Costa, João, Maria Lobo e Carolina Silva. No prelo. Which category replaces an omitted clitic? The case
of European Portuguese. In P. Larranaga e P. Guijarro-Fuentes (eds.). Pronouns and Clitics in Early
Language. Berlin: Mouton de Gruyter
Which category replaces an omitted clitic? The case of European Portuguese
João Costa, Maria Lobo & Carolina Silva
CLUNL/FCSH/Universidade Nova de Lisboa
1.
Introduction.
A well known fact about child language is that pronominal clitics are omitted in
children’s early productions in many languages (cf. Jakubowicz et al. 1998, Wexler,
Gavarró & Torrens, 2003; Tsakali & Wexler, 2003; Babyonyshev & Marin, 2005,
among others). There is less consensus regarding the universality of clitic omission. For
instance, in Spanish, there is an ongoing debate regarding the existence of omission and
its duration (cf. e.g. Castilla et al. 2008). In recent work, we contend that there is
evidence to claim that clitic omission is not a uniform phenomenon (Costa, Lobo &
Silva 2009, Costa & Lobo 2010). Another area in which there is little consensus – and
not much discussion – is on the nature of the (empty) category replacing the omitted
clitic in languages with omission.
The goal of this paper is twofold: first, we review previous work on clitic
production by children acquiring European Portuguese, showing that there is omission
in this language. Second, we contribute to the debate regarding the nature of the empty
category, by arguing that children acquiring European Portuguese produce a null object,
as in the target adult grammar, when they fail to produce a clitic. Based on this
discussion, we try to find evidence for or against continuity in the representation of the
null object in child language, by inspecting whether it is a pro, a variable or whether
children’s omissions of complements might be target deviant instances of VP-ellipsis.
This paper is organized as follows: in section 2, some background information
on clitics and null objects in European Portuguese is provided. Section 3 presents the
results of previous studies on the production of different types of clitics by children
acquiring European Portuguese. Section 4 discusses a set of comprehension experiments
confirming the idea that European Portuguese speaking children know that the language
has null objects. Finally, in section 5, we present some preliminary results of a study
aiming at determining whether European Portuguese children know the nature and
properties of the empty category involved in the null object construction.
[Escreva texto]
2. Clitics and null objects in European Portuguese.
Like other Romance languages, European Portuguese has pronominal clitics. Clitics
can be accusative, as in (1a), but also dative (1b), reflexive (1c), or non-argumental
(1d):
(1) a.
O Pedro viu-o.
the Pedro saw it/himacc
“Pedro saw it/him.”
b.
O Pedro deu-lhe um livro.
the Pedro gave him/herdat a book
“Pedro gave him/her a book.”
c.
O Pedro lavou-se.
the Pedro washed-SErefl
“Pedro washed himself.”
d.
O Pedro porta-se mal.
the Pedro behaves-SEinherent bad
“Pedro behaves badly.”
Some clitics vary in gender, person and number. This is shown for the accusative clitic
in (2) and (3):
(2)
Number and gender variation
a.
O Pedro viu-o.
Masculine singular
the Pedro saw himacc/masc
“Pedro saw him.”
b.
O Pedro viu-a.
Feminine singular
the Pedro saw heracc/fem
c.
O Pedro viu-os.
the Pedro saw themacc/masc
Masculine plural
[Escreva texto]
“Pedro saw them.”
d.
O Pedro viu-as.
Feminine plural
the Pedro saw themacc/fem
(3)
Person variation
a.
O Pedro viu-me.
1st person singular
the Pedro saw meacc
b.
O Pedro viu-te.
2nd person singular
the Pedro saw youacc
c.
O Pedro viu-o.
3rd person singular
the Pedro saw himacc
d.
O Pedro viu-nos.
1st person plural
the Pedro saw usacc
e.
O Pedro viu-vos.
2nd person plural
the Pedro saw youacc
f.
O Pedro viu-os.
3rd person plural
the Pedro saw themacc
Unlike what happens in the majority of Romance languages, clitics are not always
proclitic. Depending on the syntactic environment, clitics can be proclitic, enclitic or
mesoclitic. As stated in Duarte & Matos (2000), there is a limited set of proclisis
triggers, and enclisis functions as an elsewhere environment. Mesoclisis is restricted to
future and conditional inflection, and occurs in enclisis contexts. In (4), we list the set of
proclisis triggers (cf. Duarte & Matos 2000). In (5), an example of proclisis, enclisis and
mesoclisis is given.
(4)
Proclisis triggering environments:
Negation
Wh-questions
Embedded sentences with a lexical C
Certain adverbs in preverbal position
Preverbal quantified subjects
Affective operators
[Escreva texto]
(5)
a.
Proclisis
Eu não te vi.
I not you saw
“I didn’t see you”.
b.
Enclisis
Eu vi-te.
I saw you
“I saw you.”
c.
Mesoclisis
Eu ver-te-ei.
I see-you-fut
“I will see you.”
Besides clitics, European Portuguese also has null objects (Raposo 1986). A null
object construction can be used in the exact same pragmatic environment in which a
clitic is legitimate: whenever the referent is given information:
(6)
A:
E o Pedro?
What about Pedro?
B:
a.
Não o vi.
Not him saw
“I haven’t seen him.”
b.
Não ∅ vi.
Not saw
“I haven’t seen him.”
As described in Raposo (1986) and Costa & Duarte (2003), null objects do not always
freely alternate with clitics. In reflexive contexts, null objects are ruled out (7):
(7)
A:
E o Pedro?
What about Pedro?
B:
a.
Não se lavou.
[Escreva texto]
Not SE washed
“He hasn’t washed himself”
b.
*Não ∅ lavou.
