprotection rates for Hib (99.5%), Hepatitis B (97.8%), Diphtheria (100%), Tetanus (100%) and seroresponse rate of 70.1% for whole cell Pertussis component of Shan5 vaccine. The seroprotection/ seroresponse rates were statistically non inferior to the licensed comparator pentavalent vaccine for all five antigens. Shan5 contient de l'anatoxine diphtérique (D) de l'anatoxine tétanique (T) de l'antigène de surface purifié du virus de l'hépatite B (VHB), des fdes fragments inactivés de Bordetella pertussis (wcP) et des polysaccharides d' haemophilus influenzae de type b conjugué (adsorbé). Comme pour tous les vaccins injectables, un traitement médical approprié doit toujours être disponible, en prévision des réactions anaphylactiques après administration du vaccin. Aussi, la personne vaccinée devrait-elle rester sous surveillance médicale pendant au moins 30 minutes après administration de la vaccination. L'adrénaline (1:1000) doit être toujours disponible en prévision de réactions anaphylactiques résultant d'un des composants du vaccin. Pour le traitement de l'anaphylaxie sévère la dose initiale d'adrénaline est de 0,1 à 0,5 mg (0,1-0,5 ml à 1 1:1000) par voie souscutanée ou intramusculaire. Pour les nourrissons, la dose recommandée est de 0,01 mg d'adrénaline (0,01ml/kg d' à 1:1000). La dose pédiatrique ne doit pas dépasser 0,5 mg (0,5 ml). Dans les suites d'une vaccination par des vaccins injectables un léger gonflement, une sensibilité , ou une rougeur au point d'injection sont des réactions attendues. Au cas où ces réactions ne disparaissaient pas au bout de sept jours, ou bien si la situation s'aggravait, informer immédiatement le médecin pour davantage de soins. Les anatoxines D et T sont préparées à partir de la toxine des cultures de Corynebacterium diphtheriae par inactivation au formol utilisant des technologies établies. Le composant coquelucheux à germe entier est obtenu par inactivation par la chaleur à la phase I de la culture des bactéries Bordetella pertussis. Shan5 doit être administré avec précautions chez les sujets présentant une thrombocytopénie ou tout autre trouble de la coagulation, en raison du risque de saignement après administration intramusculaire, à moins que le bénéfice potentiel ne l'emporte nettement sur celui du risque. Shan5 should be administered with caution to subjects with thrombocytopenia or a bleeding disorder since bleeding may occur following an intramuscular administration to these subjects, unless the potential benefit clearly outweighs the risk of administration. Shan5™(Vaccin Diphtérique, tétanique, coquelucheux à germe entier, hépatite B et Haemophilus influenzae de type b conjugué). DESCRIPTION ADVERSE REACTIONS The capsular polysaccharide is produced from culture of Haemophilus influenzae type b and purified. Purified polysaccharide (PRP) is covalently bound to Tetanus Toxoid (T) to produce PRP-T conjugate. Each dose of 0.5 mL contain Active Ingredients Quantity Diphtheria Toxoid > 30 IU Tetanus Toxoid > 60 IU B. pertussis (Whole cell) > 4 IU rDNA Hepatitis B Surface Antigen 10 µg Purified capsular polysaccharide of Hib conjuagted to 20-40 microgram of Tetanus Toxoid (carrier protein) 10 µg Excipients: Thiomersal 0.05 mg +++ Aluminium Phosphate Gel equivalent to Al 0.625 mg Sodium Chloride 4.5 mg Water for Injection q.s. to 0.5 mL In a Phase III study conducted on Shan5, most commonly reported local adverse events were pain, redness and swelling at injection site. Among the systemic reactions fever, vomiting, crying, drowsiness, loss of appetite and irritability were commonly observed. All the events were resolved without any sequelae within 7 days post administration of vaccine. All the events were mild to moderate in severity. Rarely a nodule may be palpable at the injection site for few weeks, which disappear with or without medication. The frequency and severity of local and systemic reactions observed in the phase III study was comparable between Shan 5 and the licensed pentavalent vaccine. INSTRUCTION FOR USE/HANDLING Dose : 0,5 ml par injection intramusculaire. DURÉE DE CONSERVATION How to use Shan5 Sha5 is presented as a suspension. Upon storage, a white deposit may be observed at the bottom of the vial. The vaccine vial should be shaken adequately in order to obtain a homogeneous turbid white suspension. The vial should be visually inspected for any foreign particulate matter. Physical aspects like cap and the seal should be inspected for integrity of container closure system. In the event of either of the above being observed, discard the vaccine. INDICATION La date de péremption du vaccin est indiquée sur l'étiquette et l'emballage. Le vaccin ne doit pas être utilisé au-delà de cette date. Shan5 est indiqué pour l'immunisation active contre la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, l'hépatite B et l'Haemophilus influenzae de type b chez les nourrissons à partir de 6 semaines. Ce vaccin ne doit pas être utilisé pour la dose à la naissance. SHELF-LIFE The expiry date of the vaccine is indicated on the label and packaging. The vaccine should not be used beyond this date. PRESENTATION Shan5 is indicated for active immunization against Diphtheria, Tetanus, Pertussis, Hepatitis B and Haemophilus influenzae type b in infants starting from 6 weeks of age. The vaccine should not be used as a birth dose vaccine. POSOLOGY The recommended single human dose of vaccine is 0.5 mL. The primary vaccination schedule consists of three doses administered at an interval of at least 4 weeks between doses and starting at 6 weeks of age. In geographical areas Where there is a high endemicity of Hepatitis B and significant perinatal transmission, the practice to administer monovalent Hepatitis B vaccine at birth should be continued. Three doses of pentavalent vaccine can be used to complete the primary series starting from 6 weeks of age. ADMINISTRATION The liquid vaccine in the vial should be shaken before use to homogenize the suspension. The vaccine should be injected deep intramuscularly. Do not inject subcutaneously or intravenously. The anterolateral aspect of the upper thigh is the preferred site of injection. An injection into a child's buttocks may cause injury to the sciatic nerve and is not