VPAP™ ST-A with iVAPS NONINVASIVE VENTILATOR Welcome Guide Português Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Respiratory Care Solutions Making quality of care easy Boas-vindas Obrigado por escolher o VPAP ST-A com iVAPS (doravante “VPAP ST-A”). Antes de utilizar este dispositivo, leia integralmente os Manuais de Boas-vindas e Informativo. Entrada de corrente CC Porta de Módulo/ Adaptador Filtro de ar Saída de ar Ranhura para cartão SD Resumo do VPAP ST-A O sistema VPAP ST-A inclui os seguintes elementos: • Dispositivo VPAP ST-A • Tubagem de ar • Fonte de alimentação de energia de 90 W • Bolsa de transporte do S9 • Cartão SD • Capa de protecção do cartão SD do S9. Os componentes opcionais incluem: • Humidificador aquecido H5i • Tubagem de ar padrão • Tubagem de ar SlimLine • Tubagem de ar de 3 m • Tubagem de ar aquecido ClimateLine • Tubagem de ar aquecido ClimateLineMAX • Unidade de alimentação de 30 W (não suporta H5i) • Bateria Power Station II • Transformador CC/CC de 24 V/90 W. Sugestões para viagens Quando viajar apenas com o seu VPAP ST-A: •• Certifique-se de que leva para a viagem o SlimLine ou a tubagem de ar padrão visto que os tubos de ar aquecido ClimateLine ou ClimateLineMAX não foram desenvolvidos para ligação directa ao dispositivo. •• Certifique-se de que adquire e viaja com o cabo de alimentação aprovado para a região onde vai utilizar o dispositivo. 1 Português 3 2 5 4 1 Configuração 1. Ligue a ficha CC da unidade da fonte de alimentação de energia à parte de trás do dispositivo. 2. Ligue o cabo eléctrico à fonte de alimentação de energia. 3. Ligue a outra extremidade do cabo eléctrico à tomada. 4. Ligue, de forma segura, uma das extremidades da tubagem de ar à saída de ar. 5. Ligue a máscara montada à extremidade livre da tubagem de ar. Notas: •• Certifique-se sempre de que o VPAP ST-A é colocado numa área onde os indicadores LED de alarme fiquem bem visíveis. •• Para obter mais informações sobre a montagem da máscara, consulte o respectivo manual do utilizador. •• As máscaras recomendadas estão disponíveis em www.resmed.com, na página Products (Produtos) na área de Service & Support (Serviço e assistência). 2 Informações básicas do VPAP ST-A Tecla: Início Menu Config* Permite-lhe fazer alterações às configurações ou sair do menu. Nível de humidade Rampa Tubo aquecido Menu Info* Permite-lhe ver as suas estatísticas do sono ou sair do menu. Climate Control Iniciar/Parar Ecrã LCD Apresenta os menus, os ecrãs de tratamento e lembretes. Botão de selecção Silenciador de alarme Botão Iniciar/Parar Inicia ou pára o tratamento. Menu Config Menu Info Botão de selecção Se rodar o botão, pode percorrer o menu e alterar parâmetros. Se premir o botão, pode aceder a um menu e confirmar as suas escolhas. Silenciador de alarme Prima uma vez para silenciar alarmes. Prima uma segunda vez para anular o silenciamento. LED de alarme e de terapia Amarelo—intermitente durante um alarme. Azul—ligado durante a terapia (se activado pelo médico). *Os menus Info e Configuração estão desactivados se o S9 Essentials tiver sido activado pelo médico. 3 Português Ajuste do tempo de rampa Concebido de forma a tornar o início do tratamento mais confortável, o tempo de rampa é o período durante o qual a pressão aumenta de uma pressão inicial baixa até à pressão de tratamento. Para ajustar o seu tempo de rampa: 1. No ecrã INÍCIO, rode até o ecrã RAMPA ser apresentado a azul. 2. Prima . até 3. Rode A selecção aparece ser apresentado destacada a cor-deo tempo de rampa laranja. de que necessita. para 4. Prima confirmar a escolha. Utilização da função Ajuste da Máscara Pode utilizar a função Ajuste da Máscara para o ajudar a colocar a máscara adequadamente. Esta função fornece pressão CPAP durante um período de três minutos antes do início do tratamento, durante o qual pode verificar e ajustar o Ajuste da Máscara de modo a minimizar as fugas. 1. Coloque a máscara tal conforme se descreve no guia do utilizador da máscara. 