PUB
Edition nº 177 | Série II, du 11 juin 2014
Hebdomadaire Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa
a Secretária regional da
03 Madeira, Conceição estudante,
fala dos emigrantes madeirenses
em França.
Edition
F R A N C E
Fr
lusojornal.com
07
08
18
PUB
26
Social. A Santa Casa da Misericórdia de
Paris vai comemorar no próximo fim de
semana, com várias ações, o seu 20°
aniversário.
Geminação. A cidade de Le Beausset, no sul da França, vai assinar um Protocolo de geminação no próximo fim de
semana com Terras de Bouro.
Compadres. A Academia do Bacalhau de Paris organizou mais um jantar e
prepara-se para organizar uma Assembleia Geral Extraordinária.
Futebol. Equipas portuguesas participaram no fim de semana passado em vários Torneios de futebol nos arredores de
Lyon e de Lille.
19
Maré huMana
eM Pontault CoMbault
Festa Franco-Portuguesa foi mais um sucesso
LusoJornal / Mário Cantarinha
02
opinião
le 11 juin 2014
Por ocasião do Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas
Pergunta
do leitor
Pergunta:
Senhor Diretor,
[...] O artigo desta semana sobre
a Comissão Nacional de Eleições
deixou-me perplexo. Esta entidade
decidiu, segundo o vosso jornal, não
enviar documentos sobre as Eleições
europeias para os Consulados. Mas
no jornal leio que o Secretário de Estado das Comunidades lamentou
esta situação. Esta Comissão Nacional de Eleições depende do Governo
ou não? [...] O vosso artigo deixou-me
em dúvidas e gostaria de ser esclarecido.
João Teixeira
(Paris)
resposta:
Caro leitor,
Efetivamente o Secretário de Estado das Comunidades queixou-se
da atitude da Comissão Nacional de
Eleições e um representante da CNE
veio confirmar que efetivamente decidiu não enviar material para os
Consulados. É uma atitude, no mínimo, estranha. Mais: o representante da CNE teceu considerações
que, pessoalmente, me chocam.
Disse que, enviando ou não material,
a participação nas Comunidades é
mínima. Só faltou acrescentar que
o melhor seria não realizar as eleições nas Comunidades. Convenhamos que pelo que diz, vontade
não lhe faltou.
É estranho como os funcionários
decidam sobre matérias como
esta. Será que o mesmo funcionário também não distribuiu informações sobre as eleições em
Portugal? Porque se o fez, então
trata-se de uma discriminação
grave entre “Portugueses de dentro” e “Portugueses de fora”. E
isso é intolerável.
O leitor tem toda a razão. Resta
saber o que vai fazer o Governo.
Vai despedir os responsáveis por
esta descriminação grave? Ou
fica-se pelas lamentações? É que,
de lamentações, deduzo eu, está
o leitor farto, não é?
Boa leitura.
Carlos Pereira,
Diretor do LusoJornal
Envie a sua pergunta para:
[email protected]
Mensagem do Secretário de estado
das Comunidades Portuguesas
No dia 10 de junho celebramos o Dia
de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas.
Trata-se do nosso Dia Nacional em
que, recordamos o nosso grande poeta
Luís Vaz de Camões e homenageamos
igualmente as Comunidades portuguesas que se encontram um pouco
por todo o mundo.
É um dia de festa, de reencontro e de
reflexão sobre o nosso passado histórico, os desafios do nosso presente e
os caminhos que desejamos percorrer
no futuro. Entre a nossa Diáspora, é o
dia em que celebramos com as Comunidades de acolhimento e em que
evocamos o sucesso de muitos de nós
que ajudam a engrandecer o nome de
Portugal.
Celebramos a história, a Língua e os
êxitos do país, os desafios vencidos,
os obstáculos superados, os problemas que resolvemos…
Mas, neste dia, também olhamos para
as nossas dificuldades, para as questões que ainda não conseguimos ultrapassar, para os que sofrem, em
Portugal ou no estrangeiro, para as famílias divididas pela necessidade da
emigração, para as crianças que se
esforçam para se adaptarem a novos
ambientes escolares, para aquelas
que sentem a pobreza ou o desemprego.
A todos, os que experimentam o sucesso e os que vivem dificuldades, dirijo uma saudação muito amiga.
A todos dou a certeza do nosso total
empenhamento e disponibilidade
para lutarmos e resolvermos os proble-
José Cesário
Secretário de Estado das
Comunidades Portuguesas
[email protected]
mas que nos limitam.
A todos quero transmitir uma palavra
de confiança nos resultados do
enorme esforço colectivo que a Nação
Portuguesa está a realizar para garantir um futuro melhor. Essa confiança
é o maior fator de esperança no futuro.
Os resultados já obtidos dão-nos razões para estarmos confiantes, e obrigam-nos a não baixar os braços
nesta autêntica epopeia de salvação
nacional em que as nossas Comunidades têm sabido desempenhar um
papel ímpar de solidariedade e ajuda
ao desenvolvimento do nosso país.
A todos os membros das nossas Comunidades agradeço o fantástico contributo para o nosso país.
O aumento das remessas financeiras,
os investimentos realizados, a divulgação da nossa imagem e dos nossos
produtos, o apoio à atividade turística.
A proximidade entre todos nós, Portugueses, residentes em Portugal ou no
exterior, é um dos maiores desafios
que temos pela frente. Por isso, continuaremos a lutar para alcançarmos
objetivos em torno do aumento da
participação cívica e política, da ligação com os lusodescendentes, da
criação de novas redes de protagonistas das diversas Comunidades, da
aproximação das estruturas do Estado
a cada Comunidade e da valorização
da Língua Portuguesa.
Temos a certeza que com a unidade e
o envolvimento de todos teremos sucesso e Portugal será bem melhor no
futuro.
Última hora
Presidente Cavaco Silva dirigiu mensagem
às Comunidades Portuguesas
Portugueses e Lusodescendentes,
Este ano, as Comemorações do dia
10 de junho têm lugar na cidade da
Guarda.
Cidade fortaleza e bastião da fronteira portuguesa, a Guarda desempenhou, desde os alvores da
nacionalidade, um papel fundamental na consolidação da nossa independência e na preservação da
integridade do território nacional. A
cidade da Guarda é, por isso, símbolo
maior da vontade indomável dos Portugueses de permanecerem um povo
livre e independente.
O 10 de junho é o dia em que celebramos Portugal, Camões e as Comunidades Portuguesas. É também
neste dia que, com a grande família
dos Portugueses que vivem e trabalham no estrangeiro, refletimos em
conjunto sobre o nosso passado
comum e os desafios que o futuro
nos reserva.
Dirijo-me, pois, muito calorosamente, à Diáspora Portuguesa e aos
Lusodescendentes, àqueles que são
nossos embaixadores por excelência
nos países onde vivem e trabalham.
O vosso exemplo, a vossa determinação e a forma como representam o
nosso País são motivo de orgulho e
de esperança para Portugal.
Este ano, celebramos os 40 anos do
25 de Abril. Aproveitei a data para
promover uma reflexão sobre o aprofundamento da cidadania democrática, a cultura do compromisso e a
importância do conhecimento e da
inovação para o desenvolvimento
económico e social do nosso país.
Estes são temas que convocam as
aspirações e os ideais mais profundos do 25 de Abril.
Os Portugueses que vivem e trabalham no estrangeiro têm, também
eles, o dever cívico de projetar no futuro as ambições desse Abril de
1974 e de manter vivo este legado
da nossa história coletiva.
Percorremos juntos um longo caminho para construir um Portugal livre
e democrático, um país mais desenvolvido, com padrões e expectativas
semelhantes às dos restantes Estados da União Europeia.
Apesar do caminho que fizemos,
continuamos insatisfeitos. É saudá-
vel que assim seja. É sinal de que
não nos resignamos, que ambicionamos viver num país melhor. Num
país que atraia o regresso dos que
partiram e onde os nossos filhos e
netos possam usufruir de maiores níveis de bem-estar.
Nas minhas visitas ao estrangeiro,
tenho encontrado Portugueses notáveis. Empreendedores, artistas, empresários, gestores e cientistas
altamente qualificados.
Visitei Comunidades de Portugueses
e Lusodescendentes com uma extraordinária vitalidade, que gozam de
grande prestígio junto dos países de
acolhimento.
Milhares de Portugueses, apesar de
viverem longe, querem cultivar e reforçar os laços com a sua terra de origem.
Com elevado espírito de patriotismo,
as Comunidades portuguesas no estrangeiro têm-me transmitido, em
múltiplas ocasiões, o seu interesse
em contribuir para o desenvolvimento do país.
É esse, precisamente, o apelo que
vos dirijo.
Neste dia, que é também vosso, para
todos e para as vossas famílias, os
meus votos de sucessos profissionais
e pessoais.
Bem hajam pelo muito que fazem
pelo nosso e vosso país. Portugal
agradece.
Aníbal Cavaco Silva
Presidente da República
Portuguesa
LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.
N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique DavidQuinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes),
Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel
do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano,
Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse:
Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves,
75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Publicidade em Portugal: AJBB Network, Arnado Business Center, rua João de Ruão, nº12-1º Escrt 49. 3000-229 Coimbra. Tel.: (+351) 239.716.396
/ [email protected] | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: juin 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com
entrevista
le 11 juin 2014
03
Secretária Regional da Madeira
Conceição estudante visitou comunidade de
Madeirenses da região parisiense
Por Carlos Pereira
A Secretária Regional da Cultura, Turismo e Transportes, Conceição Estudante, que também tem o pelouro das
Comunidades madeirenses, efetuou
uma visita de cinco dias a França,
tendo estado em Ormesson-sur-Marne,
a convite da Associação Flores da Madeira, por ocasião das celebrações do
seu 20º aniversário.
Neste contexto respondeu às perguntas do LusoJornal.
LusoJornal: Quantos Madeirenses
moram em França?
Conceição Estudante: É sempre uma
aproximação porque, como sabe, não
há um controlo de fronteiras. Uma estimativa aponta para cerca de 5.000
pessoas que vieram nos anos 60.
Temos Madeirenses na região parisense, em Bordeaux, Chollet, Nantes,...
LusoJornal: Apenas existe uma associação de Madeirenses?
Conceição Estudante: Tínhamos listados 3 grupos folclóricos: o de Ormesson-sur-Marne, um grupo de Chollet
muito bom, que foi uma vez à Madeira
ao “24 horas a bailar”, e em Bordeaux
também havia outro grupo. Desta vez
visitámos o grupo de Ormesson, Flores
da Madeira, que mantêm uma atividade durante anos e isso é notável.
Tanto mais que está assente numa pequena Comunidade com duas ou três
famílias e em grupos de amigos e gerações que se vão sucedendo. Estivemos com eles durante o fim de
semana, constatámos que o grupo vai
continuar, pois tem 3 gerações implicadas e os jovens continuam com o
entusiamo dos pais.
LusoJornal: Foi a primeira vez que um
membro do Governo regional visitou a
associação?
Conceição Estudante: Sim, foi a primeira vez. O evento de domingo foi altamente compensador da nossa vinda.
Estavam mais de 3 mil pessoas e foi
uma festa muito portuguesa, muito
Conceição Estudante em entrevista ao LusoJornal
LusoJornal / Carlos Pereira
madeirense, não faltava nada. Tínhamos música, tínhamos gastronomia,
decoração, tudo cheirava e soava a
Portugal. É uma Comunidade que merece muito respeito e toda a nossa
consideração.
LusoJornal: O Governo de uma maneira geral tem estado a desligar-se
dos Portugueses que moram fora, fechando Consulados ou reduzindo o
número de professores. Acompanha
estas questões?
Conceição Estudante: Os Governos regionais não têm competência na área
dos negócios estrangeiros nem na área
consular. O que temos procurado fazer
Conceição Estudante reuniu-se com Administradores da Câmara de Comércio e
Indústria Franco-Portuguesa, um encontro considerado pela Secretária regional
como “muito interessante porque se
abriram várias possibilidades de desenvolvimento de cooperações” entre o Governo Regional da Madeira e aquela
instituição, quer nas áreas empresariais
e industriais, especialmente no setor do
imobiliário, mas também na área do turismo e de desenvolvimento de projetos.
através do nosso Centro das comunidades madeirenses é pressionar no
sentido de evitar que alguns postos
não fossem encerrados, dado o número de pessoas que essas Comunidades representavam, mas não é uma
competência própria. Mas acompanhamos, temos as nossas antenas, os
nossos Conselheiros das Comunidades
Madeirenses, com os quais há um
contacto pessoal em permanência,
que na maioria são pessoas que vão de
férias à Madeira com frequência e com
as novas formas de comunicar tornase tudo mais fácil.
LusoJornal: E em França têm algum
Conselheiro?
Conceição Estudante: Sim, a Sidonie
Jolie.
cês. E contamos com a cumplicidade
dos nossos luso-franceses para também contribuir para a sua divulgação.
LusoJornal: Um dos outros domínios
da sua atividade é o turismo. Como se
está a passar com a França?
Conceição Estudante: Em relação à
Madeira, a França é o 4° mercado.
Corresponde a um crescimento exponencial de 2 dígitos nos últimos 2
anos, fruto de um esforço que se vem
fazendo há décadas, mas que começou a ter resultados positivos desde
que duas companhias aéreas passaram a propor voos diretos e regulares
de vários aeroportos franceses: a Transavia e a Aigle Azur. E a divulgação no
mercado francês criou uma dimensão
que não tinha até então. O grau de satisfação dos clientes é elevado. No que
diz respeito à ilha da Madeira, é necessário que a procura continue a aumentar, desde que aumente, nós
temos produtos que permitem uma
maior ocupação das nossas camas hoteleiras e o mercado francês dá um
contributo extraordinário, porque o
produto madeirense e o perfil francês
tem muita coincidência.
LusoJornal: A instabilidade na Tunísia
e em Marrocos influenciou o aumento
de idas para a Madeira?
Conceição Estudante: O crescimento
da Madeira começou um pouco antes
da crise no Norte de África. Tem havido alguma deslocação no entanto de
alguns Franceses para o ocidente.
Mas aqueles que faziam opção por férias de verão e por férias de praia não
foram os clientes que chegaram à Madeira. Porque a Madeira não é um
destino de praia só por si, é um
cliente que procura outro tipo de atividades.
LusoJornal: E porquê?
Conceição Estudante: O nosso produto
tem duas características: a proximidade, é bom lembrar de que em voo
direto de Paris ao Funchal não se atingem as 3 horas, depois é a faixa etária
no nosso cliente francês que corresponde à faixa etária de predominância
do turista madeirense, que é uma faixa
etária mais elevada ainda que haja
franjas do turismo mais ativo e mais
jovem que estão a crescer. Há um
setor importante, o dos seniores que
são os que mais viajam durante o inverno. Porque a Madeira como destino
de inverno corresponde em termos de
clima e de produto às expetativas que
o cliente quer fazer. Temos eventos
culturais muito atrativos, como a
Festa das Flores, o Festival do Atântico, o Festival de Música, do Vinho,...
Este ano na Festa das Flores, uma das
línguas que mais se ouvia era o fran-
LusoJornal: Como se pode mudar essa
ideia?
Conceição Estudante: Em França é
mais difícil, porque aqui produzem
muito bons vinhos. Por enquanto
ainda não é um dos principais importadores. Mas obviamente temos que
trabalhar mais sobre isso e mudar
essa ideia.
LusoJornal:O Francês em geral conhecerá a Madeira pelas flores e pelo
vinho?
Conceição Estudante: O vinho da Madeira aqui é conhecido enquanto
vinho de cozinha e não é essa a imagem que queremos dar, até porque a
produção que estamos a fazer, são vinhos de qualidade e ricos para não
desperdiçar na culinária.
LusoJornal: Existem diferenças entre
a Comunidade madeirense em França
e nos outros países?
Conceição Estudante: Há um denominador comum entre todas as Comunidades. Eu diria que há um cordão
umbilical com que todos os emigrantes ficam ligados ao seu país. Acho
que no estrangeiro, a identidade portuguesa vive-se de uma forma muito
mais intensamente. Em Portugal
somos todos Portugueses, não temos
que demonstrar nada a ninguém.
PUB
Política
04
le 11 juin 2014
Através da associação Cívica e da Caixa Geral de Depósitos
Presença portuguesa no Salão dos Maires
em
síntese
Por Clara Teixeira
Presidente da
república
defende “visão
serena e realista”
da emigração
O Presidente da República defendeu
na semana passada a necessidade
de se assumir uma “visão serena e
realista” da emigração, recusando a
ideia que represente sempre “uma
perda irreversível para o país”.
“Devemos assumir uma visão serena
e realista desta nova realidade do
mundo global, recusando a ideia que
a emigração representa necessariamente uma perda irreversível para o
país”, afirmou o Chefe de Estado.
O que é necessário fazer, enfatizou, é
“criar condições de atratividade para
todos, para os que desejam ficar e
para os que, estando no estrangeiro,
aspiram a regressar e a viver em Portugal”.
Reconhecendo que “independentemente da condição económica do
país, os Portugueses continuarão
sempre a sair de Portugal, umas
vezes por necessidade, outras por
opção profissional, outras, ainda, por
vontade de partir à aventura e à descoberta” e que muitos que saem hoje
fazem parte da geração de Portugueses mais qualificada de sempre, o
Presidente da República apelou a
que todos mantenham o contacto
com o país. “Orgulhem-se da nossa
herança cultural e do nosso património histórico”, disse, depois de pedir
aos emigrantes para incentivarem os
filhos a aprender português, para visitarem Portugal e mostrarem a cultura, os escritores, as paisagens, a
qualidade das universidades.
Antes de se dirigir aos emigrantes
portugueses, na sua intervenção o
Presidente da República falou ainda
na necessidade dos Portugueses
serem capazes de ultrapassar as barreiras que os limitam, de encontrar
soluções originais e explorar novos recursos. “Tal como sucede com o destino dos nossos compatriotas que
triunfam no exterior, o nosso destino
está nas nossas mãos. Se a incerteza
e o risco são características inescapáveis do mundo global, as oportunidades existem em toda a parte.
Cabe-nos a nós saber aproveitá-las”,
sustentou.
PUB
O Salão “Assises de l’AMIF”, Associação dos Maires de Ile de France, acolheu nos passados dias 3, 4 e 5 de
junho, o conjunto de prestatários das
estruturas municipais, no Parc Floral
de Vincennes. Uma manifestação importante que consegue reunir as mais
altas personalidades do mundo político e das grandes instituições regionais. Uma presença portuguesa cada
vez mais alargada, nomeadamente
através da Associação Cívica representada por Paulo Marques, diversos lusoeleitos, assim como a Caixa Geral de
Depósitos ali presente pela primeira
vez.
Segundo Paulo Marques, esta edição
decorreu bem, o stand da associação
foi bastante visitado pelos lusoeleitos
e conseguiu alcançar os seus objetivos. “Todos os anos temos objetivos diferentes, no ano passado queríamos
atrair os Portugueses para as listas
eleitorais e este ano preparamos as
eleições senatoriais de setembro. E
como é conhecimento público os Senadores em França são eleitos pelos
autarcas locais, sejam eles Conselheiros regionais, Conselheiros gerais ou
municipais”.
Desde 2005 que a Cívica tem participado neste Salão, com a intenção de
mostrar “a dinâmica dos Portugueses”
em território francês, quer através da
participação cívica cada vez mais notória, quer através de um número consequente de lusoeleitos em vários
órgãos. O Presidente da Cívica evoca
ainda o caminho percorrido desde
2001, em que pela primeira vez os
Europeus podiam votar nas eleições
autárquicas. Paulo Marques apontou
para a evolução desde essa altura,
com apenas 300 eleitos em 2001, um
pouco mais de 3.000 em 2008, e
este ano não obstante os números
ainda não estarem publicados, “deveremos atingir os 4.000”, refere com
orgulho.
Carlos Gonçalves com elementos da Cívica e da CGD
DR
Roméo de Amorim, eleito recentemente Maire-Adjoint em Saint Maurdes-Fossés, também saudou o
trabalho feito pela Cívica. “Tenho
vindo desde há muitos anos a este
Salão, no qual é interessante mostrar
visibilidade que progride de ano para
ano. Cada vez mais os lusodescendentes têm se manifestado interessados
pela política e começam a ocupar cargos importantes e é sempre bom podermos acompanhá-los para as
eleições seguintes”, declara ao LusoJornal.
Já reformado, Américo Gonçalves
Gouceiro, residente em Chennevièressur-Marne e em França há 44 anos, foi
um dos visitantes portugueses do
Salão e foi “prestar apoio” aos Portugueses. “Fico contente por ver que os
Portugueses estão ativos na vida política e que cada vez mais cumprem
com o seu papel cívico”, observa. Contudo levantou o problema de não ter
podido votar paras as Europeias por
Portugal no Consulado de Portugal em
Paris, assim como muitas outros Portugueses.
O Deputado social-democrata, Carlos
Gonçalves, eleito pelo círculo da Europa, também marcou presença no dia
de abertura do Salão e aproveitou para
contactar os autarcas portugueses e os
franceses para acentuar a presença
portuguesa. “A influência da Comunidade portuguesa tem vindo a crescer
e a mim parece-me importante
quando se pede à nossa Comunidade
para se implicar na vida política local
de estar presente numa inicativa como
esta”.
Carlos Gonçalves evocou porém um
certo desinteresse por parte das autoridades portuguesas sobre este tipo
de eventos e a necessidade que as
instituições políticas em Portugal reconheçam o trabalho aqui feito. “Recentemente o Secretário de Estado
das Comunidades veio cá, o anterior
Secretário de Estado, António Braga,
também cá tinha vindo uma vez, e parece-me que só estes últimos 5 anos é
que começou a haver por parte das autoridades portuguesas algum interesse
nesta matéria”, acrescenta. O Deputado português referiu ainda que os
Portugueses estavam por todo o lado,
“encontrei um polícia municipal de
origem portuguesa, assim como um
dos organizadores do Salão que também é de origem portuguesa”!
Do lado dos empresários, Paulo Carvalho, Diretor do Polo Imobiliário da
Caixa Geral de Depósitos, salientou a
importância de estar presente num
salão desta envergadura pela possibilidade de aumentar a rede de contactos e “de encontrarmos os nossos
clientes que sentem de uma certa
forma orgulho por nos verem aqui.
Este Salão é dedicado aos eleitos parisienses e a todos os parceiros que intervêm no quadro das estruturas
municipais e nós temos também o
papel de acompanhamento em termos
financeiros junto destas pessoas que
intervêm na vida económica da cidade”, conclui satisfeito.
