Empresas Parceiras VDI-Brasil
Unternehmen im Förderkreis
VDI-Brasilien
2014
Índice / Inhalt
Mensagem do Presidente
2
Grusswort des Präsidenten
3
República Federativa do Brasil
4
Principais Dados do Brasil
5
Die wichtigsten Daten über Brasilien
5
Dados sobre Engenharia
7
Daten über das Ingenieurwesen
7
Guia turístico tecnológico
10
Wissenschaft und Technik in Brasilien
10
AFLEX14
Allianz15
Audi16
BASF17
BMW
18
Bosch19
Dannemann, Siemsen, Bigler & Ipanema Moreira
20
EA - Engineering Assembly
21
Figwal
22
GME - General Mechanical Equipments
23
GROB
24
Hydac25
LANXESS
26
Linde
27
Mercedes-Benz
28
Niplan Engenharia
29
Schuler
30
SCHUNK31
Siemens
32
STIHL33
TRUMPF
34
TÜV Rheinland
35
Vhero36
Voith
37
Volkswagen
38
ZF
39
Wetzel 40
Qual a contribuição da empresa para um mundo melhor?
41
Beitrag zu einer besseren Welt
41
Os números da VDI
48
Der VDI in Zahlen
48
VDI - Associação de Engenheiros Brasil-Alemanha
R. Verbo Divino, 1488 - 3º andar - 04719-904 - São Paulo
Administrativo: (11) 5187-5115 - [email protected]
Eventos: (11) 5180-2316 - [email protected]
Comunicação: (11) 5180-2363 - [email protected]
www.vdibrasil.com
Mensagem do Presidente
A união faz a força! Nós, da VDI-Brasil,
sabemos da importância de nossas
parcerias e, por isso, valorizamos esta
união.
Nossas publicações e atividades (eventos, encontros e visitas técnicas, cursos, seminários,etc.) só são
possíveis graças ao apoio de importantes empresas. Elas confiam em nosso trabalho e nos possibilitam atingir o nosso objetivo de contribuir com a transferência tecnológica de ponta
entre Brasil e Alemanha. Além disso, nossas ações ultrapassam
fronteiras do conhecimento, pois colaboram para o sucesso
dos engenheiros e das empresas.
Esta brochura tem o intuito de apresentar os Parceiros TOP da
VDI-Brasil, que valorizam e apoiam o conhecimento, a troca
de informações e o profissionalismo de seus engenheiros. Fica
aqui registrado o nosso agradecimento às empresas parceiras
da VDI-Brasil em 2014!
Para conhecer o nosso trabalho completo, acesse:
www.vdibrasil.com
Christian Müller
Presidente
VDI - Associação de Engenheiros Brasil-Alemanha
2
Grusswort des Präsidenten
Zusammen sind wir stark! Wir beim VDI-Brasilien wissen, wie
wichtig unser Netzwerk für uns ist, und messen unseren Partnerunternehmen deshalb einen hohen Wert bei.
Unsere Veröffentlichungen und Aktivitäten (Veranstaltungen,
Treffen und Fachbesuche, Kurse, Tagungen etc.) sind nur dank
der Unterstützung wichtiger Unternehmen möglich. Sie vertrauen unserer Arbeit und unterstützen uns dabei, unser Ziel zu
erreichen und einen Beitrag zum Transfer von Spitzentechnologien zwischen Brasilien und Deutschland zu leisten. Außerdem
überschreiten wir mit unserer Arbeit Wissensgrenzen und verhelfen sowohl Ingenieuren als auch Unternehmen zum Erfolg.
In der vorliegenden Broschüre wollen wir Ihnen die TOP-Partner des VDI-Brasilien vorstellen, denen bewusst ist, wie wichtig
Know-how, der Austausch von Informationen und die Professionalität ihrer Ingenieure sind. Wir danken den Unternehmen,
die uns auch 2014 partnerschaftlich unterstützen.
Mehr über unsere Arbeit erfahren Sie unter:
www.vdibrasil.com
Christian Müller
Präsident
VDI-Brasilien
3
República
Federativa do Brasil
Boa Vista
Macapá
Manaus
Belém
São Luís
Fortaleza
Teresina
Rio Branco
Porto Velho
Palmas
Natal
João Pessoa
Recife
Maceió
Aracaju
Salvador
Distrito Federal
Goiânia
Cuiabá
Belo Horizonte
Campo Grande
São Paulo
Vitória
Rio de Janeiro
Curitiba
Florianópolis
Porto Alegre
Principais Cidades Brasileiras
Capital do Brasil
Outras Cidades
4
Principais Dados do Brasil
Die wichtigsten Daten über Brasilien
• Nome Oficial: República Federativa do Brasil
Offizieller Name: República Federativa do Brasil
• Nacionalidade: brasileira
Nationalität: brasilianisch
• Presidente: Dilma Rousseff
Präsident: Dilma Rousseff
• Localização: leste da América do Sul
Standort: Osten Südamerikas
• Área: 8.515.767,049 km² (fonte IBGE)
Fläche: 8.515.767,049 km² (Quelle: IBGE)
• Costa: delimitado pelo oceano Atlântico a leste, o Brasil
tem um litoral de 7.491 km
Küste: Im Osten grenzt Brasilien auf einer Länge von 7.491
km an den atlantischen Ozean
• População: 201.032.714 (2013)
Einwohnerzahl: 201.032.714 (2013)
• Quantidade de Municípios: 5.570
Anzahl der Gemeinden: 5.570
• Datas Nacionais: 7 de setembro (Dia da Independência) e
15 de Novembro (Proclamação da República)
Nationale Daten: 7. September (Tag der Unabhängigkeit)
und 15. November (Erklärung der Republik)
• Moeda: Real (R$)
Währung: Real (R$)
• Climas do Brasil: equatorial, tropical, subtropical e semiárido
Klima: Äquatorial, tropisch, subtropisch und halbtrocken
• IDH (Índice de Desenvolvimento Humano): 0,730 - desenvolvimento elevado (dados divulgados pela ONU em 2013)
HDI (Human Development Index): 0,730 - hohe menschliche Entwicklung (Quelle: UNO; Stand: 2013)
5
• Impostômetro: Em 2013, o valor total pago pelos brasileiros
em impostos contabilizado pelo impostômetro chegou R$
1,7 trilhão
Steueruhr: Im Jahr 2013 haben die Brasilianer laut Steueruhr insgesamt R$ 1,7 Billionen Steuern gezahlt
• Inflação em 2013: 5,91% (IPCA)
Inflation 2013: 5,91% (Verbraucherpreisindex IPCA)
• Taxa de desemprego: 4,3% (em dezembro de 2013) e
5,4% (taxa média anual de 2013) (fonte: IBGE)
Arbeitslosenquote: 4,3% (Dezember 2013) und 5,4%
(Durchschnitt 2013) (Quelle: IBGE)
• Salário Mínimo Nacional: R$ 724,00 (a partir de 1º de janeiro de 2014)
Mindestlohn: R$ 724,00 (ab 1. Januar 2014)
• Principais setores industriais: alimentos e bebidas, produtos químicos, veículos, combustíveis, produtos metalúrgicos
básicos, máquinas e equipamentos, produtos de plástico e
borracha, eletrônicos e produtos de papel e celulose
Die wichtigsten Industrieerzeugnisse: Lebensmittel und Getränke, Chemieprodukte, Fahrzeuge, Treibstoffe, Primärmetallprodukte, Maschinen und Anlagen, Kunststoff- und
Gummiprodukte, Elektronikprodukte sowie Papier- und
Zellstoffprodukte
• Copa do Mundo de Futebol: neste ano (2014), o evento
esportivo acontece pela segunda vez no Brasil. O torneio
teve sua primeira edição no País em 1950. Pentacampeão,
o Brasil levou a copa em 1958, 1962, 1970, 1994, 2002
Fußball-Weltmeisterschaft: In diesem Jahr (2014) findet die
Fußball-WM zum zweiten Mal - nach 1950 - in Brasilien
statt. Der fünffache Weltmeister Brasilien gewann die WM
1958, 1962, 1970, 1994 und 2002
• Empresas Alemãs no Brasil:
- Há cerca de 1400 empresas alemãs no País. Aproximadamente 900 delas estão sediadas em São Paulo, sendo esta
a cidade com maior número de empresas de origem alemã
do mundo.