recommended. The vaccine must not be injected into the skin as this may give rise to local reactions. A sterile syringe and sterile needle must be used for the injection. Another injectable vaccine if co-administered with Shan5 should be administered at a different anatomical site. The vaccine should be visually inspected for any foreign particulate matter and/or variation of physical aspect prior to administration. In the event of either being observed discard the vaccine. Shan 5 should not be mixed with any other vaccine or injectable in the same syringe before administration. Once opened multi-dose vials should be kept between +2°C and +8°C. Multi-dose vials of Diphtheria, Tetanus, Pertussis (Whole Cell), Hepatitis B (rDNA) and Haemophilus influenzae Type b Conjugate Vaccine (Adsorbed), from which one or more doses of vaccine have been removed during an immunization session may be used in subsequent immunization sessions for upto a maximum of 4 weeks, provided that all of the following conditions are met: ŸThe expiry date has not passed. ŸThe vaccines are stored under appropriate cold chain conditions. ŸThe vaccine vial septum has not been submerged in water. ŸAseptic technique has been used to withdrawall doses. CONTRA-INDICATIONS When using a multi dose vial, each dose should be taken with a sterile needle and syringe. Each dose of vaccine should be withdrawn under strict aseptic conditions and precautions to avoid contamination of the contents. Do not freeze. Discard if the vaccine has been frozen. Vaccine will be seriously damaged if the frozen at temperatures below 00C. Exposure to heat will be indicated by the VVM. VVM are part of the label on all vaccines supplied through UNICEF. The colour dot that appears on the label of vial is a VVM. This is a time temperature sensitive dot that provides an indication of the cumulative heat to which the vial has been exposed. It warns the end user when exposure to heat is likely to have degraded the vaccine beyond an acceptable level. The interpretation of the VVM is simple. Focus on the central square. Its colour will change progressively. As long as the colour of this square is lighter than the colour of the ring, then the vaccine can be used. As soon as the colour of the central square is the same colour as the ring or of a darker colour than the ring, then the vial should be discarded. The vaccine vial monitor Inner square lighter than outer circle. If the expiry date has not been passed, USE the vaccine. As with other vaccines, the administration of Shan5 should be postponed in subjects suffering from acute severe febrile illness. However, the presence of minor illnesses such as mild upper respiratory infections with or without low grade fever is not a contraindication for further use. Shan5is contra-indicated if the child has experienced an encephalopathy of unknown aetiology, occurring within 7 days following previous vaccination with pertussis containing vaccine or any progressive neurological disorder. In these circumstances the vaccination may be continued with DT, Hib, and Hepatitis B vaccines after a thorough medical evaluation and assessment of risk benefit. SPECIAL PRECAUTIONS Vaccination should be preceded by a review of the medical history (especially with regard to previous vaccination and the possible occurrence of undesirable events) and a clinical examination. If any of the following events occur in temporal relation to receipt of Shan5, the decision to give subsequent doses of Shan5 or any other vaccine containing the pertussis component should be carefully considered. EFFETS INDÉSIRABLES Dans une étude de phase III menée avec Shan5, les évènements indésirables locaux les plus fréquemment rapportés étaient la douleur, la rougeur et le gonflement au point d'injection. Parmi les réactions systémiques fièvre, vomissements, pleurs, somnolence, perte d'appétit et irritabilité ont été fréquemment rapportés. Tous ces événements ont disparu sans séquelles dans les 7 jours après l'administration du vaccin. Tous ces évènements étaient d'intensité faible ou modérée. Un nodule a été rarement perceptible au point d'injection pendant quelques semaines ; et disparaissait avec ou sans traitement. La fréquence et la sévérité des réactions locales et systémiques observées dans l'étude de phase III étaient comparables entre le Shan 5 et le vaccin pentavalent.enregistré. STOCKAGE Shan5 doit être conservé entre 2°C et 8°C (35,6° F à 46,4° F). Ne pas congeler. Jeter le vaccin s'il a été congelé. POSOLOGIE La dose unique recommandée de ce vaccin est de 0,5 ml. Le schéma de primo-vaccination comprend trois doses adminitrées à un intervalle d'au moins 4 semaines, à partir de l'âge de 6 semaines. Dans les zones géographiques à forte endémicité de l'hépatite B et où la transmission périnatale est importante le vaccin monovalent contre l'hépatite B à la naissance.sera utilisé. Trois doses de vaccin pentavalent peuvent être utilisées pour compléter la primovaccination à partir de l'âge de 6 semaines. ADMINISTRATION Afin d'homogénéiser la suspension, agiter le liquide contenu dans le flacon avant utilisation. Ce vaccin doit être injecté par voie intramusculaire profonde. Ne pas injecter par voie sous-cutanée ou intraveineuse. La face antérolatérale de la cuisse est l'endroit le plus pour l'injection. L'injection dans les fesses d'un enfant n'est pas recommandée, en raison du risque de lésion du nerf sciatique. Le vaccin ne doit pas être injecté en sous-cutanée en raison de l''augmentation du risque de réactions locales. Utiliser une seringue et une aiguille stériles pour l'injection. Si Shan5 est administré au même moment qu'un autre vaccin injectable, les injecter dans des endroits différents. Le vaccin doit être inspecté visuellement avant l'administration. Dans l'éventualité où l'on observerait des particules étrangères et/ou une modification de l'aspect physique, éliminer le vaccin. Shan5 ne doit pas être mélangé à un autre vaccin ou produit injectable dans la même seringue. Une fois ouverts, les flacons multidoses de vaccin doivent être conservés à des températures comprises entre +2°C et +8°C. Les flacons multidoses de vaccin (adsorbés) diphtérique, tétanique, coquelucheux (germe entièr), hépatite B (ADNr) et