Not washed
The same holds for 1st and 2nd person clitics. (8) illustrates this for 1st person:
(8)
A Maria viu*(-me).
the Maria saw me
“Maria saw me.”
The availability of the null object construction is also constrained by certain syntactic
environments. As argued in Raposo (1986), null objects are ruled out in strong island
environments:
(9)
A:
E o Pedro?
What about Pedro
B:
a.
*Fiquei aborrecido quando abracei.
Got annoyed when hugged
b.
Fiquei aborrecido quando o abracei.
Got annoyed when him hugged
“I got annoyed when I hugged him.”
The observation that null objects are ruled out in strong island contexts motivates
Raposo’s (1986) proposal that null objects are variables. As such, they cannot be bound
by a topic operator in the matrix sentence across a strong island boundary. Pronominal
forms, instead, can establish coreference relations across islands. We will return to the
different properties of pronouns and variables below. For the time being, it is enough
for us that the reader keeps in mind the idea that the null object is a variable, which
explains its limited distribution and its ungrammaticality in contexts like islands – a
context in which pronouns cannot be bound.
The main aspects to be retained from this sketchy description of the behavior of
clitics and null objects in European Portuguese are:
[Escreva texto]
a) European Portuguese has pronominal clitics, like other Romance languages;
b) European Portuguese clitics vary in syntactic function, gender, number and
person;
c) European Portuguese is a null object language;
d) In certain environments, null objects freely alternate with clitics;
e) In specific environments, null objects are ruled out;
f) The analysis of null objects as variables explains their sensitivity to strong
island environments.
Given this description, it should be clear now that, for the learning child, acquiring
clitics in this language involves, at least, detecting its form and functions, finding out
that the clitic can alternate with a null object, and discovering the correct distribution of
null objects, partly by determining the nature of the empty category involved in null
object constructions.
3. Clitic production in the acquisition of European Portuguese.
In a series of studies by Ken Wexler and associates (Wexler, Gavarró & Torrens,
2003; Tsakali & Wexler, 2003; Babyonyshev & Marin, 2005), it is argued that children
omit clitics in early stages of acquisition, but omission is not universal. These authors
argue that it correlates with the availability of past participle agreement in the language.
For instance, French is a language with past participle agreement (10), and as such it is
expected to have clitic omission:
(10)
a.
Les fenêtres… Je les ai repeintes.
The windows…I themACC-FEM-PL have repainted-FEM-PL
“The windows…. I repainted them.”
Spanish, on the other hand, does not have past participle agreement (11), and is not
expected to have clitic omission:
(11)
a.
Las ventanas… las he repintado
The windows…I themACC-FEM-PL have repainted-MASC-SG
[Escreva texto]
“The windows…. I repainted them.”
These authors’ proposal predicts that there should be no clitic omission in European
Portuguese, since this language patterns like Spanish in what concerns past participle
agreement. In a series of studies (Costa & Lobo 2006, Silva 2008, Carmona & Silva
2007, Costa, Lobo, Silva & Carmona 2008), we tested this prediction and found no
evidence to support it, because children acquiring European Portuguese do omit clitics.
However, two problems arise: first, the rates of omission were not comparable to
those found for other languages. It was found that children acquiring European
Portuguese omit more than children acquiring other languages with omission, and that
omission lasts longer than in other languages, since 5 year olds still display a certain
rate of omission, whereas in other languages, omission rates drop much earlier. In
Varlokosta et al. (in preparation), a comparative work on 16 languages, it becomes
obvious that omission rates are higher in Portuguese than in other languages. In this
study, it is shown that children acquiring European Portuguese, at the age of 5, produce
20% of their sentences with clitics, whereas Italian and Catalan children, at the same
age, and in the same experimental setting, produce 92,9% and 98% of clitics,
respectively.
The second problem is that the data do not receive a self-evident interpretation.
Recall that European Portuguese has null objects. As such, when a child utters a
sentence without a clitic, one does not know whether the child is omitting a clitic as in
other languages, or producing a target null object construction.
In order to find the source of the problem, we tested a wider range of clitics. In
particular, we decided to test the production of clitics in contexts in which null objects
are ruled out in order to determine whether the children omit in accordance with a target
null object grammar. If so, their rates of omission should be nearly null in those
contexts in which the clitic is compulsory.
In the remainder of this section, we summarize the results obtained for clitic
production of different types. The results presented come from Silva (2008, 2010).
Following the elicitation procedure first used in Schaeffer (1997), and first
adapted for European Portuguese in Costa & Lobo (2006, 2007), Silva (2008, 2010)
tested 73 children aged between 3 and 6 years and 6 months old. The tests of clitic
[Escreva texto]
production were also applied to a control group composed by 15 adults. The following
table gives details on the children and adults tested:
Children
Mean age
Female
Male
Total
[3,0; 4,0[
3 years and 7 months
11
4
15
[4,0; 5,0[
4 years and 5 months
16
11
27
[5,0; 6,0[
5 years and 6 months
9
12
21
[6,0; 6,5[
6 years and 3 months
5
5
10
Total
——
41
32
73
Adults
Mean age
Women
Men
Total
[24,0; 27,0[
25 years and 2 months
9
6
15
Table 1: Participants information
As just mentioned, the aim of Silva’s study was to test different types of clitics, in order
to assess correlations with the null object construction. As such, the following types of
clitics were tested:
[Escreva texto]
Tests per type of clitic
Accusative
Enclisis
Proclisis
Dative
Islands
Enclisis
Reflexive
Non-argumental
Proclisis
Islands
Enclisis
Proclisis
Enclisis
Proclisis
1st Sing
1st Sing
1st Sing
1st Sing
1st Sing
1st Sing
1st Sing
1st Sing
1st Sing
1st
Sing
1st Plur
1st Plur
1st Plur
1st Plur
1st Plur
1st Plur
1st Plur
1st Plur
1st Plur
1st Plur
2nd Sing
2nd Sing
2nd
Sing
2nd Sing
2nd Sing
2nd
Sing
2nd Sing
2nd Sing
2nd
Sing
2nd Sing
2nd Plur
2nd
Plur
2nd Plur
2nd Plur
2nd
Plur
——
——
——
——
3rd Sing
3rd Sing
3rd
Sing
3rd Sing
3rd Sing
3rd
Sing
3rd Sing
3rd Plur
3rd
Plur
3rd Plur
3rd Plur
3rd Plur
3rd Plur
2nd Plur
rd
rd
3 Sing,
fem
rd
3 Sing,
masc
3rd Plur,
fem
3rd Plur,
masc
rd
3 Sing,
fem
rd
3 Sing,
masc
3rd Plur,
fem
3rd Plur,
masc
3
Sing,
fem
rd
3
Sing,
masc
3rd
Plur,
fem
3rd
Plur,
masc
3rd Plur
Table 2: Conditions tested in the experiment.