6
- O capital alemão representa aproximadamente 10% do
PIB industrial brasileiro.
- As empresas alemãs no Brasil empregam cerca de 250.000
funcionários.
Deutsche Firmen in Brasilien:
- Es gibt ca.1.400 deutsche Firmen in Brasilien. Etwa 900 davon haben ihren Sitz in São Paulo, dem größten deutschen
Wirtschaftsstandort weltweit.
- Die deutschen Firmen in Brasilien sind für ca. 10% des
industriellen BIP des Landes verantwortlich.
- Die deutschen Firmen in Brasilien beschäftigen ca. 250.000
Arbeitnehmer.
Dados sobre Engenharia
Daten über das Ingenieurwesen
• Segundo dados do Conselho Federal de Engenharia, Arquitetura e Agronomia (Confea), existem 700 mil engenheiros
no País.
Nach Daten des Berufsverbands der Ingenieure und Agrarwissenschaftler (CONFEA) gibt es in Brasilien mehr als
700.000 Ingenieure.
• De acordo com o MEC (Ministério da Educação), há mais de
200 cursos de Engenharia no Brasil.
Nach Angaben des brasilianischen Bildungsministeriums
(MEC) werden landesweit über 200 technische Studiengänge angeboten.
• Atualmente, as maiores demandas e oportunidades de emprego estão na Construção Civil e na Indústria Petrolífera.
Derzeit besteht die größte Nachfrage in der Bauwirtschaft
und in der Ölindustrie.
7
• Em 2013, o MEC autorizou a abertura de 11 novos cursos
de Engenharia no Brasil.
2013 hat das MEC elf neue Kurse im Ingenieurwesen zugelassen.
• Em 2013, pela primeira vez nas universidades brasileiras, o
curso de Engenharia teve mais calouros do que o de Direito. A procura por essa carreira deve crescer ainda mais nos
próximos anos. Desde o início dos anos 2000, nunca houve
tantas pessoas estudando Engenharia no Brasil. São mais de
500 mil alunos, segundo o Ministério da Educação. Quase
metade (227 mil) é de calouros, quatro vezes mais do que
no início da década.
2013 haben sich an den brasilianischen Hochschulen erstmals mehr Studenten für technische Studiengänge eingeschrieben als an den juristischen Fakultäten. Und vermutlich
wird diese Zahl in den nächsten Jahren weiter steigen. Seit
Anfang der 2000er Jahre waren nicht mehr so viele Studenten in technischen Studiengängen eingeschrieben. Nach
Daten des MEC sind es mehr als eine halbe Million. Fast die
Hälfte davon (227.000) sind Erstsemester, viermal mehr als
zu Anfang des Jahrzehnts.
• No Brasil, apenas cerca de 32 mil estudantes obtêm o diploma de Engenharia a cada ano.
In Brasilien schließen nur etwa 32.000 Studenten pro Jahr
ein Ingenieurstudium ab
• Apesar de o número de vagas de Engenharia nas instituições de Ensino Superior ter mais do que triplicado entre
2001 e 2011, menos da metade dos estudantes concluíram
o curso e receberam o diploma de Engenheiro. De acordo
com estudo divulgado pela Confederação Nacional da Indústria (CNI), a média de evasão nesses cursos, na década
analisada, foi de 55,59%.
Die Zahl der Studienplätze in technischen Studiengängen
hat sich zwar von 2001 bis 2011 mehr als verdreifacht,
aber nicht einmal die Hälfte dieser Studenten schließt das
8
Studium ab. Nach einer Studie des Industrieverbands CNI
haben in diesen Jahren im Schnitt 55,59% der Studenten in
technischen Studiengängen ihr Studium abgebrochen
• Com o setor industrial se expandido, há muitos empregos
para engenheiros, fato determinante para escolha de profissão. Atualmente, a falta de engenheiros faz com que os
salários aumentem.
Die expandierende Industrie braucht Ingenieure, und diese
Nachfrage ist ein entscheidender Faktor bei der Berufswahl.
Derzeit fehlt es an Ingenieuren, so dass die Gehälter steigen.
• Para dar conta da demanda por esses profissionais, seria
necessário que 60 mil engenheiros se formassem, por ano,
no Brasil.
Um der Nachfrage gerecht zu werden, müssten in Brasilien
jedes Jahr 60.000 Ingenieure ihren Abschluss machen.
Fonte/ Quellen:
• FNE
• IBGE
• Agência Federal de Estatísticas da Alemanha – Destatis
• (Statistisches Bundesamt Deutschland)
• SEESP - Sindicato dos Engenheiros do Estado de São Paulo
• Instituto Brasileiro de Planejamento e Tributação (IBPT)
9
Guia turístico: Ciência e Tecnologia
pelo Brasil
Wissenschaft und Technik in Brasilien
Muita gente está de olho no Brasil este ano. Como todos sabem, o nosso País vai sediar a Copa do Mundo 2014 e receberá milhares de turistas, que virão prestigiar não somente o
futebol, mas também outros atrativos que existem por aqui.
Para os interessados em inovações tecnológicas, a VDI-Brasil
listou - de norte a sul - alguns dos principais museus e centros
científicos brasileiros.
