Empresas Parceiras VDI-Brasil Unternehmen im Förderkreis VDI-Brasilien 2014 Índice / Inhalt Mensagem do Presidente 2 Grusswort des Präsidenten 3 República Federativa do Brasil 4 Principais Dados do Brasil 5 Die wichtigsten Daten über Brasilien 5 Dados sobre Engenharia 7 Daten über das Ingenieurwesen 7 Guia turístico tecnológico 10 Wissenschaft und Technik in Brasilien 10 AFLEX14 Allianz15 Audi16 BASF17 BMW 18 Bosch19 Dannemann, Siemsen, Bigler & Ipanema Moreira 20 EA - Engineering Assembly 21 Figwal 22 GME - General Mechanical Equipments 23 GROB 24 Hydac25 LANXESS 26 Linde 27 Mercedes-Benz 28 Niplan Engenharia 29 Schuler 30 SCHUNK31 Siemens 32 STIHL33 TRUMPF 34 TÜV Rheinland 35 Vhero36 Voith 37 Volkswagen 38 ZF 39 Wetzel 40 Qual a contribuição da empresa para um mundo melhor? 41 Beitrag zu einer besseren Welt 41 Os números da VDI 48 Der VDI in Zahlen 48 VDI - Associação de Engenheiros Brasil-Alemanha R. Verbo Divino, 1488 - 3º andar - 04719-904 - São Paulo Administrativo: (11) 5187-5115 - [email protected] Eventos: (11) 5180-2316 - [email protected] Comunicação: (11) 5180-2363 - [email protected] www.vdibrasil.com Mensagem do Presidente A união faz a força! Nós, da VDI-Brasil, sabemos da importância de nossas parcerias e, por isso, valorizamos esta união. Nossas publicações e atividades (eventos, encontros e visitas técnicas, cursos, seminários,etc.) só são possíveis graças ao apoio de importantes empresas. Elas confiam em nosso trabalho e nos possibilitam atingir o nosso objetivo de contribuir com a transferência tecnológica de ponta entre Brasil e Alemanha. Além disso, nossas ações ultrapassam fronteiras do conhecimento, pois colaboram para o sucesso dos engenheiros e das empresas. Esta brochura tem o intuito de apresentar os Parceiros TOP da VDI-Brasil, que valorizam e apoiam o conhecimento, a troca de informações e o profissionalismo de seus engenheiros. Fica aqui registrado o nosso agradecimento às empresas parceiras da VDI-Brasil em 2014! Para conhecer o nosso trabalho completo, acesse: www.vdibrasil.com Christian Müller Presidente VDI - Associação de Engenheiros Brasil-Alemanha 2 Grusswort des Präsidenten Zusammen sind wir stark! Wir beim VDI-Brasilien wissen, wie wichtig unser Netzwerk für uns ist, und messen unseren Partnerunternehmen deshalb einen hohen Wert bei. Unsere Veröffentlichungen und Aktivitäten (Veranstaltungen, Treffen und Fachbesuche, Kurse, Tagungen etc.) sind nur dank der Unterstützung wichtiger Unternehmen möglich. Sie vertrauen unserer Arbeit und unterstützen uns dabei, unser Ziel zu erreichen und einen Beitrag zum Transfer von Spitzentechnologien zwischen Brasilien und Deutschland zu leisten. Außerdem überschreiten wir mit unserer Arbeit Wissensgrenzen und verhelfen sowohl Ingenieuren als auch Unternehmen zum Erfolg. In der vorliegenden Broschüre wollen wir Ihnen die TOP-Partner des VDI-Brasilien vorstellen, denen bewusst ist, wie wichtig Know-how, der Austausch von Informationen und die Professionalität ihrer Ingenieure sind. Wir danken den Unternehmen, die uns auch 2014 partnerschaftlich unterstützen. Mehr über unsere Arbeit erfahren Sie unter: www.vdibrasil.com Christian Müller Präsident VDI-Brasilien 3 República Federativa do Brasil Boa Vista Macapá Manaus Belém São Luís Fortaleza Teresina Rio Branco Porto Velho Palmas Natal João Pessoa Recife Maceió Aracaju Salvador Distrito Federal Goiânia Cuiabá Belo Horizonte Campo Grande São Paulo Vitória Rio de Janeiro Curitiba Florianópolis Porto Alegre Principais Cidades Brasileiras Capital do Brasil Outras Cidades 4 Principais Dados do Brasil Die wichtigsten Daten über Brasilien • Nome Oficial: República Federativa do Brasil Offizieller Name: República Federativa do Brasil • Nacionalidade: brasileira Nationalität: brasilianisch • Presidente: Dilma Rousseff Präsident: Dilma Rousseff • Localização: leste da América do Sul Standort: Osten Südamerikas • Área: 8.515.767,049 km² (fonte IBGE) Fläche: 8.515.767,049 km² (Quelle: IBGE) • Costa: delimitado pelo oceano Atlântico a leste, o Brasil tem um litoral de 7.491 km Küste: Im Osten grenzt Brasilien auf einer Länge von 7.491 km an den atlantischen Ozean • População: 201.032.714 (2013) Einwohnerzahl: 201.032.714 (2013) • Quantidade de Municípios: 5.570 Anzahl der Gemeinden: 5.570 • Datas Nacionais: 7 de setembro (Dia da Independência) e 15 de Novembro (Proclamação da República) Nationale Daten: 7. September (Tag der Unabhängigkeit) und 15. November (Erklärung der Republik) • Moeda: Real (R$) Währung: Real (R$) • Climas do Brasil: equatorial, tropical, subtropical e semiárido Klima: Äquatorial, tropisch, subtropisch und halbtrocken • IDH (Índice de Desenvolvimento Humano): 0,730 - desenvolvimento elevado (dados divulgados pela ONU em 2013) HDI (Human Development Index): 0,730 - hohe menschliche Entwicklung (Quelle: UNO; Stand: 2013) 5 • Impostômetro: Em 2013, o valor total pago pelos brasileiros em impostos contabilizado pelo impostômetro chegou R$ 1,7 trilhão Steueruhr: Im Jahr 2013 haben die Brasilianer laut Steueruhr insgesamt R$ 1,7 Billionen Steuern gezahlt • Inflação em 2013: 5,91% (IPCA) Inflation 2013: 5,91% (Verbraucherpreisindex IPCA) • Taxa de desemprego: 4,3% (em dezembro de 2013) e 5,4% (taxa média anual de 2013) (fonte: IBGE) Arbeitslosenquote: 4,3% (Dezember 2013) und 5,4% (Durchschnitt 2013) (Quelle: IBGE) • Salário Mínimo Nacional: R$ 724,00 (a partir de 1º de janeiro de 2014) Mindestlohn: R$ 724,00 (ab 1. Januar 2014) • Principais setores industriais: alimentos e bebidas, produtos químicos, veículos, combustíveis, produtos metalúrgicos básicos, máquinas e equipamentos, produtos de plástico e borracha, eletrônicos e produtos de papel e celulose Die wichtigsten Industrieerzeugnisse: Lebensmittel und Getränke, Chemieprodukte, Fahrzeuge, Treibstoffe, Primärmetallprodukte, Maschinen und Anlagen, Kunststoff- und Gummiprodukte, Elektronikprodukte sowie Papier- und Zellstoffprodukte • Copa do Mundo de Futebol: neste ano (2014), o evento esportivo acontece pela segunda vez no Brasil. O torneio teve sua primeira edição no País em 1950. Pentacampeão, o Brasil levou a copa em 1958, 1962, 1970, 1994, 2002 Fußball-Weltmeisterschaft: In diesem Jahr (2014) findet die Fußball-WM zum zweiten Mal - nach 1950 - in Brasilien statt. Der fünffache Weltmeister Brasilien gewann die WM 1958, 1962, 1970, 1994 und 2002 • Empresas Alemãs no Brasil: - Há cerca de 1400 empresas alemãs no País. Aproximadamente 900 delas estão sediadas em São Paulo, sendo esta a cidade com maior número de empresas de origem alemã do mundo. 