As can be seen in the table, the conditions include those contexts in which clitics and
null objects alternate, and those in which only clitics are a valid option.
Two elicitation procedures were used. For 1st and 2nd person clitics, a puppet
interacted with the child and with some toys. For 3rd person clitics, the clitics were
induced through the presentation of pictures. Both procedures had in common the
relevant fact that the referent for the pronoun was made highly accessible. Below, we
present an example for each of the procedures taken from Silva (2010):
[Escreva texto]
Experiencer: What will Grandma do?!
Grandma: I can smell something… But I don’t
know what it is… Are you both wearing
perfume? Let me smell you…
[Grandma smells the child and the Puppet]
Hmmm! You smell so good!
Puppet:
Estava distraído! Não reparei no que a Avó fez.
Como é que ela sabe que nós cheiramos bem?!
Diz lá o que a Avó fez?
I was distracted! I didn’t pay attention to what
Grandma did. How does she know we smell
good?! Tell me… what did she do?
EXPECTED RESPONSE:
Cheirou-nos.
She smelled us.
Figure 1: Example of test item for eliciting 1st person clitics.
st
Experiencer (1 Image): These 3 boys are dirty
because they played football in the mud. But
look! Each one of them has a towel in his hand.
nd
Experiencer (2 Image):
[Pointing to the drawing]
Este menino usou esta toalha e está agora
limpo. Mas estes 2 continuam sujos. O que é que
eles não fizeram?
This boy used this towel and now he’s clean. But
these 2 boys are still dirty. What didn’t they do?
EXPECTED RESPONSE:
Não se limparam.
They didn’t clean themselves.
Figure 2: Example of test item for eliciting 3rd person clitics.
[Escreva texto]
For a detailed presentation of the results for each and every condition, we refer the
reader to Silva (2008, 2010). For the purposes of this paper, it is sufficient that we focus
on the results obtained in the 3rd person accusative condition – the clearest case in which
clitics and null objects are in free variation, comparing them with a summary of results
in which clitics should be obligatorily produced.
Let us start by considering the results for the 3rd person (singular and plural)
accusative condition in non-compulsory contexts (enclisis and proclisis) summarized in
table 3:
3rd PERSON ACCUSATIVE CLITICS
Clitic
Null form
DP
Strong
pronoun
[3,0; 4,0[
[4,0; 5,0[
[5,0; 6,0[
[6,0; 6,5[
Control
group
23/240
99/432
146/336
74/160
229/240
9,58%
22,92%
43,45%
46,25%
95,42%
210/240
298/432
149/336
84/160
3/240
87,50%
68,98%
44,35%
52,50%
1,25%
6/ 240
33/432
41/336
2/160
8/240
2,50%
7,64%
12,20%
1,25%
3,33%
1/240
2/432
0/336
0/160
0/240
0,42%
0,46%
0%
0%
0%
Table 3: Results for 3rd person accusative clitics in non-compulsory contexts.
Two major conclusions emerge from these results. First, children’s production of clitics
is different from what adults do (chi-square tests: p < 0.001 for all comparisons between
each children’s group and the control group). There is an evident development effect
from 3 to 5 years old (chi-square tests: p < 0.001). From 5 to 6, the development is
much slower (chi-square test: p = 0,897). However, at age 6 the rate of production is
still far from what is observed for adults1 (as mentioned above, chi-square test:
p < 0.001). Second, as was referred before, it is not the case that clitic omission ceases
1
The adults were, possibly, sensitive to the experiment since a higher production of null objects was
expected in contexts where they freely vary with clitics.
[Escreva texto]
at around age 3, as argued for other languages. Recall, however, that these data do not
allow us a clear interpretation of the facts as clitic omission, since the “null form” row
may be read as a case for assuming that children produce target null objects.
More revealing data comes in the following table, containing a synthesis of the
results for those contexts in which clitics are obligatory and null objects are ruled out.
3rd PERSON ACCUSATIVE CLITICS IN STRONG ISLANDS
Clitic
Null
form
DP
Strong
pronoun
[3,0; 4,0[
[4,0; 5,0[
[5,0; 6,0[
[6,0; 6,5[
Control
group
4/120
33/216
49/168
32/80
78/120
3,33%
15,28%
29,17%
40%
65%
77/120
76/216
27/168
20/80
0/120
64,17%
35,18%
16,07%
25%
0%
38/120
107/216
92/168
28/80
42/120
31,67%
49,54%
54,76%
35%
35%
1/120
0/216
0/168
0/80
0/120
0,83%
0%
0%
0%
0%
Table 4: Results for 3rd person accusative clitics in strong islands (compulsory contexts).
