ENFOQUE
24
schottsolutions
Nº 2/2010
Foto : schott/A. Stephan
ENFOQUE
Arquitectura, vidrio y energía solar
Arquitetura, vidro e energia solar
La vivienda del futuro generará parte de la energía que consuma. Esto
As casas do futuro gerarão parte da energia que consomem. Esta visão já
se ha hecho realidad en la nueva sede de SCHOTT Solar en Maguncia,
se tornou realidade na nova sede da SCHOTT Solar em Mainz, Alemanha.
­Alemania. 82 módulos solares semitransparentes SCHOTT ASI Thru
Oitenta e dois módulos solares semitransparentes SCHOTT ASI Thru inte-
®
®
­integrados en la fachada de vidrio semicircular generan electricidad y
grados à fachada de vidro semicircular geram eletricidade e proporcio-
proporcionan ­sombra. En el vestíbulo, vidrios antirreflectantes Amiran ,
nam sombra. No saguão, os vidros antirreflexivos Amiran , vidros Imera
vidrios de color azul Imera y el vidrio de protección contra ­incendios
de cor azul e o vidro de proteção contra incêndios Pyran possibilitam
®
®
®
®
®
Pyran hacen ­posible una visión libre, aportan atractivo estético y una
uma excelente vista e, ao mesmo tempo, forte apelo estético e máxima
seguridad ­máxima.
segurança.
®
<|
<|
schottsolutions
Nº 2/2010
25
NOTICIAS
Mirada fría, visión caliente
SCHOTT
produce bases de espejo de
Desertec se beneficia de nuevas tecnologías
SCHOTT
­Zerodur para el telescopio solar ATST
Solar presenta nuevos diseños de tubo receptor en la conferencia anual de Desertec
SCHOTT Solar es uno de los impulsores tecnológicos del Proyecto Desertec, cuyo objetivo es gene-
®
En 2018, el Advanced Technology Solar Tele-
rar energía solar en los desiertos del Norte de África, en Europa y Oriente Próximo. Durante la 1ª
scope (ATST), el mayor telescopio solar del
Conferencia Anual de la iniciativa industrial asociada al mismo, celebrada en Barcelona, la compa-
mundo, comenzará a orientar su ojo astronó-
ñía presentó sus tecnologías de tubo receptor altamente eficientes para centrales termosolares,
mico desde Hawái hacia el llameante sol. Para
que abren nuevas vías para una reducción de costes y para la viabilidad comercial de este tipo de
obtener imágenes ultranítidas se ha utilizado
­generación eléctrica. El tubo receptor constituye el elemento fundamental de las centrales termo­
como base del espejo primario un disco cón-
solares de tecnología cilindroparabólica: acumula la luz del sol y la convierte en calor. Los sistemas
cavo de vitrocerámica Zerodur de 76 mm de
actuales utilizan un aceite térmico. SCHOTT Solar presentó conceptos para fluidos caloportadores
espesor. Dicho disco se puede adaptar fácil-
alternativos, que permitirán trabajar a temperaturas más elevadas, así como nuevos tubos recep-
®
mente con unos actuadores en la cara trasera
tores para diseños de colector más grandes. Estos desarrollos incrementarán el rendimiento de la
y enfriarse a temperatura ambiente, previnien-
central termosolar. Ya se están utilizando prototipos de los mismos en pruebas de campo.
do de esta forma la distorsión de las imágenes.
[email protected]
<|
La decisión de utilizar material de SCHOTT significa que ahora los observatorios solares más
grandes y modernos del mundo están todos
equipados con bases de espejo Zerodur . <|
®
[email protected]
Uma visão nítida do sol
A SCHOTT produz substrato de espelho
­Zerodur para o telescópio solar ATST
®
Em 2018, o Telescópio Solar de Tecnologia
Avançada (ATST), o maior telescópio solar do
mundo, começará a direcionar seu olho astronômico do Havaí para o sol escaldante. Para
obter imagens extremamente nítidas, foi adotado como substrato de espelho primário um
disco de vidro côncavo do vitrocerâmico Zerodur , com 76 mm de espessura. Esse disco pode
®
Foto : Schott
ser facilmente adaptado com acionadores na
parte traseira e resfriado à temperatura ambiente, evitando a distorção das imagens. A decisão
Desertec se beneficia de novas tecnologias
de utilizar o material da SCHOTT significa que
Solar apresenta novos projetos de tubos receptores na conferência anual Desertec
agora os maiores e mais modernos observató-
SCHOTT
rios solares do mundo serão equipados com
A SCHOTT Solar está entre as forças tecnológicas que conduzem o Projeto Desertec, com o objetivo
substratos de espelho Zerodur .