6 - O capital alemão representa aproximadamente 10% do PIB industrial brasileiro. - As empresas alemãs no Brasil empregam cerca de 250.000 funcionários. Deutsche Firmen in Brasilien: - Es gibt ca.1.400 deutsche Firmen in Brasilien. Etwa 900 davon haben ihren Sitz in São Paulo, dem größten deutschen Wirtschaftsstandort weltweit. - Die deutschen Firmen in Brasilien sind für ca. 10% des industriellen BIP des Landes verantwortlich. - Die deutschen Firmen in Brasilien beschäftigen ca. 250.000 Arbeitnehmer. Dados sobre Engenharia Daten über das Ingenieurwesen • Segundo dados do Conselho Federal de Engenharia, Arquitetura e Agronomia (Confea), existem 700 mil engenheiros no País. Nach Daten des Berufsverbands der Ingenieure und Agrarwissenschaftler (CONFEA) gibt es in Brasilien mehr als 700.000 Ingenieure. • De acordo com o MEC (Ministério da Educação), há mais de 200 cursos de Engenharia no Brasil. Nach Angaben des brasilianischen Bildungsministeriums (MEC) werden landesweit über 200 technische Studiengänge angeboten. • Atualmente, as maiores demandas e oportunidades de emprego estão na Construção Civil e na Indústria Petrolífera. Derzeit besteht die größte Nachfrage in der Bauwirtschaft und in der Ölindustrie. 7 • Em 2013, o MEC autorizou a abertura de 11 novos cursos de Engenharia no Brasil. 2013 hat das MEC elf neue Kurse im Ingenieurwesen zugelassen. • Em 2013, pela primeira vez nas universidades brasileiras, o curso de Engenharia teve mais calouros do que o de Direito. A procura por essa carreira deve crescer ainda mais nos próximos anos. Desde o início dos anos 2000, nunca houve tantas pessoas estudando Engenharia no Brasil. São mais de 500 mil alunos, segundo o Ministério da Educação. Quase metade (227 mil) é de calouros, quatro vezes mais do que no início da década. 2013 haben sich an den brasilianischen Hochschulen erstmals mehr Studenten für technische Studiengänge eingeschrieben als an den juristischen Fakultäten. Und vermutlich wird diese Zahl in den nächsten Jahren weiter steigen. Seit Anfang der 2000er Jahre waren nicht mehr so viele Studenten in technischen Studiengängen eingeschrieben. Nach Daten des MEC sind es mehr als eine halbe Million. Fast die Hälfte davon (227.000) sind Erstsemester, viermal mehr als zu Anfang des Jahrzehnts. • No Brasil, apenas cerca de 32 mil estudantes obtêm o diploma de Engenharia a cada ano. In Brasilien schließen nur etwa 32.000 Studenten pro Jahr ein Ingenieurstudium ab • Apesar de o número de vagas de Engenharia nas instituições de Ensino Superior ter mais do que triplicado entre 2001 e 2011, menos da metade dos estudantes concluíram o curso e receberam o diploma de Engenheiro. De acordo com estudo divulgado pela Confederação Nacional da Indústria (CNI), a média de evasão nesses cursos, na década analisada, foi de 55,59%. Die Zahl der Studienplätze in technischen Studiengängen hat sich zwar von 2001 bis 2011 mehr als verdreifacht, aber nicht einmal die Hälfte dieser Studenten schließt das 8 Studium ab. Nach einer Studie des Industrieverbands CNI haben in diesen Jahren im Schnitt 55,59% der Studenten in technischen Studiengängen ihr Studium abgebrochen • Com o setor industrial se expandido, há muitos empregos para engenheiros, fato determinante para escolha de profissão. Atualmente, a falta de engenheiros faz com que os salários aumentem. Die expandierende Industrie braucht Ingenieure, und diese Nachfrage ist ein entscheidender Faktor bei der Berufswahl. Derzeit fehlt es an Ingenieuren, so dass die Gehälter steigen. • Para dar conta da demanda por esses profissionais, seria necessário que 60 mil engenheiros se formassem, por ano, no Brasil. Um der Nachfrage gerecht zu werden, müssten in Brasilien jedes Jahr 60.000 Ingenieure ihren Abschluss machen. Fonte/ Quellen: • FNE • IBGE • Agência Federal de Estatísticas da Alemanha – Destatis • (Statistisches Bundesamt Deutschland) • SEESP - Sindicato dos Engenheiros do Estado de São Paulo • Instituto Brasileiro de Planejamento e Tributação (IBPT) 9 Guia turístico: Ciência e Tecnologia pelo Brasil Wissenschaft und Technik in Brasilien Muita gente está de olho no Brasil este ano. Como todos sabem, o nosso País vai sediar a Copa do Mundo 2014 e receberá milhares de turistas, que virão prestigiar não somente o futebol, mas também outros atrativos que existem por aqui. Para os interessados em inovações tecnológicas, a VDI-Brasil listou - de norte a sul - alguns dos principais museus e centros científicos brasileiros. Viele Menschen blicken dieses Jahr auf Brasilien. Zur Fußball-WM 2014 wird das Land Tausende von Touristen empfangen, die sich nicht nur die Spiele ansehen, sondern auch das Land kennenlernen wollen. Für all diejenigen, die sich für technologische Innovationen interessieren, hat der VDI-Brasilien eine Liste erstellt, in der - von Norden nach Süden - einige der wichtigsten Wissenschaftsmuseen und -zentren in Brasilien aufgeführt sind. Norte: Bosque da Ciência O bosque foi projetado para fomentar e promover o Programa de Difusão Científica e de Educação Ambiental do INPA (Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia). Com uma área de 13 hectares, oferece trilhas educativas para que os visitantes conheçam a fauna e a flora do local. Endereço: Av. André Araújo, 2936, Manaus - AM Telefone: (92) 3643- 3192 Site: http://bosque.inpa.gov.br Norden: Bosque da Ciência Der „Wissenschaftswald“ ist Teil des Programms zur Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse und zur Umwelterziehung 10 des brasilianischen Instituts für die Amazonasforschung (INPA). Auf einer Fläche von 13 Hektar können Besucher auf Lehrpfaden die einheimische Fauna und Flora kennenlernen. Adresse: Av. André Araújo, 2936, Manaus - AM Telefon: +55 (92) 3643 3192 Internet: http://bosque.inpa.gov.br Nordeste: Seara da Ciência Esse espaço de divulgação científica e tecnológica da Universidade Federal de Goiás, fundado em 1999, pretende incentivar a participação do visitante, por meio de experimentos interativos de química e física. Além disso, possui um grupo de shows de ciências itinerante, que se apresenta a convite. Endereço: Rua Paulino Nogueira, 315, bloco 1, Fortaleza - CE Tel: (85) 3366-7375 Site: www.seara.ufc.br Nordosten: Seara da Ciência Auf dem 1999 eröffneten „Acker der Wissenschaft“ der Bundesuniversität in Goiás können Besucher an interaktiven Chemie- und Physikexperimenten teilnehmen. So werden ihnen