SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEET / FICHA TECNICA
GP 44A/P-N
STRUTTURA / STRUCTURE / ESTRUTURA/ ESTRUCTURA
Versione aperta su base
Accoppiamento motore/alternatore in monosupporto tramite giunto a dischi, su basamento in acciaio
elettrosaldato con interposizione di antivibranti e marmitta industriale; (Immagine a scopo illustrativo).
Open frame on skid mounted
Engine/alternator monoblock unit coupled through flexi-disc couplings, installed on a welded
steel baseframe,complete with antivibration mountings, silencer and industrial painting;
(images are forillustrative purpose only).
Modelo : Aberto montado em skid
Acoplamento direto entre motor/alternador, formando um só monobloco com discos, montado sobre
bancada de aço com apoios anti vibração (imagens para fins ilustrativos).
Versión abierta sobre base
Acoplamiento motor/alternador en monosuporto trámite junto con discos, sobre basamiemto en acero
electrosoldado con interposición de antivibrantes; (imàgenes para fines ilustrativos).
QUADRO ELETTRICO
Interruttore magnetotermico +
differenziale
ELECTRIC PANEL
Magnetothermic circuit breaker +
earth fault device
QUADRO ELÉCTRICO
Interruptor magnetotermico +
interruptor diferencial
CUADRO ELÉCTRICO
Interruptor magnetotermico +
interruptor diferencial
Presa 63A 5P
63a 5P Socket
Tomada de 63A 5P
Enchufe 63A 5P
Tomada 32A 5P com protecção
magnetotérmica
Tomada 32A 3P com protecção
magnetotérmica
Presa ausiliaria 32A 5P +
magnetormico
Presa ausiliaria 32A 3P +
magnetormico
Predisposizione avviamento
automatico
Voltmetro+ commutatore voltmetrico
Amperometro
Frequenzimetro
Contaore
Pulsante di arresto di emergenza
Automatic starting socket
Tomada para arranque automático
Voltmeter + phase selector switch
Ammeter
Frequency meter
Hours run meter
Voltimetro + selector de fases
Amperímetro
Frequêncimetro
Conta horas
Enchufe 32A 5P con protección
magnetotérmica
Enchufe 32A 3P con protección
magnetotérmica
predisposición para arranqeu
autómatico
Voltímetro+conmutador voltímetro
Amperímetro
Frecuencímetro
Cuentahoras
Emergency stop button
Botão paragem de emergência
Botón de parada de emergencia
32A 5P Socket + Circuit breaker
32A 3P Socket + Circuit breaker
CENTRALINA MANUALE / MANUAL CONTROL UNIT / QUADRO DE CONTROLO MANUAL / CUADRO DE CONTROL MANUAL
BE24:
Centralina manuale per avviamento tramite chiave e protezione motore.
Display digitale a 4 cifre, Lettura di n°1 corrente, n.1 tensione di fase, Hz, Vdc batteria, Vd+, contaore, 30
parametri programmabili, 15 segnalazioni allarmi
Keystart control unit equipped with an LCD display panel with 4 figures.
Parameter displays: One phase current, One phase voltage, Frequency, Vdc battery, D+Voltage , Hours
run , 30 programmable parameters and settings, 15 shutdowns and alarms
Quadro manual mod. BE24 com modo de proteção do motor e arranque através de chave.
Painel digital com 4 digitos, Leitura 1 corrente, 1 tensão, Frequência, Vdc bateria,Vd+, contador de
horas, 30 parametros programáveis, 15 sinalizações de alarmes.
Central manual para arranque a través de llave y protección motor
Pantalla digital con 4 cifras Lectura de n. 1 red, n.1 tensión de grupo, Hz, Vdc batería,Vd+, contador horas
30 parámetros programables 15 señalización de alarmas
_______________________________________________________________________________________________________
COMINGERSOLL – Comércio e Industria de Equipamentos, S.A.
