VPAP™ ST-A with iVAPS
NONINVASIVE VENTILATOR
Welcome Guide
Português
Respiratory Care Solutions
Making quality of care easy
Respiratory Care Solutions
Making quality of care easy
Boas-vindas
Obrigado por escolher o VPAP ST-A com iVAPS (doravante “VPAP ST-A”). Antes de utilizar este
dispositivo, leia integralmente os Manuais de Boas-vindas e Informativo.
Entrada de
corrente CC
Porta de Módulo/
Adaptador
Filtro de ar
Saída de ar
Ranhura para cartão SD
Resumo do VPAP ST-A
O sistema VPAP ST-A inclui os seguintes elementos:
• Dispositivo VPAP ST-A • Tubagem de ar • Fonte de alimentação de energia de 90 W • Bolsa de
transporte do S9 • Cartão SD • Capa de protecção do cartão SD do S9.
Os componentes opcionais incluem:
• Humidificador aquecido H5i • Tubagem de ar padrão • Tubagem de ar SlimLine • Tubagem de ar
de 3 m • Tubagem de ar aquecido ClimateLine • Tubagem de ar aquecido ClimateLineMAX • Unidade de
alimentação de 30 W (não suporta H5i) • Bateria Power Station II • Transformador CC/CC de 24 V/90 W.
Sugestões para viagens
Quando viajar apenas com o seu VPAP ST-A:
•• Certifique-se de que leva para a viagem o SlimLine ou a tubagem de ar padrão visto que os tubos de ar
aquecido ClimateLine ou ClimateLineMAX não foram desenvolvidos para ligação directa ao dispositivo.
•• Certifique-se de que adquire e viaja com o cabo de alimentação aprovado para a região onde vai utilizar
o dispositivo.
1
Português
3
2
5
4
1
Configuração
1. Ligue a ficha CC da unidade da fonte de alimentação de energia à parte de trás do dispositivo.
2. Ligue o cabo eléctrico à fonte de alimentação de energia.
3. Ligue a outra extremidade do cabo eléctrico à tomada.
4. Ligue, de forma segura, uma das extremidades da tubagem de ar à saída de ar.
5. Ligue a máscara montada à extremidade livre da tubagem de ar.
Notas:
•• Certifique-se sempre de que o VPAP ST-A é colocado numa área onde os indicadores LED de alarme
fiquem bem visíveis.
•• Para obter mais informações sobre a montagem da máscara, consulte o respectivo manual
do utilizador.
•• As máscaras recomendadas estão disponíveis em www.resmed.com, na página Products (Produtos)
na área de Service & Support (Serviço e assistência).
2
Informações básicas do VPAP ST-A
Tecla:
Início
Menu Config*
Permite-lhe fazer alterações às
configurações ou sair do menu.
Nível de humidade
Rampa
Tubo aquecido
Menu Info*
Permite-lhe ver as suas estatísticas do sono
ou sair do menu.
Climate Control
Iniciar/Parar
Ecrã LCD
Apresenta os menus, os ecrãs
de tratamento e lembretes.
Botão de selecção
Silenciador de
alarme
Botão Iniciar/Parar
Inicia ou pára
o tratamento.
Menu Config
Menu Info
Botão de selecção
Se rodar o botão, pode percorrer o menu
e alterar parâmetros. Se premir o botão,
pode aceder a um menu e confirmar as
suas escolhas.
Silenciador
de alarme
Prima uma vez para
silenciar alarmes. Prima
uma segunda vez para
anular o silenciamento.
LED de alarme e de terapia
Amarelo—intermitente durante um alarme.
Azul—ligado durante a terapia
(se activado pelo médico).
*Os menus Info e Configuração estão desactivados se o
S9 Essentials tiver sido activado pelo médico.
3
Português
Ajuste do tempo de rampa
Concebido de forma a tornar o início do tratamento mais confortável, o tempo de rampa é o período
durante o qual a pressão aumenta de uma pressão inicial baixa até à pressão de tratamento. Para ajustar
o seu tempo de rampa:
1. No ecrã INÍCIO,
rode
até
o ecrã RAMPA ser
apresentado a azul.
2. Prima
.
até
3. Rode
A selecção aparece
ser apresentado
destacada a cor-deo tempo de rampa
laranja.
de que necessita.
para
4. Prima
confirmar a escolha.
Utilização da função Ajuste da Máscara
Pode utilizar a função Ajuste da Máscara para o ajudar a colocar a máscara adequadamente. Esta função
fornece pressão CPAP durante um período de três minutos antes do início do tratamento, durante o qual
pode verificar e ajustar o Ajuste da Máscara de modo a minimizar as fugas.
1. Coloque a máscara tal conforme se descreve no guia do utilizador da máscara.
2. No ecrã INÍCIO, prima e mantenha premido
durante três segundos.