The results of these tables are interesting. First, they reveal that clitics are also
omitted in contexts in which null objects are ruled out. However, they show that the rate
of omission is lower in compulsory contexts than in non compulsory contexts: [3,0; 4,0[
- 87,50% vs. 64,17%; [4,0; 5,0[ - 68,98% vs. 35,18%; [5,0; 6,0[ - 44,35% vs. 16,07%;
[6,0; 6,5[ - 52,50% vs. 25 %.
In Costa & Lobo (2006), the fact that children omit clitics even in contexts in
which null objects are ruled out was taken as an indication that there is clitic omission
different from the target null object construction in children’s productions. However,
this account failed to provide an explanation for why there were different rates of
omission, and did not make any commitment as to the nature and category of the empty
element in the contexts in which clitics were not produced.
[Escreva texto]
In fact, in the absence of a clitic, several outcomes are possible: either the child
produces a kind of truncated structure and no empty category is involved, or the child is
filling in the object position with some kind of empty category. The first hypothesis
predicts that children treat structures without a complement as intransitive, whereas the
second one predicts that children know that the relevant structures are transitive. In
other words, under the second hypothesis, children know how to interpret null object
constructions. If the second alternative is on the right track, one still has to know what
type of null object is involved: a pronominal or a variable.
Summarizing, the results obtained in the studies on children’s production of
clitics in European Portuguese open up space for a certain degree of analytical
indeterminacy. The options are:
a) Children omit clitics in compulsory contexts, because they have clitic omission
of the type found in other languages.
b) Children omit clitics in compulsory contexts, because they know that European
Portuguese is a null object language, but they overuse null objects.
In order to decide between these two options, some comprehension tests were run,
in order to understand whether children acquiring European Portuguese display
knowledge on the existence of the null object construction. If they do not, the second
hypothesis can be immediately discarded.
In the next section, we briefly present the results of the experiments carried out in
Costa and Lobo (2008, 2010), which try to provide answers to this issue.
4. Null objects in comprehension.
French children are known to omit clitics. Grüter (2006) raised a question for
French quite similar to the one we raised for European Portuguese: can it be that French
children are producing a kind of null object construction? If so, as conjectured by Grüter
(2006), this means that their grammar includes the possibility of generating transitive
structures without an explicit element. As such, they are supposed to interpret a verb
[Escreva texto]
without a complement transitively. In order to test this prediction, Grüter (2006)
developed a test in which children were asked to judge the truth value of verbs without
a complement in transitive contexts. Children acquiring French massively rejected
transitive interpretations for verbs that did not appear with any type of complement.
This result can be interpreted as a consequence of the absence of a null object
construction in their grammar.
Costa and Lobo (2008, 2009) adapted Grüter’s test for European Portuguese, and
assessed whether children could assign transitive interpretations to a verb without a
complement in the following environments:
a) Simple clauses;
b) Strong islands;
c) Reflexive contexts.
The purpose of testing environment a) is twofold: first, it allows for a clear comparison
with the results obtained for French; second, it allows us to determine whether children
acquiring European Portuguese have null objects. Environments b) and c) are those in
which null objects are illegitimate in the adult grammar (out of these, only environment
b) was tested for French, and no differences were found with respect to context a)).
Testing the comprehension of verbs without a complement is interesting, since one can
assess consistency between production and comprehension, and add a further argument
to the idea that omission in European Portuguese is a case of overuse of the null object
construction.
In order to test the comprehension of null objects, Grüter’s test was adapted to
European Portuguese. In this test, a selection of verbs that can be either intransitive or
transitive are used. A transitive situation is presented with a sentence describing it
(uttered by a puppet) containing only subject and verb. If the child’s grammar has no
null objects, the child must judge such description false. If, on the other hand, the
child’s grammar includes null objects, she will accept a sentence with no explicit
internal argument, considering it true.
Let us consider two examples of test items: a potentially ambiguous sentence is
presented to the child in a context making one of the interpretations true or false. After
[Escreva texto]
the presentation of an image, the child is asked to judge whether a sentence uttered by
the puppet is true or false.
In the test items, the following transitive/intransitive alternation verbs were used:
mergulhar ‘dive’ ('x mergulha' or 'x mergulha y'), adormecer ‘fall asleep’/’put to sleep’
('x adormece' or 'x adormece y'), acordar ‘wake up’ ('x acorda' or 'x acorda y'), baloiçar
‘swing’ ('x baloiça' ou 'x baloiça y'). As shown in the following examples, both uses are
possible for all these verbs:
(12)
a.
O Rui mergulhou.
the Rui dove
‘Rui dove.’
b.
O Rui mergulhou o irmão
the Rui dove
na piscina.
the brother in the pool
‘Rui put his brother in the pool’
(13)
a.
O Rui
adormeceu.
The Rui fell asleep
‘Rui fell asleep.’
b.
O Rui
adormeceu o bebé.
The Rui fell asleep the baby
‘Rui put the baby to sleep.’
(14)
a.
O Rui
acordou.
The Rui woke up
‘Rui woke up’
b.
O Rui
acordou o bebé.
The Rui woke up the baby
“Rui woke up the baby.”
(15)
a.
O Rui
baloiçou na cadeira.
The Rui swang
in the chair
‘Rui swang in the chair.’
b.
O Rui
baloiçou
o bebé
na cadeira.
[Escreva texto]
The Rui rocked
the baby in the chair
‘Rui rocked the baby in the chair.’
The test was preceded by a familiarization period with the task, with the puppet,
with the images and with the verbs used in both variants (transitive and intransitive). In
the period of adaptation to the experimental setup, the images were presented to the
child and the four verbs were used in the transitive and in the intransitive constructions
in order to ensure that the verbs, in their different constructions, were known to the
child, and in order to make the interpretation of the drawings easier.
