Quick Installation Guide
Wireless Travel Mouse
1
Cup the Mouse in your palm, press on
the gripped surface with both thumbs,
and gently pull the lid away from the
buttons to open the compartment.
Place the two AAA batteries into the mouse
by sliding open the top compartment.
2
Guía de instalación rápida
Guia de instalação rápida
RATÓN DE VIAJE INALÁMBRICO
Rato de viagem sem fios
3
4
5
6
Plug the USB dongle into the
USB port of your desktop or
laptop computer, and the red LED
light on the dongle will turn on.
Turn the Mouse on with
the on/off switch located
on the bottom right-hand
side of the Mouse.
To sync the Mouse with your computer,
press and hold the button on the
bottom lefthand side of the Mouse.
Then, press and hold the button on
the USB dongle immediately after.
Once you press the button on the USB
dongle, the red light will begin blinking.
Hold both buttons simultaneously
until the red light begins to blink
noticeably faster, and then let go.
After syncing the Mouse,
there is no software or
installation required, so
you are ready to go!
Conecte el dongle USB al
puerto USB de su ordenador de
sobremesa o portátil y el LED
rojo del dongle se encenderá.
Encienda el ratón mediante
el interruptor de encendido/
apagado situado en la parte
inferior derecha del ratón.
Para sincronizar el ratón con el ordenador,
pulse y mantenga pulsado el botón de
la parte inferior izquierda del ratón.
Inmediatamente después, pulse
y mantenga pulsado el botón
del dongle USB.
Una vez que presione el botón del
dongle USB, la luz roja empezará a
parpadear. Mantenga los dos botones
pulsados simultáneamente hasta
que la luz roja empiece a parpadear
más rápidamente y luego suéltelos.
Tras haber sincronizado el
ratón no se requiere ninguna
instalación ni ningún software,
¡estará listo para utilizar!
Ligue o dongle USB à respectiva
porta do computador desktop
ou portátil. O LED vermelho
no dongle acende-se.
Ligue o rato com o botão
de ligar/desligar, em baixo,
do lado direito do rato.
Para sincronizar o rato com o
computador, mantenha premido
o botão situado em baixo, do
lado esquerdo do rato.
Logo a seguir, mantenha premido
o botão do dongle USB.
Assim que premir o botão no dongle
USB, a luz vermelha começa a
piscar. Mantenha os dois botões
premidos ao mesmo tempo até a luz
vermelha começar a piscar muito
mais depressa e solte a seguir.
Depois de sincronizar o rato,
não é preciso mais nenhum
software, nem instalação,
está pronto a usar!
ENGLISH
Para colocar las dos pilas AAA en
el ratón deslice el compartimiento
superior hasta abrirlo. Sostenga el ratón
boca arriba con una mano, presione la
parte rugosa con los dos pulgares y deslice
la tapa para abrir el compartimento.
ESPAÑOL
Coloque o rato na palma da mão, prima
a superfície de aderência com os dois
polegares e, com cuidado, puxe a tampa
dos botões para abrir o compartimento.
Coloque as duas pilhas AAA no rato,
abrindo o compartimento superior
e fazendo-o deslizar.
PORTUGUÊS
P75589ne
http://www.belkin.com/doc/
www.belkin.com/environmental
PM75589ne_F5L017neUSB_QiG.indd 1
7/11/08 10:22:29 AM
Γρήγορος οδηγός εγκατάστασης
Ασύρματο ποντίκι ταξιδίου
1
Στηρίξτε το ποντίκι στην παλάμη σας,
πιέστε το καπάκι με τους δύο αντίχειρές
σας και τραβήξτε το προσεκτικά για
να ανοίξετε τη θήκη των μπαταριών.
Τοποθετήστε τις δύο μπαταρίες
ΑΑΑ στο ποντίκι, ανοίγοντας
τη θήκη μπαταριών.
2
Hızlı Kurulum Kılavuzu
Snabbinstallationsguide
Kablosuz Seyahat Faresi
Trådlös resemus
3
4
5
6
Συνδέστε το USB dongle στη
θύρα USB του επιτραπέζιου
ή του laptop υπολογιστή
σας. Θα ανάψει η κόκκινη
ενδεικτική λυχνία του dongle.
Ενεργοποιήστε το ποντίκι
με το διακόπτη on/off που
βρίσκεται στην κάτω δεξιά
πλευρά του ποντικιού.
Για να συγχρονίσετε το ποντίκι με
τον υπολογιστή σας, πατήστε και
κρατήστε πατημένο το κουμπί στην
κάτω αριστερή πλευρά του ποντικιού.
Αμέσως μετά, πατήστε και κρατήστε
πατημένο το κουμπί στο USB dongle.
Μόλις πατήσετε το κουμπί στο USB
dongle, θα αρχίσει να αναβοσβήνει η
κόκκινη ενδεικτική λυχνία. Κρατήστε
πατημένα και τα δύο κουμπιά
ταυτόχρονα μέχρι η λυχνία να
αρχίσει να αναβοσβήνει γρηγορότερα
και τότε αφήστε τα κουμπιά.
Αφού συγχρονίσετε το
ποντίκι, μπορείτε να το
χρησιμοποιήσετε αμέσως,
καθώς δεν απαιτείται
εγκατάσταση λογισμικού.
USB dongle cihazını
masaüstü veya dizüstü
bilgisayarınızın USB girişine
takın, güvenlik cihazındaki
kırmızı LED ışığı yanacaktır.
Farenin alt sağ tarafında
yer alan açma-kapama
düğmesiyle Fareyi açın.
Fareyi bilgisayarınızla eş zamanlı
hale getirmek için Farenin alt sol
tarafındaki tuşu basılı tutun.
Hemen ardından USB dongle
üzerindeki tuşu basılı tutun.
USB dongle cihazındaki tuşa
bastıktan sonra kırmızı ışık yanıp
sönmeye başlayacaktır. Kırmızı
ışık fark edilebilir şekilde daha hızlı
yanıp sönmeye başlayana kadar
her iki tuşu da aynı anda basılı
tutun, ardından serbest bırakın.
Fareyi eş zamanlı hale
getirdikten sonra yazılım
veya kuruluma gerek yoktur,
gitmeye hazırsınız!
Anslut USB-kontakten till
USB-porten på din stationära
eller bärbara dator, så tänds
den röda lampan på kontakten.
Sätt på musen med på/avknappen som sitter längst
ned till höger på musen.
Synkronisera musen med datorn
genom att hålla in knappen längst
ned till vänster på musen.
Håll sedan in knappen på USBkontakten med en gång efteråt.
När du trycker på knappen på
USB-kontakten börjar den röda
lampan blinka. Håll in båda
knapparna samtidigt tills den röda
lampan börjar blinka betydligt
snabbare, och släpp dem sedan.
När du har synkroniserat
musen kan du börja använda
den – ingen programvara
eller installation krävs!
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Fareyi avuç içinize alın, her iki
baş parmağınızla da kavradığınız
yüzeye bastırın ve bölmeyi açmak
için kapağı hafifçe itin.
Farenin üst bölmesini kaydırarak
açarak iki AAA pil takın.
TÜRKÇE
Lägg musen i handflatan, tryck på
greppytan med båda tummarna
och dra försiktigt av locket från
knapparna, så öppnas facket.
Sätt de två AAA-batterierna i musen
genom att öppna det övre facket.
SVENSKA
P75589ne
http://www.belkin.com/doc/
www.belkin.com/environmental
PM75589ne_F5L017neUSB_QiG.indd 2
7/11/08 10:22:30 AM
Download

Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guia de