É apresentado um dos seguintes ecrãs AJUSTE DA MÁSCARA:
3. Se necessário, ajuste a máscara, a almofada da máscara e o arnês até Ajuste da Máscara indicar Bom.
Após três minutos, a pressão retorna à pressão definida e o tratamento é iniciado. Pode terminar
a função Ajuste da Máscara em qualquer momento premindo
.
4
S9 Essentials
O S9 Essentials foi desenvolvido para lhe facilitar a interacção com o dispositivo e a navegação nos
menus. Se o clínico o desactivar, o S9 Essentials desactiva as funcionalidades Info e Configuração para
que possa simplesmente iniciar e interromper a terapêutica e ajustar a rampa, a humidificação e o
Climate Control.
Selecção do tipo de máscara
Para seleccionar o seu tipo de máscara:
1. Prima . É apresentado
o ecrã CONFIGURAÇÕES.
2. Rode
até ser
apresentada Máscara
a azul.
. A selecção
3. Prima
aparece destacada
a cor-de-laranja.
até aparecer
4. Rode
a definição da máscara
de que necessita.
para confirmar
5. Prima
a escolha.
6. Prima
para regressar
ao ecrã INÍCIO.
Nota: A selecção do tipo de máscara não é possível se o S9 Essentials tiver sido activada pelo médico.
5
Português
Introdução
1. Certifique-se de que a unidade se encontra ligada.
2. Ajuste o tempo de rampa ou o nível de humidificação, se necessário.
3. Coloque a máscara tal como é descrito nas respectivas instruções
do utilizador.
4. Para iniciar a terapia, basta respirar para dentro da máscara e/ou premir
5. Deite-se e disponha a tubagem de ar de modo que esta possa mover-se
no caso de se voltar enquanto dorme.
6. Para parar o tratamento em qualquer altura, retire a máscara e/ou prima
6
.
.
Notas:
•• Se o seu médico tiver activado a função SmartStart, o dispositivo começará a funcionar
automaticamente quando respirar para dentro da máscara e parará automaticamente quando
retirar a máscara.
•• Se a corrente for interrompida durante o tratamento, o dispositivo reinicia automaticamente
a terapia quando a energia for reposta.
Visualização dos ecrãs de tratamento
Dependendo da forma como o sistema foi configurado, visualizará um dos seguintes ecrãs de exemplo
(mostrado no modo ST) depois de a terapia ter começado:
99 Humidificador H5i
99 Humidificador H5i
99 ClimateLine ou ClimateLineMAX
99 Climate Control – Auto
99 Dados da terapia—sem
acessórios adicionais
99 Dados de oximetria—através
do adaptador para oxímetro
99 Humidificador H5i
99 ClimateLine ou ClimateLineMAX
99 Climate Control – Manual
Barra de pressão: Nos modos de dois níveis de pressão, as linhas verticais fixas da barra de pressão
indicam as pressões de expiração e inspiração. Enquanto o tratamento está em rampa (indicado por um
ícone de rampa cor-de-laranja) ou é variável, os valores de pressão aparecem a cor-de-laranja. Quando for
atingida uma pressão definida, estes valores são apresentados a branco. No modo CPAP, só é mostrada
uma pressão definida.
7
Português
Para alternar entre os ecrãs de tratamento, prima
99 Tratamento com indicadores
respiratórios trigger
(Temporizado) e ciclo
(Temporizado, Ti Máx ou Ti
Mín) do dispositivo
no ecrã INÍCIO.
99 Tratamento com trigger
espontâneo e respirações
cicladas
99 Tratamento com
funcionalidade de alarme
Visualização do menu Info
O menu Info tem diversos ecrãs que mostram a qualidade do seu sono, o relatório do sono
e informações de serviço.
Para visualizar o menu Info, prima
No ecrã Qualidade do sono,
poderá sempre visualizar as
suas horas de utilização durante
a última sessão e, caso tenha
sido activado pelo médico, são
apresentados os dados sobre
o ajuste da máscara e o IAH.
no ecrã INÍCIO.
Para Relatório Sono,
só é possível alterar o período—
os outros valores são apenas
para apresentação.
Para regressar ao ecrã INÍCIO, prima
8
.
Na informação Serviço,
é apresentado o total de
horas de funcionamento do
dispositivo (inclui os tempos
de aquecimento/arrefecimento
do humidificador) e as
identificações do software.
Visualizar alarmes
O VPAP ST-A integra um módulo de alarme que monitoriza continuamente a terapia e as condições
do dispositivo. Os alarmes só são activados quando a terapia está em curso. Uma condição de alarme
é indicada por um aviso sonoro, um LED de alarme amarelo intermitente e uma mensagem no ecrã.
