SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEET / FICHA TECNICA GP 44A/P-N STRUTTURA / STRUCTURE / ESTRUTURA/ ESTRUCTURA Versione aperta su base Accoppiamento motore/alternatore in monosupporto tramite giunto a dischi, su basamento in acciaio elettrosaldato con interposizione di antivibranti e marmitta industriale; (Immagine a scopo illustrativo). Open frame on skid mounted Engine/alternator monoblock unit coupled through flexi-disc couplings, installed on a welded steel baseframe,complete with antivibration mountings, silencer and industrial painting; (images are forillustrative purpose only). Modelo : Aberto montado em skid Acoplamento direto entre motor/alternador, formando um só monobloco com discos, montado sobre bancada de aço com apoios anti vibração (imagens para fins ilustrativos). Versión abierta sobre base Acoplamiento motor/alternador en monosuporto trámite junto con discos, sobre basamiemto en acero electrosoldado con interposición de antivibrantes; (imàgenes para fines ilustrativos). QUADRO ELETTRICO Interruttore magnetotermico + differenziale ELECTRIC PANEL Magnetothermic circuit breaker + earth fault device QUADRO ELÉCTRICO Interruptor magnetotermico + interruptor diferencial CUADRO ELÉCTRICO Interruptor magnetotermico + interruptor diferencial Presa 63A 5P 63a 5P Socket Tomada de 63A 5P Enchufe 63A 5P Tomada 32A 5P com protecção magnetotérmica Tomada 32A 3P com protecção magnetotérmica Presa ausiliaria 32A 5P + magnetormico Presa ausiliaria 32A 3P + magnetormico Predisposizione avviamento automatico Voltmetro+ commutatore voltmetrico Amperometro Frequenzimetro Contaore Pulsante di arresto di emergenza Automatic starting socket Tomada para arranque automático Voltmeter + phase selector switch Ammeter Frequency meter Hours run meter Voltimetro + selector de fases Amperímetro Frequêncimetro Conta horas Enchufe 32A 5P con protección magnetotérmica Enchufe 32A 3P con protección magnetotérmica predisposición para arranqeu autómatico Voltímetro+conmutador voltímetro Amperímetro Frecuencímetro Cuentahoras Emergency stop button Botão paragem de emergência Botón de parada de emergencia 32A 5P Socket + Circuit breaker 32A 3P Socket + Circuit breaker CENTRALINA MANUALE / MANUAL CONTROL UNIT / QUADRO DE CONTROLO MANUAL / CUADRO DE CONTROL MANUAL BE24: Centralina manuale per avviamento tramite chiave e protezione motore. Display digitale a 4 cifre, Lettura di n°1 corrente, n.1 tensione di fase, Hz, Vdc batteria, Vd+, contaore, 30 parametri programmabili, 15 segnalazioni allarmi Keystart control unit equipped with an LCD display panel with 4 figures. Parameter displays: One phase current, One phase voltage, Frequency, Vdc battery, D+Voltage , Hours run , 30 programmable parameters and settings, 15 shutdowns and alarms Quadro manual mod. BE24 com modo de proteção do motor e arranque através de chave. Painel digital com 4 digitos, Leitura 1 corrente, 1 tensão, Frequência, Vdc bateria,Vd+, contador de horas, 30 parametros programáveis, 15 sinalizações de alarmes. Central manual para arranque a través de llave y protección motor Pantalla digital con 4 cifras Lectura de n. 1 red, n.1 tensión de grupo, Hz, Vdc batería,Vd+, contador horas 30 parámetros programables 15 señalización de alarmas _______________________________________________________________________________________________________ COMINGERSOLL – Comércio e Industria de Equipamentos, S.A. SEDE: Rua da Fraternidade Operária, 8 2790 – 076 Carnaxide Tel: 21 424 44 00 