Carlos Morais Maria Fernanda Brasete Rosa Lídia Coimbra Departamento de Línguas e Culturas Universidade de Aveiro I. A evolução da escrita Etimologia vs. Fonética • Primeira fase - puramente fonética • Segunda fase - ortografia etimológica • aborrecer grafava-se abhorrescer (de ab-horreo). • grafias divergentes: filosofia, philosophia, filosophia, philosofia... Séculos XVI a XIX Ortografia etimológica Imagem de um anúncio publicitário do século XIX. Disponível em: http://altinopolisminhaterra.blogspot.com/. Séculos XVI a XIX Ortografia etimológica Texto que descreve um acahado arqueológico no Cadaval. Placa que se encontra numa das ruas da cidade do Porto. Foto de Manuel de Sousa, disponível em http://pt.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Placa_pre-1911_(Porto).jpg Terceira fase - ortografia fonética Séculos XX-XXI Acordos ortográficos Ortografia fonética 1911 1945-1973 1990 Os acordos ortográficos… • …não alteram a pronúncia de nenhuma palavra. • …não têm a ver com variações de uso ou significado de palavras. • …não estabelecem regras de sintaxe. LOGO: - As 2 variedades do Português (Europeu e Brasileiro) continuarão a existir. II. A HISTÓRIA DO ACORDO Séculos XX-XXI Acordos ortográficos 1911 1. eliminação dos dígrafos • ‘th’ > ‘t’ (theologia > teologia) • ‘ph’ > ‘f’ (pharmacia > farmácia; phosphoro > fósforo) • ‘ch’ > ‘c’ (echzemas > eczemas) • ‘rh’ > ‘r’ (rhetorica > retórica) 2. y > i (lyrio > lírio) 3. eliminação das consoantes dobradas, com exceção de rr e ss (castello, offender); 4. eliminação de consoantes mudas (auctor > autor; phleugma > fleuma); 5. regularização da acentuação gráfica (introdução do acento gráfico nas esdrúxulas. Ex.: patriótico) Contestação à reforma de 1911 Teixeira de Pascoaes: Na palavra lagryma, (...) a forma da y é lacrymal; estabelece (...) a harmonia entre a sua expressão graphica ou plastica e a sua expressão psychologica; substituindo-lhe o y pelo i é offender as regras da Esthetica. Na palavra abysmo, é a forma do y que lhe dá profundidade, escuridão, mysterio... Escrevela com i latino é fechar a boca do abysmo, é transformal-o numa superficie banal. Contestação à reforma de 1911 Teixeira de Pascoaes: [...] A palavra Phantasma, por exemplo, Escrita com F perde todo o seu Aspecto espectral e misterioso; Theologia escrita só com T, Perde o seu sinal de Transcendência divina. Mas já não acontece o mesmo Nas palavras Teatro, Fotografia...; Aquelas são complexas e profundas, Estas são simples e claras. In, A Águia [...] Contestação à reforma de 1911 Fernando Pessoa: Não tenho sentimento nenhum politico ou social. Tenho, porém, num sentido, um alto sentimento patriotico. Minha patria é a lingua portugueza. Nada me pesaria que invadissem ou tomassem Portugal, desde que não me incommodassem pessoalmente, Mas odeio, com odio verdadeiro, com o unico odio que sinto, não quem escreve mal portuguez, não quem não sabe syntaxe, não quem escreve em orthographia simplificada, mas a pagina mal escripta, como pessoa propria, a syntaxe errada, como gente em que se bata, a orthographia sem ipsilon, como escarro directo que me enoja independentemente de quem o cuspisse. ORTOGRAFIA - EVOLUÇÃO Aquelle psalmo evoca admiràvelmente os lyrios que na próxima Primavera hão-de nascer no meu jardim predilecto. Ortografia correta do séc. XIX. Aquele salmo evoca admiravelmente os lírios que na próxima Primavera hão-de nascer no meu jardim predilecto. Ortografia correta a partir de 1945-1973. Aquele salmo evoca