In the following set of images, one can see the type of material used in the
elicitation of judgements on null objects in reflexive environments:
Figure 3: Example of pictures used in the comprehension of null objects
For these images, the experimenter first introduces the characters, and then he
describes the situation in the first drawing making the characters highly available in the
discourse scale. Then, the puppet would utter a sentence like “He is washing” (without
the reflexive clitic), which is not a legitimate description for the rightmost image.
The results of this experiment, run on 19 children aged between 3;6 and 5;9, are
summarized in the following graph, in which the rates of adult-like responses are
given2:
2
Pron (V): Condition for pronouns with pronominal interpretation (True); Pron=Refl (F): Condition for
pronouns with reflexive interpretation (False);Refl (V): Condition for reflexives with reflexive
interpretation (True); Refl=Pron (F): Condition for reflexives with pronominal interpretation (False); ON
[Escreva texto]
3;6-5;9 (n=19)
100%
80%
60%
40%
20%
0%
Pron (V)
Pron (V)
Pron=Refl
(F)
Pron=Refl (F)
Refl (V)
Refl (V)
Refl=Pron
(F)
ON (V)
Refl=Pron (F)
ON (V)
ReflN (F)
ReflN (F)
DP (V)
DP (V)
TransRefl
(F)
TransRefl (F)
Graph 1: Rates of correct comprehension of pronouns, reflexives and null arguments
The most important conditions to focus on in the graph are ON(V), in which we
tested the comprehension of null objects in simple sentences, and REFLN(F), the
condition in which null objects should be ruled out. As can be read off the graph,
children are successful in the mastery of null objects in simple transitive clauses. This is
obvious, given the high success rate in the interpretation of transitive verbs without a
complement as transitive. This contrasts with the behavior of children acquiring French
described in Grüter (2006). The comparison between ON(V) and REFLN(F) shows that
children fail to understand that reflexives are not good candidates for null objects. Note
that no clear individual differences were found, and, as such, the difference between
these two conditions is quite strong.
These results are consistent with the results obtained in production tasks. Recall
that children fail to reject the ungrammatical structures that they produce. From these
observations, several interesting conclusions can be drawn:
a) First, it becomes obvious that omission is not a uniform phenomenon, since
different speakers display different behaviors towards omission. In
particular, in French, no acceptance was found in these contexts, very much
(V): Condition with accusative null objects (True); ReflN (F): Condition with null reflexive (False); DP
(V): Control condition with full DP (True); TransRefl (F): Control condition with full DP and reflexive
interpretation (False).
[Escreva texto]
differing from European Portuguese. As such, it is legitimate to conjecture
that the high rate of omission in this language is due to the overuse of null
objects, whereas in French the inability to judge the same kind of stimulus
transitively reflects that no null object grammar is at play.
b) Second, the hypothesis that the high rates of omission found in European
Portuguese are due to an overuse of the null object construction is confirmed,
since the contexts of illegitimate production and comprehension overlap.
c) Third, the rate of illegitimate acceptance of null objects in reflexive contexts
is very similar to the rate of illegitimate acceptance of null objects in strong
islands, found in Costa & Lobo (2008). This consistency in results again
parallels what has been found in production.
If the analysis we are proposing is on the right track, the combination of the
results from production and comprehension converge in showing that children know
that European Portuguese is a null object language, and overuse the null object option.
If that is so, the differential behavior in clitic production, when this language is
compared to others, can be easily explained: the rate of clitic omission and the ages at
which children converge with the control group are different from what has been found
for other languages, because clitic omission in this language is of a different nature.
Unlike in other languages, clitic omission in European Portuguese is a kind of null
object construction.
Note that this is an interesting result, since it confirms the idea that much of the
syntactic knowledge is acquired very early (Wexler 1998), and gives support to the
claim there is great continuity between child and adult grammar (Guasti 2002).
However, note that the evidence referred to so far does not yet provide a crystal-clear
answer regarding the nature of the empty category involved. One possibility raised in
Silva (2010) is that the null category assumed by children is a pro, and not a variable.
This would explain why there are more contexts in which the null object is allowed for
the child than for the adult.
What is at stake, then, is to determine the degree of continuity involved in the
mastery of the null object construction. Do children posit the same empty category as
adults? For children, is the null object a pro or a variable? If the null object is pro, the
[Escreva texto]
degree of continuity is smaller than one might think. Still another option, available in
the target grammar is that children use a VP-ellipsis construction (as in example 16a).
VP-ellipsis differs from null object in that it is allowed in islands (16b), with reflexives
(16c), and it requires verbal parallelism (16d) (Matos 1992)3:
(16)
a.
O Pedro tinha escrito o artigo e eu também tinha.
The Pedro had written the article and I also had
“Pedro had written the article, and I had too.”
b.
O Pedro escreveu o artigo, porque eu também escrevi.
The Pedro wrote the article because I also wrote
“Pedro wrote the article, because I also did.”
c.
O Pedro lavou-se e eu também lavei.
Pedro washed SE and I also washed
“Pedro washed himself, and I did too.”
d.
*O Pedro comprou o livro, porque eu roubei.
The Pedro bought the book, because I stole
The pilot study presented in the next section tries to shed some light on the nature of the
null category involved in children’s performances.
5. Null object: pro, variable or ellipsis?
As discussed in the previous section, there is good evidence for saying that clitic
omission in child Portuguese is an overuse of the null object option, independently
available in the target grammar. If this analysis is on the right track, there is continuity
between children’s knowledge and the properties of adult grammar. However, in order
to determine the degree to which child language and adult grammar are alike, it is
3
Santos (2006), unlike Matos (1992), rejects the idea that VP-ellipsis requires verbal identity. The fact
that sentences like (16d) are ungrammatical is a standard argument to distinguish VP-ellipsis and null
objects, since there is no verbal identity, and the ellipsis is illegitimate, because of the island context. If,
on the contrary, a relaxation of the identity requirement were possible, this sentence should be fine under
a VP-ellipsis reading, since VP-ellipsis is allowed in island contexts. Since, in the experiment, we use
cases similar to these ones, we will follow Matos in accepting the idea that VP-ellipsis requires identity.