®
<|
[email protected]
gerar energia solar nos desertos do Norte da África, Europa e Oriente Médio. Durante a 1ª Conferência Anual da iniciativa da indústria para tratar do assunto, realizada em Barcelona, a empresa
apresentou suas tecnologias de tubo receptor altamente eficientes para centrais termossolares. Elas
abrem novos caminhos para a redução de custos e para a viabilidade comercial desse tipo de geração
de energia elétrica. O tubo receptor é o elemento fundamental das centrais termossolares de tecnologia de coletores parabólicos: acumula a luz do sol e a converte em calor. Os sistemas atuais
Foto : schott/L. Phelps
utilizam óleo térmico como fluido de transferência de calor. A SCHOTT Solar apresentou conceitos de
46
schottsolutions
Nº 2/2010
fluidos portadores de calor alternativos, que permitirão trabalhar em temperaturas mais altas e
novos tubos receptores para projetos de coletores mais amplos. Essa evolução aumentará o desempenho de toda a planta de energia. Já se utilizam protótipos dessas tecnologias em testes de campo. <|
[email protected]
NOTÍCIAS
Foto : schott
Premio a la innovación
ficha técnica
Edición 2/2010, año 5
Edição 2/2010, ano 5
El premio bme 2010, concedido a SCHOTT
SCHOTT ha recibido el Premio a la Innovación
BME 2010, de la Asociación Federal Alemana
de Gestión de Materiales, Compras y Logística,
Una oportunidad histórica
por su proyecto “Gestión de cambios y procesos de ahorro de gastos con ayuda de una estrategia de eProcurement comprensiva”. En la
SCHOTT
refleja la historia reciente
decisión unánime del jurado, BME reconoció
El 3 de octubre de 2010 fue un día significativo,
especialmente el proceso de gestión de cam-
no sólo para Alemania, que celebraba los 20
bios asociado a este planteamiento. SCHOTT lo
años de su reunificación, sino también para
ha implantado de forma gradual y consistente,
SCHOTT. Tras la 2ª Guerra Mundial la compañía
con un éxito cuantificable financieramente.
quedó también dividida entre la rda y la rfa.
El proceso es trasladable a otros sectores.
La reunificación alemana ofreció una oportuni-
Stephan Schaller, Vicepresidente del Consejo
dad para unir nuevamente ambas partes. Entre
de ­Dirección de SCHOTT AG (Izda.), y Michael
1991 y 1995 SCHOTT adquirió las participacio-
E. Glaninger, Director de Global Purchasing
nes de su antigua sede central en Jena y con-
eProcurement, recogieron el premio. <|
virtió la “empresa de titularidad pública” de la
[email protected]
época rda en un moderno centro de produc-
llo la exitosa reunificación de SCHOTT,” dijo el
Responsable del contenido
Responsável pelo conteúdo
Klaus Hofmann
Redactora Jefe/Redatora Chefe
Christine Fuhr
Tel.: +49-(0)6131/66-4550
E-mail: [email protected]
Diseño y litografía/Projeto e editoração
Designagentur Wagner (dw), Mainz
Foto : starfacestudios.de
Prof. Dr.-Ing. Udo Ungeheuer, Presidente del
Consejo de Dirección de SCHOTT AG, con oca<|
[email protected]
Preimpresión/Pré-impressão
Knecht GmbH, Ockenheim
Impresión/Impressão
RT Druckwerkstätten GmbH, Mainz
La reproducción total o parcial de estos artículos
(textos e imágenes) sólo está permitida previa
autorización por escrito del editor.
A reprodução total ou parcial destes artigos
(textos e imagens) será permitida somente com a prévia
autorização por escrito do editor.