Viele Menschen blicken dieses Jahr auf Brasilien. Zur Fußball-WM 2014 wird das Land Tausende von Touristen empfangen,
die sich nicht nur die Spiele ansehen, sondern auch das Land
kennenlernen wollen. Für all diejenigen, die sich für technologische Innovationen interessieren, hat der VDI-Brasilien eine Liste
erstellt, in der - von Norden nach Süden - einige der wichtigsten
Wissenschaftsmuseen und -zentren in Brasilien aufgeführt sind.
Norte: Bosque da Ciência
O bosque foi projetado para fomentar
e promover o Programa de Difusão
Científica e de Educação Ambiental
do INPA (Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia). Com uma área de
13 hectares, oferece trilhas educativas para que os visitantes
conheçam a fauna e a flora do local.
Endereço: Av. André Araújo, 2936, Manaus - AM
Telefone: (92) 3643- 3192
Site: http://bosque.inpa.gov.br
Norden: Bosque da Ciência
Der „Wissenschaftswald“ ist Teil des Programms zur Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse und zur Umwelterziehung
10
des brasilianischen Instituts für die Amazonasforschung (INPA).
Auf einer Fläche von 13 Hektar können Besucher auf Lehrpfaden die einheimische Fauna und Flora kennenlernen.
Adresse: Av. André Araújo, 2936, Manaus - AM
Telefon: +55 (92) 3643 3192
Internet: http://bosque.inpa.gov.br
Nordeste: Seara da Ciência
Esse espaço de divulgação científica
e tecnológica da Universidade Federal
de Goiás, fundado em 1999, pretende
incentivar a participação do visitante,
por meio de experimentos interativos
de química e física. Além disso, possui um grupo de shows de
ciências itinerante, que se apresenta a convite.
Endereço: Rua Paulino Nogueira, 315, bloco 1, Fortaleza - CE
Tel: (85) 3366-7375
Site: www.seara.ufc.br
Nordosten: Seara da Ciência
Auf dem 1999 eröffneten „Acker der Wissenschaft“ der Bundesuniversität in Goiás können Besucher an interaktiven Chemie- und Physikexperimenten teilnehmen. So werden ihnen
wissenschaftliche und technologische Kenntnisse vermittelt.
Außerdem kann eine Theatergruppe gebucht werden, die Wissenschaftsshows aufführt.
Adresse: Rua Paulino Nogueira, 315, bloco 1, Fortaleza - CE
Tel: +55 (85) 3366 7375
Internet: www.seara.ufc.br
Centro Oeste: Planetário da Universidade Federal de Goiás
Criado em 1970, o planetário desenvolve atividades de extensão, ensino e
pesquisa. Atua como um meio de divulgação científica e cultural por meio
11
de cursos de iniciação à astronomia, oficinas, seminários e sessões de observação ao telescópio.
Endereço: Av. Contorno, s/n, Parque Mutirama, Goiânia - GO
Tel: (62) 3225-8085 | Site: www.planetario.ufg.br
Mittlerer Westen: Planetário da Universidade Federal de
Goiás
Das Planetarium der Bundesuniversität in Goiás arbeitet in
Bildung und Weiterbildung sowie in der Forschung. Über Astronomie-Grundkurse, Workshops, Seminare und Beobachtungen durch das Teleskop vermittelt das Planetarium Kenntnisse
aus Wissenschaft und Kultur.
Adresse: Av. Contorno, s/n, Parque Mutirama, Goiânia - GO
Tel: +55 (62) 3225 8085
Internet: www.planetario.ufg.br
Sudeste: Museu Catavento
O Catavento Espaço Cultural da Ciência é um museu interativo dedicado às
ciências, localizado na cidade de São
Paulo. O museu é dividido em quatro
espaços: universo, vida, engenho e
sociedade, em uma área de 4 000 m², com 250 instalações.
Endereço: Praça Cívica Ulisses Guimarães, s/n, Parque Dom Pedro II- Brás, São Paulo - SP
Tel: (11) 3315-0051 | Site: www.cataventocultural.org.br
Südosten: Museu Catavento
Das Wissenschafts- und Kulturzentrum Catavento („Windrad“)
ist ein interaktives Museum in der Stadt São Paulo. Das Museum ist in vier Bereiche eingeteilt: Universum, Leben, Technik
und Gesellschaft. Auf einer Gesamtfläche von 4.000 m² befinden sich 250 Ausstellungsstücke.
Adresse: Praça Cívica Ulisses Guimarães, s/n, Parque Dom Pedro II- Brás, São Paulo - SP
Tel: +55 (11) 3315 0051
Internet: www.cataventocultural.org.br
12
Sul: Museu de Ciência e Tecnologia
da PUC-RS
Saber mais sobre os antepassados do
homem, simular eclipses, voltar à era
dos dinossauros. No Museu de Ciências
e Tecnologia da PUCRS, o visitante é
convidado a ser o protagonista de seu próprio aprendizado. Além
disso, estudantes de mestrado e doutorado desenvolvem diariamente suas pesquisas no MCT-PUCRS.
Endereço: Av. Ipiranga, 6681, Praia de Belas, Porto Alegre - RS
Tel: (51) 3320-3521
Site: www.pucrs.br/mct/
Süden: Museu de Ciência e Tecnologia da PUC-RS
Im Museum für Wissenschaft und Technik der Pontifícia Universidade Católica in Rio Grande do Sul (PUC-RS) werden die
Besucher selbst zu Hauptdarstellern, kehren in die Zeit der
Dinosaurier zurück, erfahren viel Interessantes über die Vorfahren des Menschen, können Eklipsen simulieren und vieles
mehr. Außerdem arbeiten Studenten im Aufbaustudium hier
jeden Tag an ihren Forschungsarbeiten.
Adresse: Av. Ipiranga, 6681, Praia de Belas, Porto Alegre - RS
Tel: +55 (51) 3320 3521
Internet: www.pucrs.br/mct/
Fonte/ Quellen:
• Centros e Museus de Ciência do Brasil 2009. -- Rio de Janeiro: Associação Brasileira de Centros e Museus de Ciência:
UFRJ. Casa da Ciência: Fiocruz. Museu da Vida, 2009
• Centros e Museus de Ciência do Brasil 2009 [Wissenschaftsmuseen und -zentren in Brasilien 2009]. -- Rio de Janeiro:
Brasilianischer Verband der Wissenschaftszentren und -museen: UFRJ (Bundesuniversität in Rio de Janeiro).
Casa da Ciência (Wissenschaftshaus): Fiocruz (OswaldoCruz-Stiftung). Museu da Vida (Museum des Lebens), 2009
13
AFLEX busca a excelência empresarial através de atitudes empreendedoras e comprometidas no segmento da Automação
Industrial, Máquinas e Equipamentos atuando em projetos de
vanguarda em regime turn key e em obras de Infraestrutura.