wissenschaftliche und technologische Kenntnisse vermittelt. Außerdem kann eine Theatergruppe gebucht werden, die Wissenschaftsshows aufführt. Adresse: Rua Paulino Nogueira, 315, bloco 1, Fortaleza - CE Tel: +55 (85) 3366 7375 Internet: www.seara.ufc.br Centro Oeste: Planetário da Universidade Federal de Goiás Criado em 1970, o planetário desenvolve atividades de extensão, ensino e pesquisa. Atua como um meio de divulgação científica e cultural por meio 11 de cursos de iniciação à astronomia, oficinas, seminários e sessões de observação ao telescópio. Endereço: Av. Contorno, s/n, Parque Mutirama, Goiânia - GO Tel: (62) 3225-8085 | Site: www.planetario.ufg.br Mittlerer Westen: Planetário da Universidade Federal de Goiás Das Planetarium der Bundesuniversität in Goiás arbeitet in Bildung und Weiterbildung sowie in der Forschung. Über Astronomie-Grundkurse, Workshops, Seminare und Beobachtungen durch das Teleskop vermittelt das Planetarium Kenntnisse aus Wissenschaft und Kultur. Adresse: Av. Contorno, s/n, Parque Mutirama, Goiânia - GO Tel: +55 (62) 3225 8085 Internet: www.planetario.ufg.br Sudeste: Museu Catavento O Catavento Espaço Cultural da Ciência é um museu interativo dedicado às ciências, localizado na cidade de São Paulo. O museu é dividido em quatro espaços: universo, vida, engenho e sociedade, em uma área de 4 000 m², com 250 instalações. Endereço: Praça Cívica Ulisses Guimarães, s/n, Parque Dom Pedro II- Brás, São Paulo - SP Tel: (11) 3315-0051 | Site: www.cataventocultural.org.br Südosten: Museu Catavento Das Wissenschafts- und Kulturzentrum Catavento („Windrad“) ist ein interaktives Museum in der Stadt São Paulo. Das Museum ist in vier Bereiche eingeteilt: Universum, Leben, Technik und Gesellschaft. Auf einer Gesamtfläche von 4.000 m² befinden sich 250 Ausstellungsstücke. Adresse: Praça Cívica Ulisses Guimarães, s/n, Parque Dom Pedro II- Brás, São Paulo - SP Tel: +55 (11) 3315 0051 Internet: www.cataventocultural.org.br 12 Sul: Museu de Ciência e Tecnologia da PUC-RS Saber mais sobre os antepassados do homem, simular eclipses, voltar à era dos dinossauros. No Museu de Ciências e Tecnologia da PUCRS, o visitante é convidado a ser o protagonista de seu próprio aprendizado. Além disso, estudantes de mestrado e doutorado desenvolvem diariamente suas pesquisas no MCT-PUCRS. Endereço: Av. Ipiranga, 6681, Praia de Belas, Porto Alegre - RS Tel: (51) 3320-3521 Site: www.pucrs.br/mct/ Süden: Museu de Ciência e Tecnologia da PUC-RS Im Museum für Wissenschaft und Technik der Pontifícia Universidade Católica in Rio Grande do Sul (PUC-RS) werden die Besucher selbst zu Hauptdarstellern, kehren in die Zeit der Dinosaurier zurück, erfahren viel Interessantes über die Vorfahren des Menschen, können Eklipsen simulieren und vieles mehr. Außerdem arbeiten Studenten im Aufbaustudium hier jeden Tag an ihren Forschungsarbeiten. Adresse: Av. Ipiranga, 6681, Praia de Belas, Porto Alegre - RS Tel: +55 (51) 3320 3521 Internet: www.pucrs.br/mct/ Fonte/ Quellen: • Centros e Museus de Ciência do Brasil 2009. -- Rio de Janeiro: Associação Brasileira de Centros e Museus de Ciência: UFRJ. Casa da Ciência: Fiocruz. Museu da Vida, 2009 • Centros e Museus de Ciência do Brasil 2009 [Wissenschaftsmuseen und -zentren in Brasilien 2009]. -- Rio de Janeiro: Brasilianischer Verband der Wissenschaftszentren und -museen: UFRJ (Bundesuniversität in Rio de Janeiro). Casa da Ciência (Wissenschaftshaus): Fiocruz (OswaldoCruz-Stiftung). Museu da Vida (Museum des Lebens), 2009 13 AFLEX busca a excelência empresarial através de atitudes empreendedoras e comprometidas no segmento da Automação Industrial, Máquinas e Equipamentos atuando em projetos de vanguarda em regime turn key e em obras de Infraestrutura. AFLEX erbringt durch Unternehmergeist und Engagement Spitzenleistungen in der Industrieautomation sowie im Maschinenund Anlagenbau und ist an schlüsselfertigen Pionierprojekten und an Infrastrukturbauarbeiten beteiligt. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1986 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 450 • Área de atuação: Automotiva, Automação Industrial, Máquinas, Equipamentos, Instalações e Infraestrutura Kompetenzfeld: Automobiltechnik, Industrieautomation, Maschinen, Anlagen, Installationen und Infrastruktur • Site/ Webseite: www.aflex.com.br 14 O Grupo Allianz é uma das maiores empresas de serviços financeiros do mundo. Die Allianzgruppe ist weltweit eines der grössten Finanzdienstleistungsunternehmen. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1904 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: München • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 142.000 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 1.350 • Área de atuação: Seguros gerais (exceto VGBL) e saúde empresarial Kompetenzfeld: Allgemeine Versicherungen (ausser VGBL) und Firmen- Krankenversicherung • Site/ Webseite: www.allianz.com.br 15 A história da AUDI do Brasil começa em 1993, quanto o tricampeão mundial de Fórmula, Ayrton Senna, oficializou a importação de carros para o País. Em 2005, a Audi AG assumiu as operações da marca no Brasil. Desde então, a Audi tem consolidado cada vez mais sua presença no País. Die Geschichte von AUDI do Brasil begann 1993, als der dreifache Formel-1-Weltmeister Ayrton Senna die ersten Pkw der Marke nach Brasilien importierte. 2005 nahm die Audi AG den Betrieb im Land auf. Seitdem hat Audi die Präsenz in Brasilien zunehmend verstärkt. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1993 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Ingolstadt • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 67.000 • Área de atuação: Fabricação, comercialização e importação de veículos automotores Kompetenzfeld: Bau, Vertrieb und Import von Kraftfahrzeugen • Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit: EUR 48.771.000,00 • Site/ Webseite: : www.audi.com.br 16 A BASF é líder mundial na indústria química. BASF ist Weltmarktführer in der Chemieindustrie. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1911 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Ludwigshafen • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 111.844 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 4.413 • Área de atuação: Indústria Química Kompetenzfeld: Chemische Industrie • Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit: EUR 74 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: www.basf.com.br 17 O BMW Group é um dos fabricantes de automóveis e motocicletas mais bem sucedidos do mundo com suas marcas BMW, MINI e Rolls-Royce. Die BMW-Gruppe gehört mit den Marken BMW, MINI und RollsRoyce zu den erfolgreichsten Herstellern von Autos und Motorrädern weltweit. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1995 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Verwaltungssitz in São Paulo (SP). In Manaus (AM) baut BMW Motorräder. Das erste Pkw-Werk der BMW-Gruppe in Südamerika wird derzeit in Araquari (SC) gebaut. • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: München • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 106.000 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 250 • Área de atuação: Fabricante de automóveis e motocicletas Kompetenzfeld: Herstellung von Fahrzeugen und Motorräder • Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit: EUR 76,85 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: www.bmw.com.br 18 O Grupo Bosch é um líder mundial no fornecimento de tecnologia e serviços. Em 2014, a Bosch comemora 60 anos de Brasil. Die Bosch-Gruppe ist ein weltweit führender Anbieter von Technologien und Dienstleistungen. Im Jahr 2014 feiert die brasilianische Niederlassung ihr 60-jähriges Bestehen. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1954 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Campinas - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Stuttgart • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 281.000 (dados 2013) • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 9.700 colaboradores (dados 2012) • Área de atuação: Tecnologia Automotiva , Tecnologia Industrial , Bens de Consumo, Energia e Tecnologia Predial Kompetenzfeld: Kraftfahrzeugtechnik, Industrietechnik, Gebrauchsgüter, Energie- und Gebäudetechnik • Faturamento 2012 no Brasil/ Umsatz 2012 in Brasilien: R$ 4,1 bilhões/ Milliarden • Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit: EUR 46,4 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: : www.bosch.com.br 19 O escritório, que iniciou suas atividades há mais de 100 anos, é conhecido por sua especialização no campo da Propriedade Industrial. Das Büro hat seine Aktivitäten vor über 100 Jahren aufgenommen und ist für seine Expertise auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes bekannt. • Sociedade fundada em/ Gründung der Gesellschaft in: 1900 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Rio de Janeiro - RJ • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 1.000 • Área de atuação: Propriedade Industrial Kompetenzfeld: Gewerbliches Eigentum • Site/ Webseite: www.dannemann.com.br 20 Fundada em 1997, a EA é uma integradora que oferece soluções completas para a indústria em geral. Der Systemintegrator EA wurde 1997 gegründet und bietet Komplettlösungen für die Industrie an. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1997 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: 258 • Área de atuação: Indústria automotiva, ferroviária, siderúrgica e energética Kompetenzfeld: Automobil-, Eisenbahn-, Schwer- und Energieindustrie • Faturamento 2012 no Brasil/ Umsatz 2012 in Brasilien: R$ 70 milhões/ Millionen • Site/ Webseite: www.ea.ind.br 21 Empresa 100% Brasileira, com 18 escritórios próprios em 10 Estados Brasileiros e presente em mais de 75 países, através de Agentes, sendo em sua maioria empresas centenárias. Das 100%ig brasilianische Unternehmen unterhält 18 Büros in zehn brasilianischen Bundesstaaten und ist in mehr als 75 Ländern über Vertreter präsent. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1990 (sucessora da L.Figueiredo Walon – criada em 1983) / 1990 (als Nachfolgeunternehmen von L. Figueiredo Walon - gegründet 1983) • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: 270 • Área de atuação: Agenciamento de Transportes Internacionais de Importação e Exportação, por via marítima, aérea e rodoviária internacional Kompetenzfeld: Internationale Frachtenvermittlung im Imund Export auf dem See-, Luft- und Landweg • Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien: R$ 181.230.401,80 • Site/ Webseite: www.figwal.com.br 22 O GRUPO GME é uma das maiores empresa no Brasil de engenharia de processo, com grande expertise em desenvolvimento de projetos turn key para linhas de carroceria automotiva. Die GME-Gruppe ist eins der größten brasilianischen Unternehmen aus der Verfahrenstechnik und verfügt über umfassendes Know-how in der Entwicklung schlüsselfertiger Projekte für den Karosseriebau. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1997 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São José dos Pinhais - SP • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 600 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 250 • Área de atuação: Engenharia de processos Kompetenzfeld: Prozessleittechnik • Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien: R$ 90 milhões/ Millionen • Site/ Webseite: www.gmebrasil.com.br 23 A GROB busca, com uma tecnologia moderna, estender mundialmente a sua posição como fabricante de linhas flexíveis de usinagem e montagem. GROB versucht sich mit seiner modernen Technologie als Hersteller von flexiblen Fertigungssystemen und Montageanlagen weltweit auszudehnen. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1956 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do Campo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Mindelheim • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 4.200 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 550 • Área de atuação: Máquinas operatrizes e linhas de usinagem Kompetenzfeld: Maschinen- und Anlagenbau • Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien: US$ 145 milhões/ Millionen • Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit: US$ 1,5 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: www.grobgroup.com/br 24 A Hydac atua com a finalidade de atender todo o mercado industrial. Hydac will mit seinen Produkten den gesamten industriellen Markt abdecken. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1997 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do Campo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Sulzbach • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: mais de/ mehr als 6.500 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 150 • Área de atuação: Venda de componentes e sistemas hidráulicos/ Service e monitoramento de sistemas Kompetenzfeld: Verkauf von Hydrauliksystemen und hydraulischen Komponenten/ Service und Systemüberwachung • Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien: aprox./ ca. R$ 76 milhões/ Millionen • Faturamento no mundo/ Umsatz 2013 weltweit: EUR 1 bilhão/ Milliarde • Site/ Webseite: www.hydac.com 25 A LANXESS é uma empresa líder em especialidades químicas de atuação global. LANXESS ist ein weltweit tätiges Unternehmen und marktführend bei Spezialchemikalien. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 2004 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Köln • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 17.500 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 1.000 • Área de atuação: Indústria Química Kompetenzfeld: Chemie • Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit: EUR 9,1 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: www.lanxess.com.br 26 A Linde Gases é uma das líderes mundiais em Gases Industriais, Medicinais e Engenharia. Linde Gas ist ein weltweit führender Anbieter von Industriegasen, medizinischer Gase und Ingenieurtechnik. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1915 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Barueri - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: München • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 62.000 • Área de atuação: Gases Industriais, Medicinais e Engenharia Kompetenzfeld: Industriegase, medizinische Gase und Ingenieurwesen • Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit: 15,280 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: www.linde-gas.com.br 27 A história da marca teve início há mais de um século, na Alemanha, e traduz o primeiro capítulo da motorização veicular no mundo. Die Geschichte der Firma begann in Deutschland vor mehr als einem Jahrhundert und sie repräsentiert das erste Kapitel des motorisierten Fahrzeugbaus weltweit. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1956 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do Campo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Stuttgart • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 13.000 • Área de atuação mundial: Fabricante de veículos comerciais e automóveis Kompetenzfeld: Herstellung von Nutzfahrzeugen und PkW • Site/ Webseite: www.mercedes-benz.com.br 28 A Niplan é uma das maiores empresas de construção e montagens industriais do Brasil. Niplan ist einer der größten Anbieter von Industriebau -und Montage in Brasilien. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1990 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: 7.000 • Área de atuação: Desenvolve atividades de construção e montagens industriais, EPC e serviços de manutenção e paradas para todos os segmentos industriais Kompetenzfeld: Bauwesen und industrielle Montage, EPC (Engeneering, Procurement and Construction) • Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien: aprox./ ca. R$ 700 milhões/ Millionen • Site/ Webseite: www.niplan.com.br 29 Especializada em equipamentos para a produção de peças estampadas, a Prensas Schuler S.A. oferece alta tecnologia para atender às crescentes demandas de fabricação da indústria automobilística mundial. Prensas Schuler S.A. ist spezialisiert auf Anlagen zur Produktion von Stanzteilen und bietet hochtechnologische Lösungen, um den weltweit wachsenden Ansprüchen der Automobilindustrie gerecht zu werden. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1965 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Diadema - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Göppingen • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: 5.580 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: 465 • Área de atuação: Fabricante de prensas acima de 300 t para a indústria automobilística e de autopeças Kompetenzfeld: Herstellung von Pressen für die Automobilindustrie • Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 in weltweit: EUR 1,19 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: www.schulergroup.com 30 A SCHUNK oferece soluções inovadoras para fixação de ferramentas de corte e peças junto a máquinas-ferramenta, bem como ampla linha de automação de usinagem, montagem, embalagem, na movimentação e manipulação de peças e produtos. SCHUNK bietet innovative Haltersysteme für Schneidwerkzeuge, Lösungen zur Befestigung von Teilen an Werkzeugmaschinen und Automatisierungssysteme für Zerspanung, Montage und Verpackung sowie für die Beförderung und das Handling von Teilen und Produkten. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 2013 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Santo André - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Lauffen/ Neckar • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 2000 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox. 10 colaboradores internos/ ca. 10 interne Mitarbeiter • Área de atuação: Tecnologia de fixação para máquinasferramenta e componentes para automação de indústrias Kompetenzfeld: Befestigungstechnik für Werkzeugmaschinen und Bauteile für die industrielle Automatisierung • Site/ Webseite: www.br.schunk.com 31 Com força inovadora excepcional e ampla presença internacional, a Siemens vem contribuindo para fortalecer a infraestrutura do país há mais de 100 anos. Mit außergewöhnlicher Innovationskraft und internationaler Präsenz leistet Siemens seit über 100 Jahren einen Beitrag zum Ausbau der Infrastruktur in Brasilien. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1905 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: München • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 360.000 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 7.910 • Área de atuação: Energia, Indústria, Saúde e Infraestrutura & Cidades Kompetenzfeld: Energie, Industrie, Gesundheit und Infrastruktur & Städte • Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien: EUR 1.950 milhões/ Millionen • Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit: EUR 75.882 milhões/ Millionen • Site/ Webseite: www.siemens.com.br 32 Reconhecida pela sua liderança tecnológica, inovação e qualidade, a STIHL está presente em mais de 160 países por meio de mais de 40 mil pontos de vendas. STIHL genießt Ansehen für Technologieführerschaft, Innovation und Qualität. Das Unternehmen ist mit mehr als 40.000 Verkaufsstellen in über 160 Ländern präsent. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1973 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Leopoldo - RS • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Waiblingen • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 12.000 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 2.000 • Área de atuação: Mercados florestal, agropecuário, jardinagem, doméstico e construção civil Kompetenzfeld: Forstwirtschaft, Landwirtschaft, Gartenund Hausgeräte, Baugewerbe • Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien: R$ 923 bilhões/ Milliarden (faturamento líquido/ Nettoumsatz) • Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit: EUR 2.7 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: www.stihl.com.br 33 A empresa é líder em tecnologia no mercado mundial no uso do laser como ferramenta de manufatura. Das Unternehmen ist Technologieführer auf dem Weltmarkt in der Verwendung von Laser im Werkzeugbau. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1981 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Alphaville - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Ditzingen • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 9.925 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: 68 • Área de atuação: Líder mundial com o uso do laser como ferramenta de manufatura Kompetenzfeld: Weltmarktführer im Gebrauch des Laser als Fabrikationswerkzeug • Faturamento 2012/ 2013 no Brasil/ Umsatz 2012/ 2013 in Brasilien: EUR 60.189.538,93 • Faturamento 2012/ 2013 no mundo/ Umsatz 2012/ 2013 weltweit: EUR 2.343,4 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: www.br.trumpf.com 34 Presente há mais de 140 anos em 65 países, a TÜV Rheinland atua nos segmentos de certificação, inspeção e gerenciamento de projetos. Expertise, transparência e seriedade são conceitos que norteiam nossos serviços e garantem a segurança, qualidade e confiabilidade. Der TÜV Rheinland wurde vor über 140 Jahren gegründet und ist in 65 Ländern präsent. Das Unternehmen ist in der Zertifizierung, der Inspektion und im Projektmanagement tätig. Know-how, Transparenz und Seriosität gehören zu unseren Grundsätzen und gewährleisten Sicherheit, Qualität und Zuverlässigkeit. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1997 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Santana de Parnaíba - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Köln • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 18.000 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 3.000 • Área de atuação: Ensaios, Inspeções, Certificações, Qualificações, Consultoria e Gerenciamento de Projetos Kompetenzfeld: Kompetenzfeld: Tests, Inspektionen, Zertifizierungen, Qualifizierungen, Beratung und Projektmanagement • Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit: EUR 1,6 bilhões/ Milliarden • Site/ Webseite: www.tuvbrasil.com.br / www.tuv.com 35 VHERO é uma empresa que trabalha com alta tecnologia no segmento da modelação, construção de protótipos e usinagem de precisão. Desenvolve soluções inovadoras para processos industriais. Atua na concepção de novos produtos e modelos em escala real com acabamento de alta qualidade. VHERO ist ein Hochtechnologie-Unternehmen und ist in der Modellierung, im Bau von Prototypen und in der Präzisionszerspanung tätig. Das Unternehmen entwickelt innovative Lösungen für industrielle Verfahren und arbeitet in der Entwicklung hochwertiger neuer Produkte und lebensgroßer Modelle. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 2010 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do Campo - SP • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 50 • Área de atuação: Automotiva, Náutica, Modelagem 3D em diversos segmentos e Usinagem de precisão Kompetenzfeld: Automobiltechnik, Schiffbau, 3-D-Modellierung in verschiedenen Segmenten und Präzisionszerspanung • Site/ Webseite: www.vhero.com.br 36 A Voith estabelece padrões nos mercados de energia, petróleo e gás, papel, matérias-primas, transporte e indústria automotiva. Voith setzt Maßstäbe in den Märkten Energie, Öl und Gas, Papier, Rohstoffe, Antriebstechnik und Automobilindustrie. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1964 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Heidenheim/ Brenz • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: mais de/ mehr als 43.000 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: 6.190 • Área de atuação: Equipamentos para Usinas hidrelétricas, Máquinas de papel e celulose, matérias primas, óleo e gás, transporte e Serviços Industriais Kompetenzfeld: Ausrüstung für Wasserkraftwerke, Papiermaschinen und Zellulose, Rohstoffe, Öl und Gas, Antriebstechnik und industrielle Dienstleistung • Site/ Webseite: www.voith.com 37 Volkswagen: 60 anos de pioneirismo e inovação no Brasil. 60 Jahre Pioniergeist und Innovation in Brasilien. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1953 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do Campo - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Wolfsburg • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: 573.000 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: 22.000 • Área de atuação: Fabricação de carros Kompetenzfeld: Herstellung von Fahrzeugen • Site/ Webseite: www.vw.com.br 38 Com 121 unidades de produção localizadas em 26 países, sendo cinco delas instaladas na América do Sul, a ZF é uma das empresas líderes mundiais de sistemas de transmissão e tecnologia de chassis. Mit 121 Produktionsstandorten in 26 Ländern, davon fünf in Südamerika, ist ZF einer der weltweit führenden Hersteller von Antriebs- und Fahrwerktechnik. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1958 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Sorocaba - SP • Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Friedrichshafen • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 74.775 (2012) • Nº de funcionários na América do Sul/ Anzahl der Mitarbeiter in Südamerika: aprox./ ca. 4.766 (2012) • Área de atuação: Produtos para o segmento de veículos comerciais, carros de passeio, agrícola, construção, marítimo e energia eólica Kompetenzfeld: Produkte für Nutzfahrzeuge, Pkw, Landmaschinen, Baumaschinen, Schiffe und Windkraftanlagen • Faturamento 2012 na América do Sul/ Umsatz 2012 in Südamerika: R$ 2.226 Mio • Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 in Südamerika: EUR 17.366 Mio • Site/ Webseite: www.zf.com.br 39 Fornecer soluções que atendam as necessidades de seus clientes nos setores de instalações elétricas, iluminação, fundição e usinagem de alumínio e ferro. Tem 3 divisões Alumínio e Ferro que atendem o