The following texts were written by Valdeck de Garanhuns to accompany the woodcuts featured in WELTKULTUREN OPEN LAB. “Vaqueiro do Nordeste” (The Cowboy of the Northeast) Original: Guardião do gado. Veste-se de couro para enfrentar o mato fechado. Sua festa típica é a vaquejada. Dois cavaleiros correm emparelhados com um boi para derrubá-lo em certa distância. As vaquejadas são animadas com música e dança e os campeões são recompensados com prêmios valiosos. Translation: The cattle herder. His leather clothing protects him in the rainforest. The cattle herding is celebrated with music and dance and accompanied by competitions, in which two horsemen try to bring an ox to fall. The winner is rewarded with valuable prizes. “Saci no Carnaval” (The Saci troll at Carneval) Original: Negrinho perneta, olhos vermelhos, barrigudinho, nariz achatado, mão furada com três dedos apenas, orelhas de morcego e uma carapuça vermelha na cabeça. De assovio ensurdecedor, diverte-se fazendo mil diabruras com pessoas e animais. Para livrar-se dele, reza-se o credo com muita fé que ele desaparece. Translation: Mythical figure in the form of a small one legged boy. He has red eyes and bat ears. His hands only have three fingers. One hand is full of holes. On his head he wears a red bobble hat. He runs like lightning; appears and disappears again. He grows and gets smaller again. When he sees humans, he whistles loudly, sticks out his tongue and blows smoke from his eyes. He plays tricks on animals and humans. Only a devout statement of faith gets rid of him. “Teatro de Mamulengo” (The Puppet Theatre) Original: Espetáculo popular de Teatro de bonecos predominante no Estado de Pernambuco. Seus textos são improvisados, e, sua maior característica, é o riso. Em outros Estados é também conhecido como: João Redondo, João Minhoca, Babau, Cassimiro-Côco. É uma brincadeira do povo, feita para o povo. Manifestação pura da nossa cultura e arte popular por excelência. Translation: Typical puppet theatre from Pernambuco with improvised, often humorous texts. This folk theatre is known with a different name in other parts of the country.