[Escreva texto]
important to find out whether the representation assumed by the child for null objects
matches the one of adults.
In order to do so, Costa & Lobo (2010a) developed a test enabling to establish
whether children ascribe to null objects the interpretation expected if it is a variable. In
this section, we present the test and explore some pilot results.
This test is highly inspired in the findings of Miyagawa (2010), who described that
pro and variables behave differently in anaphoric retrieval contexts. In particular, a null
subject in an embedded environment cannot have a sloppy reading. This can be seen in
the following example:
(11)
O Pedro disse que os pais iam a cavalo e o Rui disse que ∅ iam a pé.
The Pedro said that the parents went on horse and the Rui said that went on foot
“Pedro said that his parents went on horse, and Rui said that his (parents) went
by foot”.
Possible reading: Rui said that Pedro’s parents went walking.
Impossible reading: Rui said that his parents went walking.
The only reading available for this sentence is the strict one, in which the null category
retrieves the reference of the matrix antecedent.
This contrasts with null objects:
(12)
O Pedro abraça os pais e o Afonso beija ∅.
The Pedro hugs his parents and Afonso kisses
Sentence (12) is ambiguous, since the object can be co-referential with an antecedent
from the first coordinate (in the case Afonso kisses Pedro’s parents), or with Afonso’s
parents (in the reading in which Pedro hugs his parents, and Afonso kisses his parents).
The first reading is generally known as strict, whereas the second one is known as
sloppy.
[Escreva texto]
Recall from the previous section that VP-ellipsis is another option to be
considered in the interpretation of children’s performances. As such, it is relevant to
know how this construction behaves with respect to the strict/sloppy readings. As
shown in (13), VP-ellipsis allows both strict and sloppy readings:
(13)
O Pedro abraça os pais e o Afonso também abraça.
The Pedro hugs his parents and Afonso also hugs
This sentence is ambiguous, since it can mean that Afonso hugs Pedro’s parents (strict
reading) or that he hugs his own parents (sloppy reading). Given this, it becomes
obvious that the sole difference between null objects in simple sentences (as in 12) and
VP-ellipsis in the same context is the requirement of verbal parallelism.
Since we know that pro only allows for strict readings (Miyagawa 2010) (recall
the description of the sentence in (11)), if a child consistently rejects sloppy readings for
null object, there will be good reasons to assume that she does not know that the null
object is a variable. If, on the other hand, the child knows that the null subject can only
have strict readings, rejecting sloppy readings for it, and accepting them for null objects,
we will have good evidence to postulate that children know the category of the null
arguments they use. If the child gives non-adult answers for null subjects, accepting
sloppy readings, however, we will have to assume that the interpretation of empty
categories in child grammar is generally subject to development.
In order to test this, Costa & Lobo (2010) developed a truth value judgment task
testing the following conditions:
a) Strict readings for null subjects (True);
b) Sloppy readings for null subjects (False);
c) Strict readings for null objects (True);
d) Sloppy readings for null objects (True);
e) Strict readings for VP ellipsis (True);
f) Sloppy readings for VP ellipsis (True).
[Escreva texto]
The test was designed in the following way: pictures of situations involving two
children and their parents were presented to the participants. A puppet uttered a
statement about the picture, which had to be judged true or false. The sentences were of
the type illustrated in (11), (12) and (13). Consider, for instance, the following test item
for condition a). The picture below was shown:
Figure 4: Example of picture used in the strict/sloppy readings comprehension task
The test sentence for this picture was:
O Moreno disse que os pais estavam sentados e o Loiro disse que tinham
chapéu.
The dark hair kid said that the parents were sitting and the blond kid said that
had hat
“The dark-haired kid said that his parents were sitting, and the blond kid said
that they had a hat.”
This sentence is true, because only the strict reading is available for subject pro in the
adult grammar.
Let us now see an example of a test item for the null object condition under the
sloppy reading. First, a picture like the following is shown:
[Escreva texto]
Figure 5: Example of picture used in the strict/sloppy readings comprehension task
The test sentence for this picture was:
O Louro abraça os pais e o Moreno beija.
The blond kid hugs the parents and the dark haired kid kisses
“The blond kind hugs his parents and the dark-haired kid kisses them.”
This sentence is true, because the sloppy reading is available for null object in adult
grammar.
In what follows, we present the results of a pilot of this test. In the pilot, 20 5
year old typically developing monolingual children acquiring European Portuguese,
aged between 5;0 and 5;10 participated (8 boys and 12 girls). The mean age was 5;5.
Children were tested individually in a quiet room. No response-contingent stimulus was
given, and children were only rewarded after completion of the whole task. Data were
coded and transcribed by two experimenters. Additionally, the test was ran on a control
group consisting of 15 adults aged between 23 and 46 years old.
The test contained 5 items for each of the conditions listed above (30 items for
the sum of the whole conditions) and 17 fillers.