Fax: 21 424 44 94 FILIAL: Zona Industrial da Maia, 1 Sector X, Lotes 372, 373, 374 4470-407 Maia Tel: 22 947 78 70 Fax: 22 947 79 07 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DADOS TÉCNICOS / DATOS TÉCNICOS PRESTAZIONI DEL GRUPPO (ISO8528/1) Potenza in servizio di emergenza cosfì 0.8 EQUIPMENT SPECIFICATION (ISO 8528/1) Standby power at cosfì 0.8 ESPECIFICAÇÕES DO GRUPO (ISO 8528/1) PRESTACIÓN DEl GRUPO (ISO 8528/1) 50Hz 60Hz Potência em emergência a cosfì 0.8 Potencia en servicio de emergencia cosfì 0.8 44 kVA 56 kVA Potenza in servizio continuo cosfì 0.8 Prime power at cosfì 0.8 Potência em continuo a cosfì 0.8 Potencia en servicio continuo cosfì 0.8 40 kVA 51 kVA Potenza in servizio di emergenza cosfì 0.8 Standby power at cosfì 0.8 Potência em emergência a cosfì 0.8 Potencia en servicio de emergencia cosfì 0.8 35 kW 42.5 kW 32 kW 38.4 kW 400/230 V 460/265 V Potenza in servizio continuo cosfì 0.8 Prime power at cosfì 0.8 Potência em continuo a cosfì 0.8 Potencia en servicio continuo cosfì 0.8 Tensione disponibile ai morsetti Voltage available to the terminals Tensão disponível nos terminais Tensión disponible a la bornera Serbatoio incorporato nel basamento Integrated fuel tank Depósito de combustível integrado Tanque incorporado en el basamento Batteria al piombo Lead acid batteries Baterias Batería en plombo 12V100Ah Dimensioni (mm) Dimensions (mm) Dimensões (mm) Dimensiones(mm) 1750x700x1100 Peso (Kg) Weight (Kg) Peso (Kg) Peso (Kg) MOTORE ENGINE MOTOR 70 lt 840 MOTOR 50Hz 60Hz PERKINS 1103A-33TG1 Costruttore e tipo Brand and model Marca e modelo Costructor y tipo Regolatore di giri meccanico Mechanical governor Regulador Mecânico Regolator de giros mecánico Potenza Max Max power Potência Máxima Potencia max 61.2 Hp 72.3 Hp N. giri/min R.P.M. R.P.M. N. giros/min. 1500 1800 N. cilindri Cylinders Nº cilindros N. cilindros 3 in linea Cilindrata Displacement Cilindrada Cilindrada 3300 cc Consumo specifico al 75% Fuel consumption at 75% of load Consumo combustível a 75% de carga Consumo específico potencia 75% ALTERNADOR ALTERNADOR ALTERNATORE ALTERNATOR ISO 3046 8.2 L/h 9.9 L/h 50Hz 60Hz MECC ALTE ECO32 3S/4 (*) Costruttore e tipo Brand and model Marca e modelo Costructor y tipo Sincrono con regolazione elettronica della tensione Synchronous with electronic governor voltage Sincrono com regulador electrónico Sincrónico con regolación electrónica de la tensiòn N° poli Pole N° polos N° polos 4 Classe isolamento statore/rotore Stator/rotator insulation Classe isolamento estator/rotor Clase de isolamento estador/rotor H Grado di protezione Protection level Nível de Proteção Grado de proteción IP21 Potenza continua Continuous power Potência em continuo Potencia continua ± 0,5% 42.5 kVA 51 kVA (*) = o equivalente di marca primaria / or similar brand / ou modelo equivalente / o equivalente de marca primaria Le specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso In line with our policy of continuous development Reservamos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio Nos reservamos el derecho de cambiar los datos de los productos sin previo aviso _______________________________________________________________________________________________________ COMINGERSOLL – Comércio e Industria de Equipamentos, S.A. SEDE: Rua da Fraternidade Operária, 8 2790 – 076 Carnaxide Tel: 21 424 44 00 Fax: 21 424 44 94 FILIAL: Zona Industrial da Maia, 1 Sector X, Lotes 372, 373, 374 4470-407 Maia Tel: 22 947 78 70 Fax: 22 947 79 07