Haemophilus influenzae de type b vaccin conjugué d'où une ou plusieurs doses ont été extraites au cours d'une séance de vaccination peuvent être utilisés lors de séances ultérieures, dans un délai de 4 semaines, pourvu que toutes les conditions suivantes soient remplies : · La date de péremption du vaccin ne soit pas dépassée. · Les vaccins soient stockés dans des conditions de températures appropriées. · Le bouchon du flacon du vaccin n'ait pas été immergé dans l'eau. · Une technique aseptique ait été utilisée lors de l'extraction des doses. At a later time, inner square still lighter than outer circle. If the expiry date has not been passed. Shan5 should not be administered to subjects with either known hypersensitivity to any component of the vaccine, or having shown signs of hypersensitivity after previous administration of Shan5 or Diphtheria, Tetanus, Pertussis, Hepatitis B or Hib vaccines. It is a contraindication to administer the vaccine in the presence of any evolving or suspected neurological condition. Le polyoside capsulaire est produit à partir de la culture de l'Haemophilus influenzae de type b et purifié. Le polysaccharide purifié (PRP) est lié de façon covalente à l'anatoxine tétanique (T) pour produire du PRP-T conjugué. Discard Point: Inner square matches color of outer circle. Do Not use the vaccine, Inform your supervisor. Beyond the discard point: Inner square darker than outer circle. Do Not use the vaccine, Inform your supervisor. CONTRE-INDICATIONS Ref: 1. Data on file, Shantha Biotechnics Ltd. Manufactured and Marketed by Shantha Biotechnics Limited Survey No. 274, Athvelli Village, Medchal Mandal - 501 401, A SANOFI COMPANY Ranga Reddy District, Andhra Pradesh, INDIA. Tel +91-40-23234104/23234105/23234135/23234136 Fax +91-40-23234103/23234133 Web: www.shanthabiotech.com Any general enquiry of this product please contact: [email protected] For reporting adverse events please contact: [email protected] ŸTemperature of > 39.5º C (103.1ºF) within 48 hours, not due to another identifiable cause; Ÿ Inconsolable crying lasting > 3 hours, occurring within 48 hours; Ÿ Collapse or shock-like state (hypotonic-hyporesponsive episode) within 48 hours; Ÿ Convulsions/Seizures with or without fever, occurring within 3 days. Shan5 ne doit pas être administré en cas d'hypersensibilité connue à un des constituants du vaccin ou ayant montré des signes d'hypersensibilité après des séances antérieures de vaccination avec Shan5 ou des vaccins contre la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, l'hépatite B ou Hib. Il est contre indiqué d'administrer Shan5 en cas d' infection neurologique évolutive ou suspectée. Comme pour tout autre vaccin, l'administration de Shan5 doit être différée chez les sujets souffrant d'une maladie.fébrile/aigûe sévère Toutefois, la présence d'une maladie bénigne comme une infection mineure des voies respiratoires supérieures , sans fièvre ou avec une fièvre de faible intensité ne constitue pas une contre-indication à l'administration. Shan5 est contre-indiqué chez les enfants ayant présenté une encéphalopathie d'étiologie inconnue, survenue dans les 7 jours suivant l'administration antérieure d'un vaccin contre la coqueluche ou chez les enfants présentant tout autre trouble neurologique progressif. Dans de tels cas, la vaccination peut être poursuivie avec des vaccins DT, Hib et hépatite B après évaluation médicale approfondie et l'évaluation du bénéfice/risques. PRÉCAUTIONS La vaccination doit être précédée d'un examen des antécédents médicaux (notamment en ce qui concerne les vaccinations antérieures et la survenue d'éventuels effets indésirables) ainsi que d'un examen clinique. There may be circumstances, such as presence of high fever, when the potential benefits of the vaccine use outweigh possible risks. Si l'un des évènements suivants se produit après l'administration de Shan5, la décision de poursuivre la vaccination avec Shan5 ou tout autre vaccin contenant le composant coquelucheux doit être évalué.avec soin. HIV infection is not considered as a contraindication for Diphtheria, Tetanus, Pertussis, Hib and Hepatitis B vaccination. The expected immunological response may not be obtained after vaccination of immunosuppressed patients, for example, patients on immunosuppressive therapy including irradiation, antimetabolites, alkylating agents, cytotoxic drugs, and corticosteroids (used in greater than physiologic doses). Vaccine should be administered to prevent the child from contacting the diseases should be undertaken as per recommended standard schedules. As with all injectable vaccines, appropriate medical treatment should always be readily available in case of anaphylactic reactions following the administration of the vaccine. For this reason, the vaccinee should remain under medical 1 EXPÉRIENCE CLINIQUE1 Dans une étude de phase III visant à évaluer l'homogénéité immunologique des lots et la non-infériorité immunologique de Shan5 par rapport à un vaccin pentavalent enregistré , et conduite dans onze centres à travers l'Inde, 1100 sujets (15 jeunes enfants et 1085 nourrissons) ont été vaccinés. L'étude a rapporté des taux de séroprotection pour Hib (99,5 %), hépatite B (97,8 %), diphtérie (100 %), tétanos (100 %) et un taux de réponse sérologique de 70,1% pour le composant coquelucheux à germe entier du vaccin Shan5. Les taux de séroprotection/réponse sérologique étaient statistiquement non inférieurs au vaccin pentavalent enregistré utilisé comme comparateurpour les cinq antigènes. Single dose vial 0.5 mL Multi dose vial (10 dose) 5.0 mL Shan5 is presented in USP type 1 glass vial. STORAGE INDICATION L'antigène de surface de l'hépatite B (HBsAg) est produit à partir de cellules de levure génétiquement modifiées (Pichia pastoris) qui portent le gène codant pour le plus grand antigène de surface du VHB. Cet Ag HBs exprimé dans des levures est purifié par plusieurs étapes physico-chimiques. Chaque dose de 0,5 ml contient : Principes actifs Quantité Anatoxine diphtérique ≥ 30 IU Anatoxine tétanique ≥ 60 IU B. coqueluche (germe entier) ≥ 4 IU ADNr antigène de surface d'hépatites B 10 µg Polysaccharide capsulaire purifié Haemophilus influenzae de type b (Hib) lié par convaleence à 20 - 40 µg d'anatoxine tétanique (protéine porteuse) 10 µg Excipients Thiomersal 0,05 mg Phosphate d'aluminium équivalent à Al+++ 0,625 mg Chlorure de sodium. 