Modernidade e Tradição nas artes sul americanas Profª. Dra. Maria Lúcia Bastos Kern PPGH- Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul Brasil A retração das vanguardas artísticas que ocorre a partir de 1912, no interior do Cubismo francês e do Futurismo italiano, se constitui como fenômeno necessário para pensar a arte e suas funções sociais, durante e depois do chamado período heróico (1905-1914). As atrocidades da 1ª Guerra Mundial e a participação de muitos artistas e intelectuais motivaram a reflexão e a reavaliação do papel da arte na sociedade e dos ideais liberais. A ação de destruição/construção das vanguardas, o culto ao novo, o acentuado individualismo e a multiplicidade de pensamentos e formas de expressão começam a ser concebidos como fenômenos geradores de instabilidade e ameaça social. Artistas e intelectuais acreditam que é necessário construir uma nova ordem social, na qual os valores estáveis e eternos das culturas francesa e italiana são fundamentais. A crise do pós-guerra conduz a um processo de regeneração e ao discurso estético que se alimenta da ordem moral, propondo o retorno às raízes culturais, as quais exercem o controle da modernidade. O retorno às tradições clássicas nacionais na França e na Itália aliado a determinados procedimentos modernos são elementos que compõem as premissas do Retour à l’Ordre e do Novecento. Os discursos no campo das artes enfatizam a volta à disciplina, aos princípios de harmonia, ao beau-métier, aos valores “eternos da arte”, clássicos, considerados universais, que foram negados pelas vanguardas. Após a instabilidade gerada também pelo Dadaísmo e suas manifestações anti-arte, os artistas que criaram e atuaram no Fovismo, Cubismo e Futurismo retomam os procedimentos tradicionais das práticas artísticas para repensar o futuro da arte e preservá-la. A presente proposta de comunicação tem o objetivo de analisar como o Retour à l’Ordre na França e o Novecento na Itália foram absorvidos e interpretados pelos artistas sul-americanos, quando após à 1ª Guerra Mundial foram estudar nesses países em busca da arte moderna. Interessa ainda verificar como as suas obras foram recebidas e integradas aos contextos sul-americanos. “SENATUS POPULUS QUE ROMANUS”, Melo, 1936-1838. Avatares de un periódico ítalofascista en la frontera uruguayo-brasileña Prof. Dr. Juan Andrés Bresciano Universidad de la República Montevidéu, Uruguai [email protected] Como los estandartes de las legiones de la antigua Roma que el fascismo pretende resucitar, el periódico que estudia esta ponencia blande el lema de Senatus Populus Que Romanus. Aparecido en el segundo lustro de la década de 1930 en Melo –ciudad uruguaya próxima a la frontera con Brasil- este órgano de prensa se transforma en la voz pública de la comunidad ítalo-fascista local. No constituye un caso excepcional: prensa filofascista o abiertamente fascista se edita en Montevideo –como acontece con el diario L’Italiano-, y en Salto –como ocurre con Fiamma Italica o con Fascismo-. Sin embargo, SPQR ofrece una característica diferencial, ya lo publica una comunidad italiana de una ciudad de frontera, en estrecho contacto con otras colectividades hermanas en el Estado brasileño de Rio Grande do Sul. Por este motivo, su análisis resulta revelador, ya que no sólo pone de manifiesto el proselitismo político-ideológico de una colectividad migrante establecida en el interior del país que la 1 acoge, sino que evidencia la gravitación de los vínculos que mantiene con otras de la región, a través de una frontera en la que se procesan complejos intercambios geoculturales. Los números de SPQR aportan ejemplos ilustrativos de tales intercambios, que permiten abordar gracias a las más variadas expresiones textuales (manifiestos, editoriales, noticias e inclusive poemas y composiciones literarias) una intricada red de interacciones sociopolíticas y socioculturales. Para ello, el trabajo intentará: Identificar a los diversos actores involucrados, en su diálogo con la sociedad local, con su público lector de la comunidad italiana de Melo, y con sus simpatizantes allende la frontera; Caracterizar a la producción textual que desarrolla el periódico, a la luz de la dinámica político-ideológica local, regional y mundial; Discernir los modos en que operan en el plano discursivo la divulgación de una ideología que siendo extranjera pretende