Quando o dispositivo é ligado, o LED de alarme amarelo fica intermitente, e o alarme é emitido para
confirmar que o alarme está a funcionar.
99 Alarme activado
99 Alarme desactivado
99 Vários alarmes
Quando é activado um alarme,
é visualizada uma mensagem
de alarme correspondente.
Se estiverem activos vários
alarmes, a última mensagem de
alarme é visualizada e, à medida
que desactiva cada alarme,
é possível ler cada uma das
mensagens.
Para desactivar uma mensagem
. Deste
de alarme, prima
modo, pode regressar ao ecrã
visualizado anteriormente. Se
a condição de alarme persistir,
o alarme será repetido.
Nota: Os alarmes de falha de
alimentação e de falha de
alarme são desactivados
.
premindo
Para visualizar a lista de
mensagens de alarme, vá ao
ecrã Tratamento e prima
até
visualizar o ecrã Tratamento 3.
Silenciar o alarme
Para silenciar um alarme durante dois minutos, prima
uma vez. Se a condição persistir, o alarme
soa novamente ao fim de dois minutos. Para ligar o alarme outra vez, prima
uma segunda vez.
O LED de alarme permanece aceso enquanto a condição persistir.
9
Português
Limpeza e manutenção
Deve realizar a limpeza e a manutenção regularmente conforme se descreve nesta secção.
Consulte os manuais do utilizador da máscara e do humidificador para obter instruções pormenorizadas
relativas aos cuidados a prestar a esses dispositivos.
Diariamente
Remova a tubagem de ar puxando a manga com os dedos colocados no local adequado. Pendure-a num
local limpo e seco até à próxima utilização.
Notas:
•• Não pendure a tubagem de ar exposta à luz directa do sol, uma vez que pode endurecer
gradualmente, acabando por quebrar.
•• Não lave a tubagem de ar numa máquina de lavar roupa ou louça.
Semanalmente
1.
2.
3.
4.
Retire a tubagem de ar do dispositivo e da máscara.
Lave a tubagem de ar em água morna e detergente suave.
Enxagúe bem e pendure-a a secar.
Antes da utilização seguinte, volte a ligar a tubagem de ar à saída de ar e à máscara.
Mensalmente
1. Limpe o exterior do dispositivo com um pano húmido e detergente suave.
2. Verifique se o filtro de ar está perfurado ou obstruído por sujidade ou poeiras. Se necessário,
substitua o filtro de ar.
Substituição do filtro de ar
Substitua o filtro de ar a cada seis meses (ou com maior
frequência, se necessário).
1. Retire a tampa do filtro de ar que se encontra na parte
de trás do dispositivo.
2. Remova e deite fora o filtro de ar usado.
3. Insira um novo filtro de ar ResMed certificando-se
de que está bem encostado
Tampa do filtro
à tampa do filtro de ar.
de ar
4. Volte a colocar a tampa do
filtro de ar.
Notas:
•• Certifique-se de que o filtro
de ar e a tampa do filtro de
ar estejam sempre instalados.
•• Não lave o filtro de ar.
O filtro de ar não é lavável
nem reutilizável.
10
Filtro de ar
•C•artão SD
Foi fornecido um cartão SD
para a recolha de dados
de terapia do dispositivo
e proporcionar actualizações
de configurações realizadas
pelo seu médico. Quando
receber indicações para
tal, desligue o dispositivo
da tomada, retire o cartão
SD, introduza-o na capa
de protecção envie-o
ao seu médico.
Remoção do cartão
1. Empurre o cartão SD
para soltá-lo.
2. Remova o cartão.
3. Insira o cartão na capa
de protecção.
4. Devolva a capa de
protecção ao seu médico
conforme as instruções.
Para obter mais informações
sobre como retirar e introduzir
o cartão, consulte a Capa de
Protecção do Cartão SD S9
fornecido com o dispositivo.
Guarde a Capa de Protecção
do Cartão SD S9 para
utilização futura.
1
2
3
4
Notas:
•• Para obter informações sobre detecção
e resolução de problemas, consulte
o Manual Informativo.
•• Para obter informações sobre produtos,
consulte www.resmed.com.
11
Português
Respiratory Care Solutions
Making quality of care easy
368811/3 2012-10
VPAP ST-A with iVAPS
WELCOME
EUR1
Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001
ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY
Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA.
UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide.
For patent information, see www.resmed.com/ip.
S9, H5i, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and VPAP are trademarks of ResMed Ltd and S9, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and
VPAP are registered in U.S. Patent and Trademark Office.
© 2012 ResMed Ltd.
Global leaders in sleep and respiratory medicine
www.resmed.com
Download

Welcome Guide VPAP™ ST-A with iVAPS