4,5 mg Eau pour injection q.s. à 0,5 mL Shan5 should be stored at + 2ºC to + 8ºC (35.6ºF to 46.4ºF). Not to be Frozen. Discard vaccine if frozen. Dose: 0.5 mL by intramuscular injection. du vaccin peuvent l'emporter sur les risques potentiels. L'infection à VIH ne constitue pas une contre-indication pour la vaccination contre la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, Hib et l'hépatite B. La réponse immunitaire attendue peut ne pas être obtenue après vaccination chez les patients immunodéprimés, par exemple, les patients sous traitement immunosuppresseur incluant la radiothérapie, les, anti-métabolites, les agents alkylants, les médicaments cytotoxiques et les corticostéroïdes (utilisés en doses supérieures aux doses physiologiques). Le vaccin, administré pour protéger l'enfant des maladies, devrait être administré dans le respect du calendrier standard recommandé. PRÉSENTATION Flacon à dose unique 0,5 mL Flacon à doses multiples (10 doses) 5,0 mL Le vaccin Shan5 est contenu dans un flacon en verre de type USP. INSTRUCTIONS D'UTILISATION/DE MANIPULATION Shan5 se présente sous forme de suspension. Après stockage, un dépôt blanc peut être observé au fond du flacon. Secouer le flacon afin d'obtenir une suspension trouble blanchâtre homogène. La suspension doit être inspectée visuellement avant l'administrationà la recherche de particules étrangères L' aspectphysique du bouchon et de la jointure doivent être inspectés afin de s'assurer de l'intégrité du système de fermeture du récipient. Si l'un des événements cidessus est observé, jeter le vaccin. En cas d'utilisation d'un flacon multidoses, chaque dose doit être retirée avec une aiguille et une seringue stériles. Chaque dose de vaccin doit être retirée avec précautions, dans des conditions strictes d'asepsie afin d'éviter d'en souiller le contenu. Ne pas congeler. Jeter le vaccin s'il a été congelé. Le vaccin sera gravement endommagé s'il est congelé à une température inférieure à 0° C. Toute exposition à la chaleur sera indiquée par la PCV. Les PCV (Pastille de Contrôle des Vaccins) sont des pastilles de couleur apposées sur les étiquettes d de vaccin fourni par l'UNICEF. Le cercle de couleur qui figure sur l'étiquette du flacon est une PCV. Il s'agit d'un cercle sensible à la combinaison temps-température qui indique l'accumulation de chaleur à laquelle le flacon a été exposé. Il met en garde l'utilisateur final quand l'exposition à la chaleur est susceptible d'avoir dégradé le vaccin au-delà du seuil acceptable. L'interprétation de la PCV est simple : fixer le carré central. Sa couleur change progressivement. Tant que la couleur de ce carré est plus claire que celle du cercle, le vaccin peut être utilisé. Dès que la couleur du carré central est identique à celle du cercle ou plus foncée, le flacon doit être détruit. VVM (vaccine vial monitor) ou PCV. Le carré central est plus clair que le cercle. Si la date de péremption n'est pas dépassée, UTILISER le vaccin. Plus tard, si le carré intérieur reste toujours plus clair que le cercle extérieur, le vaccin peut administré tant que la date d'expiration n'est pas dépassée. être Point de destruction du vaccin : le carré central est de même couleur que le cercle. NE PAS UTILISER le vaccin. Informer votre responsable. Point au-delà duquel il faut détruire le vaccin : le carré central est plus foncé que le cercle. NE PAS UTILISER le vaccin.Informer votre responsable. Réf : 1. Données internes, Shantha Biotechnics Ltd. Fabriqué et commercialisé par : Shantha Biotechnics Limited A SANOFI COMPANY Étude n ° 274, Athvelli Village Medchal Mandal - 501 401, Ranga Reddy District, Andhra Pradesh, Inde Tel : +91-40-23234104/23234105/23234135/23234136 Fax : +91-40-23234103/23234133 Web: www.shanthabiotech.com Pour toute information d'ordre général relative à ce produit, bien vouloir contacter : [email protected] Pour signaler tout évènement indésirable, contacter : [email protected] ·Température ≥39,5ºC (103,1°F) dans les 48 heures, ne résultant pas d'une autre cause identifiable ; · Pleurs inconsolables durant plus de 3 heures, dans les 48 heures après l'administration du vaccin ; · Collapsus ou état rappelant le choc (épisode hypotonique-hyporéactif) dans les 48 heures ; · Convulsions / Convulsions avec ou sans fièvre, survenant dans les 3 jours. SBL/PL-EFPS/EXP/LT-1.1/UNI 08.2014 Il peut exister des circonstances, telles que la présence d'une forte fièvre, où les bénéfices potentiels del'administration 2 1 SBL/PL-EFPS/EXP/LT-1.1/UNI 08.2014 2 Para uso apenas por profissionais de saúde, hospitais ou laboratórios registrados. Vacina Conjugada (Adsorvida) de Difteria, Tétano, Coqueluche (Células Inteiras), Hepatite B (rDNA) e ™ Haemophilus influenzae Tipo b Shan5™ (Vacina Conjugada de Difteria, Tétano, Coqueluche de Células Inteiras, Hepatite B e Haemophilus influenzae tipo b). INFORMAÇÕES DE PRESCRIÇÃO Composição Qualitativae Quantitativa Shan5 contém Toxoide de Difteria (D), Toxoide de Tétano (T), bactérias inativas de Coqueluche (wcP), principal antígeno de superfície maior purificado do vírus da Hepatite B (VHB), e polissacarídeo de Haemophilus influenzae tipo b conjugado (adsorvida). Os toxoides D e T são preparados a partir da toxina de culturas de Coryne bacterium diphtheriae e Clostridium tetani porinativação comformol usando tecnologia estabelecida. O componente wcP é obtido através de inativação por calor da cultura de fase I da bactéria Bordetella pertussis. O antígeno de superfície do HBV (HBsAg) é produzido a partir de células de levedura geneticamente modificadas (Pichia pastoris) que contêmo gene que codifica o principal antígeno de superfície do HBV. Este HBsAg expresso em células de levedura é purificado através de vários passos físico-químicos. O polissacarídeo capsular é produzido a partir da cultura de Haemophilus influenzae tipo b e purificado. O Polissacarídeo purificado (PRP) é unido por ligação covalente ao Toxoide Tetânico (T) para produzir PRP-T conjugado. Cada dose de 0,5 mL contém: Ingredientes Ativos Quantity Toxoide de Difteria ≥ 30 IU Toxoide de Tétano ≥ 60 IU Coqueluche (Células