Partido da Oposição em Cabo Verde
José lopes candidato a Coordenador do MpD
Por Clara Teixeira
José Lopes é candidato a Coordenador
do MpD de Cabo Verde em França, na
região parisiense. As eleições internas
do Partido estão previstas para o dia
29 de junho.
Atualmente em fase de recenseamento dos militantes, José Lopes refere a necessidade de reforçar o
Partido da Oposição. “Existe uma Comunidade caboverdiana importante
em França e é urgente que o Partido
esteja bem organizado e que juntos
possamos defender melhor os deveres
da Comunidade”, começa por explicar.
Natural do Tarrafal, em Santiago, José
Lopes trabalhava enquanto técnico
agrário e foi membro da Comissão Política do Tarrafal. Foi eleito duas vezes
Deputado da Assembleia Municipal
do Tarrafal, em 2000, antes de vir
para França, viver perto da sua família, em 2004. Residente no norte de
Paris, trabalha na área da construção
e gere com a esposa uma empresa de
limpeza.
“Já era muito ativo na área da política
em Cabo Verde e quero continuar pró-
ximo da Comunidade. Há 2 anos fundei com outros amigos a associação
‘Fraternité Franco-capverdienne’ em
Paris 15, da qual sou o vice-Presidente. Mas em Paris, com o ritmo de
vida que temos, nem sempre é fácil
reunir-se e é necessário coordenar melhor as associações e aproximarmonos uns dos outros”, aponta ao
LusoJornal. “A falta de meios financeiros e de apoio levam as associações regularmente a desistir de certas
atividades ou não levarem a cabo certos projetos que inicialmente escolheram. E é pena porque há tanto a fazer
e podíamos ajudar muito mais o nosso
país”, diz ao LusoJornal.
A associação tem como objetivo ajudar Cabo Verde em diversos projetos.
Atualmente aguardam a resposta
sobre um projeto em Praia, “no que
diz respeito ao abastecimento de
água, este é um projeto grande e é importante para nós realizá-lo”.
José Lopes evoca os problemas fre-
quentes que a Comunidade caboverdiana tem que enfrentar. “O serviço
de atendimento na Embaixada de
Cabo Verde em Paris, os problemas alfandegários repetitivos com que se deparam os caboverdianos quando vão
de férias, são pontos essenciais, porque regularmente temos que discutir
com o Governo e tem que haver melhor acompanhamento e encontrar soluções”.
Na edição anterior do LusoJornal, foi
Elsa Soares, que apresentou a sua
candidatura em Marseille. José Lopes
conhece bem a sua colega. “Colaborámos algumas vezes juntos. As eleições estão marcadas para o final do
mês mas poderão ser adiadas para
uma semana depois”, confiou.
O caboverdiano apela à Comunidade
para se implicar mais na vida social e
política. “Juntos podemos avançar
mais rapidamente e resolver melhor
as questões que nos preocupam, mas
daí ser necessário reforçar o MpD”.
PUB
06
Comunidade
le 11 juin 2014
Criticas da Oposição, do Sindicato dos Trabalhadores e dos Conselheiros das Comunidades
emigrantes queixam-se de pior atendimento nos Consulados
Representantes dos emigrantes portugueses queixam-se que o atendimento nos Consulados tem vindo a
piorar, registando-se tempos de espera elevados, devido à saída de funcionários, apesar de as Comunidades
estarem a aumentar. “Para quem está
fora, o Consulado é a entidade que
nos faz aproximar ao país e isto emperra”, disse à Lusa Fernando
Gomes, Presidente do Conselho das
Comunidades Portuguesas (CCP),
para quem “com o atual Governo, as
coisas só têm piorado, nitidamente”.
Regista-se uma “maior saída de Portugueses para o exterior” e a “qualidade do serviço decaiu”, afirmou.
O responsável, residente em Macau,
dá o exemplo do Consulado desta região, que perdeu três funcionários e
onde o atendimento é feito mediante
entrega de senha e “as filas são enormes”. A maioria da Comunidade portuguesa “felizmente, tem passaporte”
macaense e a burocracia é mais simples.
No Luxemburgo, onde as dificuldades
no atendimento consular já motivaram manifestações, o Conselheiro
Eduardo Dias afirma que “o Consulado está fechado e só funciona por
marcação”.
“A situação é difícil. A população residente aumenta todos os dias, mas
o número de funcionários diminui.
Obviamente, isto não resulta, não é
preciso nenhuma inteligência para
compreender isto”, criticou.
O Conselheiro da Comunidade portuguesa no Luxemburgo considera que,
em vez de resolver, o Consulado cria
mais problemas aos emigrantes. “Só
acontecerá uma melhoria da situação
quando existir um Governo que transforme em ações as palavras de que os
cinco milhões de Portugueses que
vivem fora de Portugal têm de ser tratados da mesma forma que os Portugueses que vivem no país. É mentira
que sejam tratados da mesma
forma”, lamentou.
Em Paris, o atendimento já funcionou
bem, mas degradou-se com a saída
de mais de 30 trabalhadores nos últimos anos, considerou o Conselheiro
Parcídio Peixoto. Antes, com mais de
90 funcionários, o Consulado conseguiu eliminar as filas de espera, uma
realidade que entretanto regressou
para uma Comunidade que rondará
as 600 mil pessoas, afirmou o representante dos emigrantes na capital
francesa.
No Reino Unido, o Conselheiro António Cunha tem uma visão mais positiva, garantindo que o Consulado de
Londres, que ao longo de anos apresentou problemas, funciona agora
muito melhor. O representante afirma
que o atual Cônsul Geral alargou os
horários de funcionamento e estabeleceu novas formas de funcionamento, como a marcação de
consultas pela internet, o que fez
“toda a diferença”.
Funcionários consulares
dizem que o Governo querer
extinguir serviços
O Sindicato dos funcionários dos
Consulados considera que os postos
são hoje “fábricas de documentos” e
aponta a degradação das condições
de trabalho, acusando o Governo de
lusojornal.com
pretender “caminhar para o desaparecimento dos serviços” prestados às
Comunidades no estrangeiro.
Questionado pela Lusa sobre o panorama geral do atendimento prestado
pelo Estado aos emigrantes portugueses, Jorge Veludo, Secretário-geral do
Sindicato dos Trabalhadores Consulares e Missões Diplomáticas (STCDE),
traça um cenário negro: “Há áreas
pouco ou nada atendidas, a área de
jurisdição de muitos postos é superior
à superfície de Portugal continental,
há uma progressiva impossibilidade
objetiva de chegar a todo o lado”.
O Sindicato acusa o Governo de ter
uma política global “orientada para a
receita” e de tudo ser “medido pela
rentabilidade”. Nos Consulados, “a
situação atual é de rutura, com os
postos transformados em ‘fábricas’ de
documentos”, disse Jorge Veludo.
Segundo o responsável, tem sido privilegiada “a emissão de documentos”, e em particular do Passaporte e
do Cartão do cidadão, “com prejuízo
de todo o tipo de apoio e de acompanhamento na área jurídica ou social”.
A falta de funcionários é um dos principais problemas referidos pelo dirigente sindical: aos que se reformam,
somam-se os que saem por rescisão
de mútuo acordo e os que “se despedem pura e simplesmente, cansados
dos cortes salariais cegos, dos enormes aumentos de
impostos e
contribuições para a
segurança
social e do
aumento
da carga
horária”.
Por outro
lado, “os
recrutamentos são
manifestamente in-
serviços”, referiu.
Mesmo as “propaladas Permanências
consulares” - deslocação de funcionários a locais onde não existem Consulados -, “se bem que permitem ir a
locais onde não havia serviços, ou
deixou de haver, significam sempre a
perda de muitas horas de trabalho em
deslocações, uma prestação de serviço pontual e uma negativa diminuição da capacidade de resposta dos
serviços a que pertencem os trabalhadores deslocados”.
O resultado, conclui Jorge Veludo, é
que os utentes têm de esperar mais
tempo, ficam impacientes e as relações com os funcionários saem prejudicadas, existindo mesmo casos de
agressões físicas. Por outro lado, “o
serviço prestado é de pior qualidade”
e verificam-se “mais erros e lacunas
e um sentimento generalizado de
frustração”, mencionou.
esquerda critica falta de
resposta aos emigrantes
Os Partidos da Oposição acusam o
Governo de incapacidade para responder às necessidades dos Emigrantes portugueses, enquanto a Maioria
argumenta que hoje os Consulados
chegam a mais gente, apesar da falta
de recursos humanos e das restrições
orçamentais. “Atualmente, a resposta
do Estado aos Emigrantes é muito es-
Para o Comunista João Ramos, “o
Governo tem vindo a afastar o Estado
dos cidadãos das Comunidades”.
“Houve uma redução grande do número de serviços consulares” e os
postos têm “carências graves de pessoal” e “muitas vezes não têm capacidade de dar resposta”, quando
“deveriam estar preparados para a
avalanche” da Emigração, apontou o
Deputado do PCP.
João Ramos condenou a postura do
Ministério dos Negócios Estrangeiros:
“Não pode passar o tempo a valorizar
as Comunidades pelas remessas que
envia para Portugal e depois no concreto faz muito pouco em termos de
resposta e de proximidade”.
A Deputada do Bloco de Esquerda
Helena Pinto considera que “o problema da rede consular e dos serviços
que prestam aos nossos Emigrantes
já vem de trás, da reforma consular
que foi feita e que tem sido agravada,
contrariamente àquilo que o PSD
dizia quando era Oposição”. A Bloquista considera que falta ao Governo
uma visão sobre as novas rotas e tipos
de emigração, alertando que a par
dos jovens qualificados que saem do
país, continuam a sair muitos Portugueses “às cegas” e que são vítimas
de situações “de quase escravatura”.
Pela Maioria, o Deputado Carlos Gonçalves (PSD) admitiu a existência de
um problema
de recursos
humanos,
pelo
qual
responsabilizou o anterior
Executivo, do
PS. “Fui o
último membro do Governo
a
lançar um
concurso
para admissão”,
enq u a n t o
Secretário de
Estado das Comunidades, no Governo
de Pedro Santana Lopes, em 2004.
Os governos socialistas liderados por
José Sócrates não admitiram pessoal
para os Consulados, apesar de muitos
trabalhadores se aproximarem da
idade da reforma, criticou, sublinhando que o atual Governo está impedido de fazer despesas na área do
Estado, devido “à situação económica que herdou”.
“É evidente que nós necessitamos
que o Ministério dos Negócios Estrangeiros seja dotado de meios para que
possa recrutar trabalhadores, porque
com o envelhecimento de alguns, podemos arriscar ter aqui e ali alguns
problemas de atendimento”, defendeu.
No entanto, Carlos Gonçalves destacou que, com as Permanências consulares, “a resposta do Estado
português e a aproximação das Comunidades ao país alteraram-se completamente” e hoje “a cobertura do
atendimento consular, no plano geográfico, não tem comparação com o
passado”.
“Aqui e ali pode haver aumento do
volume de trabalho. Com este sistema das Permanências consulares,
nós chegamos a mais gente, respon-
José Cesário reconheceu a existência de
“alguns problemas pontuais que limitam a
capacidade normal de atendimento”. Problemas que “têm obrigado a tomar algumas
medidas, algumas já concretizadas ou em
vias de serem concretizadas”.
suficientes” e “em grande medida, as
substituições fazem-se com recursos
a sistemas paralelos”, como ‘call centers’ ou empresas de prestação de
serviços, com “pessoal sem subordinação hierárquica aos responsáveis
nos postos, mas com acesso total a
informações pessoais dos utentes”.
Na última década, observou-se o encerramento ou desativação de 11 Consulados em França: Nogent-sur-Marne,
Versailles, Lille, Rouen, Reims, Nancy,
Nantes, Orléans, Tours, Bayonne e
Clermont-Ferrand. Além disso, o Vonsulado de Toulouse passou a Vice-Consulado.
Alguns destes encerramentos ocorreram “já com este Governo e em plena
retoma dos fluxos emigratórios” e implicaram “uma nova fragilização e dissolução da rede, em particular em
França e na Alemanha, dois dos principais destinos dos Portugueses empurrados para a emigração”, sublinhou
o Secretário-geral do Sindicato. “A tendência é clara: caminhando-se de Consulados, percorrendo vários estados
intermédios - Vice-Consulados, Escritórios consulares, Consulados honorários, Mini-Escritórios, Serviços
intermitentes e itinerantes -, no limite, até ao desaparecimento dos
cassa. A situação dos Consulados é
verdadeiramente asfixiante”, disse à
Lusa o Deputado socialista Paulo
Pisco.
O número de funcionários “tem sido
reduzido de forma drástica” e observa-se ainda uma “degradação salarial”, numa altura em que aumenta
o trabalho devido à “subida acentuada dos Portugueses que emigraram”, alertou.
Paulo Pisco reconheceu que as Permanências consulares que o Governo
instituiu “têm a sua utilidade”, mas
considerou que “têm vindo a mascarar a situação completamente inaceitável dos Portugueses que não
conseguem resolver as suas necessidades na obtenção de documentos”.
“Mais uma vez, regressa aquela miséria que houve noutros tempos, em
que as pessoas eram obrigadas a levantar-se muito cedo, perdem dias de
trabalho e sem terem a certeza de
conseguirem resolver o problema”,
fazendo filas à porta dos Consulados,
o que dá uma “péssima imagem para
o Estado português e para a Comunidade”, criticou o deputado do PS,
que relatou ainda casos de trabalhadores consulares sujeitos a ameaças
verbais e físicas.
demos a mais problemas e atendemos mais dificuldades. Isso é muito
positivo”, sublinhou.
Permanências consulares
atendem 40 mil emigrantes
As Permanências consulares, realizadas em cerca de 130 cidades, deverão permitir atender 40 mil
emigrantes este ano, estimou o Secretário de Estado das Comunidades
Portuguesas, José Cesário, que reconheceu problemas de falta de pessoal
nos Consulados.
Em declarações à Lusa, o governante
afirmou que, com o aumento da Emigração, as Comunidades portuguesas
assumem agora em alguns locais proporções que antes não tinham e,
atualmente, “só é possível responder
a estas pessoas pelas Permanências”,
na Europa e fora.
Este modelo - que implica a deslocação, por um determinado período, de
funcionários dos Consulados a locais
onde estes serviços não existem -, já
funciona em mais de 130 cidades e
a meta do Governo é chegar às 150,
mas as futuras estruturas crescerão
agora “a um ritmo mais ligeiro”,
disse.
No ano passado, foram atendidas nas
Permanências consulares perto de 25
mil emigrantes, mas este ano o número deverá aumentar para 40 mil,
estimou José Cesário, que revelou
que “a rentabilidade dos funcionários
nas Permanências consulares é três
vezes superior à que se verifica nos
Consulados”.
“Com as Permanências consulares,
há muitíssimos mais Portugueses
com atendimento”, sublinhou o Secretário de Estado.
Questionado sobre críticas sobre incapacidade de resposta dos Consulados às necessidades dos Emigrantes,
nomeadamente devido à falta de pessoal nos Postos, José Cesário reconheceu a existência de “alguns
problemas pontuais que limitam a capacidade normal de atendimento”.
Problemas que, acrescentou, “têm
obrigado a tomar algumas medidas,
algumas já concretizadas ou em vias
de serem concretizadas”.
Uma das soluções por que o Governo
tem optado, a par das Permanências,
é a contratação de serviços de ‘call
center’, para “reduzir uma parte do
trabalho dos funcionários e transferilo para empresas que colaboram em
áreas em que não há riscos e que não
está em causa o uso de dados sigilosos”, disse, garantindo que esta
opção “não aumenta os custos e permite uma utilização diferente dos recursos humanos”.
Sobre a contratação de trabalhadores,
José Cesário mencionou que no ano
passado entraram 62 funcionários
para a rede consular e que este ano
ainda não houve contratações, acrescentando: “Estamos a analisar isso no
contexto do Governo. É necessária
uma autorização do Ministério das Finanças para admitir funcionários da
administração pública”.
O responsável rejeitou que esteja a
haver maior concentração e serviços
nos Consulados, como tem sido criticado. “A rede não está a encolher.
Está a alargar através das Permanências consulares”, sustentou.
Comunidade
le 11 juin 2014
07
Vigésimo aniversário da Santa Casa da Misericórdia de Paris
Quartas jornadas sociais: por mais solidariedade
Por Aníbal de Almeida (*)
A Santa Casa da Misericórdia de Paris
(SCMP) está de parabéns: faz vinte
anos! Foi fundada a 13 de junho de
1994. Na introdução da Assembleia
Geral constitutiva, o irmão fundador
José Tadeu Soares, então CônsulGeral de Portugal em Paris e promotor da iniciativa, realçou “as carências
da Comunidade Portuguesa em matéria de apoio social”.
Estatutariamente, a SCMP tem o objetivo primordial de “promover todo o
tipo de ação e de solidariedade social,
em particular toda a ação de assistência e de beneficência”.
Logo de início, na elaboração do
plano de atividades, constatou-se a
escassez de dados fidedignos sobre a
situação social da Comunidade portuguesa em França. Por isso, foi dada
prioridade à busca de elementos que
permitissem obter uma visão, o mais
ajustada possível, da realidade.
Assim, estabeleceram-se contactos e
parcerias com instituições francesas
e portuguesas. Recolheram-se testemunhos e informações. Organizaramse encontros com observadores e
atores qualificados da Comunidade.
Realizaram-se entrevistas e inquéritos.
Com base na análise e cruzamento de
todos os dados recolhidos, foram-se
identificando os principais problemas
da Comunidade, designadamente
aqueles que passavam desapercebidos ou não encontravam a devida resposta. Deste trabalho resultou a
publicação, em 2008, pela Santa
Casa da Misericórdia de Paris da obra
bilingue “Os Portugueses em França
na Hora da Reforma”.
Em seguida, procuraram-se as soluções mais adequadas, o que serviu de
base ao programa geral das atividades
da Santa Casa da Misericórdia, aprovado pela Assembleia Geral de 1996,
para ser realizado a curto, médio e
longo prazo, dando prioridade aos
problemas específicos que ficavam
sem resposta.
Tratava-se de enfermos e detidos desamparados, de falecidos abandonados
que
eram
sepultados
anonimamente na vala comum, de
idosos e reformados com rendimentos
insuficientes, de direitos adquiridos
que eram perdidos, de jovens necessitados de apoio, de indivíduos e famílias em situação de precariedade,
de desempregados sem direito a subsídio, de titulares de empregos precários ou remunerações insuficientes
para fazer face às necessidades quotidianas e de recém-chegados com
dificuldades para encontrar alojamento e trabalho.
Nestes vinte anos, avançou-se significativamente na organização da solidariedade no seio da Comunidade.
Todavia, muito resta a fazer, tanto
mais que, com a crise que surgiu nos
Estados Unidos a partir de 2006, resultante da especulação praticada por
bancos e outras estruturas financeiras, aumentou substancialmente o
número de desempregados, de pessoas sós e de famílias em situação de
carência extrema. Também se verificou a recrudescência de novos fluxos
migratórios, frequentemente em condições dramáticas.
A situação em Portugal é péssima:
aumenta a dívida, aumenta a miséria,
aumenta a pobreza e desaparece a
classe média. Segundo dados da Autoridade Tributária e do Orçamento do
Cidadão, tornados público em meados do passado mês de março, em
2010 foram entregues 4.710.000
declarações de rendimento, conside-
Quartas Jornadas Sociais
Dia 14 de junho, 9h30
Com José Filipe Moraes Cabral, Embaixador de Portugal em França, Pedro Lourtie, Cônsul-Geral de Portugal em Paris,
Joaquim Silva Sousa, Provedor da Santa Casa da Misericórdia de Paris, Aníbal de Almeida, fundador e ex-Provedor da Misericórdia de Paris, Maria Teresa Vieira, fundadora e Secretária Geral da Mesa da Assembleia Geral.
Consulado-Geral de Portugal em Paris
6-8 rue Georges Berger
75017 Paris
PUB
rando 14 meses. Destas, 48,4%
(2.280.000) indicavam montantes
iguais ou inferiores a 10.000 euros
brutos anuais.
Nos dois anos seguintes, verificou-se
o empobrecimento rápido e forte da
população mais vulnerável. Com
efeito, as declarações dos rendimento
de 2012, entregues em 2013, mostram que 3.040.000, cerca de dois
terços do total, recebiam menos de
715 euros brutos mensais.
Em Portugal, dois milhões de Portugueses, numa população de pouco
mais de dez milhões de habitantes,
vivem abaixo do limite de pobreza,
que é de 420,00 euros mensais.
Mas a situação em França também
não é brilhante: muito desemprego
que atinge particularmente os mais
jovens e os mais idosos, trabalhos
precários mal remunerados, estagnação ou mesmo baixa dos salários e
pensões, aumento de impostos e
taxas, progressão da dívida pública
(1.318,6 biliões de euros em 2008 e
1.925,3 no final de 2013).
Enquanto a maioria da população é
excluída do mínimo necessário ou enfrenta, cada vez mais, carências de
toda a ordem, uma minoria vive na
opulência escandalosa. Existe, de
facto, uma desigualdade na distribuição da riqueza.
É, por isso, que se ouve com frequência nos meios de comunicação social
afirmar que tudo vai mal do ponto de
vista económico e relativamente ao
emprego, com exceção da indústria
do luxo que nunca tanto prosperou!
Na véspera da abertura do Fórum
Económico de Davos, realizado no
passado mês de janeiro, em cuja
agenda constava a questão das desigualdades, a organização não governamental OXFRAM publicou um
estudo que demonstra que 1% da população mundial possui cerca de metade das riquezas. Os 99% restantes
partilham a outra metade, mas não
equitativamente. E os 85 indivíduos
mais ricos do mundo são donos da
mesma riqueza que a metade menos
abastada da população mundial.
E o Papa Francisco enviou uma mensagem ao referido Fórum, na qual
lembra que “é necessário que a riqueza sirva o mundo e não que o
mundo seja governado por ela”.
Mas não foram tomadas nenhumas
decisões para alterar tão dramática situação, apesar de ser um dos pontos
da agenda.
Neste contexto, a Santa Casa da Misericórdia de Paris, e o papel que tem
vindo a desempenhar, tem cada vez
maior justificação, bem como as suas
congéneres e todas as organizações
de solidariedade. Com efeito, enquanto a miséria aumenta, os serviços sociais vão desaparecendo, como
é o caso nos Consulados portugueses,
ou são cada vez mais deficientes, por
falta de meios humanos, materiais e
financeiros, situação que não se pode
deixar de denunciar.
