澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
行 政 公 職 局
Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública
技術輔導員對外入職中央開考
(開考編號
)
開考編號:
編號:001-2012-AT-01)
Concurso centralizado de ingresso externo
para adjunto-técnico
(Consurso n.° 001-2012-AT-01)
專業面試–准考人須知
Entrevista profissional – Observações para os candidatos
(適用於所有職務範疇)
適用於所有職務範疇)
(Aplicável a todas as áreas)
1.
專業面試將根據不同的職務範疇分別舉行,日期如下:
As entrevistas profissionais terão lugar no seguinte calendário, consoante as áreas
funcionais:
職務範疇
Área funcional
資訊範疇 (03)
Área de informática (03)
2.
專業面試日期
Data da entrevista profissional
2013/12/11–2013/12/13
公衆接待行政技術輔助範疇 (02)
Área de apoio técnico-administrativo com
atendimento do público (02)
2014/01/02–2014/01/24
一般行政技術輔助範疇 (01)
Área de apoio técnico-administrativo geral (01)
2014/02/10–2014/03/12
為核實准考人身份,准考人應出示澳門特區永久性居民身份證或澳門特區護照
正本,方可進入面試室。未能出示上述身份證明文件者不得進入面試室參加專
業面試並被除名。
Para efeitos de verificação de identidade, o candidato deverá exibir o original válido
do Bilhete de Identidade de Residente Permanente da RAEM ou do Passaporte da
RAEM para acesso à sala da entrevista. O candidato que não tenha apresentado o
地址 :澳門水坑尾街 162 號公共行政大樓 26 樓
E n d e r e ç o : Rua do Campo, n˚162, Edificio Administração Pública, 26˚ andar, MACAU
電話
:(853)2832-3623
TEL.
傳真
:(853)2859-4000
FAX.
電子郵箱
:[email protected]
E-Mail
版次/Ver. 002 2011 年 9 月
2
頁編號
Pág. n.o
公函編號
Of. n.o
日 期:
Data
澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
9999999999/XXX
YYYY/MM/DD
行 政 公 職 局
Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública
documento de identificação acima mencionado, não pode entrar na sala da entrevista
para prestar a entrevista profissional e será excluído.
3.
准考人於指定專業面試時間後到達,即視為缺席並被除名。
Ao candidato que chegar depois da hora indicada será marcada falta e será excluído.
4.
手提電話及其他電子設備必須完全關閉,即必須為關機狀態;若面試期間該等
設備發出提示信號(聲響/閃光/震動),均視為已被使用。即使因身體不適或緊
急情況而獲准離開面試室,亦需遵守上述規定。違規者將被除名。
O telemóvel e os outros equipamentos electrónicos devem estar completamente
desligados, ou seja, devem estar no estado de desligado; caso os mesmos emitam
qualquer sinal (som, luz ou estremecimento) durante a realização da entrevista, serão
considerados como tendo sido utilizados. Esta regra deve ser observada, mesmo
quando seja permitida a saída da sala da entrevista por indisposição física do
candidato ou em situação de emergência, sob pena de exclusão.
5.
面試進行期間,准考人不得使用任何資料、文件、書本或電子設備。
Durante a realização da entrevista, o candidato não pode consultar outras publicações,
documentos ou livros, sendo também proibido o uso de qualquer equipamento
electrónico.
6.
專業面試的作答時間約十五分鐘。
A entrevista profissional terá a duração de aproximadamente 15 minutos.
地 :澳門水坑尾街 162 號公共行政大樓 26 樓
E n d e r e ç o : Rua do Campo, n˚162, Edificio Administração Pública, 26˚ andar, MACAU
電話
:(853)2832-3623
TEL.
傳真
:(853)2859-4000
FAX.
電子郵箱
:[email protected]
E-Mail
版次/Ver. 002 2011 年 9 月
Download

專業面試 准考人須知