admiràvelmente os lírios que na próxima Primavera hão-de nascer no meu jardim predilecto. Ortografia correta depois da primeira reforma ortográfica de 1911. Aquele salmo evoca admiravelmente os lírios que na próxima primavera hão de nascer no meu jardim predileto. Ortografia correta segundo o novo acordo ortográfico (1990). ACORDO DE 1990 Entrada em vigor: Seguindo o disposto numa reunião da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), realizada em julho de 2004 em São Tomé e Príncipe, ficou decidido que, para o novo acordo entrar em vigor, bastaria que três países o ratificassem. O Brasil em outubro de 2004, Cabo Verde em abril de 2005 e São Tomé e Príncipe em novembro de 2006 ratificaram o acordo, estando assim reunidas as condições para a implementação do novo acordo ortográfico. Em Portugal, este acordo foi ratificado pelo Governo a 6 de março de 2008. A implementação do acordo ortográfico entrou imediatamente em vigor, seguindo-se um período de 6 anos de adaptação, em que são permitidas as duas ortografias. ACORDO DE 1990 Objetivos: Unificar a ortografia da língua portuguesa que, atualmente, é o único idioma do ocidente que tem duas grafias oficiais — a do Brasil e a de Portugal”; • Resolver 97% das diferenças ortográficas; • Facilitar a circulação de materiais, como documentos oficiais e livros; • Unificar a língua de cerca de 230 milhões de falantes; • Defender a língua portuguesa e o seu prestígio internacional. • III. ACORDO ORTOGRÁFICO DE 1990 Síntese das mudanças ALFABETO O alfabeto passa a ser constituído por 26 letras • são introduzidas mais três consoantes: ‘k’ (capa ou cá) - kantiano ‘w’ (dâblio ou dáblio) - Wagner ‘y’ (ípsilon ou i grego) - York Letra H Em português europeu o ‘h’ inicial usa-se: 1. por respeito à etimologia Ex.: haver; hélice hera; hoje; hora; homem. 2. por convenção Ex.: Hum!; Hã?; Hem?. NOTA: O ‘h’ inicial suprime-se : a) quando, apesar da etimologia, a sua supressão está inteiramente consagrada pelo uso; Ex.: erva e não herva (ervanário; herbáceo) b) em posição interior, quando sujeito ao processo de aglutinação com o elemento anterior. Ex.: reabitar; desumano. Consoantes Mudas aproximação da grafia à fonética se as consoantes são pronunciadas na língua padrão, não se suprimem: Ex.: pacto; impacto; convicto; ficção; adepto; rapto; erupção. se as consoantes não são pronunciadas na língua padrão, suprimem-se • • • • • • ‘cç’ > ‘c’ ‘cç’ > ‘ç’ ‘ct’ > ‘t’ ‘pc’ > ‘c’ ‘pç’ > ‘ç’ ‘pt’ > ‘t’ Consoantes Mudas ‘cc’ → ‘c’ Accionar – acionar Coleccionar – colecionar Direccional – direcional Fraccionar – fracionar Leccionar – lecionar Proteccionismo protecionismo ‘cç’ → ‘ç’ ‘ct’ → ‘t’ Acção – ação Colecção – coleção Direcção – direção Fracção – fração Injecção – injeção Objecção – objeção Selecção - seleção Actual – atual Colectivo – coletivo Directo – direto Electricidade – eletricidade Factor – fator Objectivo – objetivo Projecto – projeto Convicção Ficção Sucção Bactéria Compacto Pacto Mas, mantêm-se: Faccioso Ficcional Occitânico Consoantes Mudas ‘pc’ → ‘c’ Adopcionismo – adocionismo Concepcional – concecional Decepcionar – dececionar Excepcional – excecional Percepcionar – percecionar Recepcionista - rececionista ‘pç’ → ‘ç’ ‘pt’ → ‘t’ Acepção – aceção Adopção – adoção Decepção - deceção Excepção – exceção Intercepção – interceção Recepção - receção Adoptar – adotar Baptizar – batizar Contraceptivo – contracetivo Egipto – Egito Óptimo – ótimo Susceptível - suscetível Corrupção Erupção Opção Apto Eucalipto