AFLEX erbringt durch Unternehmergeist und Engagement Spitzenleistungen in der Industrieautomation sowie im Maschinenund Anlagenbau und ist an schlüsselfertigen Pionierprojekten
und an Infrastrukturbauarbeiten beteiligt.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1986
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 450
• Área de atuação: Automotiva, Automação Industrial,
Máquinas, Equipamentos, Instalações e Infraestrutura
Kompetenzfeld: Automobiltechnik, Industrieautomation,
Maschinen, Anlagen, Installationen und Infrastruktur
• Site/ Webseite: www.aflex.com.br
14
O Grupo Allianz é uma das maiores empresas de serviços financeiros do mundo.
Die Allianzgruppe ist weltweit eines der grössten Finanzdienstleistungsunternehmen.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1904
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: München
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 142.000 • Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 1.350
• Área de atuação: Seguros gerais (exceto VGBL) e saúde
empresarial
Kompetenzfeld: Allgemeine Versicherungen (ausser VGBL)
und Firmen- Krankenversicherung
• Site/ Webseite: www.allianz.com.br
15
A história da AUDI do Brasil começa em 1993, quanto o tricampeão mundial de Fórmula, Ayrton Senna, oficializou a importação de carros para o País. Em 2005, a Audi AG assumiu as operações da marca no Brasil. Desde então, a Audi tem consolidado
cada vez mais sua presença no País.
Die Geschichte von AUDI do Brasil begann 1993, als der dreifache
Formel-1-Weltmeister Ayrton Senna die ersten Pkw der Marke
nach Brasilien importierte. 2005 nahm die Audi AG den Betrieb
im Land auf. Seitdem hat Audi die Präsenz in Brasilien zunehmend
verstärkt.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1993
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Ingolstadt
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 67.000
• Área de atuação: Fabricação, comercialização e importação de veículos automotores
Kompetenzfeld: Bau, Vertrieb und Import von Kraftfahrzeugen
• Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit:
EUR 48.771.000,00
• Site/ Webseite: : www.audi.com.br
16
A BASF é líder mundial na indústria química.
BASF ist Weltmarktführer in der Chemieindustrie.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1911
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland:
Ludwigshafen
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 111.844
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 4.413
• Área de atuação: Indústria Química
Kompetenzfeld: Chemische Industrie
• Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit:
EUR 74 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: www.basf.com.br
17
O BMW Group é um dos fabricantes de automóveis e motocicletas mais bem sucedidos do mundo com suas marcas BMW,
MINI e Rolls-Royce.
Die BMW-Gruppe gehört mit den Marken BMW, MINI und RollsRoyce zu den erfolgreichsten Herstellern von Autos und Motorrädern weltweit.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1995
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Verwaltungssitz
in São Paulo (SP). In Manaus (AM) baut BMW Motorräder.
Das erste Pkw-Werk der BMW-Gruppe in Südamerika wird
derzeit in Araquari (SC) gebaut.
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: München
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 106.000
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 250
• Área de atuação: Fabricante de automóveis e motocicletas
Kompetenzfeld: Herstellung von Fahrzeugen und Motorräder
• Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit:
EUR 76,85 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: www.bmw.com.br
18
O Grupo Bosch é um líder mundial no fornecimento de tecnologia e serviços. Em 2014, a Bosch comemora 60 anos de Brasil.
Die Bosch-Gruppe ist ein weltweit führender Anbieter von Technologien und Dienstleistungen. Im Jahr 2014 feiert die brasilianische Niederlassung ihr 60-jähriges Bestehen.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1954
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Campinas - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Stuttgart
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 281.000 (dados 2013)
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 9.700 colaboradores (dados 2012)
• Área de atuação: Tecnologia Automotiva , Tecnologia
Industrial , Bens de Consumo, Energia e Tecnologia Predial
Kompetenzfeld: Kraftfahrzeugtechnik, Industrietechnik,
Gebrauchsgüter, Energie- und Gebäudetechnik
• Faturamento 2012 no Brasil/ Umsatz 2012 in Brasilien:
R$ 4,1 bilhões/ Milliarden
• Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit:
EUR 46,4 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: : www.bosch.com.br
19
O escritório, que iniciou suas atividades há mais de 100 anos,
é conhecido por sua especialização no campo da Propriedade
Industrial.
Das Büro hat seine Aktivitäten vor über 100 Jahren aufgenommen und ist für seine Expertise auf dem Gebiet des gewerblichen
Rechtsschutzes bekannt.
• Sociedade fundada em/ Gründung der Gesellschaft in:
1900
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Rio de Janeiro - RJ
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 1.000
• Área de atuação: Propriedade Industrial
Kompetenzfeld: Gewerbliches Eigentum
• Site/ Webseite: www.dannemann.com.br
20
Fundada em 1997, a EA é uma integradora que oferece soluções completas para a indústria em geral.
Der Systemintegrator EA wurde 1997 gegründet und bietet
Komplettlösungen für die Industrie an.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1997
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: 258
• Área de atuação: Indústria automotiva, ferroviária, siderúrgica e energética
Kompetenzfeld: Automobil-, Eisenbahn-, Schwer- und
Energieindustrie
• Faturamento 2012 no Brasil/ Umsatz 2012 in Brasilien:
R$ 70 milhões/ Millionen
• Site/ Webseite: www.ea.ind.br
21
Empresa 100% Brasileira, com 18 escritórios próprios em 10
Estados Brasileiros e presente em mais de 75 países, através de
Agentes, sendo em sua maioria empresas centenárias.
Das 100%ig brasilianische Unternehmen unterhält 18 Büros in
zehn brasilianischen Bundesstaaten und ist in mehr als 75 Ländern über Vertreter präsent.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1990 (sucessora da
L.Figueiredo Walon – criada em 1983) / 1990 (als Nachfolgeunternehmen von L. Figueiredo Walon - gegründet 1983)
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: 270
• Área de atuação: Agenciamento de Transportes Internacionais de Importação e Exportação, por via marítima, aérea
e rodoviária internacional
Kompetenzfeld: Internationale Frachtenvermittlung im Imund Export auf dem See-, Luft- und Landweg
• Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien:
R$ 181.230.401,80
• Site/ Webseite: www.figwal.com.br
22
O GRUPO GME é uma das maiores empresa no Brasil de engenharia de processo, com grande expertise em desenvolvimento
de projetos turn key para linhas de carroceria automotiva.
Die GME-Gruppe ist eins der größten brasilianischen Unternehmen aus der Verfahrenstechnik und verfügt über umfassendes
Know-how in der Entwicklung schlüsselfertiger Projekte für den
Karosseriebau.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1997
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São José dos
Pinhais - SP
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 600
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 250
• Área de atuação: Engenharia de processos
Kompetenzfeld: Prozessleittechnik
• Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien:
R$ 90 milhões/ Millionen
• Site/ Webseite: www.gmebrasil.com.br
23
A GROB busca, com uma tecnologia moderna, estender mundialmente a sua posição como fabricante de linhas flexíveis de
usinagem e montagem.