presentarse como afín a los valores de la sociedad receptora. La "doppia assenza": peregrinazioni letterarie tra Italia e Argentina in Clementina Sandra Ammendola, Miguel Angel García e Laura Pariani Silvia Camilotti Università di Bologna [email protected] Il presente contributo mira a indagare mediante le chiavi di lettura offerte dal saggio di Abdelmalek Sayad, La doppia assenza. Dalle illusioni dell'emigrato alle sofferenze dell'immigrato, il tema dell'evoluzione identitaria e del senso di appartenenza di personaggi letterari al centro di percorsi migratori tra l'Argentina e l'Italia: si farà in particolare riferimento al racconto di Migel Angel García Il maestro di tango, ai testi Lei che sono io e Ci sono volte, tutte le volte di Clementina Sandra Ammendola e al romanzo Quando Dio ballava il tango di Laura Pariani. Il tratto che accomuna tali autori e autrici è legato alla loro esperienza di vita a cavallo tra l'Argentina e l'Italia e alla scelta di tradurla in letteratura, sia nella forma breve del racconto nel caso di García e Ammendola che in quella più articolata del romanzo nel caso di Pariani. Si procederà con una analisi dei testi volta a comparare le rappresentazioni dell'identità dei personaggi (emigranti italiani in Argentina e immigrati argentini in Italia) e le sollecitazioni che essa subisce, la percezione di sé e della realtà circostante, il senso di doppia o mancata appartenenza e le conseguenze che produce. Il raffronto - che non potrà prescindere da una prospettiva storicamente connotata (il passato dell'emigrazione italiana e la stringente contemporaneità delle migrazioni in Italia) - incrocerà le dimensioni di genere, razza e classe: al fine di meglio inquadrare il concetto di identità e le sollecitazioni che essa subisce in un contesto migratorio pare infatti necessario considerare le dinamiche sociali, culturali ed economiche che inevitabilmente influenzano le relazioni tra i personaggi Bibliografia di base Ammendola, Clementina Sandra, Lei che sono io, Sinnos, 2005 Ead., "Ci sono volte, tutte le volte", in Camilotti, S., Roba da donne. Emancipazione e scrittura nei percorsi di autrici dal mondo, Mangrovie, 2009 García, Miguel Angel, "Il maestro di tango" in Id., Il maestro di tango e altri racconti, Eks&tra editore, 2005 Pariani, Laura, Quando Dio ballava il tango, Rizzoli, 2002 Sayad, Abdelmalek, La doppia assenza. Dalle illusioni dell'emigrato alle sofferenze dell'immigrato, Raffaello Cortina, 2002 2 Le complicate identità degli italiani a Rio de Janeiro (e altrove): tra la memoria del villaggio, l’integrazione e la “Patria“ Prof. Dr.Vittorio Cappelli Università della Calabria Italia L’intervento intende affrontare il tema complesso dell’«identità», per come esso si è manifestato nella lunga storia dell’emigrazione italiana in Brasile, intesa come caso emblematico della più vasta emigrazione peninsulare in America latina. Ciò nella convinzione che non ci sia stata una lineare evoluzione diacronica della questione, ma piuttosto un suo dipanarsi complicato e talvolta contraddittorio, almeno in apparenza. Si cercherà di mettere a fuoco principalmente l’intreccio tra: il «patriottismo» culturale dell’imperatrice Teresa Cristina di Borbone e quello ideologico dell’emigrazione politica italiana della prima metà dell’Ottocento; la dimensione comunitaria dei luoghi di partenza dei flussi migratori di massa del tardo Ottocento; la scoperta novecentesca di un’appartenenza alla comune Patria italiana, soprattutto nel crogiolo drammatico della prima guerra mondiale; e il permanere nel lungo periodo dei flussi migratori regionali e paesani, caratteristici particolarmente delle catene migratorie spontanee. Viene, inoltre, presa in esame la «nazionalizzazione» delle comunità italiane in epoca fascista, che ha prodotto risultati di una certa consistenza in numerose città del Brasile a differenza di altri Paesi latinoamericani. Successivamente, si considerano i processi di integrazione e infine il tendenziale assorbimento delle comunità italiane nelle nuove patrie d’adozione. E Infine, contestualmente e forse proprio grazie all’imporsi della globalizzazione, si considera il riemergere recente, solo apparentemente paradossale, della memoria; nonché la riscoperta crescente dei legami e delle appartenenze alle comunità locali e municipali d’origine. Il tutto viene trattato privilegiando, ma non