Rapto Mas, mantêm-se: Egípcio Núpcias Opcional Consoantes Mudas Com o desaparecimento do p, o m > n ‘mpc’ > ‘nc’ assumpcionista / assuncionista ‘mpç’ > ‘nç’ assumpção / assunção ‘mpt’ > ‘nt’ peremptório / perentório Consoantes Mudas DUPLA GRAFIA • ct ou t: característico / caraterístico; sector / setor • cc ou c: infeccioso / infecioso; perfeccionista / perfecionista • cç ou ç: intersecção / interseção • pc ou c: decepcionar / dececionar; excepcional / excecional • pç ou ç: concepção / conceção • pt ou t: apocalíptico / apocalítico; conceptual / concetual ACENTUAÇÃO Supressão do acento 1. Formas verbais terminadas em – êem > – eem (3.ª pessoa do plural) crêem > creem descrêem > descreem lêem > leem relêem > releem vêem > veem revêem > reveem ACENTUAÇÃO Supressão do acento 2. palavras graves com ditongo tónico: ‘ói’ > ‘oi’ asteróide > asteroide heróico > heroico espermatozóide > espermatozoide jibóia > jiboia jóia > joia paranóico > paranoico ACENTUAÇÃO Supressão do acento 3. Formas verbais de arguir e redarguir: ‘ú’ > ‘u’ argúis > arguis argúem > arguem argúam > arguam redargúem > redarguem redargúam > redarguam ACENTUAÇÃO Supressão do acento 4. palavras graves que perdem o acento pára > para péla > pela pélo, pêlo > pelo pólo > polo côa > coa pêra > pera ACENTUAÇÃO DUPLA GRAFIA 1.ª pessoa do plural do pretérito perfeito (1.ª conjugação) amámos ou amamos (ontem) passeámos ou passeamos (ontem) viajámos ou viajamos (ontem) HÍFEN USA-SE O HÍFEN 1. Nas palavras derivadas, quando o radical começa por h Ex.: anti-herói, anti-humano (cf. desumano) 2. Quando a última letra do prefixo é igual à primeira do radical Ex.: contra-ataque (cf. contraespionagem), inter-racial, hiper-realista (cf. hipermercado) EXCEÇÃO: Com o prefixo co-, (tal como acontecia com re-, pre-, pro-) eliminase sempre o hífen co-piloto > copiloto (cf. coordenador) co-autor > coautor reeducar preencher proactivo > proativo (cf. pró-ativo) HÍFEN USA-SE O HÍFEN 3. Com os prefixos pré-, pró-, pós-, ex-, vice-, aquém, além- e recémpré-seleção, pré-operatório pró-ativo (cf. proativo), pró-reitor pós-graduação, pós-concecional ex-aluno, ex-selecionador vice-diretor, vice-coordenador aquém-Pirinéus além-mar recém-nascido 4. Com os prefixos circum- e pan- (quando a palavra seguinte começa por vogal, h, m ou n) circum-navegação (cf. circunscrito) pan-africano pan-helénico HÍFEN USA-SE O HÍFEN 5. Nas palavras compostas que designam espécies botânicas couve-flor abóbora-menina andorinha-do-mar 6. Nas palavras compostas, sem formas de ligação e com autonomia ano-luz azul-escuro guarda-chuva segunda-feira decreto-lei 7. Na ênclise e na tmese dou-te dar-te-ei HÍFEN USA-SE O HÍFEN 8. Em todos os compostos com os advérbios bem e mal, quando se segue um radical começado por vogal ou por ‘h’. Ex.: bem-aventurado; bem-humorado; mal-afortunado; mal-estar; mal-humorado. Nota: O advérbio bem e mal podem, no entanto, aglutinar-se com radicais começados por consoante Ex.: benfazejo; benfeitor; benquerença; malvisto; malfeitor; malnascido (cf. bem-nascido). HÍFEN NÃO SE USA O HÍFEN 1. nas formas monossilábidas do verbo haver hei de (cf. haveria de) hás de (cf. haverias de) há de (cf. haveria de) hão de (cf. haveriam de) 2. em algumas locuções fim de semana cor de vinho cão de guarda NOTA: Excluem-se formas já consagradas pelo uso, como: águade-colónia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, péde-meia, ao deus-dará, à queima-roupa. HÍFEN NÃO SE USA O HÍFEN 3. Em palavras em que se perdeu a