[Escreva texto]
As can be seen in the following table, the adult control group performed as
expected, associating sloppy readings with VP-ellipsis and null object only, and
rejecting such sloppy reading in null subject contexts:
%target responses
Sloppy reading for null subject (False)
Strict reading for null subject (True)
Strict reading for null object (True)
Sloppy reading for null object (True)
Strict reading for VP ellipsis (True)
Sloppy reading for VP ellipsis (True)
96% (72/75)
100% (75/75)
100% (75/75)
100% (75/75)
98,6% (74/75)
98,6% (74/75)
Table 5: Results of the control group in the strict/sloppy readings comprehension test
In the following table, we present the general results per condition for children:
%target responses
Sloppy reading for null subject (False)
Strict reading for null subject (True)
Strict reading for null object (True)
Sloppy reading for null object (True)
Strict reading for VP ellipsis (True)
Sloppy reading for VP ellipsis (True)
51% (51/100)
64% (64/100)
71% (71/100)
71% (71/100)
69% (69/100)
86% (86/100)
Table 6: Results for children in the strict/sloppy readings comprehension test
These preliminary results from the pilot study are very interesting. As is clear from the
results in the table, there is no clear difference between conditions. In fact, children
have a poor performance in all conditions, and do not reach ceiling performances in any
of them (unlike we found for adults, cf. Costa & Lobo 2010a).
Crossing these results with those of previous experiments and the results of
Santos (2006) for VP-ellipsis can help us understand this performance. First, one cannot
argue that the bad results are a consequence of a lack of knowledge on null object, null
subject or VP-ellipsis. Independent research reveals that children acquiring European
Portuguese know null objects (cf. the studies mentioned in the previous sections). The
same holds for null subjects, since they produce sentences with null subjects from early
[Escreva texto]
on (Gonçalves 2005). Finally, Santos (2006) convincingly shows that children know
VP-ellipsis, since they produce it in verbal answers to yes-no questions, and are able to
retrieve the antecedent of an elided VP in simple contexts. In short, children’s
difficulties cannot be attributed to the inexistence of each of these constructions in their
grammar.
We contend that these data show that children have problems interpreting the
null category involved in these constructions. In other words, they have null subjects,
null objects, and VP-ellipsis, but fail to assign them an adult interpretation, and are not
able to distinguish between strict and sloppy readings.
If we go back to our original question - what is the nature of the category
involved in children’s object omissions? – we are now closer to an answer. Three
possibilities emerge:
i)
children use pro in object position, but do not know its interpretation;
ii)
children use a variable in object position, but do not know its interpretation;
iii)
children use a VP-ellipsis, and disrespect the requirement of verbal
parallelism.
Option iii) can be easily discarded on the basis of Santos’ (2006) results, since she
showed that children’s production of VP-ellipsis in verbal answers to yes-no questions
provide positive evidence for compliance with the parallelism requirement. However, as
shown by these results, their interpretation of VP-ellipsis is not target, since there are
obvious differences between children’s performance and the ceiling results of adults.
Options i) and ii) can, actually, be merged, since, on the basis of the evidence we
have, they cancel each other out. pro and variables can be distinguished on the basis of
their distribution and interpretation. The data from previous experiments show that
children annul the differences with respect to distribution, since they license an alleged
variable in islands. The preliminary data from this pilot shows that they also annul the
difference with respect to interpretation, since they assign pro readings typical of
variables (the sloppy one), and they sometimes reject strict reading for null objects.
Given this and on the basis of the data available so far, it is legitimate to state that the
difference between pro and variables is irrelevant at this stage of language development.
[Escreva texto]
Considering all this, one can hypothesize that for children to reach an adult
knowledge of the types of null categories involved in subject and object position, they
have to acquire the difference in interpretation that distinguish them, which arguably
involves acquiring further properties distinguishing operator-variable relations from
pronominal binding, a matter we leave for further research.
6. Conclusions.
In this paper, we aimed at presenting a summary of previous results obtained in
the study of clitic production by European Portuguese children. It was shown that the
results of the production tasks indicated that clitic omission in European Portuguese is
different from what occurs for other languages. As mentioned in previous studies, the
results obtained for European Portuguese show that clitic omission is not a uniform
phenomenon crosslinguistically, and, because of this, no clear conclusions may be
drawn from the European Portuguese data in order to account for or against views of
clitic omission like Wexler, Gavarró & Torrens (2003).
We also showed that the results from comprehension studies provide good
evidence to say that null objects are available early, and known to the children. This
implicit knowledge of null objects provides further evidence for a different treatment of
clitic omission, and is a good argument in favor of continuity in language acquisition.
In order to determine the degree of continuity, we tested whether children master
the difference between pro, variable and VP-ellipsis. Preliminary results from a pilot
experiment indicate that children do not yet know the interpretive option associated
with each one of these null constructions. As a consequence, we did not yet obtain
crystal-clear evidence for determining the nature of the category involved in clitic
omission contexts, but we are now able to say that the difference between pro and
variable is not a relevant distinctive factor for children. This is promising as an
explanation for the overuse of null object. By hypothesis, and comparing to the results
obtained for VP-ellipsis (for which there is independent evidence for the early mastery
of its syntax), we can suppose that children know the syntax of null subject and null
object, and the only problem they have is in the assignment of the correct interpretation.
[Escreva texto]
Children’s task for null objects will be to narrow down the range of possible
interpretations, excluding, for instance, reflexive and 1st and 2nd person options.
References
Babyonyshev, Maria & Stefania Marin (2005) The Acquisition of Object Clitic
Constructions in Romanian. In Gess, Randall S. & Edward J. Rubin (eds.),
Theoretical and Experimental Approaches to Romance Linguistics; 21-40.
Carmona, Jaqueline & Carolina Silva (2007) A aquisição de clíticos dativos em PE:
teste piloto. In A. Coutinho & M. Lobo (eds.) Textos Seleccionados. XXII Encontro
Nacional da APL. APL/Colibri, Lisboa; 199-210.
Castilla, A., A. T. Pérez-Leroux & A. Eriks-Brophy (2008) Omission in Early Spanish
Clitics. In A. Gavarrò e M. J. Freitas, eds. Language Acquisition and Development.
Proceedings of GALA2007. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing; 112-122.