SEDE: Rua da Fraternidade Operária, 8  2790 – 076 Carnaxide
Tel: 21 424 44 00  Fax: 21 424 44 94
FILIAL: Zona Industrial da Maia, 1 Sector X, Lotes 372, 373, 374  4470-407 Maia
Tel: 22 947 78 70  Fax: 22 947 79 07
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DADOS TÉCNICOS / DATOS TÉCNICOS
PRESTAZIONI DEL GRUPPO
(ISO8528/1)
Potenza in servizio di
emergenza cosfì 0.8
EQUIPMENT SPECIFICATION
(ISO 8528/1)
Standby power at cosfì 0.8
ESPECIFICAÇÕES DO GRUPO
(ISO 8528/1)
PRESTACIÓN DEl GRUPO
(ISO 8528/1)
50Hz
60Hz
Potência em emergência a
cosfì 0.8
Potencia en servicio de
emergencia cosfì 0.8
44 kVA
56 kVA
Potenza in servizio continuo
cosfì 0.8
Prime power at cosfì 0.8
Potência em continuo a
cosfì 0.8
Potencia en servicio continuo
cosfì 0.8
40 kVA
51 kVA
Potenza in servizio di
emergenza cosfì 0.8
Standby power at cosfì 0.8
Potência em emergência a
cosfì 0.8
Potencia en servicio de
emergencia cosfì 0.8
35 kW
42.5 kW
32 kW
38.4 kW
400/230 V
460/265 V
Potenza in servizio continuo
cosfì 0.8
Prime power at cosfì 0.8
Potência em continuo a
cosfì 0.8
Potencia en servicio continuo
cosfì 0.8
Tensione disponibile ai
morsetti
Voltage available to the
terminals
Tensão disponível nos
terminais
Tensión disponible a la bornera
Serbatoio incorporato nel
basamento
Integrated fuel tank
Depósito de combustível
integrado
Tanque incorporado en el
basamento
Batteria al piombo
Lead acid batteries
Baterias
Batería en plombo
12V100Ah
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
Dimensões (mm)
Dimensiones(mm)
1750x700x1100
Peso (Kg)
Weight (Kg)
Peso (Kg)
Peso (Kg)
MOTORE
ENGINE
MOTOR
70 lt
840
MOTOR
50Hz
60Hz
PERKINS
1103A-33TG1
Costruttore e tipo
Brand and model
Marca e modelo
Costructor y tipo
Regolatore di giri meccanico
Mechanical governor
Regulador Mecânico
Regolator de giros mecánico
Potenza Max
Max power
Potência Máxima
Potencia max
61.2 Hp
72.3 Hp
N. giri/min
R.P.M.
R.P.M.
N. giros/min.
1500
1800
N. cilindri
Cylinders
Nº cilindros
N. cilindros
3 in linea
Cilindrata
Displacement
Cilindrada
Cilindrada
3300 cc
Consumo specifico al 75%
Fuel consumption at 75% of
load
Consumo combustível a 75%
de carga
Consumo específico potencia
75%
ALTERNADOR
ALTERNADOR
ALTERNATORE
ALTERNATOR
ISO 3046
8.2 L/h
9.9 L/h
50Hz
60Hz
MECC ALTE
ECO32 3S/4 (*)
Costruttore e tipo
Brand and model
Marca e modelo
Costructor y tipo
Sincrono con regolazione
elettronica della tensione
Synchronous with electronic
governor voltage
Sincrono com regulador
electrónico
Sincrónico con regolación
electrónica de la tensiòn
N° poli
Pole
N° polos
N° polos
4
Classe isolamento
statore/rotore
Stator/rotator insulation
Classe isolamento estator/rotor
Clase de isolamento
estador/rotor
H
Grado di protezione
Protection level
Nível de Proteção
Grado de proteción
IP21
Potenza continua
Continuous power
Potência em continuo
Potencia continua
± 0,5%
42.5 kVA
51 kVA
(*) = o equivalente di marca primaria / or similar brand / ou modelo equivalente / o equivalente de marca primaria
Le specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso
In line with our policy of continuous development
Reservamos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio
Nos reservamos el derecho de cambiar los datos de los productos sin previo aviso
_______________________________________________________________________________________________________
COMINGERSOLL – Comércio e Industria de Equipamentos, S.A.
SEDE: Rua da Fraternidade Operária, 8  2790 – 076 Carnaxide
Tel: 21 424 44 00  Fax: 21 424 44 94
FILIAL: Zona Industrial da Maia, 1 Sector X, Lotes 372, 373, 374  4470-407 Maia
Tel: 22 947 78 70  Fax: 22 947 79 07
Download

Via Provinciale, 14 - 61020 LUNANO (PS) ITALY