GROB versucht sich mit seiner modernen Technologie als Hersteller
von flexiblen Fertigungssystemen und Montageanlagen weltweit
auszudehnen.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1956
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do
Campo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Mindelheim
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 4.200
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 550
• Área de atuação: Máquinas operatrizes e linhas de usinagem
Kompetenzfeld: Maschinen- und Anlagenbau
• Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien:
US$ 145 milhões/ Millionen
• Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit:
US$ 1,5 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: www.grobgroup.com/br
24
A Hydac atua com a finalidade de atender todo o mercado industrial.
Hydac will mit seinen Produkten den gesamten industriellen
Markt abdecken.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1997
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do
Campo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Sulzbach
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: mais de/ mehr als 6.500
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 150
• Área de atuação: Venda de componentes e sistemas
hidráulicos/ Service e monitoramento de sistemas
Kompetenzfeld: Verkauf von Hydrauliksystemen und
hydraulischen Komponenten/ Service und Systemüberwachung
• Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien:
aprox./ ca. R$ 76 milhões/ Millionen
• Faturamento no mundo/ Umsatz 2013 weltweit: EUR 1
bilhão/ Milliarde
• Site/ Webseite: www.hydac.com
25
A LANXESS é uma empresa líder em especialidades químicas de
atuação global.
LANXESS ist ein weltweit tätiges Unternehmen und marktführend
bei Spezialchemikalien.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 2004
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Köln
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 17.500
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 1.000
• Área de atuação: Indústria Química
Kompetenzfeld: Chemie
• Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit:
EUR 9,1 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: www.lanxess.com.br
26
A Linde Gases é uma das líderes mundiais em Gases Industriais,
Medicinais e Engenharia.
Linde Gas ist ein weltweit führender Anbieter von Industriegasen, medizinischer Gase und Ingenieurtechnik.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1915
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Barueri - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: München
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 62.000
• Área de atuação: Gases Industriais, Medicinais e Engenharia
Kompetenzfeld: Industriegase, medizinische Gase und
Ingenieurwesen
• Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 weltweit:
15,280 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: www.linde-gas.com.br
27
A história da marca teve início há mais de um século, na Alemanha, e traduz o primeiro capítulo da motorização veicular no
mundo.
Die Geschichte der Firma begann in Deutschland vor mehr als
einem Jahrhundert und sie repräsentiert das erste Kapitel des
motorisierten Fahrzeugbaus weltweit.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1956
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do
Campo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Stuttgart
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 13.000
• Área de atuação mundial: Fabricante de veículos comerciais e automóveis
Kompetenzfeld: Herstellung von Nutzfahrzeugen und
PkW
• Site/ Webseite: www.mercedes-benz.com.br
28
A Niplan é uma das maiores empresas de construção e montagens industriais do Brasil.
Niplan ist einer der größten Anbieter von Industriebau -und
Montage in Brasilien.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1990
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: 7.000
• Área de atuação: Desenvolve atividades de construção
e montagens industriais, EPC e serviços de manutenção e
paradas para todos os segmentos industriais
Kompetenzfeld: Bauwesen und industrielle Montage, EPC
(Engeneering, Procurement and Construction)
• Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien:
aprox./ ca. R$ 700 milhões/ Millionen
• Site/ Webseite: www.niplan.com.br
29
Especializada em equipamentos para a produção de peças estampadas, a Prensas Schuler S.A. oferece alta tecnologia para
atender às crescentes demandas de fabricação da indústria automobilística mundial.
Prensas Schuler S.A. ist spezialisiert auf Anlagen zur Produktion
von Stanzteilen und bietet hochtechnologische Lösungen, um
den weltweit wachsenden Ansprüchen der Automobilindustrie
gerecht zu werden.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1965
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Diadema - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Göppingen
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: 5.580
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: 465
• Área de atuação: Fabricante de prensas acima de 300 t
para a indústria automobilística e de autopeças
Kompetenzfeld: Herstellung von Pressen für die Automobilindustrie
• Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 in weltweit: EUR 1,19 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: www.schulergroup.com
30
A SCHUNK oferece soluções inovadoras para fixação de ferramentas de corte e peças junto a máquinas-ferramenta, bem
como ampla linha de automação de usinagem, montagem, embalagem, na movimentação e manipulação de peças e produtos.
SCHUNK bietet innovative Haltersysteme für Schneidwerkzeuge,
Lösungen zur Befestigung von Teilen an Werkzeugmaschinen
und Automatisierungssysteme für Zerspanung, Montage und
Verpackung sowie für die Beförderung und das Handling von
Teilen und Produkten.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 2013
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Santo André - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Lauffen/
Neckar
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 2000
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox. 10 colaboradores internos/ ca. 10 interne
Mitarbeiter
• Área de atuação: Tecnologia de fixação para máquinasferramenta e componentes para automação de indústrias
Kompetenzfeld: Befestigungstechnik für Werkzeugmaschinen und Bauteile für die industrielle Automatisierung
• Site/ Webseite: www.br.schunk.com
31
Com força inovadora excepcional e ampla presença internacional, a Siemens vem contribuindo para fortalecer a infraestrutura
do país há mais de 100 anos.
Mit außergewöhnlicher Innovationskraft und internationaler
Präsenz leistet Siemens seit über 100 Jahren einen Beitrag zum
Ausbau der Infrastruktur in Brasilien.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1905
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: München
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 360.000
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 7.910
• Área de atuação: Energia, Indústria, Saúde e Infraestrutura
& Cidades
Kompetenzfeld: Energie, Industrie, Gesundheit und Infrastruktur & Städte
• Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien:
EUR 1.950 milhões/ Millionen
• Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit:
EUR 75.882 milhões/ Millionen
• Site/ Webseite: www.siemens.com.br
32
Reconhecida pela sua liderança tecnológica, inovação e qualidade, a STIHL está presente em mais de 160 países por meio de
mais de 40 mil pontos de vendas.
STIHL genießt Ansehen für Technologieführerschaft, Innovation
und Qualität. Das Unternehmen ist mit mehr als 40.000 Verkaufsstellen in über 160 Ländern präsent.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1973
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Leopoldo - RS
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Waiblingen
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 12.000
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 2.000
• Área de atuação: Mercados florestal, agropecuário, jardinagem, doméstico e construção civil
Kompetenzfeld: Forstwirtschaft, Landwirtschaft, Gartenund Hausgeräte, Baugewerbe
• Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien:
R$ 923 bilhões/ Milliarden (faturamento líquido/ Nettoumsatz)
• Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit:
EUR 2.7 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: www.stihl.com.br
33
A empresa é líder em tecnologia no mercado mundial no uso do
laser como ferramenta de manufatura.