2. No ecrã INÍCIO, prima e mantenha premido durante três segundos. É apresentado um dos seguintes ecrãs AJUSTE DA MÁSCARA: 3. Se necessário, ajuste a máscara, a almofada da máscara e o arnês até Ajuste da Máscara indicar Bom. Após três minutos, a pressão retorna à pressão definida e o tratamento é iniciado. Pode terminar a função Ajuste da Máscara em qualquer momento premindo . 4 S9 Essentials O S9 Essentials foi desenvolvido para lhe facilitar a interacção com o dispositivo e a navegação nos menus. Se o clínico o desactivar, o S9 Essentials desactiva as funcionalidades Info e Configuração para que possa simplesmente iniciar e interromper a terapêutica e ajustar a rampa, a humidificação e o Climate Control. Selecção do tipo de máscara Para seleccionar o seu tipo de máscara: 1. Prima . É apresentado o ecrã CONFIGURAÇÕES. 2. Rode até ser apresentada Máscara a azul. . A selecção 3. Prima aparece destacada a cor-de-laranja. até aparecer 4. Rode a definição da máscara de que necessita. para confirmar 5. Prima a escolha. 6. Prima para regressar ao ecrã INÍCIO. Nota: A selecção do tipo de máscara não é possível se o S9 Essentials tiver sido activada pelo médico. 5 Português Introdução 1. Certifique-se de que a unidade se encontra ligada. 2. Ajuste o tempo de rampa ou o nível de humidificação, se necessário. 3. Coloque a máscara tal como é descrito nas respectivas instruções do utilizador. 4. Para iniciar a terapia, basta respirar para dentro da máscara e/ou premir 5. Deite-se e disponha a tubagem de ar de modo que esta possa mover-se no caso de se voltar enquanto dorme. 6. Para parar o tratamento em qualquer altura, retire a máscara e/ou prima 6 . . Notas: •• Se o seu médico tiver activado a função SmartStart, o dispositivo começará a funcionar automaticamente quando respirar para dentro da máscara e parará automaticamente quando retirar a máscara. •• Se a corrente for interrompida durante o tratamento, o dispositivo reinicia automaticamente a terapia quando a energia for reposta. Visualização dos ecrãs de tratamento Dependendo da forma como o sistema foi configurado, visualizará um dos seguintes ecrãs de exemplo (mostrado no modo ST) depois de a terapia ter começado: 99 Humidificador H5i 99 Humidificador H5i 99 ClimateLine ou ClimateLineMAX 99 Climate Control – Auto 99 Dados da terapia—sem acessórios adicionais 99 Dados de oximetria—através do adaptador para oxímetro 99 Humidificador H5i 99 ClimateLine ou ClimateLineMAX 99 Climate Control – Manual Barra de pressão: Nos modos de dois níveis de pressão, as linhas verticais fixas da barra de pressão indicam as pressões de expiração e inspiração. Enquanto o tratamento está em rampa (indicado por um ícone de rampa cor-de-laranja) ou é variável, os valores de pressão aparecem a cor-de-laranja. Quando for atingida uma pressão definida, estes valores são apresentados a branco. No modo CPAP, só é mostrada uma pressão definida. 7 Português Para alternar entre os ecrãs de tratamento, prima 99 Tratamento com indicadores respiratórios trigger (Temporizado) e ciclo (Temporizado, Ti Máx ou Ti Mín) do dispositivo no ecrã INÍCIO. 99 Tratamento com trigger espontâneo e respirações cicladas 99 Tratamento com funcionalidade de alarme Visualização do menu Info O menu Info tem diversos ecrãs que mostram a qualidade do seu sono, o relatório do sono e informações de serviço. Para visualizar o menu Info, prima No ecrã Qualidade do sono, poderá sempre visualizar as suas horas de utilização durante a última sessão e, caso tenha sido activado pelo médico, são apresentados os dados sobre o ajuste da máscara e o IAH. no ecrã INÍCIO. Para Relatório Sono, só é possível alterar o período— os outros valores são apenas para apresentação. Para regressar ao ecrã INÍCIO, prima 8 . Na informação Serviço, é apresentado o total de horas de funcionamento do dispositivo (inclui os tempos de aquecimento/arrefecimento do humidificador) e as identificações do software. Visualizar alarmes O VPAP ST-A integra um módulo de alarme que monitoriza continuamente a terapia e as condições do dispositivo. Os alarmes só são activados quando a terapia está em curso. Uma condição de alarme é indicada por um aviso sonoro, um LED de alarme amarelo intermitente e uma mensagem no ecrã. Quando o dispositivo é ligado, o LED de alarme amarelo fica intermitente, e o alarme é emitido para confirmar que o alarme está a funcionar. 