noção de composição mandachuva paraquedas 4. Nas palavras formadas por prefixos terminados em vogal diferente da que inicia o radical agroindustrial antiaéreo extraescolar infraestrutura hidroelétrico 5. Nas palavras com sufixo terminado por vogal e radical iniciado por r ou s, duplicam-se estas consoantes antirreflexo minissaia contrarrelógio ultrassecreto MAIÚSCULAS / MINÚSCULAS PASSAM A SER ESCRITAS COM MINÚSCULA 1. Os meses: janeiro, março, abril… 2. As estações: outono, verão, primavera, inverno 3. Os pontos cardeais e colaterais: norte, sudoeste (mas não nas abreviaturas: SW, N, S) 4. As palavras fulano, beltrano e sicrano MAIÚSCULAS / MINÚSCULAS É OPCIONAL O USO DE MAIÚSCULA OU DE MINÚSCULA 1. Nas formas de tratamento: professor /Professor, santa Cecília / Santa Cecília, cardeal D. Policarpo / Cardeal D. Policarpo 2. Nas palavras que designam lugares ou edifícios: avenida da Liberdade /Avenida da Liberdade, rua Direita / Rua Direita, palácio da Ajuda / Palácio da Ajuda 3. Nos nomes de domínios de saber, cursos e disciplinas: português / Português, matemática / Matemática, engenharia eletrónica e de telecomunicações /Engenharia Eletrónica e de Telecomunicações 4. Nos títulos: Manhã Submersa / Manhã submersa (a primeira palavra é sempre maiúscula) MAIÚSCULAS / MINÚSCULAS A LETRA MAIÚSCULA INICIAL MANTÉM-SE 1. nos antropónimos, mitónimos e topónimos: António, Lisboa, Tejo, Vénus 2. nos nomes que designam instituições: Segurança Social; Governo Civil. 3. nos nomes de festas e festividades: Natal; Páscoa; Ramadão; Todos os Santos. 4. em siglas, símbolos ou abreviaturas: FAO; NATO; ONU; CO2; Sr.; V. Ex.ª. NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO ≠ NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO NA WEB • Portal da Língua Portuguesa – Vocabulário em Mudança: http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=novoac ordo&act=list&version=all • Lince - conversor para a nova ortografia (Portal da Língua Portuguesa) http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=lince • Conversor de texto – Porto Editora http://www.portoeditora.pt/acordo-ortografico/conversortexto/ • Blogue novUAcordo http://novuacordo.blogs.ua.sapo.pt/ Bibliografia • • • • • Acordo Ortográfico – O Que Muda, As Novas Regras, Todas as Palavras que Mudam. Porto: Porto Editora. Guia do Acordo Ortográfico. Brasil: Editora Moderna, LTDA. Guia Prático para Perceber o Acordo Ortográfico. Visão. In, http://aeiou.visao.pt/guiapratico-para-perceber-o-acordo-ortografico=f543282 (Consultado em: 31.03.2011). KRESS, Gunther (1979). “The Social Values of Speech and Writing”. FOWLER et al., 46-62. CRUZ-FERREIRA, M. (1999). “Portuguese (European)”. In Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge University Press. pp. 126-130 (apud: Silva, Susana Capitão (2007). Traços Acústicos e Perceptivos de Sons Não Verbais e da Fala. Dissertação de Mestrado, Universidade de Aveiro). Webgrafia História da Escrita, http://www.suapesquisa.com/artesliteratura/historiadaescrita.htm História da Escrita, http://pt.wikipedia.org/wiki/Hist%C3%B3ria_da_escrita Origem do Alfabeto, http://www.pesquisasnota10.hpg.ig.com.br/portu/41.htm Ortografia brasileira, http://www.radames.manosso.nom.br/gramatica/ortografia/grafemas.htm Santos, A. http://www.amigosdolivro.com.br/lermais_materias.php?cd_materias=5666 Wikipédia. Reforma Ortográfica de 1911. In, http://pt.wikipedia.org/wiki/Reforma_Ortogr%C3%A1fica_de_1911 Universidade de Aveiro | Departamento de Línguas e Culturas