in termini esclusivi, il caso di studio dell’emigrazione italiana, d’origine prevalentemente meridionale, a Rio de Janeiro e nella intera regione fluminense. Parole chiave: emigrazione, identità, integrazione, Patria, villaggio A identidade nacional portuguesa e seus usos no Brasil: dialogia cultural e efeitos de fronteira no século XIX. Prof. Dr. Marçal de Menezes Paredes PPGH- Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul Brasil A pesquisa problematiza a construção das identidades nacionais tendo especial interesse pela forma como a história – enquanto narrativa político-cultural – é mobilizada. Focalizando, em especial, o caso luso-brasileiro, põe em destaque a demarcação (histórica e mnemônica) da escala nacional abordando-a em sua artificialidade. Esta investigação incorpora as narrativas historiográficas das nações – a “portuguesa” e a “brasileira” – de forma dialógica, salientando suas interveniências, imbricações e intertextualidades. Toma como eixo-principal de análise os diferentes processos de legitimação intelectual de ambas as nacionalidades construídos no final do século XIX, nomeadamente àqueles vinculados às leituras românticas ou àquelas oriundas do complexo ideário da Geração de 1870. Busca-se, com isso, enfatizar a imbricação entre o "nascimento" discursivo das culturas nacionais e o gerenciamento das diferentes teorias da história disponíveis no contexto intelectual dezenovista. Os jogos ou efeitos de fronteiras mnemônicas e historiográficas, oriundos deste processo de construção das identidades nacionais, desnudam a complexidade do relacionamento luso-brasileiro. 3 Uma das facetas neste âmbito refere-se aos usos de certa “lusitanidade” como elemento discursivo importante para a definição da “brasilidade”. Mais do que reiterar essências, quer-se surpreender as opções teóricas e as soluções narrativas, ínsitas à criação das identidades, e tratar as nações como compósitos epistêmicos historiograficamente legitimados. Do mediterrâneo para a América do Sul: A trajetória de Giuseppe Leonardi (1908-1957) Doutorando Leonardo de Oliveira Conedera PPGH- Pontifícia Universidade católica do Rio Grande do Sul Brasil A presente comunicação pretende analisar a trajetória profissional do maestro italiano, Giuseppe Leonardi, emigrado para a América no início do século XX. A partir do seu deslocamento, pretende-se destacar a questão da imigração qualificada e do papel desempenhado por imigrantes no meio urbano brasileiro. Destacam-se também as redes sociais que viabilizaram o deslocamento e o ingresso de novos profissionais, como é o caso dos músicos italianos emigrados para Porto Alegre (Brasil). Vale lembrar que pesquisas recentes (publicadas na Itália e no Brasil) ressaltam a contribuição de emigrantes italianos qualificados como artesãos, arquitetos, médicos, que contribuíram substancialmente nos centros urbanos onde se inseriram. A partir da trajetória de Giuseppe Leonardi visa-se frisar a contribuição sui generis desempenhada por músicos italianos que emigraram para as cidades Sul- americanas. O maestro Leonardi – que nasceu na Sicília, em 1880 – transferiu-se para América em 1908 com sua família, primeiramente para ser regente de uma banda musical, em Assunção, no Paraguai. Posteriormente, o músico deslocou-se para Argentina onde também se dedicou à música, como trompetista. Em 1925, Leonardi recebeu um convite de José Corsi, representante da administração da cidade de Porto Alegre, no Brasil, para ser regente da Banda Municipal da cidade. O maestro, após aceitar o cargo de regente em Porto Alegre, foi pessoa de fundamental importância à formação da Banda municipal e, para constituí-la, precisou buscar novos músicos seus conterrâneos, na Argentina e na Itália. Dessa forma, pretende-se demonstrar que Giuseppe Leonardi foi um músico italiano cuja trajetória demonstra a circularidade e a presença de peninsulares nas mais diversas cidades sul-americanas. O maestro, laureado em regência e em Trompete pelo Real Conservatório de Música Vittorio Bellini de Palermo, também é personagem que destaca a presença de profissionais qualificados do mezzogiorno nos principais centros urbanos do Brasil na primeira metade do século XX. O imigrante na formação econômica na zona colonial italiana no sul do Brasil Professora Dra.Vania Herédia Universidade de Caxias do Sul Brasil O objetivo desta comunicação