Assim, por ocasião do seu vigésimo
aniversário, considerou-se oportuno e
necessário consagrar as “Quartas Jornadas Sociais” da Misericórdia de
Paris à reflexão sobre o que se fez, o
que poderia ter sido feito e o que conviria fazer no futuro para conseguir
ganhar a caminhada para a solidariedade.
Nos últimos 20 anos, desenvolveu-se
uma importante atividade em prol
dos mais desfavorecidos, mas poderia
ter sido feito muito mais, se as condições o tivessem permitido. Faltaram
as adesões e os voluntários disponíveis para consagrar algum dos seus
tempos livres a favor dos que mais
precisam.
Todos sabemos que as Associações
subsistem graças à dedicação e ao
trabalho assíduo dum número reduzido de afiliados, obrigados a esforços
constantes e, com frequência, tendo
a crítica como recompensa.
Esta questão é vital para a Santa Casa
da Misericórdia. Uma campanha de
sensibilização com o objetivo de conseguir 1.000 novos membros e a adesão empenhada de muitos mais
voluntários, tem razão de ser e é um
nobre objetivo a atingir. Mas isso depende de cada um de nós e não apenas dos corpos gerentes e do pequeno
núcleo de voluntários que os apoiam
e que continuam a ser muito poucos.
Juntos conseguiremos avançar nesta
caminhada para a solidariedade e
criar condições para dar esperança e
alento aos compatriotas que carecem
de ajuda, conferindo novo dinamismo
à intervenção da Santa Casa da Misericórdia de Paris nos próximos 20
anos.
Não podemos esquecer que a força e
sucesso duma Comunidade se avalia
sobretudo através do seu empenho
solidário. Os pioneiros da clandestinidade nos anos 60 e 70 sabem que,
nessa época, a solidariedade espontânea entre compatriotas ajudou muitas famílias a singrarem na vida,
apesar de situações menos reluzentes
por parte de alguns, pouco escrupulosos perante a necessidade e angústia dos recém-chegados.
(*) Aníbal de Almeida foi Provedor da
Santa Casa da Misericórdia de Paris
lusojornal.com
08
Comunidade
le 11 juin 2014
Trois Maires charentais visitent Chaves
em
síntese
taP Portugal a
inauguré ses vols
vers Manaus et
belém
TAP Portugal vient d’inaugurer, le 3
juin, ses vols vers Manaus et Belém
et propose des départs possibles de
Paris, Bordeaux, Lyon, Marseille,
Nantes, Nice et Toulouse, via Lisboa.
La compagnie renforce son leadership au Brésil avec ses vols directs
entre Lisboa et douze villes brésiliennes. Manaus et Belém sont les
premières des onze nouvelles destinations que TAP Portugal s’apprête
à ouvrir cet été. La compagnie fait
ainsi passer à 12 le nombre de villes
desservies au Brésil, lui permettant
de renforcer encore plus sa position
de compagnie aérienne leader
mondial vers ce pays.
Ces destinations sont desservies
avec 3 fréquences hebdomadaires,
les mardis, vendredis et dimanches,
en vol circulaire Lisboa - Manaus Belém - Lisboa. Elles permettent à
TAP Portugal de s’implanter dans le
nord du Brésil au très fort potentiel
touristique, mais encore trop peu de
vols internationaux.
Le vol inaugural a eu lieu en Airbus
A330 - CS - TON «João XXI». Il a accueilli à son bord 216 passagers
dont le responsable du Tourisme du
Portugal et les représentants des
Etats d’Amazonie et du Pará. Les
commandants de bord Silva Coelho
et Abreu Oliveira ainsi que le Pilote
Rafael Sequeira étaient aux commandes. L’équipage commercial
composé de neuf personnes était
sous la responsabilité du chef de cabine Hélder Santos.
Au départ de Paris et de certaines
escales de province, il est facile de
s’envoler vers Manaus et Belém via
Lisboa. Pour les autres escales où la
correspondance n’est pas possible
le jour même, TAP Portugal offre le
programme «Bom dia Lisboa - Bonjour Lisbonne».
Les passagers voyageant en individuel ou en groupe en classe Economique ou en classe Exécutive vers
l’une des destinations brésiliennes
ou vers l’une des destinations africaines de TAP, se verront offrir une
nuit d’hôtel en 3, 4 ou 5 étoiles incluant le petit-déjeuner. Ils pourront
également emprunter gratuitement
les Greenbus à Lisboa entre l’aéroport et l’hôtel, ou les navettes de
l’hôtel. La demande devra être faite
via le Call Center de TAP Portugal
au: 0820.319.320.
lusojornal.com
Quand la haute Charente rencontre
le alto tâmega
Par Manuel da Silva
Le 27 mai dernier, le Président da Câmara Municipal de Chaves, António
Cândido Monteiro Cabeleira, recevait
une délégation d’élus de Haute Charente composée de Christian Faubert,
Maire de La Péruse et Président de la
Communauté de communes de Haute
Charente, Jean-Michel Dufaud, Maire
de Roumazières (16) et de Jacques
Marsac, Maire de Genouillac (16).
Ces trois élus charentais tenaient à
rencontrer le Président de la Câmara
de Chaves puisque leurs communes
respectives, comptent bon nombre de
Portugais et Lusodescendants originaires pour la plupart d’entre eux de
cette région de Trás-os-Montes. La
commune de Genouillac quant à elle
dénombre plus de 30% de sa population d’origine portugaise.
L’entretien, qui a duré plus d’une
heure dans le bureau du Président
António Cabeleira, a permis de poser
les bases d’échanges entre les différentes cités des deux régions afin de
permettre aux deux peuples amis
António Cabeleira, Christian Faubert, Jean-Michel Dufaud, Jacques Marsac
DR
d’encore mieux se connaître. Des
échanges culturels et sportifs, mais
aussi permettre de faire découvrir la
région de Cognac aux Flavienses et le
Porto aux tuiliers de Roumazières.
Prolonger aussi des actions comme
celles des Charentais qui l’été dernier,
ont organisé spontanément une col-
lecte au profit des Bombeiros de Boticas et Vidago.
Suite à cet entretien, l’Amicale des
Sapeurs pompiers de Charente vient
d’inviter à son Congrès, Francisco Oliveira, Président des Bombeiros de Vidago, pour qu’un échange s’organise
entre ceux qui luttent contre les incendies dans leurs pays respectifs.
Les trois élus charentais ont ensuite
rendu visite aux Bombeiros de Vidago
et visité leurs locaux après une présentation de leur matériel d’intervention sur les accidents et les incendies.
Ces derniers ont été impressionnés
par le travail bénévole effectué par les
Bombeiros, quel que soit leur âge ou
leur grade, pour construire les locaux
de leur caserne.
La semaine s’est poursuivie pour les
élus charentais par une visite de toute
la région de Trás-os-Montes et du
Minho, avec la découverte entre-autre
des «vinhos verdes». Pour conclure,
nous garderons une remarque d’un
des membres de la délégation française: «On ne va pas au Portugal, on
y revient!»
Com o objetivo de estreitar os laços entre cidades
le beausset vai geminar-se com terras de bouro
Por José Manuel Santos
Le Beausset, cidade da região administrativa Provence-Alpes-Côte d’Azur,
no departamento do Var, vai assinar
um Protocolo de geminação com a
Câmara Municipal de Terras de Bouro.
Terras de Bouro é uma cidade portuguesa no distrito de Braga, sede de
um municipio da região norte e subregião do Cávado, com cerca de
7.000 habitantes, subdividido em 17
freguesias, limitado a norte pelo município de Ponte da Barca, a leste por
Montalegre, a sul por Vieira do Minho,
a sudoeste por Amares e a oeste por
Vila Verde. Tem um património rural,
cultural, ambiental, paisagístico e ter-
mal riquissimo e é uma referência no
turismo nacional, sobretudo pela
marca «Gerês», com condições para
ser um destino turístico por excelência
a nível internacional.
O Presidente da autarquia portuguesa,
Joaquim José Cracel Viana, deslocase a Le Beausset, para proceder à assinatura do Protocolo de geminação,
numa viagem que será ainda aproveitada para formalizar os laços de cooperação cultural e económica.
Mais do que um simples acordo de
geminação esta é sobretudo uma
oportunidade para desenvolver novos
projetos em conjunto para que as empresas possam ter várias portas abertas, e por isso esta geminação assume
um formato de parceria estratégica na
área económica e particularmente no
setor da cultura e do turismo, uma das
grandes prioridades da dinamização
de um trabalho na área da promoção
que Terras de Bouro e Le Beausset
têm vindo a desenvolver.
Esta geminação surge ainda de uma
forma natural, resulta da vontade
comum dos dois municípios trabalharem em conjunto, as semelhanças e
afinidades entre estas duas cidades
são notórias, e para a criação desta
plataforma comum, Fernando Pereira
e Nathalie Leclair, do Comité de geminação, e a associação Juventude
Lusitana de Toulon já têm preparado
um programa para a festa que vai ter
lugar nos próximos dias 13, 14 e 15
de junho.
Os três dias irão ser animados com
desfiles folclóricos a cargo dos Ranchos Santa Maria de Cassis e de Fréjus, animações de rua, danças e
cantares, missa, bailes, stands comercias, gastonómicos e de artesanato e
representação das empresas Andrade
Voyages, Douromóveis, Martin’s Market, Coudelarias Aurelie Bizot e Bessa
de Carvalho, Marie Morgane, trajes à
portuguesa de Ondina Crespo e da Juventude Lusitana de Toulon.
A cerimónia de geminação está marcada para o próximo domingo, dia 14,
pelas 15h00, no salão nobre da Mairie de Le Beausset.
aristides Sousa Mendes homenageado em
igrejas e sinagogas à volta do mundo
O diplomata português Aristides de
Sousa Mendes será homenageado em
igrejas e sinagogas de todo o mundo
no dia 17 de junho, lembrando os
seus esforços de salvar milhares de
judeus do regime nazi.
A iniciativa para o dia em que se celebram 60 anos após a morte do diplomata e 70 anos do holocausto
judeu é de João Crisóstomo, um português residente em Nova Iorque que
organizou uma iniciativa semelhante
em 2004.
Nesse ano, foram celebradas 34 missas e celebrações em sinagogas em
22 países, da África do Sul ao Canadá e à Venezuela. “Sousa Mendes
é um dos grandes humanistas do século passado. Foi um pioneiro, outros
seguiram o seu exemplo. Mas nos Estados Unidos, e à volta do mundo,
ainda há muitas pessoas que o desconhecem”, explicou Crisóstomo à
Lusa.
As homenagens acontecem nos dias
17, 20 e 22 de junho e vão celebrar
também Luís Martins de Sousa Dantas, um diplomata brasileiro que salvou cerca de 800 pessoas. “Decidi
celebrar o 17 de junho, a que chamo
o Dia da Consciência, porque acho
que as pessoas devem ser celebradas
por aquilo que de bom fizeram em
vida e não pelo dia em que nasceram
ou morreram”, disse João Crisóstomo.
Os prelados do Rio de Janeiro, Vaticano, Bordeaux e Luxemburgo já confirmaram a sua participação. João
Crisóstomo diz já ter contatado vários
outros países, como África do Sul e
Bélgica.
Em Portugal, o Patriarca de Lisboa,
Manuel Clemente, já confirmou a sua
participação, bem como as Dioceses
de Braga, Viseu, Bragança, Setúbal e
Beja. “O bispo das Forcas Armadas,
a Ordem Franciscana, a Comunidade
de S. Egídio e as comunidades israelitas de Lisboa e Porto também já responderam afirmativamente”, disse
João Crisóstomo.
O português está a tentar agora o
apoio do próprio Papa Francisco. “Escrevi-lhe uma carta, na esperança de
uma reação que valorizasse o ato de
consciência do Cônsul. Já falei com
D. Renato Martino (prefeito emérito
do Pontifício Conselho Justiça e Paz)
e também com o Cardeal Saraiva
Martins (prefeito emérito da Congregação para as Causas dos Santos).
Continuo a acreditar que sua santidade possa liderar a iniciativa”, disse
João Crisóstomo.
Quanto à participação das sinagogas
na homenagem, o trabalho está a ser
coordenado pela Fundação Raul Vallenberg, de que João Crisóstomo é
vice-Presidente.
Em 1940, o Cônsul português de
Bordeaux terá salvo milhares de judeus e outros refugiados de guerra, visando vistos sem autorização do
Ministério dos Negócios Estrangeiros
português, facto que levou à sua punição disciplinar.
PUB
10
empresas
le 11 juin 2014
Trabalhar em rede faz a diferença
em
síntese
empresas e associações franco-portuguesas
da região PaCa reúnem-se em Marseille
Por José Manuel Santos
Primeiro
aniversário do
Supermercado
lusitano de
Coignières
Fernando Cândido, gerente dos
Supermercados Lusitano, festejou
no domingo, dia 1 de junho, o primeiro aniversário do seu segundo
estabelecimento, situado no
Fórum de Coignières (78). O convívio realizou-se em frente ao armazém Lusitano de Cognières, ao qual
se associou a Caixa Geral de Depósitos. Milhares de pessoas partilharam este momento com Fernando
Cândido.
O supermercado pôs à disposição
das milhares de pessoas presentes
um “banquete” assados e bebidas,
entre outras iguarias portuguesas.
Pelas 14h00 deu início um espetáculo musical onde atuaram Celine
Ranch, Mike da Gaita e sobretudo
Quim Barreiros que veio especialmente de Portugal. O dia muito animado terminou pelas 20h00.
A Caixa Geral de Depósitos já tinha
participado na inauguração deste
estabelecimento em 2013.
3.500
estrangeiros
investiram em
imobiliário
Cerca de 3.500 cidadãos estrangeiros investiram no primeiro trimestre de 2014 no imobiliário
português, “representando este
valor cerca de 14% do total de
imóveis transacionados neste período”, segundo a Associação dos
Profissionais e Empresas de Mediação Imobiliária de Portugal
(APEMIP), com base em dados do
seu Gabinete de estudos. Os britânicos (25% do total dos investidores), chineses (16%) e
franceses (16%) são dos que mais
procuram o mercado nacional.
Para Luís Lima, presidente da
APEMIP, os dados são “uma prova
de que o Regime Fiscal para Residentes Não Habituais tem captado um largo número de
investidores”.
lusojornal.com
Com o objetivo de criar uma rede de
dirigentes das empresas franco-portuguesas, para facilitar os seus contactos
e trocas, apresentar a nova Delegação
da Câmara de Comércio e Indústria
Franco-Portuguesa na região PACA, os
seus serviços e a sua rede em toda a
França e a nível internacional, apresentar a rede de ensino da língua portuguesa na região e as possibilidades
de recrutar estagiários que falem português saídos das Universidades de
Aix-Marseille e de Nice e dinamizar a
rede entre as Associações dos Portugueses da região, o Consulado-Geral
de Portugal em Marseille organiza em
parceria com a nova Delegação regional da Câmara de Comércio e Indústria
Franco-Portuguesa (CCIFP), com o
Banco Espírito Santo, o gabinete MCL
Avocats, de Marseille, a Fidelidade Assurances e o Serip Groupe, uma primeira reunião das empresas e das
Joaquim Pires
DR
associações franco-portuguesas da região PACA, no próximo dia 20 de
junho, das 15h00 às 18h00.
“Este evento tem como principais objetivos dar seguimento aos propósitos
do Conselho Consultivo da área consular, e, no mesmo dia, no ConsuladoGeral, terá lugar também uma reunião
dos membros do Conselho consultivo
e uma receção por ocasião do Dia de
Portugal, de Camões e das Comunidades portuguesas”, adiantou Pedro Marinho da Costa, Cônsul Geral de
Portugal em Marseille.
Como explica Joaquim Pires, Presidente da Delegação regional da CCIFP,
este evento tem como principal objetivo apoiar na criação de uma rede de
dirigentes das empresas detidas por
Portugueses, com vista a facilitar os
seus contactos e trocas. “Para além de
apresentarmos os serviços que a Câmara de Comércio pode oferecer às
empresas, preparámos um programa
que conta também com a participação
da Chambre de Commerce et d’Industrie Internacional da região e da Cham-
bre des Métiers et de l’Artisanat regional, o que permitirá aos empresários
conhecer todos os tipos de apoios de
que podem beneficiar para os seus negócios” disse ao LusoJornal. “E é isso
que nós queremos: que todos entrem
numa rede de negócios que lhes permita crescer. Além disso, teremos uma
apresentação sobre as parcerias com
Portugal, feita pelo BES, e que é também um dos objetivos da nossa Câmara”.
De salientar que na região PACA há
mais de 50.000 Portugueses a viver e
a trabalhar no território da região, uma
quarentena de associações e mais de
2.500 empresas em vários setores da
indústria, comércio e serviços.
O encontro terá lugar na Salle Endoume do Palais des Congrés, junto ao
Parque Chanot, no Prado, em Marseille.
Inscrições:
[email protected]
Infos: 04.91.29.95.37.
empresários receberam o prémio CoteC
Os portugueses Ricardo Ribeiro e
Jorge da Costa, empresários residentes
nos Estados Unidos e na África do Sul,
respetivamente, foram distinguidos
com um galardão, em Lisboa, atribuído pela COTEC Portugal - Associação Empresarial para a Inovação.
O Prémio Empreendedorismo Inovador
na Diáspora Portuguesa, uma iniciativa que celebra este ano a sua sétima
edição, pretende distinguir cidadãos
portugueses que, pela sua capacidade
empreendedora e inovadora, têm destaque fora de Portugal nas suas atividades.
Este ano, uma das escolhas recaiu
sobre o produtor de espetáculos (production manager) Ricardo Ribeiro, que
é de Aveiro, mas atualmente vive em
Los Angeles, nos Estados Unidos. Ricardo Ribeiro, que saiu de Portugal
aos 20 anos rumo a Londres, construiu uma empresa ligada ao mundo
do “show business” que conta atualmente 60 colaboradores e um volume
de negócios de 57,7 milhões de euros.
O outro premiado é Jorge da Costa,
que é natural de Viana do Castelo e
emigrou com 13 anos para a África do
Sul. É Presidente do Grupo Improvon
e Diretor de dois fundos imobiliários
cotados na bolsa de valores de Joanesburgo. O grupo tem 85 colaboradores
e um volume de negócios de 350 milhões de euros.
O vencedor do ano passado foi o empresário português radicado em
França, Mapril Batista, construtor de
ambulâncias, na foto com Ricardo Ribeiro, e com Carlos Vinhas Pereira,
Presidente da Câmara de Comércio e
Indústria Franco-Portuguesa (CCIFP).
bombeiros de Fornos de algodres
vieram a Sainte Consorce
Por Jorge Campos
A Associação dos Bombeiros de
Sainte Consorce (69) festejou no sábado passado, dia 7 de junho, 90
anos de existência e no aniversário esteve presente uma delegação dos
Bombeiros Voluntários e Profissionais
da vila de Fornos de Algodres. As duas
localidades estão unidas por um Protocolo de geminação assinado há um
ano.
“Nós em Fornos de Algodres, somos
também uma associação, e é neste
contexto que se vive por vezes dificilmente, a perda de um veículo por velhice ou por acidente, por exemplo,
cria-nos logo muitas dificuldades”
disse ao LusoJornal David Fonseca,
Presidente dos Bombeiros de Fornos
de Algodres. “Ao vermos desfilar todos
estes equipamentos modernos e em
bom estado, destas Corporações fran-
Os Bombeiros portugueses e franceses
LusoJornal / Jorge Campos
cesas aqui presentes, damos conta
das grandes diferenças de possibilidades financeiras que há entre nós”.
“Eu vou propor nas reuniões que
vamos ter com as autoridade respon-
sáveis francesas e com o Presidente
da Câmara de Sainte Consorce as possibilidades de intercâmbios entre os
membros bombeiros das duas associações. Seria muito importante que
as nossas experiências de combate
aos fogos florestais e urbanos fossem
partilhadas com eles e que eles viessem participar connosco, em Portugal, nessas intervenções durante um
verão” disse o Presidente dos Bombeiros. “Em média fazemos cerca de
sete mil saídas durante o ano, intervenções na nossa zona, e em outras
zonas do nosso distrito da Guarda.
Pode ser para acudir a todo o tipo de
acidentes na via pública, fogos florestais, saídas do INEM, ou simples
transportes de doentes sem urgência”
concluiu David Fonseca.
A delegação composta por dois Bombeiros - o sub-Chefe José Manuel Reduto Tracana e Francisco António
Pereira Martins - e pelo Presidente
David António Fonseca Marques, foi
acolhida por Jean-Paul Niogret, Cabo
Chefe na Corporação dos Bombeiros
de Sainte Consorce.
empresas
le 11 juin 2014
11
Il a animé une Master Class sur «Cuisine de fusion franco-portugaise»
Chef Serge Vieira:
deux étoiles au Guide Michelin
Par Clara Teixeira
Le Chef cuisinier double étoilé, Serge
Vieira, a été invité à participer en mai
dernier au Séminaire de cuisine à
Paris où il a tenu avec un autre Chef
étoilé portugais, Miguel Laffan, une
Master class dirigée aux grands restaurateurs et élèves d’écoles d’hôtellerie, sous le thème «Cuisine de fusion
franco-portugaise», à partir de produits gourmet portugais.
Serge Vieira a répondu présent car il
ne se voyait pas refuser une telle opportunité, «dès que cela touche au
Portugal, cela me fait plaisir de pouvoir participer». Ce n’est pas toujours
évident avec un emploi du temps
aussi serré, surtout maintenant avec
le restaurant double étoilé au guide
Michelin.
Serge Vieira est natif de Clermont-Ferrand, où il a fait son apprentissage.
Les parents de Serge Vieira, portugais
installés en France, ne souhaitaient
pas une carrière de cuisinier pour leur
benjamin, né en 1977, mais celui-ci
a persévéré dans cette voie. Quelques
années plus tard, la fierté de voir leur
fils est récompensé par la plus haute
distinction française pour un jeune
chef: le «Bocuse d’or» reçu en 2005.
LusoJornal a d’ailleurs fait une couverture avec cette information. Il commence alors une nouvelle vie à travers
le monde, Espagne, Portugal, Suisse,
Norvège, Russie et Australie où il dispense son expertise lors de stages professionnels pour Chefs français,
démonstrations culinaires, prestations
de consulting et autres séminaires
gastronomiques.