mercado automotivo principalmente o segmento de veículos comerciais (caminhões e ônibus) e a divisão Eletrotécnica que atende distribuidores de material elétrico e construtoras. Lösungen für Elektroinstallationen, Beleuchtung, Gusstechnik und die Zerspanung von Aluminium und Eisen. Die Sparten Aluminium und Eisen beliefern die Automobilindustrie, insbesondere die Hersteller von Nutzfahrzeugen (Lkw und Busse), die Sparte Elektrotechnik beliefert Elektrogroßhändler und Bauunternehmen. • Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1932 • Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Joinville - SC • Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter weltweit: aprox./ ca. 1680 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in Brasilien: aprox./ ca. 1680 • Área de atuação: Alumínio, Ferro e Eletrotécnica Kompetenzfeld: Aluminium, Eisen und Elektrotechnik • Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien: R$300 milhões/ Millionen • Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit: R$303 milhões/ Millionen • Site/ Webseite: www.wetzel.com.br 40 Qual a contribuição da empresa para um mundo melhor? Beitrag zu einer besseren Welt? • AFLEX Flexibilidade e Inovação para oferecer recursos otimizados aos nossos clientes para que juntos possamos construir um Futuro Sustentável! Mit Flexibilität und Innovation bieten wir unseren Kunden optimale Ressourcen, um gemeinsam eine nachhaltige Zukunft zu gestalten. • Allianz Nosso core business está na gestão de riscos e na proteção da sociedade. Somos a líder global do setor de seguros no índice Dow Jones de Sustentabilidade, uma das maiores investidoras de energia renovável do mundo, e fundadores de uma instituição sem fins lucrativos com foco em educação financeira que já contribuiu com a formação de mais de 150 mil estudantes em diversos países. Unser Kerngeschäft ist das Risikomanagement und der Schutz der Gesellschaft. Wir sind das weltweit führende Versicherungsunternehmen auf dem Dow-Jones-Nachhaltigkeitsindex, einer der weltgrößten Investoren in erneuerbare Energien und einer der Gründer einer gemeinnützigen Organisation mit Schwerpunkt Finanzbildung, von deren Arbeit bereits über 150.000 Schüler in verschiedenen Ländern profitieren konnten. • Audi Em todo o mundo, a Audi investe em tecnologias sustentáveis para seus modelos. A companhia pesquisa e constantemente desenvolve os motores, garantindo uma redução relevante de queima de combustíveis e emissão de CO2 na atmosfera. A empresa também investe em diversos esportes. 41 Weltweit investiert Audi in nachhaltige Technologien. Das Unternehmen entwickelt seine Motoren immer weiter und gewährleistet damit eine deutliche Senkung des Treibstoffverbrauchs und der CO2-Emissionen. Außerdem engagiert sich Audi als Sponsor in vielen Sportarten. • BASF Para a BASF, desenvolvimento sustentável é equilibrar as necessidades econômicas, ambientais e sociais hoje e amanhã. Por isso, acreditamos na transformação da química, por meio de tecnologia e inovação, para a criação de soluções que contribuam para um futuro mais sustentável. Für BASF bedeutet nachhaltige Entwicklung, die wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Bedürfnisse von heute und morgen miteinander in Einklang zu bringen. Deshalb sind wir überzeugt, dass die Chemie durch Technologie und Innovation Lösungen entwickelt, die zu einer nachhaltigen Zukunft beitragen. • BMW As atividades do BMW Group sustentam-se no pensamento de longo prazo e ação responsável. Assim, a empresa estabeleceu sustentabilidade em toda a sua cadeia de valor, responsabilidade total pelos seus produtos e comprometimento claro com a conservação dos recursos naturais como partes integrantes da sua estratégia. Die BMW-Gruppe plant langfristig und verantwortungsvoll. Das Konzept der Nachhaltigkeit zieht sich deshalb durch die gesamte Wertschöpfungskette. BMW übernimmt die volle Verantwortung für alle Produkte, und die Erhaltung der natürlichen Ressourcen ist integraler Bestandteil der Unternehmensstrategie. • Bosch A Bosch investe fortemente em Pesquisa e Desenvolvimento de tecnologias que visam proteger o meio ambiente e também tecnologias com foco em segurança e saúde. Somente em 2013, a empresa solicitou o registro de cerca de 5000 42 patentes em todo o mundo. São produtos e serviços concebidos para fascinar, assim como para melhorar a qualidade de vida das pessoas por meio de soluções inovadoras e úteis. Bosch tätigt hohe Investitionen in die Forschung und in die Entwicklung von umweltfreundlichen Technologien und von Technologien, bei denen Sicherheit und Gesundheit im Mittelpunkt stehen. Allein im Jahr 2013 meldete Bosch weltweit ca. 5.000 Patente an. Die Produkte und Dienstleistungen sind faszinierend, und die innovativen und praktischen Lösungen verbessern die Lebensqualität der Menschen. • Dannemann, Siemsen, Bigler & Ipanema Moreira Nosso escritório busca apoiar ações de responsabilidade social, investindo em projetos que valorizem a inclusão e a cidadania, como: O Círculo dos Amigos do Menino Patrulheiro - CAMP Mangueira; Ação Comunitária do Brasil; Centro Social Mali Martin; C.R.E.S.C.E.R. (Centro Rotário Educacional, Social, Cultural e Recreativo). Unsere Kanzlei unterstützt Aktionen im Bereich der sozialen Verantwortung und investiert in Projekte für die soziale Integration und die Wahrnehmung der Bürgerrechte und -pflichten, darunter z.B. das Projekt CAMP (Círculo dos Amigos do Menino Patrulheiro), das Jugendliche im MangueiraViertel in Rio de Janeiro auf eine Berufsausbildung vorbereitet; die Ação Comunitária do Brasil, ein Bildungsprogramm für Kinder und Jugendliche; das Sozialzentrum Mali Martin; und das Bildungsprojekt C.R.E.S.C.E.R. des Rotary Clubs. • Figwal Treinamentos constantes e apoio às Escolas Profissionalizantes. Kontinuierliche Schulungen und Unterstützung von Berufsschulen. • GME Através da expertise no desenvolvimento de processos, visamos reduzir o impacto ambiental e aumentar a eficiência energética dos equipamentos por nós desenvolvidos. 