Inteiras) ≥ 4 IU Antígeno de Superfície rDNA Hepatite B 10 µg Polissacarídeo capsular purificado de Hib conjugado a 20 – 40 mcg de Toxoide de Tétano (proteína transportadora) 10 µg Excipientes Tiomersal 0,05 mg Fosfato de Alumínio equivalente a Al+++ 0,625 mg Cloreto de Sódio 4,5 mg Água para Injeção q.s. a 0,5 mL ™ Após vacinação com vacinas injetáveis, espera-se que possahaver uma leve sensibilidade, inchaço e vermelhidão no local da injeção. Caso não melhore dentro de sete dias, ou se ocorrerum aumento da gravidade, o médico seve ser notificado imediatamente para posterior tratamento e cuidados. Shan5™ (Vacuna de Difteria, Tétanos, Pertussis de células enteras, Hepatitis B y Haemophilus influenzae tipo b conjugada). Shan5 deve ser administrado com cuidado empacientes com trombocitopenia ou com disturbios de coagulação, pois pode ocorrer sangramento após uma administração intramuscular nesses pacientes, a menos que o benefício potencial compense claramente o risco de administração. INFORMACIÓN DE PRESCRIPCIÓN EXPERIÊNCIA CLÍNICA1 Shan5 contiene el toxoide de la difteria (D), el toxoide del tétanos (T), bacteria de B. pertussis inactivada (wcP), el antígeno de superficie purificado del virus de la hepatitis B (HBV) y polisacárido conjugado de Haemophilus influenzae tipo b (adsorbida). Em um estudo de Fase III projetado para avaliar aconsistência do loteem termosimunológicos e a não-inferioridade imunológica de Shan5 em comparação com uma vacina pentavalente licenciada, realizadoem onze centros em toda a Índia, 1100 inivíduos (15 crianças e 1085 bebês) foram vacinados. O estudo demonstrou taxas de seroproteção para Hib (99.5%), Hepatite B (97.8%), Difteria (100%), Tétano (100%) e uma taxa de resposta imunológicade 70,1% para o componente Coqueluche de células inteiras da vacina Shan5. As taxas de seroproteção /resposta imunológicaforam estatisticamente não inferiores aos davacina pentavalente comparadora e licenciadapara todos os cinco antígenos. REAÇÕES ADVERSAS Em um estudo de Fase III conduzido com o Shan5, os eventos adversos locais mais comumente relatados foramdor, vermelhidão e inchaço no local de injeção. Entre as reações sistêmicas febre, vômitos, choro, sonolência, perda de apetite e irritabilidade foram comumente observadas. Todos os eventos foram resolvidos no prazo de 7 dias após a administração da vacinasem quaisquer sequelas. Todos os eventos foram ligeiros a moderados em intensidade. Raramente, um nódulo pode ser palpável no local da injeção por algumas semanas, que desaparece com ou sem medicação. A frequência e a intensidadedas reações locais e sistêmicas observadas no estudo de fase III foram comparável entre Shan5 e a vacina pentavalente licenciada. ARMAZENAMENTO VIDA ÚTIL A data de validade da vacina é indicada no rótulo e embalagem. A vacina não deve ser utilizada além desta data. APRESENTAÇÃO INDICAÇÕES La infección por el VIH no se considera como una contraindicación de la vacunación contra la difteria, tétanos, pertussis, Hib y Hepatitis B. La respuesta inmunológica esperada puede no obtenerse después de la vacunación de pacientes inmunosuprimidos, por ejemplo, pacientes en terapia con inmunosupresores que incluyaradiación, antimetabolitos, agentes alquilantes, fármacos citotóxicos y corticoesteroides (utilizados en dosis mayores a las fisiológicas).La vacuna que deba ser administrada para prevenir que el niño entre en contacto con las enfermedades debe administrarse según lo recomiendela programación del calendario vacunal. Vacuna de difteria, tétanos, pertussis de células enteras, hepatitis B (rDNA) y de Haemophilus influenzae tipo b conjugada (adsorbida) Como com todas as vacinas injetáveis, o tratamento médico apropriado deve estar sempre disponível em caso de reações anafiláticas após a administração da vacina. Por este motivo, o paciente deve permanecer sob supervisão médica, por pelo menos 30 minutos após a vacinação. A injeção de adrenalina (1:1000) deve estar imediatamente disponível caso uma reação anafilática aguda ocorra devido a qualquer componente da vacina. Para o tratamento de anafilaxia grave, a dose inicial de adrenalina é de 0,1 - 0,5 mg (0,1 - 0,5 ml de uma injeção 1:1000) e é dada por via subcutânea ou intramuscular. Para bebês, a dose recomendada de adrenalina é 0,01mg/kg (0,01ml/kg de uma injeção de 1:1000). A dose única pediátrica não deve ser superior a 0,5 mg (0,5 ml). Shan5 deve ser armazenado a uma temperatura entre 2ºC a 8ºC(35,6°F a 46,4°F). Não deve ser congelado. Descartar a vacina se estiver congelada. Dose: 0,5 mL por injeção intramuscular. Para usoexclusivo deMédicosregistrados o del hospital o del laboratorio administrada para evitar que a criança entre em contato com as doenças e deve ser administradaconforme a programação padrão recomendada. Composición cualitativa y cuantitativa Los toxoides D y T son preparados de la toxina de cultivos del Corynebacterium diphtheriae y Clostridium tetani por inactivación con formalina utilizando la tecnología establecida. El componente wcP se obtiene mediante inactivación con calor de la fase I del cultivo de la bacteria Bordetella pertussis. El antígeno de superficie de la HBV (HBsAg) se produce a partir de células de levadura (Pichia pastoris) genéticamente modificadas que llevan la codificación del gen para el antígeno de superficie principal de la HBV. Este AgHBs expresado en células de levadura se purifica mediante diversas etapas físico-químicas. El polisacárido capsular se produce a partir del cultivo de Haemophilus influenzae tipo b y es purificado. El polisacárido purificado (PRP) se une covalentemente al toxoide tetánico (T) para producir el conjugado PRP-T. FECHA DE CADUCIDAD La fecha de caducidad de la vacuna está indicada en la etiqueta y el embalaje. La vacuna no debe utilizarse más allá de esta fecha. Shan5 está indicada para imunização ativa contra Difteria, Tétano, Coqueluche, Hepatite B e Haemophilus influenzae Tipo b em bebês a partir de 6 semanas de vida. A vacina não deve ser usada em recém-nascidos INSTRUÇÃO PARA USO / MANUSEIO A dose única recomendada para humanos da vacina é de 0,5 mL. O principal esquema de vacinação consiste em três doses administradas com um intervalo de pelo menos 4 semanas entre as doses e a partir de 6 semanas