En 2009, Serge Vieira s’installe à
Chef Serge Vieira
DR
Chaudes-Aigues dans un ancien château médiéval, avec sa campagne,
Marie-Aude. Devenu le Château du
Couffour, où Serge Vieira peut enfin
donner libre cours à son talent, dans
sa cuisine high-tech face à l’Aubrac.
«J’ai obtenu ma première étoile Michelin en 2010, juste quelques mois
après l’ouverture et la deuxième étoile
en 2012! Cela a été très rapide. Entre
la 1ère et la 2ème cela a été un peu
difficile, mais finalement tout s’est
très bien déroulé. La clientèle est devenue plus exigeante, a en effet un
peu changé, on le remarque surtout
au niveau des voitures sur le parking»,
dit-il souriant.
Il y propose une cuisine construite sur
les produits qu’offre la région: les
viandes magnifiques de l’Aubrac, de
Salers, les fruits et légumes frais et de
saison, débusqués sur les marchés
alentours, les lentilles blondes de la
planèze, les fromages et les produits
laitiers du Cantal et le foie gras du Périgord voisin.
Serge Vieira revendique une cuisine
sans mode d’emploi qui tire son inspiration de la nature et des produits
frais. «J’ai des plats inspirés du Portugal. Je ne les présente pas en tant
que plats portugais mais qui s’inspirent fortement de mon enfance. Je
propose un vaporeux de pommes de
terre avec des champignons et de soignons nouveaux et son côté fumé et
grillé du bacon qui me rappelle les
repas autour du feu avec ma grand-
mère. Sinon je propose aussi en ce
moment en dessert, un clafoutis aux
cerises revisité avec de la crème glacée à la fleur d’acacia. A la campagne
on aime bien travailler les fleurs», ditil au LusoJornal.
Il veut offrir une table sincère, faite de
simplicité et de légèreté, en symbiose
avec son environnement. C’est dans
ce sens qu’elle est moderne et écologique. Huîtres de la baie de l’enfer raidies, caviar d’aubergine et beignet de
tétragone. Ou encore un foie gras
laqué servi en tajine, avec bouillon de
canard rafraîchi de menthe poivrée,
voilà quelques exemples à des prix accessibles entre 72 euros et 115 euros
sans les vins.
La carte est composée de deux
menus, une simplicité permettant à
cette cuisine créative d’offrir une
place d’honneur à la légèreté, aux
goûts, aux textures et aussi aux traditions, simplicité qui n’exclut pas les
récompenses comme le prouve ses
deux étoiles.
Pour Serge Vieira on ne pense pas à
la possibilité de perdre ses étoiles
mais «plutôt à celle qu’on peut avoir
en plus, ce qui est à mon avis la meilleure façon de ne pas les perdre. On
se concentre beaucoup sur notre travail et on développe notre activité, notamment avec l’ouverture l’an
prochain d’un hôtel dans le village,
avec 18 chambres et un bistrot qui
devra aider à garder le niveau de nos
2 étoiles».
Restaurant Serge Vieira
Le Couffour
15110 Chaudes-Aigues
www.sergevieira.com
Chronique d’opinion
Ma mère et le curé
henri de Carvalho
Écrivain à L’Isle Jourdain
[email protected]
Mes parents se sont mariés dans
l’église de Reine Sainte Isabel, dans
le quartier de Santa Clara à Coimbra,
Portugal. Nous étions presque dans
les années 50 et le Père officiant
était le curé Sebastião, professeur de
moral dans l’enseignement secondaire et grand patron des catholiques, sur cette énorme paroisse de
la rive gauche du Mondego.
Après la cérémonie, mais encore
dans la sacristie, là où les jeunes mariés et les «parrains» signent les registres, le Père Sebastião, profitant
d’un peu d’écart des invités (à bien
compter quatre pelés et un tondu),
tint à ma mère une petite conversation, d’une voix cajolante et un regard concupiscent, qui s’apparentait
plus à une opération de séduction
que de l’évangélisme du Saint Esprit.
En tout cas, à chaque fois qu’elle me
racontait cette histoire, ma mère
n’hésitait pas à parler de drague
lourde, et se rappelait bien d’une
seule phrase qu’elle a gardé en mémoire durant toute sa vie: - «Marie,
je veux que tu saches qu’en dehors
du temple je suis un homme comme
les autres». En termes romantiques,
il voulait dire: «ma petite, quand tu
seras dans un merdier quelconque,
viens me voir… qu’on cause».
Il paraît que mon père, quand il l’a
appris, s’est payé une crise de fou
rire, elle aussi inoubliable. - «L’enfoiré» - disait-il.
Vous êtes en train de vous demander
le pourquoi de cette histoire d’une
autre ère! Eh bien parce que bientôt
les prêtres vont pouvoir se marier!...
Depuis le temps…
C’est un Concile, tenu à Trente au
milieu du XVI siècle qui a notifié de
manière ferme et définitive, l’obligation du célibat pour tous les membres du clergé catholique. Et sans
cette aberration, moralement et matériellement imposée pendant près
de cinq siècles, ma mère n’aurait pas
été traumatisée de la sorte. Non pas
du fait d’une drague ordinaire, elle
en avait entendu d’autres, mais de
cette démarche venant d’une autorité
morale et spirituelle dont elle avait
déposée toute sa confiance. «Trahir
une confiance, c’est une forme de
viol», disait mon oncle Zé Maria.
En fait, je viens d’apprendre par des
journaux (Público, Diário de Notícias)
qu’au Portugal ce sont des centaines
de prêtres qui ont demandé, ces derniers temps, des «Dispenses d’obligations sacerdotales» afin de se
marier, ou arrêtent inopinément et
définitivement leurs fonctions, pour
vivre en couple et fonder des familles. D’après l’Association Fraternitas, reconnue par la Conférence
Episcopale Portugaise pour gérer ces
dossiers, ce sont entre 400 et 450
prêtres qui se sont ainsi demis de
leurs fonctions, ou attendent la fin
du processus de «dispense», environ
18 mois d’attente.
Maintenant que le Pape François
vient de reconnaître que le célibat de
ces officiers n’est pas un dogme de
la foi mais une loi de discipline ecclésiastique, les langues se délient,
chez les théologiens comme dans les
élites de l’Episcopat, pour admettre
que la voie de la liberté d’option est
ouverte. C’est-à-dire qu’un prêtre
pourra choisir le célibat ou le mariage, sans changement dans le
cadre de ses fonctions, et même,
d’être «ordonné» après mariage.
Entretemps, cette évolution, bien
plus conforme à une certaine
éthique, dans le sens qu’elle
achève une longue ère d’hypocrisie, ne sera pas prescrite par une
quelconque loi ou décret, mais
s’imposera graduellement comme
une réalité naturelle, d’autant plus
que beaucoup d’ouailles ne sont
pas prêtes au choc.
Le Vatican accepte enfin la nécessité
d’adaptation au temps réel, et voilà
qu’un de ses grands pieds d’argile se
désagrège en salpêtre.
Je suis plutôt laïque que pratiquant
religieux, mais ce n’est quand même
pas sans intérêt que j’attends voir, ce
qui va sortir de la réunion à Rome du
Synode pour la Famille, du 5 au 19
octobre prochain.
Juste pour voir, si au moins une fois
par millénaire, une montagne serait
capable d’accoucher d’autre chose
que des petits mulots.
em
síntese
Diretor adjunto do
lusoJornal bélgica
condecorado pelo
Presidente da
república
O Presidente da República condecora
este ano 30 personalidades das Comunidades portuguesas e cidadãos
estrangeiros, entre as quais três mulheres, por ocasião do Dia de Portugal.
Nenhum dos condecorados é de
França, apesar de aqui residir, segundo fontes da própria Embaixada
de Portugal em Paris, mais de um milhão de Portugueses.
De acordo com uma nota divulgada
no site da Presidência da República,
as três mulheres condecoradas são a
ex-Representante da TAP em Espanha Maria Victoria Haddad, a Diretora
do Instituto do Coração em Maputo,
Maria Beatriz Ferreira, e a Presidente
honorária da Associação de Criadores
do Cavalo Lusitano na Grã-Bretanha,
Sylvia Loch.
As três recebem, respetivamente, a
Ordem do Infante D. Henrique, a
Ordem da Liberdade e a Ordem do
Mérito Empresarial, na classe do mérito agrícola.
Entre os homens condecorados com
a Ordem do Infante D. Henrique estão
o Chefe do Gabinete do Presidente da
Comissão Europeia, Johannes Laitenberger, o Alcaide de Sevilha, Juan Ignacio Zoido Alvarez, ou o Presidente
da Câmara de Comércio HispanoPortuguesa e Diretor executivo da
Repsol Espanha, António José Calçada de Sá.
O Diretor-Adjunto do LusoJornal na
Bélgica e Presidente da associação
dos empresários portugueses no país,
Paulo Carvalho (na foto), também foi
agraciado com a Ordem do Infante D.
Henrique, assim como o ex-jornalista
da agência Lusa Fernando Antunes,
fundador e Diretor do ABC Portuguese Canadian Newspaper, o Chefe
de Gabinete adjunto do Presidente da
Comissão Europeia Hugo Sobral, o
Maestro e pianista brasileiro de origem
portuguesa João Carlos Martins ou o
Presidente da Confederação das Comunidades Portuguesas no Luxemburgo, José António Coimbra de
Matos.
lusojornal.com
Cultura
12
le 11 juin 2014
Jovem tem percorrido o mundo a cantar
Fadista helena Sarmento cantou em Créteil
em
síntese
Carlos Pires lança
novo trabalho
Por Joaquim Pires
Augusto Brázio
Por Clara Teixeira
O cantor Carlos Pires acabou de lançar o seu novo álbum “Quero passar
uma noite contigo”, inspirado na sua
vida e dedicado à Comunidade portuguesa. Este já é o seu 6° trabalho,
escrito e interpretado pelo autor.
“Foi um projeto longo mas que prezei fazer. Não é fácil de trabalhar
sobre a música e sobre a letra, já
que tudo é da minha autoria”.
Neste álbum a sua própria filha
também intervém com duas canções. Já tinha cantado no trabalho
anterior e agora voltam a colaborar
juntos. “É sem dúvida uma boa experiência e um prazer enorme para
mim como para ela! Não obstante
ela ainda não ter confiança suficientemente nela, acredito que se for
este caminho que ela pretender seguir, terá todo o meu apoio e irá continuar a dar alegria aos Portugueses
como eu”, diz com orgulho.
Natural de Fafe, Carlos Pires vai regularmente a Portugal, nomeadamente para gravar e editar os seus
álbuns.
O cantor tem percorrido a França
com vários concertos, sempre com
a sua banda.
No domingo passado esteve em Colombes a convite da associação
ACPPN. Passou também recentemente pelo Mónaco, Chatenay-Malabry, Domont, Soisy-sous-Montmorency,
ou ainda em Saint Martin d’Hères.
Com uma agenda bem preenchida
para este verão em Portugal o cantor português, pensa talvez fazer
uma pequena pausa musical, para
regressar com novas inspirações e
novos ritmos.
PUB
Helena Sarmento trouxe o seu “Fado
dos Dias Assim” à sala Vasco da
Gama em Créteil no passado 27 de
maio aquando do jantar de gala organizado pela Agrocluster Ribatejo.
Foi no final do jantar que a fadista
subiu ao palco e impressionou com a
sua voz e maturidade. Esta não foi a
primeira vez que veio cantar a
França, ainda recentemente foi convidada pelo Secretário de Estado das
Comunidades no quadro das comemorações do 25 de Abril, em Aulnaysous-Bois.
Helena Sarmento interessou-se pelo
fado a partir dos 21 anos. “Desde pequena ouvia muito fado em casa, por-
que o meu pai era um apaixonado e
um verdadeiro amaliano. A seguir
veio a fase da adolescência e o fado
não era muito comum e nem havia
tanta apetência pelo fado”, recorda a
jovem cantora. Contudo Helena integrou um grupo pop-rock e finalmente
rendeu-se ao fado dedicando-se seriamente aos 28 anos. Advogada de
profissão, Helena Sarmento, curiosamente começa a dividir o seu tempo
entre os tribunais e a sua nova paixão. “Como trabalho por conta própria, tudo se torna mais fácil e
consigo gerir um trabalho com o
outro”.
Em 2011 lança o seu primeiro álbum
intitulado “Fado Azul” e o segundo
em 2013, “Fado dos Dias Assim”.
Neste seu segundo trabalho independente, a voz libertou-se e deu de novo
as mãos às palavras num propósito
de coerência que mais do que um
projecto no Fado, é uma forma de
estar na vida, disso se fazendo fado.
Helena Sarmento viaja pela Europa e
seduz o público com as suas músicas
tradicionais mas revestidas com palavras novas. João Gigante Ferreira é
um dos autores que escreveu os seus
temas. “Tenho a sorte que escreva
aquilo que se eu soubesse escrever,
escreveria e que também se reflete
no ponto de vista da interpretação,
uma vez que tenho uma total identidade com o que canto e isso é gratificante”, explica ao LusoJornal.
Inspirada pela célebre Amália Rodri-
gues, Helena Sarmento acredita que
o fado abriu-se deixando de ser uma
música de culto para quem já gostava
de fado, para relançar a projeção que
ganhou sobretudo com a Amália. “Se
hoje há duas dezenas de nomes a representar bem o fado, nenhum desses nomes, mesmo os mais sonantes,
teriam essa oportunidade se a Amália
há 50 anos não tivesse aberto as portas, e as novas gerações souberam
aproveitar isso”, diz ao LusoJornal.
Bastante aplaudida pelos presentes,
Helena Sarmento afirma-se pelo estilo próprio, a voz singular e um repertório original. A cantora espera
regressar a França brevemente e continuar a conquistar os Portugueses
espalhados pelo mundo.
Note d’écoute
Patrice Perron
le premier CD de Cuca roseta
[email protected]
Pour émerger dans l’abondance actuelle des fadistas (chanteuses de
fado), il est nécessaire, non seulement
d’avoir une bonne voix, mais aussi
d’être bien entourée et de savoir choisir ses textes. C’est ce que parvient à
faire Cuca Roseta en ajoutant une cerise sur le gâteau: elle écrit trois textes
sur les onze du disque et compose une
musique.
Son premier point fort est d’être «passée» par le Clube de Fado de Mário
Pacheco, situé dans l’Alfama, à Lisboa. Du coup, c’est son deuxième
point fort, ce maître de la guitare portugaise l’accompagne et compose cinq
des onze musiques de l’album, dont
celle du célèbre «Porque Vollas de Que
Lei» qui ouvre le CD et dont le texte a
été écrit par… Amália Rodrigues.
Les deux autres musiciens (Pedro Pinhal à la guitare classique et Rodrigo
Serrão à la contrebasse) sont membres
du «Fado Trio» et accompagnent eux
aussi de nombreux artistes dont Marta
Pereira da Costa, jeune et brillante
concurrente de Mário Pacheco. D’autres instrumentistes et chanteurs interviennent ponctuellement sur
quelques morceaux sans radicalement
modifier l’ambiance générale du
disque.
Le troisième point fort, ce sont les
textes de Cuca Roseta. Le premier,
«Homem Português», est enjoué et
pourrait passer pour une petite annonce personnelle relative à son idéal
masculin! Le deuxième est un classique des fados tristes (Quem és tu afinal, / Destino ou ventura?). Le
troisième, «Nos teus braços», donne
presque le frisson tant l’amour évoqué
paraît puissant (E o teu silêncio inventou a minha prece, que l’on peut poétiquement traduire par de ton silence
naît une petite prière). C’est un joli
texte servi par une superbe mélodie de
tempo plutôt lent. Un grand moment
du CD.
Pour les autres textes, Cuca Roseta
s’approprie, par son chant convaincant, les textes de poétesses célèbres.
Rosa Lobato de Faria, décédée en
2010 et auteure d’un célèbre roman
«Le village englouti», (évoquant sans
doute l’histoire de Luz en Alentejo), et
Florbela Espanca, (le très beau sonnet
«Tortura», un autre grand moment du
CD), 1894-1930, femme au destin
compliqué, qui entre douleurs et saudade a laissé une œuvre poétique importante sous forme de sonnets. Il y a
aussi des textes de Vinicius de Moraes,
Federico de Freitas et Gabriel de Oliveira.
Le livret qui accompagne le CD
contient les textes, les crédits et la liste
des musiciens, mais est difficilement
lisible du fait de la trop petite taille de
la police de caractères et il n’est pas
traduit en français (seulement en anglais ce qui provoque un peu d’agacement).
En conclusion, cette voix superbe,
assez puissante et jamais contrainte,
est au service de grands textes et d’excellentes mélodies. Espérons que la
suite confirmera cette première impression positive.
Cuca Roseta. Album sans titre. Disque
Surco. Universal Music. 2011 au Portugal et 2013 en France.
PUB
14
Cultura
le 11 juin 2014
Uma retrospetiva e dois novos projetos
em
síntese
noiserv atuou no
festival
europavox
O músico David Santos, que assina
como Noiserv, integrou o cartaz do
festival Europavox, na semana passada, em Clermont-Ferrand.
Durante três dias, a cidade francesa
acolheu cerca de 40 atuações em
quatro espaços, promovendo “a diversidade musical europeia”. Noiserv foi o único artista português
presente este ano no festival, com
concerto no palco FAC’tory, onde
apresentou um resumo dos dois álbuns já editados: “Almost Visible Orchesta” (2013) e “One Hundred
Miles From Thoughtlessness”
(2008).
O festival acontece desde 2006,
tendo acolhido desde então cerca de
450 grupos e artistas, 120.000 espetadores e 2.500 profissionais do
setor da música, segundo dados da
organização.
adilia Maïa de
Freitas invitée
de la Journée
littéraire
franco-portugaise
L’auteure auvergnate et franco-portugaise Adilia Maïa de Freitas a été
l’invitée de la Journée littéraire
franco-portugaise qui a eu lieu le samedi 7 juin, à partir de 14h30, à la
librairie Nos Racines d’Auvergne, 5
place de la Victoire, à Clermont-Ferrand.
Cette Journée littéraire franco-portugaise a été organisée par l’association ABV (Patrimoine Auvergne
Bourbonnais Velay), le Cercle littéraire Médicis et la librairie Nos Racines d’Auvergne. Après la Journée
littéraire franco-serbe, cette manifestation est l’occasion de clôturer le
«Mois de l’Europe 2014».
Adilia Maïa de Freitas a animé cette
journée littéraire, ponctuée de lecture de poèmes en français et portugais, d’échanges autour de son
parcours, et de présentations de ses
livres. Elle est membre du Cercle littéraire Catherine de Médicis, Titulaire du Prix littéraire 2013 de
l’éditeur «La Compagnie Littéraire»,
et a participée à de nombreuses
émissions télévisées et radiophoniques.
Elle est l’auteure de «Histoire d’une
femme aimée», «Sur la route des vacances... la griffe d’un destin», «Harcelée, Souffrance au travail»,
«Recueil de prières» et «Un amour
interdit». De la violence faite aux
femmes, à la souffrance au travail,
en passant par une histoire d’amour
impossible, Adilia Maïa de Freitas
nous entraîne à travers les sujets de
société difficile, mais toujours avec
poésie et émotions.
lusojornal.com
Paulo henrique apresenta palestra na Gulbenkian
Por Ana Catarina Alberto
Na prόxima terça feira, dia 17 de
junho, Paulo Henrique vai apresentar
os seus novos projetos na biblioteca
da Fundação Calouste Gulbenkian,
em Paris, numa palestra performance
que promete envolver e surpreender
o pύblico. O artista português, que
expõe frequentemente os seus trabalhos nos Estados Unidos, no Brasil,
no Japão e na Europa, é conhecido
pela sua obra multimédia que integra
vídeo, som e imagens juntamente
com dança e poesia.
Com o apoio da Casa de Portugal
André Gouveia e do Instituto Camões,
Paulo Henrique vai apresentar uma
palestra performativa de retrospetiva
dos 20 anos da sua obra (o filme
“Terra Plana” foi lançado em 1994),
contando para isso com a atuação da
também coreόgrafa e poetisa Lídia
Martinez.
Em simultâneo, o artista vai dar a conhecer dois novos projetos nos quais
esteve envolvido. A revisitação do
filme “Contract Wih the Skin” catorze anos depois do seu lançamento,
com novas imagens e novos ângulos
e um novo projeto fotográfico performativo no qual a fotόgrafa nova-iorquina Eva Mueller captou a
expressão performativa de Paulo
Henrique.
Esta palestra enquadra-se nos Encontros com a Lusofonia que aconte-
cem regularmente na Fundação Calouste Gulbenkian e surge igualmente no quadro da 5ª edição do
evento “Chantiers d’Europe” do
Théâtre de la Ville que decorre de 3
a 28 de junho em Paris e centra-se,
este ano, em atividades relacionadas
com Espanha, Grécia, Itália e Portugal.
Paulo Henrique foi um dos primeiros
artistas e performers portugueses a
trabalhar com vídeo e a criar apresentações multimédia. Nasceu em
África, cresceu em Portugal, viveu
em Nova Iorque e já levou o seu trabalho a vários cantos do mundo,
tendo colaborado com artistas como
Trisha Brown Dance Company, Robert Flynt ou Meredith Monk. Com
uma formação de base em Arquitetura e Dança, Paulo Henrique mistura conceitos e influências numa
obra que é o transbordar das suas
ideias em projetos de vanguarda que
surpreedem e elogiam as suas
mύltiplas formações. Os seus projetos pretendem explorar novos espaços físicos e emocionais baseados
em rituais tradicionais de dança aliados ao vídeo.
A palestra performance com Lídia
Martinez para apresentação do seu
novo trabalho está marcada para o
dia 17, às 18h30, na Fundação Calouste Gulbenkian - Delegação em
França, 39 bd. de la Tour Maubourg,
em Paris 7.
Performance de Paulo Henrique
Eva Mueller
Diário de Paris de aquilino ribeiro sobre a
I Guerra Mundial regressa às livrarias
A obra “É a guerra”, de Aquilino Ribeiro, um registo diário do escritor durante os dois primeiros meses da I
Grande Guerra (1914-1918), a partir
de Paris, foi reeditada pela Bertrand,
com prefácio de Mário Cláudio.
A obra, que foi editada pela primeira
vez em 1934, é “um retrato pessoal e
íntimo de Aquilino Ribeiro sobre um
dos mais importantes acontecimentos
da História mundial recente”, afirma
a editora em comunicado.