99 Alarme activado 99 Alarme desactivado 99 Vários alarmes Quando é activado um alarme, é visualizada uma mensagem de alarme correspondente. Se estiverem activos vários alarmes, a última mensagem de alarme é visualizada e, à medida que desactiva cada alarme, é possível ler cada uma das mensagens. Para desactivar uma mensagem . Deste de alarme, prima modo, pode regressar ao ecrã visualizado anteriormente. Se a condição de alarme persistir, o alarme será repetido. Nota: Os alarmes de falha de alimentação e de falha de alarme são desactivados . premindo Para visualizar a lista de mensagens de alarme, vá ao ecrã Tratamento e prima até visualizar o ecrã Tratamento 3. Silenciar o alarme Para silenciar um alarme durante dois minutos, prima uma vez. Se a condição persistir, o alarme soa novamente ao fim de dois minutos. Para ligar o alarme outra vez, prima uma segunda vez. O LED de alarme permanece aceso enquanto a condição persistir. 9 Português Limpeza e manutenção Deve realizar a limpeza e a manutenção regularmente conforme se descreve nesta secção. Consulte os manuais do utilizador da máscara e do humidificador para obter instruções pormenorizadas relativas aos cuidados a prestar a esses dispositivos. Diariamente Remova a tubagem de ar puxando a manga com os dedos colocados no local adequado. Pendure-a num local limpo e seco até à próxima utilização. Notas: •• Não pendure a tubagem de ar exposta à luz directa do sol, uma vez que pode endurecer gradualmente, acabando por quebrar. •• Não lave a tubagem de ar numa máquina de lavar roupa ou louça. Semanalmente 1. 2. 3. 4. Retire a tubagem de ar do dispositivo e da máscara. Lave a tubagem de ar em água morna e detergente suave. Enxagúe bem e pendure-a a secar. Antes da utilização seguinte, volte a ligar a tubagem de ar à saída de ar e à máscara. Mensalmente 1. Limpe o exterior do dispositivo com um pano húmido e detergente suave. 2. Verifique se o filtro de ar está perfurado ou obstruído por sujidade ou poeiras. Se necessário, substitua o filtro de ar. Substituição do filtro de ar Substitua o filtro de ar a cada seis meses (ou com maior frequência, se necessário). 1. Retire a tampa do filtro de ar que se encontra na parte de trás do dispositivo. 2. Remova e deite fora o filtro de ar usado. 3. Insira um novo filtro de ar ResMed certificando-se de que está bem encostado Tampa do filtro à tampa do filtro de ar. de ar 4. Volte a colocar a tampa do filtro de ar. Notas: •• Certifique-se de que o filtro de ar e a tampa do filtro de ar estejam sempre instalados. •• Não lave o filtro de ar. O filtro de ar não é lavável nem reutilizável. 10 Filtro de ar •C•artão SD Foi fornecido um cartão SD para a recolha de dados de terapia do dispositivo e proporcionar actualizações de configurações realizadas pelo seu médico. Quando receber indicações para tal, desligue o dispositivo da tomada, retire o cartão SD, introduza-o na capa de protecção envie-o ao seu médico. Remoção do cartão 1. Empurre o cartão SD para soltá-lo. 2. Remova o cartão. 3. Insira o cartão na capa de protecção. 4. Devolva a capa de protecção ao seu médico conforme as instruções. Para obter mais informações sobre como retirar e introduzir o cartão, consulte a Capa de Protecção do Cartão SD S9 fornecido com o dispositivo. Guarde a Capa de Protecção do Cartão SD S9 para utilização futura. 1 2 3 4 Notas: •• Para obter informações sobre detecção e resolução de problemas, consulte o Manual Informativo. •• Para obter informações sobre produtos, consulte www.resmed.com. 11 Português Respiratory Care Solutions Making quality of care easy 368811/3 2012-10 VPAP ST-A with iVAPS WELCOME EUR1 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. S9, H5i, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and VPAP are trademarks of ResMed Ltd and S9, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and VPAP are registered in U.S. Patent and Trademark Office. © 2012 ResMed Ltd. Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com