Prêmio Inovação bme 2010
A SCHOTT reflete a história recente
O 20º aniversário de reunificação da Alemanha,
Prêmio europeu vai para a SCHOTT
celebrado dia 3 de outubro de 2010, foi uma
A SCHOTT recebeu o Prêmio Inovação BME
data importante também para a SCHOTT. De-
2010 da Associação Federal Alemã de Gestão
pois da segunda guerra mundial, a empresa
de Materiais, Compras e Logística, por sua
ficou dividida entre a rda e a rfa. A reunifica-
“gestão de processos de mudança e redução de
ção alemã foi uma oportunidade de reintegrar
Editor/Editor
schott ag
Corporate Public Relations
Hattenbergstraße 10
D-55122 Mainz
www.schott.com
Revisão em português
Soma CP Comunicação
personas. “Hoy podemos rememorar con orgu-
Celebração histórica
Tirada: 17.000/Tiragem: 17.000
Edición online/Edição on-line:
www.schott.com/solutions
Soporte a la redacción /Suporte à redação
Thilo Horvatitsch textkommunikation, Budenheim
ción, con una plantilla que suma más de 1000
sión del “Día de la Unidad Alemana”. solutions the schott technology magazine
se publica 2 veces al año, en 2 ediciones bilingües,
inglés-alemán y español-portugués (Brasil)
solutions the schott technology magazine
é publicada 2 vezes por ano, em 2 edições bilíngues:
inglês-alemão e espanhol-português (Brasil).
custos por meio de uma estratégia eProcure-
ambas as partes. Entre 1991 e 1995, a SCHOTT
ment integral”. Por decisão unânime do júri, a
adquiriu as participações de sua antiga sede
BME reconheceu especialmente o processo de
em Jena e converteu a “empresa estatal” da
mudança de gestão associado a esta aborda-
época da rda em um moderno centro de pro-
gem. A SCHOTT tem implementado a gestão de
dução, com uma força de trabalho que soma
forma gradual e consistente, com um sucesso
1.000 colaboradores. “Hoje nos lembramos com
financeiramente quantificável. O processo é
Los nombres de producto señalados a continuación, son
marcas registradas en determinados países por schott ag
o por otras empresas del Consorcio schott:
Os nomes de produtos relacionados abaixo são marcas
registradas em determinados países pela schott ag
ou por outras empresas do Grupo schott:
schott , Amiran , Asi , Ceran , Fiolax , forma 3s , Imera ,
Magira , Narima , SpectraFlex , Pyran , Zerodur .
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Servicio para lectores ·
SERVIÇO PARA LEITORES
Si está interesado en recibir solutions de forma gratuita,
regularmente o un número concreto, envíenos por
­favor un e-mail a:
orgulho da bem-sucedida reunificação da
aplicável a outros setores. Stephan Schaller,
Caso esteja interessado em receber a solutions gratuitamente, de forma regular ou um número avulso, queira,
por favor, enviar um e-mail para:
SCHOTT”, disse o Prof. Udo Ungeheuer, doutor
Vice-presidente do Conselho Administrativo
[email protected]
em engenharia e Presidente do Conselho Dire-
da SCHOTT AG (à esquerda) e Michael E.
tivo da SCHOTT AG, durante as comemorações
­Glaninger, diretor de Global Purchasing
da “Dia da Unidade Alemã”.
­eProcurement, receberam o prêmio.
[email protected]
<|
<|
[email protected]
schottsolutions
Nº 2/2010
47
NOTICIAS
El ojo puesto sobre el mercado farmacéutico japonés
Como un arco iris
Diáfano y discreto
Narima embellece la sede de la compañía
Magira RestrictView sólo permite una vi-
de máquinas recreativas Novomatic
sión libre a través de un único vidrio
SCHOTT
150 m² de vidrio de efectos de color crean un
Magira
Con el fin de ampliar su posición en el segundo
ambiente poco corriente. Novomatic, uno de
Cuando se mira a través de una hoja individual,
mercado farmacéutico más grande del mundo,
los mayores operadores de casinos y fabrican-
se muestra transparente. Sin embargo, dos ho-
SCHOTT ha creado con Naigai Glass Industry Co.
®
®
®
RestrictView es un transformista.
y Naigai crean una ‘Joint Venture’
tes de máquinas recreativas del mundo, ha
jas superpuestas pierden su transparencia y
una ‘Joint venture’ para fabricar envases farma-
hecho revestir con este vidrio una gran pared
aparecen negras. Este vidrio laminado de segu-
céuticos en Japón. La nueva compañía, SCHOTT
del fondo del vestíbulo de la sede del grupo,
ridad lo consigue mediante la combinación de
NAIGAI K.K., en Osaka, producirá para la indus-
en Gumpoldskirchen, al sur de Viena (Austria).