No prefácio, o escritor Mário Cláudio
chama à atenção para o facto de que
“o diarista não se coíbe de apontar a
emergência de uma segunda e não
menos catastrófica conflagração”,
como veio a acontecer em 1939. “O
que sobreleva do discurso de Aquilino
será o veto pessoal a tudo quanto, redundando na perversidade dos descendentes de Caim e Abel, promove
‘muita miséria, morticínios, violências
e as infalíveis depredações’. Não escondendo uma certa inclinação política para uma Alemanha que sairia do
tratado de Versalhes como um desses
‘vencidos a que deixaram os olhos para
poder chorar’, Aquilino não regateia a
simpatia intelectual por uma França
que continua a taxar de ‘nação adorável, ainda mais vista de longe que intramuros, cheia de encantos físicos,
harmonizadora da vida, reguladora da
arte’”.
A I Grande Guerra teve início a 28 de
julho e opôs os Impérios Austro-Hún-
garo, Alemão e Otomano e sua aliada
Bulgária à Tríplice Aliança formada
pela Inglaterra, França e Rússia, aos
quais se aliaram a Sérvia, Estados
Unidos, Japão, Brasil e Portugal, entre
outros Estados.
Referindo-se à prosa de Aquilino,
Mário Cláudio afirma que o escritor dá
conta da “‘multidão fúnebre, ensimesmada no couce de féretros invisíveis’,
que passeia ‘com tédio e melancolia,
falando a uma voz, como se cada qual
voltasse do cemitério de acompanhar
o seu morto’, num ‘silêncio transido de
Horto de Getsemani’”.
Uma perspetiva inversa, faz notar
Mário Cláudio, da de outro escritor
português, Mário Sá-Carneiro, também a residir em Paris, e que fez um
relato eufórico e “algo histérico” da capital francesa, no mesmo período, ou
da do francês Marcel Proust que
“afina pelo diapasão pós-romântico”.
De tudo isto, Mário Cláudio declara
que, na narrativa de Aquilino, sobressaem os “‘meandros escuros da capital’, conta-nos ele, que ‘a miséria
emerge e escorre ao sol, alegra certas
ruas, em direção ao posto de caridade
pública ou particular, densa e sórdida,
dando a impressão do rastejar das lagartas processionais’”.
“Se quisermos sintetizar o tom das
preocupações do narrador de ‘É a
Guerra’ diante do cataclismo quase
automático, cujas causas a ciência
histórica não logrou destrinçar, teremos de transcrever este esclarecedor
fragmento: ‘Ao público menos grado,
desde a porteira ao manga-de-alpaca,
ainda lhe não foi explicado porque estalou a guerra. Afirmam-lhe que a
França foi agredida em plena paz, que
é a invasão dos bárbaros o que se está
dando, que os boches matam velhos e
mulheres, cortaram as mãos e não sei
quantas criancinhas, fuzilaram um garotito que apontou para eles a espingardinha de pau, arrasam as igrejas,
esfolam padre e bedel, mais nada.
Elucidação honrada, franca, não lhe
proporcionam, talvez porque não saibam’”.
E interroga-se Mário Cláudio: “Não
ocorrerá exactamente assim em todas
as magnas lutas em que a humanidade metodicamente se auto-destrói,
as havidas, as em curso, e as a
haver?”.
Cultura
le 11 juin 2014
15
Emmanuel Demarcy-Moda é o Diretor do Théâtre de la Ville
Festival “Chantiers d’europe” arrancou
com sabor português
A 5ª edição do Festival “Chantiers
d’Europe” começou na terça feira da
semana passada no Théâtre de la Ville,
em Paris, numa noite em que a poesia
de Fernando Pessoa e Luís de Camões
cativaram o público num espetáculo
dedicado à “Europa dos Poetas”.
O festival de teatro, dança, música, cinema e artes visuais vai reunir até 28
de junho, na capital francesa, cerca de
50 artistas de Portugal, Espanha, Grécia e Itália para “apagar as fronteiras
entre as diferentes artes e os artistas”,
declarou o Diretor do Théâtre de la
Ville, Emmanuel Demarcy-Mota, no
lançamento do festival.
O encenador lusodescendente sublinhou que esta edição tem “um significado muito especial”, depois do
resultado das eleições europeias
(numa referência à vitória de um partido de extrema-direita em França),
“Hoje”, de Tiago Guedes, no Théâtre de la Cité Internationale
Carina Branco
considerando que “a melhor forma de
resistir é honrar a Europa dos poetas,
a Europa da diversidade das línguas e
da livre circulação dos artistas”.
PUB
Emmanuel Demarcy-Mota subiu ao
palco acompanhado pela Vereadora da
cultura da Câmara de Lisboa, Catarina
Vaz Pinto, depois de no ano passado
Portugal e a capital portuguesa terem
sido o tema do festival. “O Festival
tem sido dedicado aos países da Europa do sul e, para nós, que estamos
sempre um pouco afastados do centro
de decisões da produção e distribuição
artística, trata-se de uma janela para
mostrar a imaginação e a criatividade
que existe nos nossos países. Nesta
Europa em crise, o Festival é um espaço de apoio para elevar o papel da
cultura no futuro da Europa”, declarou
Catarina Vaz Pinto.
Entre quinta feira da semana passada
e sábado, as atenções estiveram viradas para o coreógrafo português Tiago
Guedes, que apresentou dois espetáculos: “Hoje”, no Théâtre de la Cité Internationale, a 5 e 6 de junho, e
“Materiais Diversos”, no Théâtre de la
Ville, a 7 de junho.
“Hoje retrata os tempos atuais, nomeadamente a realidade dos jovens
em Portugal, uma realidade completamente inconstante, em que o desemprego
jovem
tem
uma
percentagem muito elevada e onde
não se sabe muito bem o chão que se
pisa. O espetáculo foi pensado através
desta ideia do chão completamente
movediço, em que se desenrolam várias relações em palco entre sete bailarinos, como a construção de uma
comunidade em estado de alerta”, declarou Tiago Guedes à Lusa.
Abordagem diferente é a de “Materiais
diversos”, construída no início da sua
carreira e que constitui “uma espécie
de viagem iconográfica entre o corpo
e os materiais do quotidiano - plásticos, jornais, tesoura -, permitindo
construir uma viagem imaginária através de uma paisagem que cruza a coreografia com as artes plásticas”,
acrescentou.
Ainda na dança, Portugal volta a estar
em destaque com o espetáculo “Jim”,
do coreógrafo Paulo Ribeiro, de 10 a
14 de junho, no Théâtre des Abbesses, e com “António & Miguel”, uma
colaboração entre o italiano Antonio
Tagliarini e o português Miguel Pereira,
a 24 de junho, no Théâtre de la Ville.
No teatro, a companhia Teatro Praga
apresenta “Tear Gás” a 17 de junho,
no Théâtre de la Ville, e a companhia
Cão Solteiro apresenta “Encyclopedia:
X” a 20 e 21 de junho, no Théâtre de
la Cité Internationale.
Ainda na programação, destaque para
o “Concerto para Bebés”, de Paulo Lameiro, a 15 de junho, no Théâtre de
Paris-Villette, e para a banda Oquestrada, a 17 de junho, na sala Le Monfort.
Paralelamente ao festival, o Centro
Cultural Português do Instituto Camões organiza debates em torno dos
filmes “Redemption”, de Miguel
Gomes, e “Photo”, de Carlos Saboga,
enquanto a delegação parisiense da
Fundação Calouste Gulbenkian propõe
um espetáculo multimédia de dança
de Paulo Henrique e a Casa do Brasil
da Cidade Universitária organizou um
recital de poemas de Fernando Pessoa.
Dominique
Stoenesco
um livro por semana
un livre par semaine
«Parfums de vie
et de liberté» /
«Perfumes de vida
e de liberdade» de
Manuel Dias Vaz
En ces
moments
où l’on
commémore la lib e r t é
durem e n t
conquise
face au
nazisme
mais où
l’avenir
politique de l’Europe, après les élections, semble vaciller face aux replis
nationalistes, la lecture de ce livre de
mémoire, de témoignage et de poésie de Manuel Dias Vaz est sans
doute opportune. Car à travers son
travail, son militantisme et ses luttes
au sein de l’immigration, Manuel
Dias Vaz a consacré une grande partie de son existence au combat pour
les droits et contre toutes les formes
de discrimination. Son engagement
se poursuit encore aujourd’hui, singulièrement à travers sa lutte en faveur de la mémoire et du rôle joué
par le Consul portugais Aristides de
Sousa Mendes, le Juste, durant la
2ème Guerre mondiale.
Manuel Dias Vaz, né au Portugal, est
arrivé en France en 1964, fuyant le
salazarisme et les guerres coloniales.
Il a dirigé et a travaillé au sein de très
nombreux organismes publics et associations, parmi lesquels le FASILD
(Fonds d’aide et de soutien pour l’intégration et la lutte contre les discriminations), la FASTI (Fédération des
associations de solidarité avec les travailleurs immigrés), le CLAP (Comité
de liaison pour l’alphabétisation et la
promotion); il a été membre fondateur de la CNHI (Cité nationale de
l’histoire de l’immigration) et actuellement il préside le Rahmi (Réseau
aquitain histoire et mémoire de l’immigration). Signalons encore que
Manuel Dias Vaz a coordonné la publication récente de l’ouvrage «La
Communauté silencieuse: mémoires
de l’immigration portugaise» et qu’il
est titulaire d’un doctorat en Sociologie.
«Parfums de vie et de liberté» (éd.
Quatorze, 2011) est constitué en
grande majorité de poèmes, écrits
soit en français soit en portugais. Exprimant les sentiments et les révoltes,
les espérances et les rêves de son
auteur, ces textes sont organisés en
quatre grandes parties: «Fragments
de mémoire de l’immigration»,
«Germes d’espoir», «Graines d’espérance» et «Le prix de la liberté et l’importance de l’amour».
lusojornal.com
PUB
18
associações
le 11 juin 2014
Vitalino de Ascenção foi o convidado de honra
em
síntese
homenagem à
Cônsul aude de
amorim no Porto
O Forum Portucalense - Associação
Cívica para o Desenvolvimento da
Região Norte, vai homenagear a
Cônsul Geral de França no Porto,
Aude de Amorim, em iniciativa marcada para 16 de junho.
O evento, informou o Presidente do
Fórum, António Vilar, inclui uma
sessão solene no Salão Nobre do
Ateneu Comercial do Porto e um
jantar no Infante de Sagres, da
praça Filipa de Lencastre, naquela
cidade.
novilhos
portugueses
em França
A praça de toiros francesa de Céret
recebe, no dia 13 de julho, uma novilhada, cujas reses pertencem à
ganadaria portuguesa de Vale do
Sorraia, divisa que pasta nos campos de Coruche, sendo seu proprietário Mestre David Ribeiro Telles.
O festejo conta com a presença dos
novilheiros Diego Hernandez, Roberto Blanco e Vicente Soler.
Cidadão francês
detido em
Portugal
A PJ informou que deteve um
homem de 38 anos, em Sintra, no
âmbito de um mandado de detenção europeu, devido a suspeitas de
crimes de abuso sexual de menores
e de rapto.
O detido foi presente ao juiz de instrução criminal do Tribunal da Relação de Lisboa, o qual determinou
que este ficaria em prisão preventiva
até à sua extradição para França.
lusojornal.com
Jantar de Gala da academia do bacalhau de Paris
Por Luís Gonçalves
A Academia do Bacalhau de Paris organizou mais um jantar de gala no
hôtel Nogentel, em Nogent-sur-Marne
(94).
Cerca de 150 Comadres e Compadres
marcaram presença neste jantar, entre
os quais Vitalino de Ascensão que pousou a primeira “Posta de Bacalhau” da
Academia de Paris em 1994 quando
num jantar entre amigos lançou a ideia
e acabou por impôr o seu amigo José
Jesus Pereira como Presidente, Luís
Malta como Secretário e como Daniel
Carreto como Tesoureiro.
Este jantar teve também a presença do
Cônsul Geral de Portugal em Paris,
Pedro Lourtie, também ele Compadre,
e os Presidentes das Academias afilhadas de Lyon José Luís Proença, e de
Rouen, José Stuart.
O jantar decorreu num magnífico quadro panorâmico do hotel com uma
vista sobre o rio Marne, de volta de um
bacalhau preparado pelo chef da cozinha do hotel, segundo os conselhos de
Vítor Ferreira.
A boa disposição e os aromas do Manjerico em quantidade oferecidos pela
Comadre Lúcia Ferreira, fizeram recordar aos participantes as festas e marchas populares de São João e Santo
António.
Com Luís Rocha como Mestre de cerimónia, foram apresentadas aos pre-
Mesa de honra do jantar da Academia do Bacalhau
Photo Lima
sentes as futuras atividades da Academia do Bacalhau de Paris, como por
exemplo a Assembleia Geral Extraordinária agendada já para o próximo dia
18 de junho, às 20h30, no mesmo
restaurante em Nogent-sur-Marne.
Esta Assembleia Geral terá como
Ordem do dia a alteração dos estatutos
iniciais, por razões de conformidade
com as leis associativas francesas. A
esse respeito, o Presidente Carlos Ferreira sublinhou a importância da presença de todos os Compadres com
cota em dia, para poderem exercer
esse direito de se expressar através do
voto. Outros eventos foram anunciados
como os já tradicionais jantares caritativos do verão, em Portugal, e o futuro
Congresso mundial das Academias que
este ano terá lugar nos Estados Unidos
mais precisamente em Nova Iorque,
com um programa de grande qualidade que a Direção da Academia de
Paris está a organizar para todos os
Compadres e Comadres de Paris,
Rouen e Lyon.
Durante o jantar e entre dois Gaviões
de Penacho, foi apresentado Bruno da
Costa como novo Compadre, apadrinhado pelo carismático António Fer-
nandes, que ofereceu aos novos Compadres, como mandam as regras, a
gravata e as normas da Academia. Regras que alguns ou desconhecem ou se
esquecem delas como o referiu o “Carrasco” Manuel Moreira numa das suas
intervenções “carrascais”.
Com os aromas de Manjerico, o jantar
teve também a presença do artista Luís
Caracol, que entre o prato e a sobremesa “tentou” dar a conhecer um
pouco do seu grande talento. Mas as
condições não eram ideais e a opinião
era que este artista merece ter outra
oportunidade.
Fête du Cheval lusitanien à Montrond-les-bains
Par Clara Teixeira
C’est sur le site du Château de Montrond-les-Bains (42) qu’il y aura lieu
la 4ème édition de la Fête du Cheval
Lusitanien, du 14 au 15 juin. Cette
manifestation organisée par l’AFLCE
(Association Française du Lusitanien
Centre Est), propose une fois de plus
un programme varié afin de satisfaire
les passionnées du cheval sans oublier le grand public.
Equitation de travail (à cheval et à
poney), concours de dressage, Championnat régional d’élevage (modèles
et allures), démonstrations et présentation de chevaux à la vente, montages parcours, puis le samedi soir, le
public pourront déguster une bonne
Paella.
Si cette fête est avant tout dédiée aux
Pur Sang Lusitanien, elle souhaite
aussi mettre en avant toutes les races
de chevaux ibériques et leurs disciplines équestres de prédilection.
«Cette manifestation ambitionne de
promouvoir les races ibériques et de
fédérer des éleveurs et des cavaliers
dans la convivialité. Cette année nous
avons un peu plus de chevaux, environ 60. Nous proposons aussi les
challenges ‘working poney’ afin de
faire venir les enfants. Le tout permet
de faire voir des choses spectaculaires à titre gratuit en plus», explique
Roger Palazon, Secrétaire générale
du Comité d’organisation.
L’Association Française du Cheval Lusitanien Centre-Est a été créée en
2010. Elle est une délégation régionale de l’AFL qui est la seule association habilitée par les haras nationaux
à gérer conjointement le stud-book
des chevaux lusitaniens en France.
Cette association représente une des
races de chevaux la plus ancienne en
Europe, le cheval Portugais, appelé
aussi Lusitanien de sa région d’origine.
L’Association Française du Cheval Lusitanien, forte de 250 membres et de
trente ans d’existence gère le studbook en France avec les haras nationaux. Avec plus de 400 naissances
par an et plus de 3.000 lusitaniens
sur le territoire, l’AFL est la deuxième
association européenne derrière le
berceau de la race.
«Nous sommes dans la 4ème édition
et petit à petit cela fait son chemin,
nous connaissons un véritable succès
avec le cheval lusitanien et on espère
passer un bon moment avec tous les
passionnés du cheval et les plus curieux», dit-il au LusoJornal.
www.lusitanien-centre-est.com
PUB
associações
le 11 juin 2014
19
Festa Franco-Portuguesa realiza-se há 39 anos
Milhares de Portugueses na Festa de Pontault-Combault
LusoJornal / Mário Cantarinha
Por Carlos Pereira
A 39ª edição da Festa Franco-Portuguesa de Pontault-Combault, foi,
mais uma vez, um autêntico sucesso.
Foram milhares as pessoas que se
deslocaram ao parque da Mairie daquela cidade que se transformou em
“Capital da amizade entre a França e
Portugal” como disse em palco o Deputado Carlos Gonçalves.
A festa é organizada pela Associação
Portuguesa Cultural e Social de Pontault-Combault, presidida por Mário
Castilho, em estreita colaboração
com a Mairie da cidade. Tornou-se
aliás a principal festa da cidade e os
organizadores dizem que estiveram
presentes quase 35.000 pessoas durantes a noite de sábado e a tarde de
domingo. “Está muita gente, está
completamente cheio” dizia com orgulho o Presidente Mário Castilho.
O espetáculo acabou com as participações de José Malhoa e do grupo
Santamaria. Mas pelo palco passaram também Mike da Gaita, Iran
Costa, As de Trefle, Soul Power, El
Maluco, Celine, Calema, Dany da
Silva, Dj Bruninho e as Gaitas de São
Tiago que vieram de Viana do Castelo.
Tal como acontece todos os anos, o
parque da Mairie enche com stands
de empresas portuguesas e instituições. Lá estavam os stands dos dois
patrocinadores oficiais do evento, a
Caixa Geral de Depósitos e a Fidelidade, representadas aliás ao mais
alto nível, pelos respetivos Diretores
Gerais, respetivamente Rui Soares e
Carlos Vinhas Pereira. Mas lá estavam também os bancos BES, BCP,
BPI, a discoteca Lua Vista, a marca
de roupas VIP, a Pastelaria Canelas,
o Licor Beirão, entre muitos outros.
Houve quem chegasse no domingo
de manhã para almoçar na festa. Durante todo o dia, dezenas de voluntários trabalharam nos diferentes
pontos de venda de comida e bebida.
“Quero agradecer a todos os voluntários porque sem eles a festa não seria
festa” disse Mário Castilho. “Os voluntários desta associação são formidáveis” acrescentou por seu lado a
Maire de Pontault-Combault, Monique Delessard.
Geminação com Caminha
O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, foi
o convidado de honra. Visitou os
stands, almoçou com os organizadores e com os patrocinadores e discursou no palco. Tinha chegado da
Alemanha e seguiu viagem para
Macau.
Também lá esteve o Embaixador de
Portugal em França, Moraes Cabral,
o Cônsul Geral de Portugal em Paris,
Pedro Lourtie, e os dois Deputados
eleitos pelo círculo eleitoral da emigração, Carlos Gonçalves e Paulo
Pisco, entre muitas outras personalidades.
Miguel Alves, o recém eleito Presidente da Câmara Municipal de Caminha, também marcou presença na
festa. As duas cidades assinaram o
primeiro Protocolo de geminação
entre um município francês e outro
português. “Nunca tinha vindo a
Pontault-Combault, mas já tinha ouvido falar muito desta festa, desta associação e das nossas relações com
esta cidade. Por isso este ano tinha
de estar presente” disse ao LusoJornal.
Aliás, na sua intervenção, Monique
Delessard falou “na bela história da
relação entre Pontault-Combault e
Caminha” e pediu ao público uma
ovação para o Presidente Miguel
Alves. Disse que quer “reforçar as relações entre as duas cidades”, falou
em “união sagrada e perpétua” e garantiu que no próximo ano a festa vai
ser ainda maior para comemorar os
40 anos da Festa Franco-Portuguesa.
Por seu lado, Miguel Alves disse que
veio a França “confirmar que quem
cá está dignifica com orgulho o nosso
país” e garantiu que os autarcas das
duas cidades “têm o dever de cultivar
a relação entre os dois povos”.
“Sabemos que existem problemas
graves na nossa terra, mas nós nunca
desistimos. Vocês escolheram este
caminho, ou foram para aqui levados,
mas estão aqui de cabeça levantada.
Vocês são exemplo de luta”.
Miguel Alves recebeu das mãos de
Monique Delessard a Medalha da cidade de Pontault-Combault e a promessa que vão voltar a encontrar-se
mais vezes.
O Deputado Paulo Pisco também
agradeceu “à nossa querida amiga
Monique, por tudo o que tem feito
pela Comunidade portuguesa” e o
Deputado Carlos Gonçalves dirigiu-se
ao público para dizer que “vocês
podem estar orgulhosos pelos dirigentes associativos que têm, mas
também pelos autarcas locais que
tanto têm trabalhado convosco”.
exemplo de integração
“A Festa Franco-Portuguesa é a parte
mais visível da política de integração
da Comunidade portuguesa em Pontault-Combault” disse o Presidente
da APCS, Mário Castilho. “Hoje, esta
integração parece evidente, mas foi
necessário um grande percurso, várias etapas para chegar aqui. Poucas
cidades em França e na Europa
podem-se gabar de organizar com sucesso uma tão bela homenagem à
amizade entre os povos”.
Pontault-Combault é uma das cidades com maior concentração de Portugueses em França. 3 Bancos
portugueses têm agências na cidade,
3 lojas de produtos portugueses, 5
cafés e 6 restaurantes, 2 oficinas, 3
lojas de roupa, 5 padarias, uma
agência imobiliária, 4 médicos,...
“sem falar no grande número de pequenas empresas de construção civil
e noutros setores” explica Mário Castilho.
A APCS tem um grupo de teatro, um
grupo coral, organiza Cafés-concertos
na sua sede, semanas culturais, dá
aulas de língua portuguesa a mais de
170 alunos com 4 professores titulares.
Recentemente reeleita, Monique Delessard fez questão de agradecer “a
confiança que depositaram em mim
para mais um mandato” disse no seu
discurso.