Das Unternehmen ist Technologieführer auf dem Weltmarkt
in der Verwendung von Laser im Werkzeugbau.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1981
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Alphaville - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Ditzingen
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 9.925
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: 68
• Área de atuação: Líder mundial com o uso do laser como
ferramenta de manufatura
Kompetenzfeld: Weltmarktführer im Gebrauch des Laser als
Fabrikationswerkzeug
• Faturamento 2012/ 2013 no Brasil/ Umsatz 2012/ 2013
in Brasilien: EUR 60.189.538,93
• Faturamento 2012/ 2013 no mundo/ Umsatz 2012/
2013 weltweit: EUR 2.343,4 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: www.br.trumpf.com
34
Presente há mais de 140 anos em 65 países, a TÜV Rheinland atua
nos segmentos de certificação, inspeção e gerenciamento de projetos. Expertise, transparência e seriedade são conceitos que norteiam
nossos serviços e garantem a segurança, qualidade e confiabilidade.
Der TÜV Rheinland wurde vor über 140 Jahren gegründet und
ist in 65 Ländern präsent. Das Unternehmen ist in der Zertifizierung, der Inspektion und im Projektmanagement tätig. Know-how, Transparenz und Seriosität gehören zu unseren Grundsätzen und gewährleisten Sicherheit, Qualität und Zuverlässigkeit.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1997
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Santana de Parnaíba - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Köln
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 18.000
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 3.000
• Área de atuação: Ensaios, Inspeções, Certificações, Qualificações, Consultoria e Gerenciamento de Projetos
Kompetenzfeld: Kompetenzfeld: Tests, Inspektionen, Zertifizierungen, Qualifizierungen, Beratung und Projektmanagement
• Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit:
EUR 1,6 bilhões/ Milliarden
• Site/ Webseite: www.tuvbrasil.com.br / www.tuv.com
35
VHERO é uma empresa que trabalha com alta tecnologia no
segmento da modelação, construção de protótipos e usinagem
de precisão. Desenvolve soluções inovadoras para processos industriais. Atua na concepção de novos produtos e modelos em
escala real com acabamento de alta qualidade.
VHERO ist ein Hochtechnologie-Unternehmen und ist in der Modellierung, im Bau von Prototypen und in der Präzisionszerspanung tätig. Das Unternehmen entwickelt innovative Lösungen
für industrielle Verfahren und arbeitet in der Entwicklung hochwertiger neuer Produkte und lebensgroßer Modelle.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 2010
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do
Campo - SP
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 50
• Área de atuação: Automotiva, Náutica, Modelagem 3D
em diversos segmentos e Usinagem de precisão
Kompetenzfeld: Automobiltechnik, Schiffbau, 3-D-Modellierung in verschiedenen Segmenten und Präzisionszerspanung
• Site/ Webseite: www.vhero.com.br
36
A Voith estabelece padrões nos mercados de energia, petróleo e
gás, papel, matérias-primas, transporte e indústria automotiva.
Voith setzt Maßstäbe in den Märkten Energie, Öl und Gas, Papier, Rohstoffe, Antriebstechnik und Automobilindustrie.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1964
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Paulo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland:
Heidenheim/ Brenz
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: mais de/ mehr als 43.000
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: 6.190
• Área de atuação: Equipamentos para Usinas hidrelétricas,
Máquinas de papel e celulose, matérias primas, óleo e gás,
transporte e Serviços Industriais Kompetenzfeld: Ausrüstung für Wasserkraftwerke, Papiermaschinen und Zellulose, Rohstoffe, Öl und Gas, Antriebstechnik und industrielle Dienstleistung
• Site/ Webseite: www.voith.com
37
Volkswagen: 60 anos de pioneirismo e inovação no Brasil.
60 Jahre Pioniergeist und Innovation in Brasilien.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1953
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: São Bernardo do
Campo - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland:
Wolfsburg
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: 573.000
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: 22.000
• Área de atuação: Fabricação de carros
Kompetenzfeld: Herstellung von Fahrzeugen
• Site/ Webseite: www.vw.com.br
38
Com 121 unidades de produção localizadas em 26 países, sendo
cinco delas instaladas na América do Sul, a ZF é uma das empresas
líderes mundiais de sistemas de transmissão e tecnologia de chassis.
Mit 121 Produktionsstandorten in 26 Ländern, davon fünf in
Südamerika, ist ZF einer der weltweit führenden Hersteller von
Antriebs- und Fahrwerktechnik.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1958
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Sorocaba - SP
• Sede na Alemanha/ Hauptsitz in Deutschland: Friedrichshafen
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 74.775 (2012)
• Nº de funcionários na América do Sul/ Anzahl der
Mitarbeiter in Südamerika: aprox./ ca. 4.766 (2012)
• Área de atuação: Produtos para o segmento de veículos
comerciais, carros de passeio, agrícola, construção, marítimo e energia eólica
Kompetenzfeld: Produkte für Nutzfahrzeuge, Pkw, Landmaschinen, Baumaschinen, Schiffe und Windkraftanlagen
• Faturamento 2012 na América do Sul/ Umsatz 2012 in
Südamerika: R$ 2.226 Mio
• Faturamento 2012 no mundo/ Umsatz 2012 in Südamerika: EUR 17.366 Mio
• Site/ Webseite: www.zf.com.br
39
Fornecer soluções que atendam as necessidades de seus clientes
nos setores de instalações elétricas, iluminação, fundição e usinagem de alumínio e ferro. Tem 3 divisões Alumínio e Ferro que
atendem o mercado automotivo principalmente o segmento de
veículos comerciais (caminhões e ônibus) e a divisão Eletrotécnica que atende distribuidores de material elétrico e construtoras.
Lösungen für Elektroinstallationen, Beleuchtung, Gusstechnik und
die Zerspanung von Aluminium und Eisen. Die Sparten Aluminium
und Eisen beliefern die Automobilindustrie, insbesondere die Hersteller von Nutzfahrzeugen (Lkw und Busse), die Sparte Elektrotechnik beliefert Elektrogroßhändler und Bauunternehmen.
• Está no Brasil desde/ In Brasilien seit: 1932
• Sede no Brasil/ Hauptsitz in Brasilien: Joinville - SC
• Nº de funcionários no mundo/ Anzahl der Mitarbeiter
weltweit: aprox./ ca. 1680
• Nº de funcionários no Brasil/ Anzahl der Mitarbeiter in
Brasilien: aprox./ ca. 1680
• Área de atuação: Alumínio, Ferro e Eletrotécnica
Kompetenzfeld: Aluminium, Eisen und Elektrotechnik
• Faturamento 2013 no Brasil/ Umsatz 2013 in Brasilien:
R$300 milhões/ Millionen
• Faturamento 2013 no mundo/ Umsatz 2013 weltweit:
R$303 milhões/ Millionen
• Site/ Webseite: www.wetzel.com.br
40
Qual a contribuição da empresa
para um mundo melhor?
