ポルトガル語 Este artigo foi extraído do informativo Koho Kanuma da edição de 25 de janeiro. Enviamos aos estrangeiros registrados esta tradução que foi feita através da colaboração da Associação Internacional de Kanuma. Vamos Construir uma Comunidade Multicultural A mútua convivência que está além da nacionalidade e cultura ! Prefeitura de Kanuma-Setor de Planejamento Seção de Planejamento TEL:0289(63)2146 FAX:0289(63)2247 E-mail:[email protected] Atualmente em Kanuma residem 1066 estrangeiros de 36 países,equivalendo a 1% do total da população, Comparandose à 10 anos atrás houve um crescimento de 1.6 vezes. Com a dinâmica da internacionalização dentro das comunidades, tornasenecessário pensarem como alcançar a mutual compreensão convivendo comestrangeiros de diversos idiomas e culturas. Aula de culinária internacional(Paquistão) preparamos o “Kima Curry” Como construir uma comunidade de Convivência Multicultural “Convivência Multicultural” significa que qualquer pessoa independente de sua nacionalidade e cultura,poderá conviver socialmente como membro da comunidade local através do respeito mútuo.Assim sendo, devido ao aumento de residentes estrangeiros dentro da comunidade local,torna-se necessário construir uma comunidade mais conscientizada em Convivência Multicultural. Número de estrangeiros registrados na cidade de Kanuma Nú m e r o de e st r an ge ir o s r e gi st r ado s po r n ac io n ali dade . 1,200 1,100 1,036 1,000 924 900 1,033 818 816 812 800 766 700 957 1,066 797 683 Coréia do Norte/Cor éia do Su 5% Outras 13% Peru 10% Brasil 14% 600 500 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 China 34% Filipinas 6% Vietnã 18% Conhecia os serviços oferecidos ao estrangeiros? Guia de vida cotidiana - setor do cidadão (Shimin-ka) -Informação cotidiana e procedimentos na prefeitura. (em chi,esp,viet e ing.) Informativo ” Koho Kanuma” (multilinguas)- Shimin-ka.- Alguns artigos do Koho Kanuma traduzidos por voluntários.É publicado 1 vez por mês. (em chi, esp,viet, ing. e port) Como separar e jogar o lixo - setor de limpeza (Seiso-ka)-Informa sobre as regras de separação do lixo e como levar no posto de coleta. (em chi,esp,viet e ing) Mapa de emergência setor de assuntos gerais (Somu-ka) -Mapa ilustrado com locais de refúgio eabrigo. (em chi,esp,viet e ing) Classe de japonês- Associação Internacional de Kanuma (Shi kokusai koryu kyokai) Professores voluntários aos estrangeiros interessados em aprender japonês.3 vezes por mês. Serviço de Consultas aos estrangeiros - (Shi kokusai koryu kyokai) -Consultas sobre a vida cotidiana (preocupações,dúvidas). Atendimento através de consultores estrangeiros que falam japonês. (em esp,port e jap.) 2 vezes por mês. ※ Veja no informativo Koho Kanuma(multilinguas) para saber os dias das Classes de Japonês e Serviço de Consultas aos estrangeiros. Atividades de intercâmbio nas comunidades onde há aumento de residentes estrangeiros. A Associação Internacional de Kanuma desenvolve atividades com o objetivo de construir uma cidade onde todos possam viver tranquilos,independente da nacionalidade. Entrevistamos a Sra.Ezaki,secretária administrativa da associação. A Convivência Multicultural já iniciou-se. Não é fácil a vida dos estrangeiros residentes que não estão acostumados em viver num país diferente. Sofrem para compreender as regras sociais,enfrentam as barreiras do idioma e do sistema e muitas vezes deixam de receber os serviços públicos necessários.Por causa de preconceitos e mal entendimentos acabam sendo isolados da comunidade local.A Associação Internacional organiza várias atividades,como classes de japonês e serviço de consultas aos Associação Internacional Sra. Akiko Ezaki estrangeiros para auxiliá-los na vida cotidiana.Tais atividades são realizadas com o apoio principalmente dos associados e voluntários.Sinto que aos poucos está se ampliando a participação de novos integrantes da convivência multicultural. Oferecer locais para atividades de intercâmbio : A ajuda para dar o primeiro passo A associação encarrega professores estrangeiros para os cursos voltados aos cidadãos japoneses.São cursos que ensinam o idioma do país natal,a cultura e receitas de comidas típicas,estes cursos tem dado ótima repercussão. Dentre os professores há os que moram muitos anos em Kanuma ,mas dizem que é a primeira vez que apresentaram a cultura do país , sentiram-se felizes e agradecidos em poder fazer este tipo de intercâmbio com os japoneses. Comentários como estes fazem nos pensar que ainda são poucos os locais de intercãmbio entre os cidadãos japoneses e estrangeiros. A associação pretende ampliar as oportunidades para que as pessoas possam se conhecer melhor e se sentir mais próximas uma das outras,esperamos ansiosamente pela sua participação. Gostaria de servir como um apoio para amenizar a insegurança dos que país estrangeiro. vivem num A convivência multicultural está se expandindo. Conversamos com as pessoas relacionadas no assunto. Não deixe que a barreira do idioma se transforme em uma barreira do coração. Saber ser antencioso é um ato compreensivel em todos os países do mundo. Eu sou peruana,há 12 anos atrás vim ao Japão com meus pais por motivo de trabalho.Logo que cheguei sofrí muito por não conseguir entender o japonês.Atualmente, trabalho como consultora em espanhol pensando em ajudar as pessoas que estão passando as mesmas dificuldades que eu Serviço de consultas aos passei. estrangeiros Norika Torres Atendo vários tipos de consultas,como procedimentos da prefeitura,servir de (consultora) intérprete em hospitais e escolas.Outro dia,uma peruana