O Secretário de Estado das Comunidades portuguesas foi o último a discursar. “Esta é uma festa formidável.
Está aqui a força dos Portugueses”
disse José Cesário no início da sua
intervenção. “Os Portugueses de
França conseguem integrar-se perfeitamente na sociedade francesa,
guardando no entanto uma forte relação com Portugal”. Destacou também a presença na festa de
“Portugueses de cá e Portugueses de
lá” e a presença de várias gerações.
“A presença dos mais jovens significa que a Comunidade portuguesa
de França vai continuar a manter um
importante contacto com Portugal”.
José Cesário felicitou a persistência
e o trabalho de Mário Castilho.
“Nunca perguntei ao Mário Castilho
de que partido é, nem me interessa
saber. Nestas coisas interessa conhecer o trabalho que é feito em prol de
Portugal e da integração da Comunidade portuguesa e todos sabemos
que o Mário Castilho tem feito um
trabalho extraordinário”.
Apesar de axaustos, tanto os dirigentes associativos como os autarcas e
as equipas técnicas da autarquia comemoraram o sucesso de mais uma
Festa Franco-Portuguesa.
lusojornal.com
20
associações
le 11 juin 2014
La Chapelle St. Mesmin (Loiret)
em
síntese
Cônsul honorário
em orléans reúne
com Cônsul Geral
de Marrocos
No âmbito de um “bom relacionamento consular e institucional”, o
Cônsul Honorário de Portugal em
Orléans, José de Paiva, teve na
passada segunda feira um almoço
informal com o Cônsul Geral de
Marrocos em Orléans, Zoubeir
Freij, com o qual tem estabelecido
“excelentes relações de proximidade”.
Portugal e Marrocos são os únicos
países que têm Consulados em
Orléans, no caso de Marrocos
trata-se de um Consulado Geral
com 23 funcionários, cuja jurisdição contempla uma população de
cerca de 50.000 marroquinos. O
Consulado Honorário de Portugal
tem atualmente cerca de 47.650
inscrições, estimando-se em cerca
de 40.000 pessoas o número de
residentes atuais nesta área consular, que contempla os departamentos do Loiret e do Yonne.
Dia de Portugal
comemorado em
nantes
O Dia de Portugal, de Camões e das
Comunidades
portuguesas
vai ser comemorado
em
Nantes no próximo sábado,
dia 14 de junho, na Salle Festive
Nantes Erdre, 251 route de Saint
Joseph.
A partir das 17h30 vai ter lugar
um Festival folclórico, com os grupos As Lavradeiras de Nantes (44)
e Alegria do Minho de Saint Brieuc
(22).
Duas horas mais tarde vai ter lugar
um jantar com marcação. “Os sócios são prioritários” dizem os organizadores da associação As
Lavradeiras de Nantes.
Por fim, a partir das 20h30 terá
lugar um concerto pop-rock português com Miguel Oliveira e a sua
banda de amigos, seguindo-se um
baile popular com o Duo Carlos. A
entrada é gratuita.
lusojornal.com
Festa de verão da associação “os Minhotos”
juntou milhares de forasteiros
A Associação portuguesa “Os Minhotos” de La Chapelle Saint Mesmin
(45), perto de Orléans, levou a efeito
nos passados dias 7 e 8 de junho a
sua tradicional Festa de verão que
teve lugar nas margens do Loire, em
terrenos cedidos pela autarquia local.
Cerca de duas mil pessoas estiveram
presentes, no sábado para aplaudir e
dançar durante a atuação do grupo
musical Kapa Negra e, no domingo,
para aplaudir e apoiar os grupos folclóricos Soleil du Portugal de Meungsur-Loire, Provinces du Portugal de
Beaugency, Ronda Minhota de Saint
Jean-de-Braye e Os Minhotos, grupo
da Associação organizadora, num brilhante espetáculo de folclore que
contou com a animação do conhecido Jean-Pierre, da Rádio Arc en
Ciel.
Durante toda a tarde de domingo estiveram presentes Nicolas Bonneau,
Maire de La Chapelle St Mesmin,
igualmente Presidente da Aglomeração Orléans-Val-de-Loire e membro
da Direção da Associação dos Maires
Nicolas Bonneau, Irene Nunes, José de Paiva
Luís Pimenta
de France e José de Paiva, Cônsul
honorário de Portugal em Orléans.
“A França ama Portugal e Portugal
ama a França”. Foi com estas palavras que Nicolas Bonneau iniciou e
terminou o seu discurso e enalteceu
o desempenho dos Portugueses. Por
sua vez, o Cônsul honorário testemunhou palavras de apreço e amizade
ao Presidente do município, pela sua
presença, pelo apoio incondicional
fornecido à Associação e pela grandeza das suas palavras para com a
Comunidade portuguesa.
Ambos teceram merecido louvor a
Irene Nunes, Presidente da Associação, pela feliz organização anual
desta festa e esforços desenvolvidos.
Irene Nunes, agradeceu a presença
de todos, não esquecendo os restantes membros da Associação e todos
aqueles que nas cozinhas se ocupam
da gastronomia portuguesa para dar
satisfação a tanta gente.
Foi um sucesso, com muitos visitantes e muita animação, muita música
e muitas danças portuguesas a perenizarem as nossas tradições ancestrais! No final, foram distribuídos os
habituais prémios e recordações aos
participantes.
La Chapelle St Mesmin situa-se a
menos de 10 km a oeste de Orléans,
tem uma população de cerca de
10.000 habitantes, dos quais se estima que aproximadamente um milhar sejam de origem portuguesa.
Semana cultural franco-portuguesa em Dijon
Por Chico Correia
Teve lugar em Dijon entre os dias 31
de maio e 8 de junho a já tradicional
Semana Cultural Franco-Portuguesa.
Já na sua 12ª edição, pelo segundo
ano consecutivo nas instalações próprias da Casa de Portugal de Dijon,
este evento foi recheado de manifestações.
A abertura da Semana Cultural teve
lugar no sábado, dia 31 de maio, com
o Trio Jorge Beirão que animou uma
noite de baile. Duas exposições decorreram durante a Semana cultural.
Uma do fotógrafo Vincent Aglietti com
o tema “Lisbonne” todos os dias da
semana, entre as 14h00 e as 18h00,
onde através da objetiva do artista e
em 35 fotografias fez descobrir ou redescobrir a cidade das sete colinas
LusoJornal / Chico Correia
aos “Dijonnais”.
A outra, onde foram expostos todos os
trabalhos de bordados e rendas realizados pelos membros do grupo folclórico da ULFE.
Na sexta feira, dia 6, pelas 17h30 foi
inaugurada a exposição na presença
de Fátima Mendes, Cônsul geral de
Portugal em Lyon, Alain Millot recém
eleito Maire de Dijon, entre outros
convidados de diversas nacionalidades e que foi seguido de um cocktail
com troca de impressões com Vincent
Agnetti.
No sábado, paralelamente às atividades que decorriam na associação, um
jogo de futebol foi realizado no Stade
Trimolet, em homenagem a Romuald,
jogador da Associação recentemente
desaparecido tragicamente.
Ainda no sábado, pelas 20h00 e com
animação de Ricardo, a ULFE organizou uma noite de Zumba, com lições
de dança.
Por fim, e para encerramento desta
Semana Cultural, teve lugar um Festival folclórico, este ano com a presença do Rancho Folclórico Arco de
Valdevez, vindo da Suíça, do rancho
regional Bourguignon Les Vendangeurs, e do rancho da casa, o Rancho
Folclórico da ULFE.
Na hora do balanço, toda a Direção da
ULFE estava satisfeita tanto pela qualidade desta Semana cultural como
pelo número de visitantes e participantes nesta manifestação.
exposição sobre lisboa em Dijon
Por Chico Correia
Intitulada “Lisbonne”, Lisboa foi o cenário escolhido pelo fotógrafo Vincent
Aglietti que apresentou os seus trabalhos em Dijon e deu a oportunidade
aos “Dijonnais” de descobrir ou redescobrir através da objetiva do artista, a
cidade das sete colinas.
Com 35 fotografias, esta exposição divide-se em duas partes distintas. Na
primeira, a cores, o autor transportanos pelas ruas do velho bairro de Alfama em festa, até à Ponte 25 de
Abril, à noite, vista de Almada. Na segunda, parte em sépia, apresenta uma
galeria de lugares e retratos onde faz
aparecer a intemporalidade da nossa
capital, que soube preservar o seu visual e as suas tradições.
No âmbito da Semana cultural franco-
portuguesa, esta exposição esteve patente ao público entre os dias 31 de
maio e 7 de junho, numa organização
da ULFE, União Luso Francesa Europeia, na nova Casa de Portugal de
Dijon.
A inauguração da exposição teve lugar
na sexta feira passada, dia 6 de junho,
seguido de um diálogo explicativo do
artista, na presença de Fátima Mendes, Cônsul Geral de Portugal em
Lyon, e de Alain Millot, o novo Maire
de Dijon, entre outros convidados de
diversas nacionalidades.
Vincent Aglietti que foi durante vários
anos operador de câmara, passou à
fotografia depois de ter seguido uma
formação na Ecole des Gobelins.
Vincent Agnetti em Dijon
LusoJornal / Chico Correia
http://camera-singulier.com/exposition.php
PUB
22
associações
le 11 juin 2014
6ème édition du Rallye Paper Photographique
em
síntese
Cap Magellan a découvert le Portugal à Paris...
bilan positif pour
le Festival
trad&Sons
Par Clara Teixeira
La 2ème édition du Festival
Trad&Sons qui a eu lieu le 1er, 6 et
7 juin derniers, à Viroflay (78), a
connu un véritable succès en attirant plus de monde que l’an dernier.
Le Festival de musiques du monde
organisé par Triolopes a conquis le
cœur des Portugais et surtout des
Français, «très nombreux aussi bien
dans les deux concerts de musique
internationale et celui de fado, que
dans le parc lors de la journée spéciale Portugal. Une fois de plus nous
avons été surpris par la présence
très nombreuse des non-portugais.
Beaucoup ne connaissaient pas le
fado et ont été enchantés par ce
genre musical», explique Yannick
Lopes.
D’après les propos de l’organisateur,
les deux concerts ont rempli la salle
avec un public curieux et hétéroclite. «Une belle surprise! En général
les gens étaient très satisfaits, on a
mis en avant la qualité de notre travail et des artistes. Nous avons fait
le mieux qu’on pouvait, et cela a très
bien fonctionné», rajoute-t-il satisfait.
Le Festival maintenant fini, il faut
déjà penser au prochain. Bien qu’il
soit encore trop tôt, Yannick Lopes
reconnaît que «certaines choses devront se gérer différemment».
«On part du principe que le Festival
va se poursuivre, on dit qu’il faut 3
ans pour se stabiliser, alors nous
sommes en phase crescendo. Dans
l’ensemble tout s’est très bien déroulé. C’est déjà une preuve de courage et d’ambition d’organiser cela,
nous en sommes très contents»,
avoue-t-il au LusoJornal.
Mettre à l’honneur les musiques traditionnelles populaires portugaises
et d’ailleurs, avec des artistes de
qualité, c’est le but de Triolopes qui
depuis cette dernière édition commence à recevoir pas mal de candidatures pour le prochain festival,
alors pourquoi pas vous?
lusojornal.com
La 6ème édition du Rallye Paper Photographique, «Découvrir le Portugal à
Paris» organisé par l’association Cap
Magellan, a eu lieu samedi dernier, le
7 juin, à Paris.
«C’est un parcours ludique qui a permis aux parisiens et aux lusodescendants de découvrir la culture
portugaise au sein de la capitale française» dit une note de presse de l’association
organisatrice.
«Les
participants ont pu, de façon amusante, réactive et instructive, voir et
sentir la présence de la lusophonie
dans les rues de Paris».
Comme pour les éditions précédentes,
le Rallye Paper s’est réalisé à Paris, à
travers un parcours préétabli que les
40 équipes inscrites, constituées par
groupes de deux personnes, ont dû
parcourir. Au long du circuit, il existait
divers points de passage obligatoire où
les participants devaient résoudre des
énigmes qui les amenaient à l’étape
suivante, en répondant à des questions. Tous les lieux devaient être pho-
tographiés avec toute latitude pour de
la créativité dans les réalisations
d’images! L’équipe la plus rapide,
«après vérifications et calculs des pénalités», se verra offrir un aller-retour
en avion pour le Portugal. Celle qui
aura pris les meilleures photographies,
les plus originales et les plus créatives
sera également récompensée d’un panier de produits typiques portugais offert par l’établissement «Comme à
Lisbonne».
Les résultats ne sont pas encore
connus, le temps du «décompte, jury,
analyse et résultats» expliquent les organisateurs.
«Une fois encore, toutes les structures,
organismes, privés ou publics, qui ont
accepté d’être des étapes de cette nouvelle édition ont joué le jeu et permis
de grands moments de convivialité,
d’échanges et d’expériences y compris
gastronomiques» dit la note de Cap
Magellan. «A tous les partenaires et
responsables des lieux d’étape, les sincères remerciements et félicitations».
Festa da rádio alfa no próximo domingo
Este domingo a Festa dos Santos
Populares organizado pela Rádio
Alfa volta a marcar encontro na
Base de Loisirs de Créteil. O dia
começa logo de manhã, às 9h00,
com a missa, seguida da animação
dos grupos folclóricos. Para esta
26ª edição, o cartaz continua
atraente anunciando diversos artistas lusófonos: Trio Lopes e a sua
banda, Flavel & Neto, Tony Carreira
com Natasha St Pierre e Lisa Angell, Fernando Correia Marques,
Canções de Portugal e Lucenzo.
Anualmente o recinto atrai entre
20 mil a 30 mil pessoas. São mui-
tos os Portugueses que atravessam
o país para vir ao encontro dos seus
artistas preferidos e passar um momento convivial entre familiares e
amigos. Vários stands estão ali expostos com especialidades portuguesas e diversos produtos, desde
roupas, Cd’s, bancos e seguros,
agências imobiliárias, discotecas,
etc.
Infos: 01.45.10.98.60
Base de Loisirs
Lac de Créteil par N186
rue Jean Gabin
Créteil (94)
18 euros
Apelo
IV Jornadas Sociais da
Comunidade portuguesa
Prezados Irmãos e Amigos,
Por ocasião do vigésimo aniversário da
Santa Casa da Misericórdia de Paris,
fundada a 13 de junho de 1994, o
Conselho de Administração considerou oportuno e necessário aproveitar o
evento para fazer o balanço da ação
desenvolvida: o que se concretizou, o
que se fez e o que ficou por fazer.
Com essa finalidade, foi decidido
consagrar as IV Jornadas Sociais da
Comunidade Portuguesa à reflexão
sobre o passado, o presente e o futuro
da Santa Casa da Misericórdia de
Paris. Procura-se assim responder a
uma questão de importância capital:
a sua existência e ação no seio da Comunidade Portuguesa tem ou não justificação?
Independentemente das limitações
constatadas, pode afirmar-se, sem
sombra de dúvida, que a intervenção
solidária da Santa Casa continua de
atualidade e é mesmo cada vez mais
necessária. Tanto mais que os serviços
sociais são cada vez menos presentes
e menos eficazes, em consequência
da redução dos meios humanos e financeiros, quando não foram pura e
simplesmente suprimidos, como sucedeu nos nossos Consulados e Embaixada.
A situação tem-se vindo a agravar profundamente com a crise económicofinanceira que teve início nos Estados
Unidos a partir de 2006, resultante
da especulação sem reservas. Mas o
mais deplorável, é que são os grupos
mais vulneráveis da população que
acabam por ser atingidos com maior
intensidade: muitos remediados
transformam-se em pobres e muitos
pobres tornam-se miseráveis.
Ora, a partir da análise de dados provenientes de várias fontes, um pouco
mais de um terço dos Portugueses re-
Joaquim Silva Sousa
Provedor da Santa Casa da
Misericórdia de Paris
[email protected]
sidentes em França dispõem de rendimentos mensais inferiores ao limiar
de pobreza que, em França, é de
cerca de 977 euros por mês, atualmente (60% do salário médio).
E ninguém está livre de se encontrar
em tal situação. É, por isso, uma obrigação cívica e moral ajudar os outros.
Relembra-se a afirmação do Comendador Armando Lopes, numa emissão
sobre a Santa Casa na Rádio Alfa, há
alguns anos atrás: “Enquanto podermos, temos o dever de ajudar os que
precisam. Hoje, podemos ter uma
vida desafogada e amanhã encontrarmo-nos na indigência e necessitar
do auxílio dos outros. Ninguém pode
dizer que isso nunca lhe acontecerá!”.
Não se põe em questão a continuidade da Misericórdia e da sua ação,
mas convém salientar que todas as
atividades promovidas foram-no graças ao empenho e à participação vo-
luntária e benévola de alguns dos seus
membros. Foi assim com a visitação
a enfermos, a detidos e a pessoas isoladas; com a participação dos jovens;
com o Observatório da Comunidade e
com as parcerias com Associações e
outros organismos.
Neste contexto, a fim de fazer face e
procurar aumentar o número de colaboradores voluntários, lança-se uma
campanha de sensibilização e de adesão de 1.000 novos membros. Nesta
perspectiva, e por ocasião do 20º aniversário da Santa Casa, convidam-se
os irmãos (ãs) e amigos (as) da Santa
Casa para as IV Jornadas Sociais a
realizar no sábado, dia 14 de junho de
2014, às 9h30, no Consulado-Geral
de Portugal em Paris (6 rue Georges
Berger - 75017 Paris), com o tema:
“500 anos das Misericórdias em Portugal - 20 Anos da Misericórdia de
Paris”.
associações
le 11 juin 2014
23
Com Direção composta essencialmente por jovens
Franco-Portuguesa de albi festejou 30 anos
Por Manuel André
A primeira Associação fundada na
Préfecture tarnaise foi o Clube Português de Albi, em meados dos anos
70. A atividade principal era o futebol, mas as discórdias entre os membros e participantes foi fatal. O Clube
mudou de nome e os dissidentes
fundaram, 8 anos mais tarde, a Associação Franco-Portuguesa da Região de Albi.
A partir de 1984, os recém nascidos
rapidamente se tornaram na Associação mais dinâmica da cidade. Em
1988, foi criado um Grupo Folclórico
que chegou a contar com 43 participantes, percorreu metade da França,
não só em festas portuguesas, muitas
das vezes eram os convidados de associações francesas como representantes das tradições lusas.
Foi também a “Franco-Portuguesa”
da região de Albi que pôs em prática
as primeiras aulas de Português na
região do Tarn, já lá vão vinte anos.
Em 2000, foi inaugurada a sala de
Fonvialane, o que poderia ter dado
uma maior autonomia à coletividade
na sua organização, mas não foi
assim que as coisas se passaram. As
aulas de português confrontadas com
problemas logísticos acabaram, e o
Grupo folclórico implodiu em 2005.
Seguiu-se um período de sonolência,
1x1x1=1
O bolo do 30° aniversário
LusoJornal / Manuel André
as atividades da associação limitamse a festas tradicionais portuguesas,
almoços, jantares e bailes populares,
mas no entanto, todos os domingos
continua a haver um jantar de confraternização que reúne sistematicamente entre 30 e 40 pessoas.
A “Franco-Portuguesa” tem um número de sócios importante, que são
chamados anualmente a eleger a
nova Direção, nas urnas, com votos
secretos. Dos membros das antigas
Direções e dos sócios mais ativos,
uns mudaram de ares, outros de
mundo, e o envelhecimento não favoreceu a mudança tão desejada por
aqueles que nunca deixaram de
acreditar em dias melhores.
Mas quem resiste em condições adversas durante 30 anos, tem fôlego
para resistir ainda mais tempo. A
nova Direção tem juventude, enqua-
drada por sócios que não querem
baixar os braços, e foi bem percetível no discurso que precedeu o assoprar das velas dos 30 anos, que
tal como o Fénix, pássaro da mitologia grega que, quando morria, renascia das próprias cinzas, a
Associação Franco-Portuguesa da
Região de Albi, sentada sobre brasas, pode transformar-se numa ave
de fogo.
Séminaire sur l’ethnographie et folklore portugais
«les hommes des campagnes portugaises
à la fin du 19ème siècle»
La Délégation en France de la Fédération du Folklore Portugais organise un
Séminaire sur l’ethnographie et folklore portugais, intitulé «Les hommes
des campagnes portugaises à la fin du
19ème siècle», le 28 juin prochain, de
14h00 à 17h00, au Consulat Général
du Portugal à Paris.
Ce Séminaire est destiné aux Présidents d’associations, aux Directeurs
techniques de folklore et bien évidemment aux membres des groupes de
folklore portugais en France. Sont admises 4 personnes uniquement par
association.
Créée en 1977 à Arcozelo, la Fédération a pour but de «recueillir, préserver
et transmettre l’éthnographie et les us
et coutumes du peuple portugais». La
Délégation en France de cette Fédération, présidée par Maria Pinto, a déjà
organisé quelques Séminaires de formation en direction des groupes de
folklore portugais.
Inscriptions:
06.21.79.10.51
[email protected]
Católicos de lyon pediram proteção
para Portugal
Por Jorge Campos
No domingo dia 8 de junho, a Comunidade portuguesa da região de Lyon
respondeu ao convite feito pelo Capelão da Comunidade, o Padre José Luís
de Almeida, para participar na Eucaristia de pedido de proteção e de agradecimento por Portugal e também
pelo povo português.
Uma assembleia numerosa assistiu a
esta Eucaristia em português na Paróquia de St Nom de Jesus, em Lyon 6.
Estiveram presentes vários membros
do meio associativo português da região de Lyon assim como a Cônsul
Geral de Portugal em Lyon Maria de
Fátima Mendes.
“O povo português teve sempre grande
devoção por Nossa Senhora. E na sua
história, consagrou Portugal a sua proteção dando-lhe mesmo o título de
boa
notícia
Cônsul Geral de Portugal fala aos fiéis
LusoJornal / Jorge Campos
Rainha de Portugal” disse a Cônsul
Geral de Portugal em Lyon. “Agradeço
também a todos os que, com as suas
ações, fazem viver na Pastoral a catequese para as nossas crianças, o grupo
coral, entre outras atividades”.
Maria de Fátima Mendes foi convidada
pelo Padre José Luís de Almeida para
dirigir umas palavras à Assembleia no
final da celebração.