de idade. Em áreas geográficas onde há uma endemicidade de Hepatite B alta e transmissão perinatal significativa, a prática de administrar uma vacina monovalente contra Hepatite B ao nascer deve ser mantida. Podem usar-se três doses da vacina pentavalente para completar a série primária a partir de 6 semanas de idade. . ADMINISTRAÇÃO Shan5 é apresentado como uma suspensão. Após o armazenamento, um depósito branco pode ser observado na parte inferior do frasco-ampolha. O frasco-ampolha da vacina deve ser agitado de forma adequada, a fim de obter uma suspensão homogênea branca turva. O frasco-ampolha deve ser inspecionado visualmente quanto à presença de qualquer material estranho. Aspectos físicos como a tampa e o selo devem ser inspecionados para a integridade do sistema de fechamento dorecipiente. No caso de qualquer um dos itens acima descritos ser observado, descartar a vacina. Shan5 está indicada para la inmunización activa contra la difteria, tétanos, pertussis, Hepatitis B y Haemophilus influenzae tipo b en niños a partir de 6 semanas de edad. La vacuna no debe utilizarse como una vacuna de dosis alnacimiento. INDICACIÓN PRESENTACIÓN Quando utilizar um frasco-ampolhamultidose, cada dose deve ser tomada com uma agulha e seringa estéreis. Cada dose de vacina deve ser retirada sob estritas condições e precauções assépticas para evitar a contaminação do conteúdo. Não deve ser congelada. Descarte a vacina se foi congelada. A vacina será seriamente danificada se congelada a temperaturas abaixo de 0º C. A exposição ao calor será indicada pelos Monitores de Frascos das Vacinas (VVM por sua sigla em inglês). Os VVM fazem parte da etiqueta de todas as vacinas que são subministradas através da UNICEF. O ponto colorido que aparece na etiqueta da ampola é um VVM. Este é um ponto sensível ao tempo e à temperatura que proporciona um indicativo do calor acumulado ao qual a ampola foi exposta. Adverte-se ao utilizador final quando a exposição ao calor provavelmente pôde ter degradado a vacina, além do nível aceitável. A interpretação dos VVM é simples. Enfoque sua vista no quadrado central. A cor mudará progressivamente. Se a cor deste quadrado é mais clara que a cor do aro, a vacina poderá ser utilizada. Se a cor do quadrado central é da mesma cor ou mais escura que o aro, a ampola deverá ser descartada. Tal como com outras vacinas, a administração de Shan5 deve ser adiada em indivíduos que sofrem de doença febril aguda. No entanto, a presença de doenças mais ligeiras, como infecções respiratórias superiores leves, com ou sem febre de baixo grau, não é uma contraindicação para uso. Shan5 é contraindicado se a criança tiver sofrido uma encefalopatia de etiologia desconhecida, que tenha ocorridonos 7 dias após vacinação com uma vacina da coqueluche, ou qualquer distúrbio neurológico progressivo. Nestas circunstâncias, a vacinação pode ser continuada com vacinas de DT, Hib e Hepatite B após uma minuciosa avaliação médica e avaliação do risco e benefício. Quadrado interno mais claro que o círculo externo. Se não passou da data de vencimento, USE a vacina PRECAUÇÕES ESPECIAIS Ponto para descartar. O quadrado interno tem a mesma cor que o círculo externo. Não use a vacina. Informe a seu supervisor. 1 ADMINISTRACIÓN El líquido de la vacuna dentro del frasco debe agitarse antes del uso para homogeneizar la suspensión. La vacuna debe ser inyectada en forma intramuscular profunda. No inyecte por vía subcutánea ni por vía intravenosa. La zona anterolateral superior del muslo es el sitio preferido de la inyección. La inyección en las nalgas de un niño puede causar lesiones en el nervio ciático y no se recomienda. La vacuna no debe ser inyectada en la piel ya que esto puede dar lugar a reacciones locales. Deben utilizarse una jeringa estéril y una aguja estéril para la inyección. Si se administra otra vacuna inyectable conjuntamente con Shan5 debe ser administrada en un sitio anatómico diferente. Se debe inspeccionar visualmente la vacuna reconstituida para observar si existe alguna partícula extraña y/ o variación del aspecto físico antes de ser administrada. En caso de observarse alguna de estas cosas, deséchese la vacuna. Shan5 no debe mezclarse con ninguna otra vacuna o inyectables en la misma jeringa para la administración. Al igual que con otras vacunas, la administración de Shan5 debe posponerse en sujetos que padecen enfermedad febril aguda severa.Sin embargo, la presencia de enfermedades menores tales como infecciones respiratorias superiores leves con fiebre de bajo grado o sin fiebre no es una contraindicación para su uso posterior. Fabricado e distribuído por: Shantha Biotechnics Limited Survey No. 274, Athvelli Village, Medchal Mandal - 501 401, Ranga Reddy District, Andhra Pradesh, ÍNDIA. Tel +91-40-23234104/23234105/23234135/23234136 Fax +91-40-23234103/23234133 A SANOFI COMPANY Web: www.shanthabiotech.com Para qualquer pedido de informação geral deste produto, entre em contato com: [email protected] Para relatar eventos adversos, entre em contato com: [email protected]. Shan5 está contraindicado si el niño ha experimentado una encefalopatía de etiología desconocida, que haya ocurrido dentro de 7 días después de la vacunación anterior con vacuna que contenga pertussis o en caso de algún trastorno neurológico progresivo. En estas circunstancias puede continuarse la vacunación con vacunas DT, Hib y Hepatitis B después de una cuidadosa evaluación médica y evaluación de riesgo beneficio. PRECACUCIONES ESPECIALES La vacunación debe ir precedida por una revisión de la historia clínica (en particular respecto a las vacunaciones anteriores y la posible aparición de eventosadversos), y por una exploración clínica. Si alguno de los acontecimientos siguientes se produce en relación temporal con la administración de Shan5, la decisión de administrar dosis posteriores de Shan 5 o cualquier otra vacuna que contenga componente pertussis, deberá considerarse cuidadosamente. · · · · SBL/PL-EFPS/EXP/LT-1.1/UNI 08.2014 2 INSTRUCCIONES DE USO/MANIPULACIÓN Shan5 se presenta como una suspensión. En almacenamiento, puede observarse un depósito blanco en la parte inferior del frasco. El frasco de la vacuna debe agitarse adecuadamente con el fin de obtener una suspensión blanca turbia