Beitrag zu einer besseren Welt?
• AFLEX
Flexibilidade e Inovação para oferecer recursos otimizados
aos nossos clientes para que juntos possamos construir um
Futuro Sustentável! Mit Flexibilität und Innovation bieten wir unseren Kunden
optimale Ressourcen, um gemeinsam eine nachhaltige Zukunft zu gestalten.
• Allianz
Nosso core business está na gestão de riscos e na proteção
da sociedade. Somos a líder global do setor de seguros no
índice Dow Jones de Sustentabilidade, uma das maiores investidoras de energia renovável do mundo, e fundadores de
uma instituição sem fins lucrativos com foco em educação
financeira que já contribuiu com a formação de mais de
150 mil estudantes em diversos países. Unser Kerngeschäft ist das Risikomanagement und der
Schutz der Gesellschaft. Wir sind das weltweit führende
Versicherungsunternehmen auf dem Dow-Jones-Nachhaltigkeitsindex, einer der weltgrößten Investoren in erneuerbare Energien und einer der Gründer einer gemeinnützigen
Organisation mit Schwerpunkt Finanzbildung, von deren
Arbeit bereits über 150.000 Schüler in verschiedenen Ländern profitieren konnten.
• Audi
Em todo o mundo, a Audi investe em tecnologias sustentáveis para seus modelos. A companhia pesquisa e
constantemente desenvolve os motores, garantindo uma
redução relevante de queima de combustíveis e emissão
de CO2 na atmosfera. A empresa também investe em diversos esportes. 41
Weltweit investiert Audi in nachhaltige Technologien. Das
Unternehmen entwickelt seine Motoren immer weiter und
gewährleistet damit eine deutliche Senkung des Treibstoffverbrauchs und der CO2-Emissionen. Außerdem engagiert
sich Audi als Sponsor in vielen Sportarten.
• BASF
Para a BASF, desenvolvimento sustentável é equilibrar as
necessidades econômicas, ambientais e sociais hoje e amanhã. Por isso, acreditamos na transformação da química,
por meio de tecnologia e inovação, para a criação de soluções que contribuam para um futuro mais sustentável. Für BASF bedeutet nachhaltige Entwicklung, die wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Bedürfnisse von heute
und morgen miteinander in Einklang zu bringen. Deshalb
sind wir überzeugt, dass die Chemie durch Technologie und
Innovation Lösungen entwickelt, die zu einer nachhaltigen
Zukunft beitragen.
• BMW
As atividades do BMW Group sustentam-se no pensamento de longo prazo e ação responsável. Assim, a empresa
estabeleceu sustentabilidade em toda a sua cadeia de valor,
responsabilidade total pelos seus produtos e comprometimento claro com a conservação dos recursos naturais como
partes integrantes da sua estratégia. Die BMW-Gruppe plant langfristig und verantwortungsvoll.
Das Konzept der Nachhaltigkeit zieht sich deshalb durch die
gesamte Wertschöpfungskette. BMW übernimmt die volle Verantwortung für alle Produkte, und die Erhaltung der
natürlichen Ressourcen ist integraler Bestandteil der Unternehmensstrategie.
• Bosch
A Bosch investe fortemente em Pesquisa e Desenvolvimento
de tecnologias que visam proteger o meio ambiente e também tecnologias com foco em segurança e saúde. Somente
em 2013, a empresa solicitou o registro de cerca de 5000
42
patentes em todo o mundo. São produtos e serviços concebidos para fascinar, assim como para melhorar a qualidade
de vida das pessoas por meio de soluções inovadoras e úteis.
Bosch tätigt hohe Investitionen in die Forschung und in die
Entwicklung von umweltfreundlichen Technologien und von
Technologien, bei denen Sicherheit und Gesundheit im Mittelpunkt stehen. Allein im Jahr 2013 meldete Bosch weltweit ca. 5.000 Patente an. Die Produkte und Dienstleistungen sind faszinierend, und die innovativen und praktischen
Lösungen verbessern die Lebensqualität der Menschen.
• Dannemann, Siemsen, Bigler & Ipanema Moreira
Nosso escritório busca apoiar ações de responsabilidade
social, investindo em projetos que valorizem a inclusão e
a cidadania, como: O Círculo dos Amigos do Menino Patrulheiro - CAMP Mangueira; Ação Comunitária do Brasil;
Centro Social Mali Martin; C.R.E.S.C.E.R. (Centro Rotário
Educacional, Social, Cultural e Recreativo). Unsere Kanzlei unterstützt Aktionen im Bereich der sozialen Verantwortung und investiert in Projekte für die soziale
Integration und die Wahrnehmung der Bürgerrechte und
-pflichten, darunter z.B. das Projekt CAMP (Círculo dos Amigos do Menino Patrulheiro), das Jugendliche im MangueiraViertel in Rio de Janeiro auf eine Berufsausbildung vorbereitet; die Ação Comunitária do Brasil, ein Bildungsprogramm
für Kinder und Jugendliche; das Sozialzentrum Mali Martin;
und das Bildungsprojekt C.R.E.S.C.E.R. des Rotary Clubs.
• Figwal
Treinamentos constantes e apoio às Escolas Profissionalizantes.
Kontinuierliche Schulungen und Unterstützung von Berufsschulen.
• GME
Através da expertise no desenvolvimento de processos, visamos reduzir o impacto ambiental e aumentar a eficiência
energética dos equipamentos por nós desenvolvidos.
43
Mit unserer Erfahrung in der Verfahrensentwicklung wollen
wir die von uns entwickelten Produkte umweltfreundlicher
und energieeffizienter gestalten.
• GROB
A GROB utiliza tecnologias inovadoras em seus equipamentos, as quais visam reduzir o impacto ambiental, tais como
eficiência energética, máquina sem hidráulica, usinagem a
seco, etc. GROB verwendet innovative Technologien, wie zum Beispiel energiesparende Komponenten, eine hydraulikfreie
Maschine, Trockenbearbeitung, etc., die der Umwelt zugutekommen.
• Hydac
Pensamos Global, agimos Local.
Wir denken global und handeln lokal.
• LANXESS
A LANXESS contribui para um mundo melhor por meio de
seus produtos premium, sua inovação e expertise técnica
da mais alta qualidade, garantindo aplicações eficientes e
sustentáveis. Das Unternehmen LANXESS leistet einen Beitrag zu einer
besseren Welt über seine Premiumprodukte, mit Innovationen und mit erstklassigem Know-how, was ein effizientes
und nachhaltiges Arbeiten ermöglicht.