43 Mit unserer Erfahrung in der Verfahrensentwicklung wollen wir die von uns entwickelten Produkte umweltfreundlicher und energieeffizienter gestalten. • GROB A GROB utiliza tecnologias inovadoras em seus equipamentos, as quais visam reduzir o impacto ambiental, tais como eficiência energética, máquina sem hidráulica, usinagem a seco, etc. GROB verwendet innovative Technologien, wie zum Beispiel energiesparende Komponenten, eine hydraulikfreie Maschine, Trockenbearbeitung, etc., die der Umwelt zugutekommen. • Hydac Pensamos Global, agimos Local. Wir denken global und handeln lokal. • LANXESS A LANXESS contribui para um mundo melhor por meio de seus produtos premium, sua inovação e expertise técnica da mais alta qualidade, garantindo aplicações eficientes e sustentáveis. Das Unternehmen LANXESS leistet einen Beitrag zu einer besseren Welt über seine Premiumprodukte, mit Innovationen und mit erstklassigem Know-how, was ein effizientes und nachhaltiges Arbeiten ermöglicht. • Niplan Engenharia Além de desenvolver novos conceitos de engenharia em construções industriais, a Niplan contribui diretamente para a geração de milhares de empregos, possibilitando o desenvolvimento socioeconômico das comunidades onde atua, e formando não só profissionais capacitados tecnicamente, mas também cidadãos comprometidos com suas ações e com a conservação dos recursos naturais. Niplan entwickelt nicht nur neue Technikkonzepte im Industriebau, sondern trägt auch direkt dazu bei, Tausende 44 von Arbeitsplätzen zu schaffen. So ermöglicht das Unternehmen die sozioökonomische Entwicklung in der Region und bildet nicht nur qualifizierte Fachkräfte heran, sondern auch Bürger, die Verantwortung übernehmen und sich für den Schutz der natürlichen Ressourcen einsetzen. • Schuler Investimento contínuo em inovação e alta tecnologia. Kontinuierliche Investitionen in Innovation und Hochtechnologie. • SCHUNK Desenvolver soluções que aumentem a produtividade das empresas, maximizando os resultados e assegurando sustentabilidade do negócio e do meio ambiente. Entwicklung von Lösungen, die die Produktivität der Unternehmen erhöhen, die Ergebnisse maximieren und die wirtschaftliche und ökologische Nachhaltigkeit gewährleisten. • Siemens Estamos trabalhando hoje para ajudar a sociedade a moldar o mundo de amanhã, aumentando a qualidade de vida da população, respeitando os recursos naturais e criando condições econômicas favoráveis ao crescimento sustentável. Wir unterstützen die Gesellschaft dabei, die Zukunft zu gestalten, indem wir die Lebensqualität der Bevölkerung erhöhen, die natürlichen Ressourcen schonen und günstige Wirtschaftsbedingungen für ein nachhaltiges Wachstum schaffen. • STIHL Melhoria da qualidade de vida dos trabalhadores por meio do uso de ferramentas motorizadas portáteis com alto desempenho. Verbesserung der Lebensqualität der Arbeiter durch den Einsatz tragbarer motorbetriebener und leistungsstarker Geräte. 45 • TRUMPF Em toda nova ideia compartilhada há a semente de um futuro melhor. Uma indústria torna-se, nesse caso, uma das células que compõem esse organismo. É ela que utiliza a seu favor as exigências da vida moderna por rapidez e bemestar. É assim que o trabalho incansável em cada peça ou engrenagem transforma-se em mudança, aperfeiçoamento, ação; pois por trás das inovações há o desejo de melhorar a qualidade de vida das pessoas e buscar um mundo melhor e mais sustentável. Jeder Austausch über neue Ideen ist ein Saatkorn für eine bessere Zukunft. Damit wird ein Industriebetrieb zu einer der Zellen, aus denen dieser Organismus besteht. Denn Industriebetriebe nutzen die Anforderungen des modernen Lebens an Schnelligkeit und Lebensqualität zu ihrem Vorteil. So wird die unermüdliche Arbeit an jedem Stück und an jeder Kupplung zu einer Veränderung, Verbesserung, Handlung; denn hinter den Innovationen steht der Wunsch, die Lebensqualität der Menschen zu verbessern und die Welt besser und nachhaltiger zu gestalten. • TÜV Rheinland Nossa maior preocupação é oferecer soluções a fim de manter a interação e harmonia entre o homem, a tecnologia e o meio ambiente. Unser Hauptanliegen sind Lösungen für die harmonische Interaktion zwischen Mensch, Technik und Umwelt. • Vhero Transformar ideias, projetos e necessidades em realidade. Umsetzung von Ideen, Projekten und Lösungen. • Voith Voith: há 50 anos no Brasil. Inspirando pessoas. Construindo confiança. 46 Voith: seit 50 Jahren in Brasilien. Inspiration und Vertrauen. • ZF A ZF trabalha continuamente para atender às megatendências globais e fornecer soluções para o desenvolvimento sustentável da humanidade, através de inovações desenvolvidas para melhorar a mobilidade, a segurança e o uso eficiente de recursos naturais nos seguimentos de veículos comerciais, carros de passeio, agrícola, construção, marítimo e energia eólica. ZF arbeitet kontinuierlich daran, den globalen Megatrends gerecht zu werden und Lösungen für die nachhaltige Entwicklung der Menschheit zu liefern, durch Innovationen zur Verbesserung der Mobilität, der Erhöhung der Sicherheit und der effizienten Nutzung der natürlichen Ressourcen bei Nutzfahrzeugen, Pkw, Landmaschinen, Baumaschinen, Schiffen und Windkraftanlagen. • Wetzel A Wetzel recicla materiais de aço e alumínio e fornece produtos que contribuem com a economia de combustível e energia elétrica. Wetzel recycelt Materialien aus Stahl und Aluminium und bietet Produkte an, mit denen sich der Treibstoff- und Energieverbrauch senken lässt. 47 Os números da VDI 2013 Der VDI in Zahlen 2013 Associados VDI-Brasil Mitglieder in Brasilien 300 Notícias no site da VDI-Brasil 1000 Meldungen auf der Website des VDI-Brasil 1.000 Participantes nos eventos Teilnehmer an den Veranstaltungen 6.200 Informativo Técnico Brasil-Alemanha Deutsch Brasilianischen TechnikInfobriefs 300.000 Cases do +ProPro Best Cases der Initiative +ProPro 48 75 Visualizações no site VDI-Brasil Aufrufe der Website des VDIBrasil 160.000 Eventos Veranstaltungen 40 Apoios empresariais Förderungen durch Firmen 92 Revistas impressas Zeitschrift gedruckten Exemplaren 20.000 Relatório Anual VDI Jahresbericht 10.000 Empresas cadastradas no “Empregos E2 VDI” Teilnehmende Firmen an der Jobbörse E2 28 49 Um dos pontos fortes da VDI-Brasil é a sua rede de parceiros, que possibilita assim importantes vínculos e ações. A realização de suas atividades somente é possível devido ao apoio de importantes empresas, que confiam no trabalho da VDI e, com isto, utilizam-se do excelente canal de comunicação entre a Associação e os engenheiros do Brasil. Eine der Stärken des VDI-Brasilien ist sein Partner-Netzwerk, das wichtige Beziehungen und Aktionen ermöglicht. Die Realisierung seiner Aktivitäten ist nur durch die Unterstützung von Firmen möglich, die sich auf die Arbeit des VDI verlassen und von dessen exzellenten Kommunikationsmöglichkeiten mit den Ingenieuren in Brasilien profitieren. www.vdibrasil.com