y homogénea. El frasco debe inspeccionarse visualmente para ver si hay alguna partícula. Los aspectos físicos como la tapa y el sello deben ser inspeccionados para vigilar la integridad del sistema de cierre del envase. En caso de observarse algo en ellos, deséchese la vacuna. Cuando se utilice un frascomultidosis, cada dosis debe extraerse con una aguja y una jeringa estériles. Las dosis de la vacuna deben tomarse del frasco mulidosis bajo estrictas condiciones asépticas y las precauciones para evitar la contaminación de los contenidos. No debe congelarse. Deseche la vacuna si ha sido congelada. La vacuna se dañará seriamente si se congela a temperaturas por debajo de los 0º C. La exposición al calor será indicada por los Monitores Viales de Vacunas (VVM por sus siglas en inglés). Los VVM son parte de la etiqueta de todas las vacunas que se suministran a través de UNICEF. El punto de color que aparece en la etiqueta del frasco es un VVM. Éste es un punto sensible al tiempo y a la temperatura que proporciona un indicativo del calor acumulado al cual ha sido expuesta el frasco. Le advierte al usuario final cuando la exposición al calor pudo haber degradado probablemente la vacuna, más allá del nivel aceptable. La interpretación de los VVM es simple. Enfoque su vista en el cuadrado central. El color cambiará progresivamente. Mientras que el color de este cuadrado sea más suave que el color del aro, la vacuna podrá ser utilizada. Apenas el color del cuadrado central sea del mismo color o más oscuro que el aro, el frasco deberá desecharse. Cuadrado interno más suave que el círculo externo. Si no ha pasado la fecha de vencimiento, USE la vacuna. Shan5 no debe administrarse a sujetos con hipersensibilidad a cualquiera de los componentes de la vacuna, o que hayan mostrado signos de hipersensibilidad después de la anterior administración de Shan5 o de vacunas contra difteria, tétanos, pertussis, Hepatitis B o Hib. Es una contraindicación para la administración de la vacuna,la presencia de cualquier estado neurológico en evolución o en sospecha. Além do ponto de descarte. O quadrado interno é mais escuro que o círculo exterior. Do not use the vaccine. Inform your supervisor. Dosis única vial 0,5 ml Frasco multidosis (10 dosis) 5,0 ml Shan5 se presenta en frasco de vidrio tipo USP Monitor vial de vacunas CONTRAINDICACIONES Podem haver circunstâncias, tais como a presença de febre alta, em queos potenciais benefícios do uso da vacina superam os possíveis riscos. A infecção por HIV não é considerada como uma contraindicação para a vacinação contra a Difteria, Tétano, Coqueluche, Hib e Hepatite B. A resposta imunológica esperada pode não ser obtida após a vacinação de doentes imunossuprimidos, por exemplo, pacientes em terapia imunossupressoraincluindo radiação, antimetabólitos, agentes alquilantes, drogas citotóxicas, e corticosteróides (utilizados em doses maiores do que a fisiológica). A vacina deve ser La dosis única recomendada de la vacuna humana es de 0,5 ml. El programa de vacunación primario consiste en tres dosis administradas con un intervalo de al menos 4 semanas entre dosis y a partir de las 6 semanas de edad. En las áreas geográficas donde hay una alta endemnicidad de la Hepatitis B y una transmisión perinatal significativa, se debe continuar la práctica de administrar la vacuna monovalente contra la Hepatitis B al nacimiento. Tres dosis de la vacuna pentavalente pueden utilizarse para completar la serie primaria a partir de 6 semanas de edad. · No haya pasado la fecha de caducidad. · Las vacunas se almacenen en condiciones apropiadas de cadena de frío. · La membrana del frasco de la vacuna no haya sido sumergida en agua. · Se haya utilizado una técnica aséptica al extraer la dosis. Ref: 1. Dados em arquivo, Shantha Biotechnics Limited. A vacinação deve ser precedida por uma revisão da história médica (especialmente em relação a vacinações anteriores e àpossível ocorrência de eventos indesejáveis) e de um exame clínico . Se qualquer um dos seguintes eventos ocorrer em relação temporal ao recebimento de Shan5, a decisão de dar doses subsequentes de Shan5 ou qualqueroutra vacina contendo o componente de coqueluche deve ser cuidadosamente considerada. · Temperatura de ≥39.5º C (103.1°F), no prazo de 48 horas, não devidaa outra causa identificável; · Choro inconsolável com duração igual ou superior a 3 horas, ocorrendo dentro de 48 horas; · Colapso ou estado semelhante ao choque (episódio hipotônico-hiporresponsivo), no prazo de 48 horas; · Convulsões / Espasmos com ou sem febre, ocorrendo dentro de 3 dias. POSOLOGÍA Una vez abiertos los frascos multi-dosis deben ser conservados entre +2 °C y +8 °C. Los frascos multidosisde la vacuna de difteria, tétanos, pertussis (células enteras), hepatitis B (ADNr) y conjugada de Haemophilus influenzae tipo b de los cuales han sido extraídas una o más dosis de la vacuna durante una sesión de inmunización pueden usarse en sesiones de immunizaciónposteriorespor hasta un máximo de 4 semanas, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones. Monitor de frasco de vacinas Após a data de validade; o quadrado interno continua sendo mais clara que o círculo externo. If the expiry date has not been passed, USE the vaccine CONTRA-INDICAÇÕES REACCIONES ADVERSAS Shan5 debe almacenarse entre +2 ºC a +8 ºC (35,6 °F a 46,4 °F). No debe ser congelada. Deseche la vacuna si se congela. POSOLOGIA Shan5 não deve ser administrado em indivíduos com conhecida hipersensibilidade a qualquer componente da vacina, ou que mostraram sinais de hipersensibilidade após administração anterior de Shan 5 ou vacinas de Difteria, Tétano, Coqueluche, Hepatite B ou Hib. É uma contraindicação administrar a vacina na presença de qualquer doença neurológica suspeita ou em progressão. EXPERIENCIA CLÍNICA1 En un estudio de fase III, diseñado para evaluar la consistencia de lotesy la la inmunidad no inferior de Shan5 en comparación con una vacuna pentavalente con licencia, llevado a cabo en once centros en toda la India, fueron vacunados 1100 sujetos (1085 bebésy15 niños pequeños). El estudio mostró tasas de seroprotección para Hib (99,5%), hepatitis B (97,8%), difteria (100%), tétanos (100%) y la tasa de serorespuesta de 70,1 % para el componente