é analisar o trabalho imigrante na formação econômica na zona colonial italiana no Rio Grande do Sul. A ocupação da zona colonial italiana ocorreu a partir da política de colonização promovida pelo governo imperial que tinha como objetivo ocupar o sul do Brasil com mão de obra livre, branca, com fins de fundar núcleos agrícolas. A ocupação fazia parte da intenção de defesa do território e as colônias agrícolas fundadas após 1870 no Nordeste do Estado tiveram um desenvolvimento econômico que seguiu as etapas do desenvolvimento clássico. O estudo toma como referência a colônia Caxias, principalmente porque das colônias italianas é a que se transforma em sede da colonização italiana no RS e a que serve de modelo para as demais. O estudo é descritivo e aponta para algumas questões que permitem examinar a formação incipiente do processo industrial. As 4 fontes de pesquisa foram: Registro de Indústria e Profissões do Município de Caxias do Sul, disponível no Arquivo Histórico do Município de Caxias do Sul e diversos relatórios de intendência do município. A ação dos imigrantes italianos foi decisiva na formação econômica da zona colonial italiana no Sul do Brasil. Muitos se diziam agricultores, uma vez que a política de ocupação pretendia privilegiar imigrantes que fundassem núcleos coloniais agrícolas a fim de desenvolver a policultura e abastecer economicamente a região. Entretanto, a trajetória econômica desenvolvida permite discutir que os colonos quando, chegaram ao Sul do Brasil, já traziam uma bagagem artesanal que os conduziu a uma diversidade de profissões. Nesse sentido, constata-se que nem todos os imigrantes italianos eram camponeses; que um número considerável trazia experiências anteriores, baseadas no trabalho artesanal, oriundas de tradições mantidas por gerações que se tornaram ofícios nas áreas de imigração. Palavras-chave: imigração, história regional, migrações históricas. Noi, gli Aria: Le 'Esperienze sudamericane' documentate da Bontempelli, reporter e stilista Monica Jansen Universiteit Utrecht/ Universiteit Antwerpen Carmen Van den Bergh Katholieke Universiteit Leuven Nel 1934 esce nella collana “Documenti” una raccolta di cronache di viaggio, intitolata Noi, gli Aria di Massimo Bontempelli. Tale raccolta contiene in totale sei relazioni giornalistiche di viaggio; due sul Brasile, due sull’Argentina, una sul Cile e una su un giro lungo la costa occidentale, che parte da Valparaiso fino ad approdare in Venezuela. Ci sono due motivi per cui è interessante studiare questa pubblicazione come ‘documento’ delle relazioni socioculturali tra l’Italia e l’America Latina durante il ventennio fascista. Da un lato Bontempelli nell’introduzione al libro riflette esplicitamente sul modo di documentare il viaggio e i paesi visitati, riferendosi al genere e lo stile del giornalista di viaggio, credendo però che la forza della letteratura sta nell’inscenare storie su uno sfondo storico-culturale vero. È preoccupato in primo luogo delle reazioni che il suo reportage potrebbe suscitare tra i lettori “laggiù”, e sembra quindi dirigersi prima di tutto al mercato nella terra di emigrazione. Carmen Van den Bergh, nella sua parte, rifletterà sull’inserimento del libro di Bontempelli nella collana “Documenti” e le motivazioni che spinsero Armando Ghelardini, direttore della serie, a pubblicarvi questo ‘scritto di viaggio’ come quinto (e ultimo) volume. Potrebbe sembrare strano che Noi, gli Aria sia apparso in una stessa serie insieme ad un saggio sul cinema (Pudovkin, 1932), una raccolta di brevi narrazioni (Talarico, 1933), un diario sovietico (Bardi, 1933) e frammenti di prosa d’arte scritti da Alvaro (1934). Tuttavia, mettendolo in una prospettiva interdisciplinare e transnazionale, si potrebbe motivare una tale scelta alla luce della politica editoriale fascista. Infatti, dall’altro lato, le relazioni di viaggio, esortate e spesso anche sovvenzionate dallo stato di allora, ci offrono ancora oggi materiale per riflettere sul concetto di italianità all’estero. Bontempelli, constatando che gli italiani in Argentina si definiscono “argentino figlio di italiani” piuttosto che “italiano nato in Argentina”, formula l’ipotesi che qui si tratti della decomposizione della latinità in funzione della ricomposizione di nuovi organismi, ragionando così in sintonia con la ‘rinnovazione spirituale’ fascista. Ragione per cui Bontempelli compara gli emigrati italiani non tanto ai romani dell’Impero ma agli Arii che invasero le pianure dell’Europa. Monica Jansen analizzerà come lo sguardo del viaggiatore italiano trasforma l’America Latina visitata in un’estensione della ‘rinnovata Italia’ facendo riferimento a teorie sul viaggio e ad altri autori che hanno descritto l’America Latina in epoca fascista (Ungaretti p.es.). 