A Paróquia de St. Nom de Jesus situada em Lyon 6 é, há três anos, o
ponto central da Pastoral Católica Portuguesa e também é o local onde estão
os serviços da Pastoral. O Padre José
Luís tem aí uma permanência todas as
quartas feiras, das 14h00 às 17h00,
para acolher os paroquianos e os restantes membros da Comunidade portuguesa, dando informações sobre os
serviços religiosos, formações e preparações aos sacramentos.
No próximo domingo celebraremos
a Festa da Santíssima Trindade. Podemos legitimamente perguntar-nos:
se para tantas pessoas já é difícil
acreditar na existência de Deus, para
quê complicar as coisas acrescentando essa fórmula misteriosa de
que Ele é “uno e trino”; de que
1+1+1=1? Para além do mais, hoje
em dia, várias pessoas renunciariam
tranquilamente a essa fórmula trinitária, pois acreditam que assim se
poderia dialogar mais facilmente
com os judeus e os muçulmanos,
cujos credos preveem um Deus rigidamente único…
A verdade é que não podemos renunciar à Trindade. Porquê? Porque
acreditamos que Deus é Amor! Mas
não existe um amor vazio, que não
seja dirigido a alguém. Deus ama
quem, para que possamos defini-l’O
“Amor”?
«Deus ama os homens!» Mas os homens existem há “apenas” alguns
milhões de anos, não mais do que
isso. Aliás, tudo indica que o próprio
universo também só exista há alguns
biliões de anos. E antes? Deus amava
quem?
Eis então a resposta da revelação
cristã: Deus é Amor porque, desde
sempre, ama o Filho, o Verbo, com
um amor infinito, que é o Espírito
Santo. No ato de amar encontramos
três realidades: quem ama, quem é
amado e o amor que os une. A reflexão teológica serviu-se dos termos
“natureza” ou “substância” para indicar em Deus a unidade e do termo
“pessoa” para indicar a distinção.
Por isso dizemos que a Santíssima
Trindade é um único Deus em três
pessoas distintas. No entanto, a doutrina trinitária não é um compromisso
entre o monoteísmo e o politeísmo.
Pelo contrário, é um progresso extraordinário que introduz na nossa
conceção de Deus um elemento
novo, dinâmico e fundamental: Deus
é relação, diálogo, comunhão!
P. Carlos Caetano
padrecarloscaetano.blogspot.com
Sugestão de missa
em português:
Basilique de Saint Denis
8 rue Boulangerie
93200 Saint Denis
Missa em português
ao domingo, 8h30
lusojornal.com
24
Desporto
le 11 juin 2014
Le Sporting Clube de Portugal près de Lille
em
síntese
Zé boaventura:
2 médailles aux
Championnats
de France
d’athlétisme
Engagé sur 400 mètres et sur 400
mètres haies dans ces Championnats de France 2014, Zé Boaventura s’est rendu à Lyon pour le titre
sur 400 haies mais, hélas le titre a
choisi son camp et pas celui dont
l’athlète attendait.
Le creillois s’est lancé en toute décontraction sur 400 mètres plat en
réalisant la 3ème place dans
épreuve qui a été remporté par
l’athlète d’Albi, Benoit Zavattero, et
la deuxième place a été remportée
par l’athlète de Val-de-Marne,
Thierry Zapha.
Zé Boaventura s’est donc classé
3ème remportant ainsi une belle
Médaille de bronze.
Sur 400 haies, l’objectif était «l’or
ou rien» et pourtant… Conserver
son titre n’a pas été possible vu les
erreurs commises sur le franchissement des haies et une course
en surrégime pour laquelle le creillois a payé le prix fort dans les derniers 50 mètres, laissant ainsi
échapper le titre au profit de
Thierry Zapha qui s’est classé en
2ème position. Dans cette épreuve
il y avait le Champion du monde,
l’italien Fréderic Peroni qui a remporté le titre sur cette distance en
octobre dernier, au Brésil.
Avec ces deux Médailles remportées lors de ces Championnats de
France, et réalisant sa meilleure
performance annuelle en 1’02’’24,
le bilan annuel de Zé Boaventura
a été «acceptable» vu la longue
saison qui a nécessité de grandes
préparations pour les mondiaux
de Porto Alegre et Budapest.
Maintenant, l’athlète de Sud-Oise
Athlétisme va prendre quelque semaines de repos dont le corps a
bien besoin.
lusojornal.com
Sporting 2ème au tournoi de Croix u17
Par António Marrucho
L’organisatrice du plus ancien Tournoi de football de France, le Tournoi
de la Pentecôte de Croix U17, Corine
Bonvarlet, doit être cette année bien
plus satisfaite par le comportement
sportif des équipes du sud du continent Européen par rapport à l’édition
2013. Le Sporting Clube de Portugal
terminant à la deuxième place et la
Real Sociedad pour sa première participation à fini à la troisième place.
Deux équipes portugaises étaient
présentes dans l’édition de cette
année, le Vitória de Guimarães et le
Sporting Clube de Portugal.
Du fait de matchs décisifs qui se sont
déroulés cette fin de semaine au Portugal, pour le Championnat U17, la
majorité des joueurs portugais présents à Croix n’avaient que 16 ans.
Le Vitória de Guimarães termina à la
11ème place pour sa 4ème présence
dans ce Tournoi.
Le Sporting, après 7 participations et
terminant toujours à des places
d’honneur, s’est hissée cette fois ci
en finale.
En phase de groupe le Sporting est
sorti victorieux par 1-0 contre l’Austria de Vienne et par 2-0 contre le
L’équipe du Sporting Clube de Portugal U17
LusoJornal / Luís Gonçalves
club local. La demi-finale, très disputée contre Honved Budapest à vue
le Sporting sortir vainqueur par 2-1.
On a donc assisté à une finale inédite
entre le voisin Lillois et le SCP.
Rentrés un peu timorés, à la 7ème
minute les pupilles de Pedro Monteiro perdaient déjà par 2-0. Le Sporting a essayé de réagir, toutefois le
LOSC aggrava le score par deux nouveaux buts en fin de la première mitemps. Le Sporting réduisait le score
en deuxième mi-temps.
Le Lille, bien organisé et plus réaliste, a mérité sa victoire par 4-1
contre un Sporting Clube de Portugal
qui gagnera en expérience et pourra
se présenter, pourquoi pas, l’année
prochaine, avec encore plus de maturité.
Les amateurs et défenseurs fervents
de ce Tournoi sont en droit d’être un
peu plus optimistes sur son avenir.
Une rumeur a couru dans la ville de
Croix concernant la disparition du
Tournoi. La raison étant une question
d’argent et cela du au bon comportement de l’équipe senior de l’Iris
Club de Croix, qui en gagnant son
groupe en CFA2 a acquis le droit de
monter en CFA1. Toutefois, pour un
problème de budget, la montée était
conditionnée au fait de trouver des
sponsors et de l’argent pour la dispute du dit Championnat. La fin du
Tournoi étant une des solutions envisagées.
De noter, qu’à côté du Tournoi, ce
sont quatre jours de fête dans la ville,
avec dès vendredi soir une parade
des équipes dans les rues de la ville,
accompagnées de majorettes, groupe
brésilien et autres, un spectacle de
musique au stade se clôturant par un
magnifique feu artifice auquel assistent 20 mil personnes.
Le Président de l’Iris Club de Croix,
Patrice Weynants, a trouvé deux
sponsors généreux ainsi que des
dons de particuliers. Il reste encore
50 mille euros à trouver, toutefois par
une gestion rigoureuse et d’autres
apports que viendront, le club espère
pouvoir faire une saison 2014-2015
dans la sérénité.
Le Tournoi 2015 sera ainsi sauvé?
Filipe albuquerque preparado para as
24 horas de le Mans
Os três carros em competição e toda a equipa da Audi
DR
De acordo com a prestigiada revista
National Geographic, as 24H de Le
Mans são o melhor evento desportivo
do mundo batendo os Jogos Olímpicos, o Campeonato do Mundo de Futebol ou o Super Bowl. Uma eleição
que se foca essencialmente na experiência que cada espetador vive nos
mais variados acontecimentos a nível
mundial. Este ano, Filipe Albuquerque espera dar nas vistas ao volante
de um dos Audi que vai disputar a vitória da prova.
A prova de Le Mans teve a sua pri-
meira edição em 1923 e desde então
tem sido um evento anual. O intuito
deste evento é unir marcas e equipas
na construção de máquinas não só
rápidas mas sobretudo fiáveis de
forma a conseguirem estar em competição durante 24H consecutivas a
velocidades
elevadas.
Cada
equipa/carro tem três pilotos que está
ao volante parte da corrida, com
‘stints’ de duas ou mais horas. As
24H de Le Mans é uma verdadeira
competição de equipa onde todos
trabalham para conseguir um carro
vencedor.
Quando parecia lógico que a escolha
do National Geography recaísse sobre
o Campeonato do Mundo de Futebol
ou os Jogos Olímpicos, a escolha foi
surpreendente, elegendo uma prova
que tem uma áurea que só quem vive
sabe expressar.
A edição deste ano das 24H de Le
Mans aproximam a passos largos,
acontecem já a 14 e 15 de junho, é
com especial apreço que Filipe Albuquerque, o piloto português que se
estreia nesta prova enquanto piloto
oficial da Audi, encara esta eleição:
“Foi com alguma surpresa que soube
que Le Mans estava no topo da lista,
mas entendo perfeitamente o porquê, pois já tive oportunidade de
viver a prova enquanto espetador e é
de facto um evento único com uma
mística e envolvência ímpar. Este ano
irei viver a prova enquanto piloto que
luta por chegar ao lugar mais alto do
pódio. Passei de espetador a protagonista. As emoções vão ser muitas
com toda a certeza”, disse o piloto
português.
PUB
26
Desporto
le 11 juin 2014
Dans la banlieue de Lille
em
síntese
benfica 8ème au tournoi u17 de Saint andré
atletismo: Florian
Carvalho
qualifica-se para
Zurique
Por Nuno Gomes Garcia
O lusodescendente, recentemente
recrutado pela equipa da Isostar
France, aproveitou a Liga de Diamante de Roma para validar os mínimos dos 1.500 metros, o que lhe
permitirá participar no Campeonato
da Europa de Zurique a decorrer de
14 a 17 de agosto.
O tempo de 3’35’’51, apesar de lhe
ter dado apenas o 10º lugar da corrida, foi suficiente para garantir a
sua viagem até à Suíça. A corrida de
Roma foi marcada por uma queda
que por acaso não afetou o atleta
francês de origem portuguesa. No
final da prova, vencida pelo queniano Silas Kiplagat (3’30’’44), Carvalho disse que “a queda
obrigou-me a correr pelo interior da
pista, mas, mesmo assim, validei os
mínimos. Eu não pedia tanto”.
Portugal quer
ganhar o europeu
de hóquei
O Selecionador português de hóquei em patins confia numa convocatória “que cruza várias gerações”
para conquistar, 16 anos depois, o
Europeu da modalidade, que se
realiza em julho, em Alcobendas
(Espanha). O Europeu joga-se num
sistema de todos contra todos, com
Portugal a iniciar o Torneio a 15 de
julho, contra a França.
“Nós somos sempre favoritos, mas
gostaria de sentir isso na prática.
Vamos ver como estaremos quando
chegarmos à competição, mas
somos sempre favoritos”, disse Luís
Sénica, na conferência de imprensa
da apresentação dos convocados.
Apesar de ressalvar que a Espanha,
a jogar em casa e vencedora das
sete últimas edições da competição,
é a principal candidata ao título europeu, o Selecionador nacional
acredita na qualidade dos jogadores
que escolheu. “Estes são os jogadores nos quais acreditamos. São os
que neste momento reúnem as melhores condições para representar a
seleção nacional”, disse o treinador.
Nenhum dos muitos jogadores que
evolui em França foi convocado.
Lista dos 10 convocados: Guardaredes: Ângelo Girão (Valongo) e
Jorge Correia (Juventude de Viana).
Jogadores de campo: Valter Neves
(Benfica), Ricardo Barreiros (FC
Porto), Jorge Silva (FC Porto), Diogo
Rafael (Benfica), João Rodrigues
(Benfica), Luís Viana (Juventude de
Viana), Hélder Nunes (FC Porto) e
Gonçalo Alves (Oliveirense).
lusojornal.com
Hommage à Eusébio lors du Tournoi
Mickael Fernandes
Par António Marrucho
L’histoire ne s’est pas répétée au
Tournoi U17 de Saint André, dans la
banlieue de Lille. Après leur victoire
l’année dernière, le Sport Lisboa et
Benfica s’est contenté cette année
de la 8ème place, en partie grâce
aussi à une question de penaltys.
Décidemment les penaltys ne réunissent pas à Benfica. Finale perdue
pour l’équipe senior dans la Ligue
Europe à Turin, conte le SF Séville.
Au Tournoi de Saint André, après
une victoire de 7-0 contre l’équipe
locale, le SL Benfica a fait un match
nul de 1-1 contre le FC Copenhague,
en phase de groupe. Le quart de finale après un 0-0 pendant le temps
règlementaire, le Legia Varsovie est
sorti vainqueur par 5 penaltys contre
3 de Benfica.
Bel fut l’hommage rendu par la Casa
de Benfica et ses supporters avant
le début du premier match de Benfica. Une minute de silence en souvenir du légendaire Eusébio fut
respectée.
Dimanche soir toute l’équipe et dirigeants se sont déplacée à la Casa de
Benfica de Tourcoing, un repas
convivial a eu lieu dans une très
bonne ambiance. A propos de penaltys et le manque de réussite du SL
Benfica, ces derniers temps, la
question s’est posé du nombre de
penaltys ratés par Eusébio pendant
sa carrière. Des «sócios», aucun n’a
de souvenir d’un penalty raté par
notre légende du football.
Lu dans la presse locale, la Voix des
Sport a écrit: «le Benfica de Lis-
bonne était le club le plus soutenu
à Saint André, les membres du club
tourquennois baptisé ‘La Maison de
Benfica’ auront fait le boulot à grand
coups de chants et une ferveur de
tous les instants».
D’un comportement exemplaire, les
joueurs de Benfica n’ont pas été imités par ceux de l’Olympique de Marseille, qui ont été expulsés du
Tournoi à cause d’un comportement
antisportif, avec des menaces sur le
corps arbitral et ayant même fait du
tapage nocturne dans l’hôtel.
En conversations avec les dirigeants
de Benfica, on a précisément discuté du problème des joueurs de cet
âge. Ils peuvent être talentueux à
leur âge, toutefois ils peuvent ne pas
venir à confirmer et si en plus ils ont
abandonné l’enseignement, ils vont
se trouver à la fin de l’adolescence
avec l’avenir bouché sans aucune
formation professionnelle. L’autre
danger actuel étant, les imprésarios
qui contactent les joueurs de plus en
plus jeunes pour essayer de gérer
leur carrière et se faire de l’argent
sur le dos de ceux-ci au détriment
parfois des intérêts du club formateur.
De noter que dans l’équipe de Benfica qui a évolué à Saint André, la
majorité des joueurs n’avaient que
16 ans alors que le Tournoi était
pour U17, le Championnat du Portugal des moins de 17 ans étant encore dans sa phase finale.
Benfica termina à la 8ème place du
Tournoi. La finale du Tournoi a été
gagnée par l’Athlétique de Bilbao
qui rencontra en finale Lens.
torneio anual de futebol da associação
Desportiva Portuguesa de Vaulx-en-Velin
Por Jorge Campos
A Associação desportiva portuguesa
de Vaulx-en-Velin organizou no sábado passado, dia 7 de junho, o seu
Torneio anual de futebol de onze. A
versão 2014 teve oito equipas inscritas: Gazella Team, St Fons, Brás,
US Vaux, Chaves, ASPVV1, ASPVVV
2, e a equipa da ASPVV Veteranos
da associação, que com os seus
“cinquentenários”, animaram as
suas partidas com risos e gargalhadas “pois as pernas já lá não chegavam” e assim se foram criando
momentos de hilaridade geral e de
boa disposição entre jogadores e o
público espetador deste Torneio.
“Somos membros desta associação
desde o ano 75, data da criação, e
aqui sempre vivemos muito o futebol. Eu comecei a jogar com a idade
de 16 anos e tivemos momentos de
grandes glórias, tendo mesmo sido
Campeões de distrito, e outros títulos mais” diz Vítor Araújo ao LusoJornal. “Mas o mais importante para
todos nós é a amizade que nos une
e a partilha de bons momentos, não
só a jogar como também nos momentos de confraternização com os
amigos e as famílias nas diferentes
Equipas de St. Fons e Chaves nas meias finais
LusoJornal / Jorge Campos
atividades da nossa associação”.
Vítor Araújo explicou ao LusoJornal
que a equipa de veteranos foi formada para recordar os bons momentos da equipa.
Lá estava o Treinador Bóbó, mas
também Amadeu, Fernando, Borges, Vítor, Manel, os três irmãos
Cunha, Patrick, Dominique, Fontes
e o Franco, sem esquecer o José
Manel, conhecido pelo “Rata-
touille”; por ser o cozinheiro preferido de todos. Foi esta a composição
da equipa de Veteranos.
Nas meias finais os resultados foram
os seguintes: US Vaux 3-1 ASPVV1
1 e St Fons 2-0 Chaves, passando
assim à final o US Vaux e o St Fons,
tendo calhado a vitória ao US Vaux
por 1-0, sagrando a Associação dos
Portugueses de Vaulx-en-Velin, os
vencedores deste Torneio de futebol.
“Para o ano 2015 a associação vai
festejar os seus 40 anos de existência e também o seu 40° Torneio de
futebol, pois nunca faltou, sempre
se fez, o que será já em previsão
uma grande festa” declarou ao LusoJornal José Leite, dirigente da
ASPVV.
Durante este dia não faltaram os petiscos e a boa bebida à portuguesa
para os sócios e não sócios.
PUB
28
Desporto
le 11 juin 2014
Futsal
em
síntese
lusitanos Saint
Maur: les jeunes
joueurs s’imposent
Le club sportif Lusitanos de Saint
Maur a organisé les 31 mai et 1er juin
derniers, un Tournoi de foot pour les
catégories de U10-U11 (10 ans et 11
ans). 16 équipes de jeunes joueurs
de 10 et 11 ans étaient présentes, samedi 31, à l’occasion de la première
journée du Tournoi.
Le beau temps était au rendez-vous
et le public enthousiaste. Pour la catégorie U10, ce sont les Lusitanos qui
ont remporté le Tournoi. Pour ce qui
est des U11, les Lusitanos ont failli
réussir la même performance mais ils
se sont inclinés en finale contre
Champs-sur-Marne (0-2).
Le dimanche, 1 juin, a eu lieu la deuxième journée du Tournoi du club
pour les catégories U12-U13 (12 et
13 ans). Les vainqueurs U12 a été
Sarcelles et U13 Neuilly-sur-Marne.
Les Lusitanos U12 ont fini à la sixième place et les U13 à la cinquième place.
Le Président des Lusitanos de Saint
Maur, Artur Machado, a rendu hommage aux joueurs U12, vice-Champions de France et a remercié
Dominique Soulis, Maire Adjoint de la
ville de Saint Maur, déléguée aux
sports, ainsi que le Secrétaire générale de la Ligue de Football de Paris.
Enfin, dans la suite logique du partenariat qui relie les Lusitanos de Saint
Maur à la Banque BCP, Artur Machado, Président du club Lusitanos,
Vítor Martins, représentant de la Banque BCP et Valdo, Directeur Sportif
de Lusitanos - ancien joueur du Benfica et du PSG - ont présenté les nouveaux maillots des équipes juniors.
Artur Machado a remercié la Banque
BCP déjà partenaire des seniors et
maintenant sponsor pendant deux
ans des juniors.
Le Lusitanos de Saint Maur et la Banque BCP, deux institutions de référence au sein de la Communauté
portugaise en France, misent donc
l’avenir sur les jeunes!
Todas as semanas,
estamos ao seu lado
lusojornal.com
retour sur le sacre du Sporting Club de Paris
Par Julien Milhavet
du sort ont été le quotidien du Sporting Club de Paris. Ces éléments ne
rendent que plus forts ce titre de
Champion de France.
Désormais place aux célébrations.
La Coupe, symbole de cette quatrième couronne, devrait prochainement être remise au club. Et place
aux vacances. Les joueurs se sont
dispersés et ont repris leur quotidien et en attendant de s’envoler
vers des destinations ensoleillées
pour regarder la Coupe du Monde
de Football au bord de la piscine.
Le staff quant à lui, sera sur le pont
pour préparer les contours de la prochaine reprise qui amènera les
Lions Parisiens en UEFA Futsal Cup
et préparer le prochain mercato estival.
Une nouvelle recrue a déjà été officialisée avec l’arrivée du portier Gabriel Miraglia.
En s’imposant la semaine dernière
à Bruguières sur le score de 4 buts
à 1, le Sporting Club de Paris a
scellé le sort du Championnat de
France et a remporté le 4ème titre
consécutif de son histoire et le huitième titre national depuis 2010.
Les Verts et Blancs chers au Président José Lopes marquent un peu
plus l’histoire de la discipline, naissante en France, et l’histoire du
sport collectif en France. L’histoire
est en marche et le club, basé dans
le 13ème arrondissement parisien
fera tout, la saison prochaine, pour
conserver ce titre acquis au bout du
suspense d’une saison qui n’aura
pas été épargnée par les blessures.
De la troisième journée (blessure de
Juanillo) jusqu’à cette dernière journée (blessure de Diogo), les coups
Football U11 à Roubaix
benfica au tournoi au 13ème Pouss’Cup
Par António Marrucho
Organisé par Roubaix Sport et Culture
se déroule le prochain fin de semaine
des 14 et 15 juin la 13ème édition
de ce qu’on peut considérer le petit
Championnat du Monde de clubs
pour joueurs de moins de 11 ans.
Le choix du club représentant le Portugal est tombé cette année sur le
Sport Lisboa Benfica. L’année dernière ce fut le FC Porto qui a défendu
les couleurs portugaises.
En l’espace de huit jours deux formations auront évolué en terres nordistes en représentation du Benfica.
L’autre équipe ayant participé au
Tournoi U17 de Saint André pendant
le fin de semaine de la Pentecôte.
En tout 24 équipes sont présentes à
ce Tournoi. La poule B est composée,
outre le Benfica, par la Juventus,
Sfax, Beyrouth, St Maur et Armen-
tières. Les premiers matchs pour le
SLB auront lieu le samedi 14 juin à
10h15 contre Beyrouth et à 11h30
contre la Juventus.