pertussis de células enteras de la vacuna Shan5. Las tasas de seroprotección/serorespuesta fueron estadísticamente no inferiores a la vacuna pentavalente referente con licencia, para todos los cinco antígenos. ALMACENAMIENTO Dosis: 0,5 ml por inyección intramuscular. Uma vez abertos, os frascos-ampolhamultidose devem ser conservados em um ambiente com temperatura entre 2°C e 8°C. Frascos-ampolhamultidose de vacina contra a Difteria, Tétano, Coqueluche (Células Inteiras), Hepatite B (rDNA) e Haemophilus influenzae Tipo b Conjugada (Adsorvida), que tenham sido utilizados para preparar uma ou mais doses da vacinadurante uma sessão de imunização, podem ser usados em futuras sessões de imunização até um máximo de 4 semanas, desde que todas as seguintes condições sejam atendidas: · A data de validade não tenha expirado. · As vacinas tenham sido armazenadas sob condições apropriadas de refrigeração. · O septo do frasco-ampolha da vacina não tenha sido submerso em água. · Técnicas de assepsia tenham sido utilizadas para a retirada de doses. Shan5 debe administrarse con precaución a pacientes con trombocitopenia o con un trastorno hemorrágico ya que el sangrado puede ocurrir después de una administración intramuscular a estos pacientes, a menos que el beneficio potencial supere claramente el riesgo de la administración. En un estudio de fase III con Shan5, los eventos adversos locales informados fueron dolor, enrojecimiento e hinchazón en el sitio de la inyección. Entre las reacciones sistémicas fueron observados comúnmente fiebre, vómitos, llanto, somnolencia, pérdida de apetito e irritabilidad. Todos los eventos se resolvieron sin ninguna secuela dentro de 7 días posteriores a administración de la vacuna. Todos los eventos fueron de severidadde leve a moderada. En raras ocasiones se puede palparun nódulo en el sitio de la inyección durante algunas semanas, que desaparece con o sin medicación. La frecuencia y la severidad de las reacciones locales y sistémicas observadas en el estudio de fase III de Shan5 fueron comparablesconlas de la vacuna pentavalente con licencia. Cada dosis de 0.5 mL contiene: Ingredient esactivos: Cantidad Toxoide diftérico ≥ 30 IU Toxoide tetánico ≥ 60 IU B.pertussis(células enteras) ≥ 4 IU Antígeno de superficie de la hepatitis B rDNA 10 µg Polisacárido capsular purificado de Hib conjugado con 20 - 40 mcg de toxoide tetánico (proteína transportadora) 10 µg Excipientes: Tiomersal 0,05 mg Fosfato de Aluminio equivalente a Al+++ 0,625 mg Cloruro de sodio 4,5 mg Agua para inyección q.s. a 0,5 ml Frasco-ampolha de dose única 0,5 mL Frasco-ampolhaMultidose (10 doses) 5,0 mL Shan5 é apresentado em um frasco-ampolha de vidro tipo USP. A vacina líquida no frasco-ampolha deve ser agitada antes do uso para homogeneizar a suspensão. A vacina deve ser injetada por via intramuscular profunda. Não injetar por via subcutânea ou intravenosa. A faceanterolateral da coxa é o melhor local para a injeção. Uma injeção nas gluteos de uma criança pode causar lesão do nervo ciático e não é recomendada. A vacina não deve ser injetada na pele, pois pode dar origem a reações locais. Uma seringa e uma agulha esterilizadas devem ser utilizadas para a injeção. Outra vacina injetável, se coadministrada com Shan5, deve ser administrada goal local anatômico diferente. A vacina deve ser inspecionada visualmente quanto à presença de particulas se/ou alteração do aspecto físico antes da administração. No caso de algo ser observado, descartar a vacina. Shan5 não deve ser misturado com qualquer outra vacina ou injetável, na mesma seringa antes da administração. Como con todas las vacunas inyectables, siempre se debe disponer de fácil acceso al tratamiento médico adecuado, por si se presentaran reacciones anafilácticas tras la administración de la vacuna. Por esta razón, la persona vacunada debe permanecer bajo supervisión médica durante los 30 minutos siguientes a la vacunación. La inyección de adrenalina (1: 1000) debe estar inmediatamente disponible para el caso en que ocurra una reacción anafiláctica aguda debido a cualquier componente de la vacuna. Para el tratamiento de la anafilaxia severa la dosis inicial de adrenalina es 0,1 - 0,5 mg (0.1-0.5 ml de la inyección de 1: 1000) por vía subcutánea o intramuscular. Para los niños la dosis recomendada de adrenalina es 0,01 mg/kg (0,01 ml/kg de la inyección de 1: 1000). La dosis única pediátrica no deben ser más de 0,5 mg (0,5 ml). En la post vacunación con vacunas inyectables, se espera que haya hinchazónmenor, sensibilidad y enrojecimiento en el sitio de la inyección. En caso de que esto no se resuelva en siete días o si se asocia con cualquier incremento en la severidad, se debe dar aviso al médico inmediatamente para el cuidado y tratamiento adicional. Temperatura de ≥39.5ºC (103,1 °F) dentro de las primeras 48 horas, que no se deba a otra causa identificable; Llanto Inconsolable persistente ≥ 3 horas, dentro de las primeras 48 horas; Colapso o estado similar al "shock" (episodio hipotónico-hiporreactivo) dentro de lasprimeras48 horas. Convulsiones con o sin fiebre, que aparecen dentro de los primeros 3 días. Pueden existir circunstancias, como la presencia de fiebre alta, dondelos beneficios potenciales de la utilización de la vacuna superan a los riesgos posibles. 1 Luego de la fecha de vencimiento; el cuadrado interno continúa siendo más suave que el círculo externo. Si no ha pasado la fecha de vencimiento, USE la vacuna Es momento de desechar. El cuadrado interno tiene el mismo color que el círculo externo. No use la vacuna. Infórmele a su supervisor. Más allá del punto para desechar. El cuadrado interno es más oscuro que el círculo exterior. No use la vacuna. Infórmele a su supervisor. Ref: 1. Datos de archivo, Shantha Biotechnics Limited. Producidoy comercializado por: Shantha Biotechnics Limited Survey No. 274, AthvelliVillage, MedchalMandal - 501 401, A SANOFI COMPANY RangaReddyDistrict, Andhra Pradesh, INDIA. Tel +91-40-23234104/23234105/23234135/23234136 Fax +91-40-23234103/23234133 Web: www.shanthabiotech.com Para cualquier consulta general de este producto póngase en contacto con: [email protected] Para reportar eventos adversos póngase en contacto con: [email protected] SBL/PL-EFPS/EXP/LT-1.1/UNI 08.2014 2