2 hojas de vidrio Amiran altamente antirreflec-
tria farmacéutica japonesa viales de alta cali-
El efecto arco iris creado por Narima se obtie-
tante con una lámina de PVB y un recubrimien-
dad, principalmente a partir de tubo de vidrio
ne combinando recubrimientos de alto y de
to interior especial. Permite, por ejemplo, ver
especial SCHOTT Fiolax . SCHOTT tiene una par-
bajo índice de refracción. Se aplican unas capas
el pasillo a través de la puerta de vidrio de una
ticipación del 80% en la ‘Joint venture’. Naigai
ultrafinas, principalmente de óxidos metálicos,
habitación, pero no a través de las puertas de
aporta sus actuales instalaciones de fabricación
mediante un proceso de inmersión sobre unas
vidrio al otro lado del pasillo. Por esto, Magira
de viales y SCHOTT su muy avanzado sistema
®
®
®
®
hojas base de vidrio. El vidrio está disponible
RestrictView es adecuado para hospitales, ho-
de inspección automática.
en azul/oro, como en Novomatic, en azul/verde,
teles o áreas de seguridad, en las que se requie-
[email protected]
verde, amarillo, naranja y verde claro.
ren tanto transparencia como discreción. <|
<|
<|
[email protected]
[email protected]
Transparente e discreto
O Magira RestrictView permite visão total
®
através de um único vidro
O Magira RestrictView é, digamos, “ilusionis®
ta”. Quando visto através de uma única folha,
Foto : schott/M. Plank
é transparente. Entretanto, ao sobrepor duas
folhas, ele perde sua transparência e é visto na
Como um arco-íris
cor preta. O vidro laminado de segurança consegue isso por meio da combinação de duas
Foto : schott/ T. Hauser
Foco no mercado
farmacêutico japonês
Narima ornamenta a sede Novomatic
folhas de vidro Amiran altamente antirreflexi-
empresa de máquinas recreativas
vas com uma lâmina de PVB e um revestimen-
A Novomatic, uma das maiores operadoras de
to interior especial. Este vidro permite, por
A SCHOTT e a Naigai criam um empreendi-
cassinos e fabricantes de máquinas recreativas
exemplo, ver o corredor através da porta de
mento conjunto
do mundo, usou 150 m² deste vidro de efeitos
vidro de uma residência, mas não através das
Para expandir sua posição no segundo maior
coloridos para revestir uma enorme parede
portas de vidro do outro lado do corredor. Des-
mercado farmacêutico do mundo, a SCHOTT
do saguão de entrada da sede do grupo, em
sa forma, o Magira RestrictView é especial-
firmou um empreendimento conjunto com a
­Gumpoldskirchen, ao sul de Viena (Áustria), o
mente recomendado para hospitais, hotéis e
Naigai Glass Industry Co. para a fabricação de
que criou uma atmosfera inusitada. O efeito de
áreas de segurança, que exigem transparência
embalagens farmacêuticas no Japão. A nova
arco-íris criado pelo Narima foi obtido com a
e discrição.
empresa, SCHOTT NAIGAI K.K. em Osaka, pro-
combinação de revestimentos de alto e baixo
[email protected]
®
®
®
®
<|
duzirá frascos de alta qualidade para a indústria
índice de refração. Foram aplicadas camadas
farmacêutica japonesa, principalmente a partir
ultrafinas, principalmente de óxidos metálicos,
do tubo de vidro especial SCHOTT Fiolax . A
por meio de um processo de imersão sobre
SCHOTT tem uma participação de 80% no
folhas com base de vidro. O vidro está dispo-
­empreendimento. A Naigai contribui com suas
matic, em azul/verde, verde, amarelo, laranja
e verde-claro. [email protected]
<|
Foto : schott/H. Groh
nível nas cores azul/dourado, como na Novo-
®
atuais instalações de fabricação de frascos e a
SCHOTT, com seu avançadíssimo sistema de
controle automático.
<|
[email protected]
schottsolutions
Nº 2/2010
23
Download

ENFOQUE