• Niplan Engenharia
Além de desenvolver novos conceitos de engenharia em
construções industriais, a Niplan contribui diretamente para
a geração de milhares de empregos, possibilitando o desenvolvimento socioeconômico das comunidades onde atua, e
formando não só profissionais capacitados tecnicamente,
mas também cidadãos comprometidos com suas ações e
com a conservação dos recursos naturais. Niplan entwickelt nicht nur neue Technikkonzepte im Industriebau, sondern trägt auch direkt dazu bei, Tausende
44
von Arbeitsplätzen zu schaffen. So ermöglicht das Unternehmen die sozioökonomische Entwicklung in der Region
und bildet nicht nur qualifizierte Fachkräfte heran, sondern
auch Bürger, die Verantwortung übernehmen und sich für
den Schutz der natürlichen Ressourcen einsetzen.
• Schuler
Investimento contínuo em inovação e alta tecnologia. Kontinuierliche Investitionen in Innovation und Hochtechnologie.
• SCHUNK
Desenvolver soluções que aumentem a produtividade das
empresas, maximizando os resultados e assegurando sustentabilidade do negócio e do meio ambiente. Entwicklung von Lösungen, die die Produktivität der Unternehmen erhöhen, die Ergebnisse maximieren und die wirtschaftliche und ökologische Nachhaltigkeit gewährleisten.
• Siemens
Estamos trabalhando hoje para ajudar a sociedade a moldar
o mundo de amanhã, aumentando a qualidade de vida da
população, respeitando os recursos naturais e criando condições econômicas favoráveis ao crescimento sustentável. Wir unterstützen die Gesellschaft dabei, die Zukunft zu gestalten, indem wir die Lebensqualität der Bevölkerung erhöhen, die natürlichen Ressourcen schonen und günstige
Wirtschaftsbedingungen für ein nachhaltiges Wachstum
schaffen.
• STIHL
Melhoria da qualidade de vida dos trabalhadores por meio
do uso de ferramentas motorizadas portáteis com alto desempenho. Verbesserung der Lebensqualität der Arbeiter durch den Einsatz tragbarer motorbetriebener und leistungsstarker Geräte.
45
• TRUMPF
Em toda nova ideia compartilhada há a semente de um futuro melhor. Uma indústria torna-se, nesse caso, uma das
células que compõem esse organismo. É ela que utiliza a
seu favor as exigências da vida moderna por rapidez e bemestar. É assim que o trabalho incansável em cada peça ou
engrenagem transforma-se em mudança, aperfeiçoamento, ação; pois por trás das inovações há o desejo de melhorar a qualidade de vida das pessoas e buscar um mundo
melhor e mais sustentável. Jeder Austausch über neue Ideen ist ein Saatkorn für eine
bessere Zukunft. Damit wird ein Industriebetrieb zu einer
der Zellen, aus denen dieser Organismus besteht. Denn
Industriebetriebe nutzen die Anforderungen des modernen Lebens an Schnelligkeit und Lebensqualität zu ihrem
Vorteil. So wird die unermüdliche Arbeit an jedem Stück
und an jeder Kupplung zu einer Veränderung, Verbesserung, Handlung; denn hinter den Innovationen steht der
Wunsch, die Lebensqualität der Menschen zu verbessern
und die Welt besser und nachhaltiger zu gestalten.
• TÜV Rheinland
Nossa maior preocupação é oferecer soluções a fim de
manter a interação e harmonia entre o homem, a tecnologia e o meio ambiente. Unser Hauptanliegen sind Lösungen für die harmonische
Interaktion zwischen Mensch, Technik und Umwelt.
• Vhero
Transformar ideias, projetos e necessidades em realidade. Umsetzung von Ideen, Projekten und Lösungen.
• Voith
Voith: há 50 anos no Brasil. Inspirando pessoas. Construindo confiança. 46
Voith: seit 50 Jahren in Brasilien. Inspiration und Vertrauen.
• ZF
A ZF trabalha continuamente para atender às megatendências globais e fornecer soluções para o desenvolvimento
sustentável da humanidade, através de inovações desenvolvidas para melhorar a mobilidade, a segurança e o uso
eficiente de recursos naturais nos seguimentos de veículos
comerciais, carros de passeio, agrícola, construção, marítimo e energia eólica. ZF arbeitet kontinuierlich daran, den globalen Megatrends
gerecht zu werden und Lösungen für die nachhaltige Entwicklung der Menschheit zu liefern, durch Innovationen zur
Verbesserung der Mobilität, der Erhöhung der Sicherheit
und der effizienten Nutzung der natürlichen Ressourcen
bei Nutzfahrzeugen, Pkw, Landmaschinen, Baumaschinen,
Schiffen und Windkraftanlagen.
• Wetzel
A Wetzel recicla materiais de aço e alumínio e fornece produtos que contribuem com a economia de combustível e
energia elétrica. Wetzel recycelt Materialien aus Stahl und Aluminium und
bietet Produkte an, mit denen sich der Treibstoff- und Energieverbrauch senken lässt.
47
Os números da VDI 2013
Der VDI in Zahlen 2013
Associados VDI-Brasil
Mitglieder in Brasilien
300
Notícias no site da VDI-Brasil
1000 Meldungen
auf der Website
des VDI-Brasil
1.000
Participantes nos eventos
Teilnehmer an den
Veranstaltungen
6.200
Informativo Técnico Brasil-Alemanha
Deutsch Brasilianischen TechnikInfobriefs
300.000
Cases do +ProPro
Best Cases der Initiative
+ProPro
48
75
Visualizações no site VDI-Brasil
Aufrufe der Website des VDIBrasil
160.000
Eventos
Veranstaltungen
40
Apoios empresariais
Förderungen durch
Firmen
92
Revistas impressas
Zeitschrift gedruckten Exemplaren
20.000
Relatório Anual VDI
Jahresbericht
10.000
Empresas cadastradas no
“Empregos E2 VDI”
Teilnehmende Firmen an
der Jobbörse E2
28
49
Um dos pontos fortes da VDI-Brasil é a sua rede de parceiros, que
possibilita assim importantes vínculos e ações. A realização de suas
atividades somente é possível devido ao apoio de importantes empresas,
que confiam no trabalho da VDI e, com isto, utilizam-se do excelente
canal de comunicação entre a Associação e os engenheiros do Brasil.
Eine der Stärken des VDI-Brasilien ist sein Partner-Netzwerk, das
wichtige Beziehungen und Aktionen ermöglicht. Die Realisierung seiner
Aktivitäten ist nur durch die Unterstützung von Firmen möglich, die sich
auf die Arbeit des VDI verlassen und von dessen exzellenten Kommunikationsmöglichkeiten mit den Ingenieuren in Brasilien profitieren.
www.vdibrasil.com
Download

Empresas Parceiras VDI-Brasil Unternehmen im Förderkreis VDI