me consultou sobre como poderia retribuir pela atenção recebida pelo chefe de trabalho que estava se aposentando.Então, aconselhei-a que não seria necessário entregar um presente caro mas se demonstrasse a gratidão com sinceridade e simplicidade o chefe iria compreender. Mesmo que não consiga entender o idioma ou os costumes acho que os sentimentos podem ser transmitidos. Penso que esse é um grande passo para derrubar a barreira do idioma. Aos estrangeiros residentes: não fiquem pensando nos problemas sozinho,estaremos sempre disponíveis em atender qualquer tipo de consulta. Conhecendo as regras da comunidade poderá viver como um membro. Nós fazemos voluntáriamente a tradução do informativo Koho Kanuma aos residentes estrangeiros.Este informativo contém muitas informações úteis para viver como um cidadão de Kanuma.Escutamos muitas vezes que os”estrangeiros desrespeitam as regras sociais” ,mas na realidade creio que ”não conhecem tais regras” . Através do Koho Kanuma nós recebemos informações diretas ligadas a vida cotidiana, como a separação de lixo e mudanças nos sistemas.Entretanto,se para os japoneses são difíceis de entender os sistemas complexos, imagino que para os estrangeiros entenderem é muito mais difícil.Quando traduzimos sempre tentamos usar um vocabulário mais simples de compreender para evitar mal-entendidos. Esperamos continuar transmitindo as informações de modo simples para que os estrangeiros possam viver igualmente como cidadãos. Tradutora Voluntária KohoKanuma-multilíngu as Kazuko Yamamoto Morar nesta cidade por ter uma afinidade - Espero que gostem de Kanuma. Estava participando como aluno da classe de idioma estrangeiro organizada pela Associação Internacional de Kanuma.Na classe pude aprender não somente o idioma mas também sobre a cultura deste país através da dedicação do professor estrangeiro. Então fiquei sabendo do “curso de japonês para formar professores voluntários” e com o convite de amigos resolvi participar para servir como uma retribuição aos ensinamentos que recebí das classes de idioma estrangeiro. “Ensinar o japonês aos estrangeiros conversando somente em japonês” é muito mais complicado do que se imagina.Mas desejo que os estrangeiros que residem em Grupo voluntário Kanuma por algum motivo ,possam compreender com prazer e corretamente o Classe de japonês Kyoji Yazawa japonês e a cultura, e que a vida nesta cidade seja agradável. Acredito que há ainda muitos estrangeiros necessitando de cursos de japonês,por isso gostaria que divulgassem sobre estas classes para muitas pessoas. de Vivendo em Kamuna como um membro da comunidade Vamos saber como vivem os estrangeiros residentes em Kanuma. Sinto que todas as pessoas são gentis por isso possso criar meus filhos com segurança. Vim ao Japão em janeiro do ano passado.Estava muito insegura porque quase não falava japonês,então minha família me aconselhou a participar no curso de japonês promovido pela Associação Internacional de Kanuma onde comecei a frequentar. A professora ensinava o japonês com muito carinho e era muito agradável conversar com várias pessoas e também conhecer outras tailandesas que me davam bastante apoio. Recentemente, sempre levo meu filho de 1 ano e 7 meses para passear e encontro com outras mães japonesas que tem filhos pequenos,elas sempre me cumprimentam e naturalmente fizemos amizades.Sinto que o modo de criação dos filhos é igual apesar de sermos de países diferentes. No mês passado nasceu o meu segundo filho,com a carinhosa atenção da família,dos amigos e membros da comunidade,acredito que vou poder criar meus filhos com segurança. Tailandesa Sra.AmyLunnapar Sr.Sumio(marido) Asuka (filho maior) Sentir-se membro real da comunidade: "Aqui é a Nossa Casa" No Canadá era produtor de instrumentos musicais.Eu e minha esposa somos instrumentistas musicais.Antes morávamos num apartamento da zona residencial.Na minha cidade natal seria impensável mas,aqui sempre tocávamos os instrumentos com receio para não incomodar os vizinhos japoneses muito sensíveis à poluição sonora.Então,para deixar de incomodar,resolvemos procurar uma casa maior e nos mudamos para Nakaawano.Às vezes acontece de não conhecer as regras e causar incômodo às pessoas da comunidade,mas quando compreendem as diferenças de costumes podem respeitar nosso modo de viver.Desde o ano passado participo na Associação de bairro e aos poucos está crescendo o meu intercâmbio com a comunidade. A “nossa casa “ está aqui e como membros da comunidade queremos continuar cooperando sempre que precisar de nossa ajuda. Canadense Sr.Lee Tunt Sra.Megumi (esposa) Comentário final sobre esta edição. Nesta edição entrevistamos as pessoas que apoiam os residentes estrangeiros e os estrangeiros que vivem como membros da comunidade.Todos os entrevistados estavam animados em conviver com reciprocidade,sem ser radicais e relacionado-se com diferentes culturas. Este tipo de intercâmbio é essencial para construir uma comunidade de convivência multicultural.De agora em diante, cidade de Kanuma pretende ampliar as atividades de intercâmbio entre os residentes japoneses e estrangeiros com a cooperação da Associação Internacional de Kanuma ,voluntários e empresas. A prefeitura está elaborando o projeto de desenvolvimento da Convivência Multicultural juntamente com os residentes estrangeiros,voluntários e grupos relacionados.Para elaborar melhor o projeto a prefeitura pretende realizar um questionário aos cidadãos.Caso tenha algum pedido a fazer ou está passando dificuldades na vida diária,poderá enviar o seu comentário escrito à Prefeitura de Kanuma.