Dans une ville où parfois les problèmes d’intégration, d’exclusion so-
ciale et de chômage se posent de manière importante, les bénévoles de
l’Association Roubaix Sport et Culture développent des actions favorisant la vie de quartier par des
échanges, la prise en charge, le partage et pour cela en créent des moments forts. Ce mini Championnat
étant un de ceux-là. Très fédérateur,
il met les habitants du quartier à forte
contribution en contribuant à la
bonne organisation et déroulement
du Tournoi.
Gageons de les futures vedettes en
herbe sauront profiter de ce moment
d’intense convivialité et qu’ils répartiront avec plein de belles images. Il
est bien plus agréable de courir derrière une grande balle que parfois, à
leur âge, utiliser de petites balles,
mais qui elles peuvent être meurtrières, à l’exemple de la Syrie, Centrafrique et bien d’autres pays.
benfica na final do Challenge Piana em neuville
Por Jorge Campos
No fim de semana de Pentecostes, o
Club Desportivo de Neuville organizou
o seu “Challenge Piana”. Nesta edição
2014 convidou a equipa do Sport Lisboa e Benfica de menos de quinze
anos (U15) a participar pela terceira
vez, com os jovens nascidos até 1999.
“A equipa que alinhou aqui em Neuville esteve muito bem, apesar de termos oito jogadores que não vieram
porque estavam em jogos a nível da
Seleção nacional” explica o Treinador
Luís Nacimento ao LusoJornal.
“Temos sempre grande gosto em vir a
Neuville não só no plano desportivo,
mas também no plano humano, porque podemos confraternizar com a Comunidade portuguesa que aqui reside
e que nos apoiou durante estes três
dias”.
João, Pedro, Luís, Sany, Fábio, Koné,
LusoJornal / Jorge Campos
André, Juca, Nuno, Raulinho, Diogo
Abdoul, Eddy, Dany, David, Rubem são
os jovens que representaram as cores
do SL Benfica no Torneio de Neuville.
Os Treinadores adjuntos são André
Matos e Vítor Padinha. Paulo Marques
é o Treinador dos guarda-redes.
Neste Challenge o Benfica regressou a
Portugal com quatro vitórias, um empate e uma derrota. Disputou a final
com o Nantes, com quem perdeu por
1-0, depois de ter dominado todo o
jogo, mas num contra-ataque a equipa
de Nantes marcou o único golo da partida, vencendo assim o Challenge
Piana 2014.
A Comunidade portuguesa esteve bastante presente nestes três dias,
apoiando a equipa benfiquista. “Eu
sou do FC Porto, mas hoje sou do Benfica. Foi pena não terem ganho pois
eles mereciam. Mas fica para o ano”
disse António Fernandes ao LusoJornal.
Para o ano, em 2015, já foram feitos
contactos pelos responsáveis do Club
organizador, nomeadamente por Gilles
Magnat, para que o Sporting Club de
Portugal possa apresentar os seus pupilos de menos de quinze anos (U15)
neste Callenge Piana.
Desporto
le 11 juin 2014
29
US Portugais de Joué-lès-Tours (Promotion Honneur)
axadrezados outra vez Campeões
em
síntese
Mónaco confirma
contratação de
leonardo Jardim
José Gonçalves, Treinador dos Portugueses de Joué-lès-Tours
DR
Por Nuno Gomes Garcia
Pela segunda vez consecutiva a
equipa treinada por José Gonçalves,
40 anos de idade, comemorou um título de Campeão e uma subida de divisão. Ao conquistar o primeiro lugar
do Campeonato de Promotion Honneur (8º escalão), organizado pela
Ligue du Centre de Football, os “Por-
tugueses” de Joué-lès-Tours garantiram a subida à divisão d’Honneur
Régionale.
Num Campeonato amplamente dominado pela equipa orientada por
José Gonçalves - 15 vitórias, 1 empate e 5 derrotas -, fruto de um ataque demolidor, à média de 2,5 golos
por partida, houve até o usufruto de
um mini-torneio com outro clube de
raízes portuguesas, o CCS Portugais
de Tours, com a vitória a sorrir sempre aos Campeões (3-5 e 3-0). Num
Campeonato marcado por várias goleadas, perdurará na memória dos
adeptos os 7-0 infligidos ao La Riche
em maio passado.
O Treinador não escondeu a sua felicidade pelo segundo título alcançado
em dois anos e felicitou “todos os jo-
gadores, equipa técnica, dirigentes,
presidente e comité diretivo”. O Técnico, claro, não esqueceu os adeptos
e sócios “que sempre nos encorajaram durante todo o ano”.
O último jogo do Campeonato, a decorrer no próximo domingo no stade
Pierre Charlot, em La Chausée St.
Victor, será, também, o jogo da festa
e da consagração dos Campeões.
Hóquei em Patins (N1 Elite: jornada 22)
equipa de David abreu estraga festa ao Campeão
Por Nuno Gomes Garcia
Na última jornada do Campeonato
gaulês, o Saint Brieuc de David
Abreu deslocou-se a Dinan e, perante um pavilhão a abarrotar, temperou com um sabor amargo a festa
do título do Quévert, goleando os
Campeões por 0-3.
Após uma primeira parte sem golos,
os visitantes, por intermédio de
Ribot, inauguraram o marcador através de um livre direto (40 min).
Nesse mesmo minuto, David Abreu
viu o cartão azul. Aos 46 min, Morales rematou forte e ampliou a vantagem. Perante um público em
festa, os Briochins não se deixaram
abalar pela festa alheia e fecharam
o marcador ao cair do pano com um
golo de Roux. A primeira derrota da
época do Quévert não impossibilitou
que o Presidente da Federação
Francesa de Patinagem, Lucile Le
Borgne, entregasse a Taça aos justos
vencedores.
O Lyon, com dois Portugueses em
campo, Luís Mendes na baliza e Rui
Cova no ataque, arrancou um empate (5-5) na sua deslocação a
Nord-Pas-de-Calais. O SCRA St
Omer, agora sem Tiago Barbosa que
está a caminho do Juventude de
Viana após três passados por terras
francesas, certamente desmotivado
pelo seu terceiro lugar no Campeonato, permitiu aos Lyonnais jogarem
taco a taco. Apesar da vantagem inicial de 2-0 do St Omer, os homens
de Lyon conseguiram equilibrar a
partida e chegar à igualdade. Rui
Cova marcou mais um golo.
PUB
O Noisy-le-Grand, equipa treinada
por Hugo Meneses e que contou
com Keven Correia e Anthony Costa
em campo, não conseguiu resistir ao
poderio do conjunto da La Vendéenne e permitiu aos vice-Campeões construir um resultado (7-1)
que poucos estariam à espera.
Classificação: 1º Quévert com 53
pontos, 4º Saint Brieuc 40, 6º Lyon
34, 8º Noisy-le-Grand 27, 9º
Ergue-Gaberic 25, 10º Ploufragan
19, 11º Gazinet-Cestas 14, 12º
Bouguenais 8.
O AS Mónaco, da Liga francesa de
futebol, confirmou enfim a contratação do Treinador Leonardo Jardim, oferecendo ao português um
contrato para as próximas duas
temporada, com mais uma de
opção.
“Estou muito contente por poder
trabalhar no Mónaco, é um grande
clube com um projeto muito forte.
Estou confiante que podemos
fazer uma boa temporada. O Mónaco é uma equipa com jogadores
de muita qualidade e de talento”,
afirmou Leonardo Jardim em declarações à televisão do clube.
O técnico madeirense assumiu o
objetivo de lutar pela vitória num
Campeonato francês que é “muito
forte fisicamente” e em chegar, no
mínimo, aos oitavos de final da
Liga dos Campeões. “Quero uma
equipa ambiciosa, ofensiva e com
qualidade de jogo”, referiu o exTreinador do Sporting.
Para o vice-Presidente do Mónaco, o russo Vadim Vasilyev, Leonardo Jardim faz parte de uma
“nova geração de Treinadores que
apresentam uma nova dinâmica”.
“Estou muito contente por poder
anunciar que o Leonardo Jardim
assinou pelo Mónaco. É um Treinador com uma motivação muito
forte”, afirmou o dirigente, que é
também o principal investidor do
clube.
Atualmente com 39 anos, Leonardo Jardim começou a sua carreira no Camacha, tendo passado
mais tarde pelo Desportivo de
Chaves, Beira Mar, Sporting de
Braga, Olympiacos e, mais recentemente, Sporting.
PUB
30
tempo livre
le 11 juin 2014
SorteZ De CheZ VouS
EXPOSITIONS
rue des Etats Généraux, à Montpellier
(34).
Du 12 au 14 juin
Exposition de l’artiste brésilien Renato
Amisy pour une exposition de peintures
sur des thèmes brésiliens «Futebol du
Brésil» dans l’espace du Consulat du
Brésil aux Journées Consulaires de
Lyon, Place Bellecour, à Lyon (69).
Jusqu’au 26 juillet
Exposition de photos de Manuela
Marques, “La taille de ce vent est un
triangle dans l’eau”, à la Fondation Calouste Gulbenkian, Délégation de Paris,
39 boulevard de la Tour Maubourg, à
Paris 7.
Jusqu’au 14 juin
Exposition “Le Chiado de la Dramaturgie et de la Performance”, un projet sur
l’art dans la sphère publique avec Ana
Teresa Vicente, Elsa Bruxelas, Fernando Crespo, João Castro Silva, João
Raposo, José Quaresma, Orlando da
Rosa Farya, Paulo Lourenço, Susana
Rocha e Olga Roriz. Au Théâtre de
Neuilly, 167 avenue Charles de Gaulle,
à Neuilly-sur-Seine (92).
CONFERENCES
Jusqu’au 16 juin
Exposition dans le cadre de la fête Nationale du 10 juin, «Lisboa, dignos de
nota» de Natália Gromicho, au Consulat
Général du Portugal à Bordeaux, 11 rue
Henri Rodel, à Bordeaux (33).
Jusqu’au 30 juin
Le printemps portugais fête ses 40 ans
avec l’exposition «Merci la Crise», dessins de presse de António Jorge Gonçalves. Bibliothèque Amadis /Casa
Amadis, Espace Jacques d’Aragon, 117
Le jeudi 12 juin, 18h45
Conférence «Le Portugal, 40 ans après
la Révolution des œillets» par l’historien Yves Léonard et l’ex-Ambassadeur
de France au Portugal Patrick Goutrat,
organisé par l’Association culturelle
portugaise de Neuilly. Théâtre des Sablons, Auditorium Saint Anne, 70 avenue du Roule, à Neuilly-sur-Seine (92).
Le jeudi 12 juin, 16h00
Conférence sur «l’Empire portugais
dans la globalisation des échanges»
avec Ernestine Carreira (Université
d’Aix-en-Provence) à l’occasion de la
parution de son livre «Globalizing Goa
(1660-1820)». Maison méditerranéenne des sciences de l’homme, Salle
Georges Duby, 5 rue du château de
l’horloge, à Aix-en-Provence (13).
Le samedi 14 juin, 15h00
Présentation du livre «Saudade Cité»
(éditions Convivium Lusophone), du
journaliste déjà décédé Álvaro Morna.
Livre présenté par sa fille Helena
Morna, journaliste à la Radio Europe 1.
Lusopholie’s, 57 avenue Daumesnil, à
Paris 12.
Le jeudi 19 juin, 20h30
Récital de poétique et musicale, avec
lectures d’Aluce Machado et d’autres
poétises. Espace Le Scribe-L’Harmattan, 19 rue Frédéric Sauton, Place
Maubert, à Paris 5.
CINEMA
Le samedi 14 juin, 11h00
Projection du film “Photo” de Carlos
Saboga, dans le cadre de la 8ème édition du festival Parfums de Lisbonne,
organisé par la Cie de théâtre Cá & Lá.
Débat avec le réalisateur. Au Cinema
MK2 Beaubourg, 50 rue Rambuteau, à
Paris 3.
Le mercredi 18 juin
Conférence sur le Corps Expéditionnaire Portugais “Morne, Fado dans les
tranchées ou la Grande Guerre oubliée
du Portugal” par Christophe Fernandes,
organisée par l’Association Alma Lusa,
à Rennes.
PUB
THÉÂTRE
cien Brunet, à Pontaut Combault (77).
Info: 01.60.18.96.27.
Les jeudis et vendredis, 20h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste
José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41
rue de Trévise, à Paris 9. Infos:
01.47.70.09.69. En première partie:
Dan Inger dos Santos.
Le samedi 14 juin
Dîner fado avec Andreia Filipa et Alves
de Oliveira accompagnés par Filipe de
Sousa (guitarra) et Hugo Miguel (viola).
Le Moledo, 25 avenue de Verdun, à
Arpajon (91). Infos: 09.82.20.95.89.
Le samedi 14 juin, 18h30
Performance de dance et théâtre «Les
vessies ne sont pas des lanternes», variations à partir de «Bureau de tabac»
de Fernando Pessoa, dans le cadre de
la 8ème édition du festival Parfums de
Lisbonne, organisé par la Cie de théâtre
Cá & Lá. Café Lapeyronie et Leroy Merlin, Quartier de l’Horloge, à Paris 3.
Le samedi 21 juin
Dîner-spectacle France-Portugal, rencontre amicale entre les chansons françaises et le fado, sur une idée de
António de Freitas, avec Mónica Cunha
et Amal ElBouchari, accompagnées par
Filipe de Sousa (guitarra), Nuno Estevens (viola) et Toucas (accordéon). Présentation de António de Freitas et
Jean-Luc Gonneau. Avec la participation de Karine Bucher. Le Toucan, 226
rue de Vaugirard, à Paris 15.
Infos: 01.45.66.42.96.
DANCE
Le mardi 17 juin, 18h30
Présentation de projet «Paulo Henrique
- Jeunes créateurs à Paris» en conversation avec Lidia Martinez. Fondation
Calouste Gulbenkian, 39 boulevard de
la Tour Maubourg, Paris.
FADO
Le samedi 28 juin, soir
Conceição Guadalupe, accompagnée
par Manuel Corgas (guitarra) et Nuno
Estevens (viola). Restaurant Vilanova,
53 rue Maurice Sarrault, à Tourcoing
(59). Infos: 03.20.25.02.80.
Le vendredi 13 juin, 20h00
Dîner fado avec Conceição Guadalupe
et António Santos, accompagnés par
José Rodrigues (guitarra) et Zeca
Afonso (viola). La Grillade, 93 rue Lu-
Le samedi 28 juin
Dîner fado avec Conceição Guadalupe,
accompagnée par Manuel Corgas (guitarra) et Nuno Estevens (viola). Restaurant Vilanova, 53 rue Maurice Sarrault,
PUB
tempo livre
le 11 juin 2014
31
PUB
SorteZ De CheZ VouS
à Tourcoing (59).
Infos: 03 20 25 02 80.
Le samedi 5 juillet, 19h00
Soirée «Fado, été, saison des aventures», présentée par Jean-Luc Gonneau, avec Conçeicão Guadalupe,
accompagnés par Filipe de Sousa (guitarra), Nuno Estevens (viola), Philippe
Leiba (contrebasse) et Nella Gia (percussions). Plus artistes invités: Mónica
Cunha, João Rufino... Plus fado vadio.
Les Affiches/ Le Club, 7 place Saint Michel, Paris 5. Infos: 06.22.98.60.41.
CONCERTS
Le vendredi 13 juin, 19h00
Dans le cadre de la Fête nationale du
10 juin, Soirée Fernando Pessoa. Nuno
Júdice offre un exercice d’admiration.
Suivi du chanteur Nosfell, accompagné
d’un trio acoustique. Maison de la Poésie, Passage Molière, 157 rue Saint
Martin, à Paris.
SPECTACLES
Le samedi 14 juin, 19h30
Dîner dansant de fin d’année scolaire,
avec animation musicale de Carlos
Torres, organisé par l’Amicale socioculturelle franco-portugaise des Clayessous-Bois. Espace Michel Petrucciani,
rond point des Droits de l’Homme et du
Citoyen, à Villepreux (78).
Le samedi 14 juin, 19h00
Soirée pour commémorer le Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades
Portuguesas, repas avec du Magret de
Canard, représentation des Marches
Populaires de Saint Antoine, pièce de
Théâtre jouée par les élèves des cours
de portugais et un bal animé par Bruno
Pereira, organisée par l’Association
Sportive et Culturelle des Portugais,
Salle des Fêtes de Pratgraussals, à Albi
(81). Infos: 06.03.43.53.29.
Le dimanche 15 juin
Fête de Radio Alfa, avec messe champêtre, groupes folkloriques, Tony Carreira, Natasha St Pierre, Lisa Angell,
Lucenzo, Flavel & Neto, Fernando Correia Marques, Corações de Portugal et
Trio Lopes. Base de Loisirs de Créteil
(94).
Le dimanche 15 juin, 12h00
Repas des Províncias de Portugal de
Croix, Salle Jacques Brel, derrière
l’église St Pierre, à Croix (59).
Le samedi 21 juin, 18h30
Fête de la Musique avec barbecue au
son du DJ Double J. Organisé par l’Association Franco Portugaise de Boissy
Saint Léger. Centre aéré de Boissy Saint
Léger, 154 rue des Marolles, à Boissy Saint
Léger (94).
Infos: 06.50.02.78.07.
Le samedi 21 juin, 21h00
Bal populaire animé par l’orchestre EnerPUB
gya, dans le cadre de la Fête Portugaise de
Pantin, organisée par le Centre culturel Vianense et le groupe folklorique de Santa
Marta de Penaguião. Gymnase Henri Wallon, 30 rue Anatole France, à Pantin (93).
Le dimanche 22 juin, 10h00
Dia de Camões, organisé par l’Association
Musicale Franco-Portugaise Verde Minho
de Maisons Alfort, avec Mike da Gaita et
ses danseuses et avec la participation de
plusieurs groupes de folklore pendant toute
la journée. Parking Gambetta, avenue
Gambetta, quartier Charentoneau, à
Maisons Alfort (94).
Infos: 06.85.55.49.39.
Le samedi 28 juin, 21h00
Soirée dansante franco-portugaise avec
Morgane, Rui Lima et Banda Latina, lors
de l’inauguration de l’AMCBL d’Issou. Salle
des Fêtes Maurice Ravel, face au 46 rue de
la Gare, à Issou (78).
Le samedi 5 juillet, 21h30
Porco no espeto, animation rusgas, encontro de concertinas, cantores ao desafio, organisé par l’Association Cordas e Tradição.
Parc à l’angle des rues Bourgeois et de Verdun (centre ville), à Deuil-la-Barre (95).
Le dimanche 6 juillet, 12h00
Fête portugaise avec Elena Correia et ses
danseuses, suivi d’un bal anime par Leonel
Figueiredo. Repas typique portugais, organisée par l’Association Dompierre Portugal.
Salle Laurent Grillet, à Dompierre-sur-Besbre (03). Infos: 06.67.29.01.19.
Le dimanche 6 juillet, 11h00
Fête des sardines avec messe, défilé des
groupes de folklore et Bombos de Groslay,
animation avec Cordas Soltas et folklore
avec CCPPVEA d’Argenteuil, Pauliteiros Mirandeses de l’ASP Montmorency, Cavaquinhos Os Desafinados d’Argenteuil.
Spectacle avec Luís Manuel et ses danseuses. Organisé par l’Association Cordas e
Tradição. Parc à l’angle des rues Bourgeois
et de Verdun (centre ville), à Deuil-la-Barre
(95).
FOLKLORE
Le dimanche 15 juin, 14h00
3ème Fête du Portugal et des Communautés portugaises avec les groupes
Baixo Mondego de Villeneuve-le-Roi,
Alegrias de Convívio de Gometz-le-Châtel, Províncias de Breuillet et Saudade
du Cap Vert. Organisé par l’Association
Culturelle Amicale Portugaise. Parc des
Sports du Grand Godet, Chemin du
Grand Godet, à Villeneuve-le-Roi (94).
Le dimanche 22 juin, 14h30
Festival de folklore avec les groupes Estrelas Douradas de Versailles, Meu País
de Maisons Alfort, Estrelas do Alto
Minho de Paris 14, Lavradeiras de
Santa Maria de Boullogne Billancourt,
Casa de Santa Marta de Portuzelo de
Pantin, Grupo etnográfico Alto Minho
de Luxembourg, dans le cadre de la
Fête Portugaise de Pantin, organisée
par le Centre culturel Vianense et le
groupe folklorique de Santa Marta de
Penaguião. Gymnase Henri Wallon, 30
rue Anatole France, à Pantin (93).
Le dimanche 6 juillet, 12h00
Festival Folklorique & Traditions du
Monde aux Ulis, avec du folklore portugais «Esperança des Ulis - Orsay», des
danses country «Cou temps danses»,
de la zumba avec l’association Grain de
soleil, des chants marins avec le groupe
Terre et Mer et les danses latines avec
l’association Sundance.
Déjeuner sur place (grillades et spécialités portugaises), Parc Urbain, Les Ulis
(91).
DIVERS
Les 13, 14, 15 juin
Jumelage Le Beausset / Terras do
Bouro, avec Défilés folkloriques, Marché de gastronomie et artisanat,
Danses et chants portugais, Bals. Au
Centre-village de Le Beausset (83).
PUB
Les 14 et 15 juin
Fête du Cheval Lusitanien, organisée
par l’AFLCE (Association Française du
Lusitanien Centre Est), avec équitation
de travail (à cheval et à poney),
concours de dressage, championnat régional d’élevage (modèles et allures),
démonstrations et présentation de chevaux à la vente, nocturne le samedi soir
avec un repas Paella.
Au Château de Montrond-les-Bains (42).
Infos: 04.77.94.64.74.
De Rogério do Carmo
o Oui, je veux recevoir chez moi,
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
!
PUB
Riscos com Alma
abonneMent
PUB
Professeur JALL
Participation aux frais
Grand marabout voyant
Medium africain
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Prénom + Nom
Adresse
Code Postal
PUB
Ville
Tel.
Ma date de naissance
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal:
7 avenue de la Porte de Vanves
75014 Paris
LJ 177-II
E a Eternidade
Por quanto tempo ainda?
Payement après résultat
Résout tous les problèmes en 7
jours même les cas les plus désespérés, là où les autres ont
échoué. Travail, amour, chance,
désenvoûtement, protection maladies, examens, impuissance
sexuelle, sport, commerce, etc.
Travail sérieux, rapide, efficace.
100% garanti
Paris 14
06.10.55.38.82
PUB
Download

em síntese - Lusojornal