Costa, João & Inês Duarte (2003) Objectos nulos em debate. In I. Castro e I. Duarte
(orgs.) Razões e emoção: miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena
Mateus, Vol. I, Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda; 249-260.
Costa, João & Maria Lobo (2006) A aquisição de clíticos em PE: omissão de clíticos ou
objecto nulo?. In XXI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística.
Textos seleccionados. Lisboa: APL; 285-293.
Costa, João & Maria Lobo (2007a) Clitic omission, null objects or both in the
acquisition of European Portuguese?. In S. Baauw, F. Drijkonongen & M. Pinto, eds.
Romance Languages and Linguistic Theory 2005. Amsterdam: John Benjamins; 5972.
Costa, João & Maria Lobo (2007b) Complexidade e omissão de clíticos: o caso dos
reflexos. In A. Coutinho & M. Lobo (eds.) XXII Encontro Nacional da APL. Lisboa:
APL/Colibri; 303-313.
Costa, João & Maria Lobo (2008) Omissão de clíticos na aquisição do português
europeu: dados da compreensão. In Textos Seleccionados, XXIII Encontro Nacional
da Associação Portuguesa de Linguística, APL/Colibri, Lisboa; 143-156.
Costa, João & Maria Lobo (2009) Clitic Omission in the Acquisition of European
Portuguese: Data from comprehension. In A. Pires & J. Rothman eds. Minimalist
[Escreva texto]
Inquiries into Child and Adult Language Acquisition: Case Studies across
Portuguese, Berlin/ New York: Mouton de Gruyter; 63-84.
Costa, João & Maria Lobo (2010a) Objecto nulo na aquisição do PE: pro ou variável?
Paper presented at 26º Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística.
Costa, João & Maria Lobo (2010b) Clitic omission is null object: evidence from
comprehension. In J. Costa, A. Castro, M. Lobo & F. Pratas, orgs. Proceedings of
GALA2009. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Costa, João, Maria Lobo, Jaqueline Carmona & Carolina Silva (2008) Clitic omission in
European Portuguese: correlation with null objects?. In A. Gavarró & M. J. Freitas
(orgs). Proceedings of Generative Approaches to Language Acquisition 2007,
Newcastle: Cambridge Scholars Publishing; 133-143.
Costa, João, Maria Lobo & Carolina Silva (2009) Null objects and early pragmatics in
the acquisition of European Portuguese. Probus 21; 143-162.
Duarte, Inês & Gabriela Matos (2000) Romance Clitics and the Minimalist Program. In
Costa, J. (org.) Portuguese Syntax. New Comparative Studies. Oxford: Oxford
University Press; 116-142.
Gonçalves, Fernanda (2005) Riqueza morfológica e aquisição da sintaxe em português
europeu e brasileiro, PhD dissertation, Univ. Évora.
Grüter, T. (2006) Object clitics and null objects in the acquisition of French. PhD
Dissertation, McGill University, Montreal.
Guasti, Maria-Teresa (2002) Language Acquisition. The growth of grammar.
Cambridge, Mass.: MIT Press.
Jakubowicz, C. et al. (1998) Determiners and Clitic pronouns in French speaking
children with SLI. Language Acquisition 7.2; 113-160.
Matos, Gabriela (1992) Construções de elipse do predicado em português – SV nulo e
despojamento. PhD dissertation, Universidade de Lisboa
Miyagawa, Shigeru (2010) Primacy of Person Agreement: Revisiting Jaeggli and Safir’s
Morphological Uniformity for Pro-drop. Talk given at MIT.
Pérez-Leroux, Ana T., Mihaela Pirvulescu & Yves Roberge (2006) Early Object
Omission in Child French and English. In Montreuil, Jean-Pierre and Nishida, Chiyo
(eds.) Selected papers from LSRL 2005. New Perspectives in Romance Linguistics.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
[Escreva texto]
Raposo, E. P. (1986) On the Null Object Construction in European Portuguese. In
Studies in Romance Linguistics. orgs. Jaeggli e Silva-Corvalán. Dordrecht: Foris;
373-390.
Santos, Ana Lúcia (2006) Minimal Answers. Ellipsis, syntax and discourse in the
acquisition of European Portuguese. PhD dissertation. Univ. de Lisboa.
Schaeffer, J. (1997) Direct object scrambling in Dutch and Italian child language,
UCLA Dissertations in Linguistics, 17.
Silva, Carolina (2008) Assimetrias na aquisição de clíticos diferenciados em português
europeu. MA dissertation. Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade
Nova de Lisboa.
Silva, Carolina (2010) Asymmetries in the acquisition of different types of clitics in
European Portuguese. In V. Torrens, L. Escobar, A. Gavarró, J. Gutiérrez (eds.)
Movement and Clitics: Adult and Child Grammar. Newcastle, Cambridge Scholars
Publishing; 361-388.
Tsakali, Vina & Kenneth Wexler (2003) Why children omit clitics in some languages
but not in others: new evidence from Greek. Paper presented at Generative
Approaches to Language Acquisition 2003, Utrecht University, Utrecht, The
Netherlands.
Varlokosta, Spyridoula et al. (in preparation) A Cross-Linguistic Study of the
Acquisition of Clitic and Pronoun Production.
Wexler, Kenneth (1998) Very early parameter setting and the unique checking
constraint: A new explanation of the optional infinitive stage. In Lingua 106; 23-79.
Wexler, Kenneth, Anna Gavarró & Vicent Torrens (2003) Feature checking and object
clitic omission in child Catalan and Spanish. In R. Bok-Bennema, B. Hollebrandse,
B. Kampers-Manhe e P. Sleeman (eds.) Romance Languages and Linguistic Theory.
Selected Papers from Going Romance 2002. Amsterdam, John Benjamins.
Download

Which category replaces an omitted clitic? The case of European