5 Orígenes socioeconómicos de los emigrantes italianos en la región del Río de la Plata. Evidencia del lunfardo. Bob de Jonge, University of Groningen. En las respectivas ediciones anteriores de este Coloquio se han presentado datos de la emigración italiana en la región del Río de la Plata y en Brasil. Llama la atención la gran diferencia de la situación social de los emigrantes italianos en ambas regiones, según los datos presentados. En el Río de la Plata, en el Coloquio de Nantes se presentó evidencia de los préstamos en el español argentino y uruguayo que parecía demostrar la situación marginal de los emigrantes italianos: una parte sustancial de los préstamos del italiano se hallaba en los campos semánticos de la delincuencia, como el robo, la estafa y la prostitución. La situación en Brasil, presentada en el siguiente coloquio en Porto Alegre, resultó ser distinta: no se ha podido comprobar una misma situación para los emigrantes italianos en Brasil. La pregunta es si los datos presentados rioplatenses son el resultado particular de un corpus específico o si el corpus del portugués de Brasil no es representativo de los préstamos del italiano en el portugués. En la ponencia se presentarán los resultados de una tentativa de controlar los datos rioplatenses con otro corpus. Les formes du paysage dans la colonisation au sud du Brésil : les chemins des pionniers italiens. Prof. Dr. Arno Alvarez Kern Docente do Programa de Pós Graduação em História Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul-Brasil L’objectif principal sera de présenter les résultats des recherches qui se développent actuellement sur les formes du paysage (lignes topographiques et chemins) dans la colonisation europeènne au sud du Brésil. Le travail presentée ici est un approche contextuel, ayant comme but la morphologie des paysages du plateau sud-brésilien, dans le processus de immigration entre l’Italie et le Brésil. La perpective dans laquelle se place notre étude est le double affrontement d’un nouveau peuplement avec la nature et avec la société déjà organisée. L’analyse des formes des paysage anciens en milieu tropical est une tâche extrêmement difficile. Et elle requiert un approche complexe de confrontation entre les données provenant de diverses sources premières: photo-interprétation, textes historiques, la culture matérielle, l’iconographie, mais également de la bibliographie spécialisée existante. Une expérience humaine extraordinaire conduisit des immigrants à une situation absolument nouvelle, dans le nouveau monde: la lutte pour la vie contre les indiens et contre la forêt vierge, l’adaptation à la société iberique déjà organisée. A Misericórdia entre mares: as obras de socorro aos desvalidos Profª Dra. Véra Lucia Maciel Barroso Docente da Faculdade Faculdade Porto-Alegrense/FAPA Brasil RESUMO: A história da instituição – Santa Casa de Misericórdia – se confunde com a da consolidação da monarquia portuguesa, constituindo-se em pilar da estrutura, da largueza e do fortalecimento do seu Império Colonial além mar. Através de suas Irmandades, acomodaram-se 6 interesses das elites locais onde estiveram presentes, sobretudo quando da conjuntura expansionista, que na contramão do espaço mediterrâneo tomou o caminho do périplo africano rumo ao oriente e ao ocidente. Costurar reminiscências das Misericórdias em Portugal e no seu Império Colonial, sobretudo o americano, é ressignificá-las como experiência histórica emergente do medievo lusitano. Contracenar cenários, reavivando a lembrança dos “vadios” da Idade Média e também dos “vagabundos” das cidades portuguesas, durante o século XV, com os de cidades mediterrâneas, permite conferir a atuação diferenciada entre os espaços em cena para as obras de socorro aos desvalidos. Reportar-se à Idade Média, é possibilidade de recortar signos identitários de um tempo de longa duração, aqui demarcados pela evocação da pobreza, da religiosidade e da caridade. Estas três marcas atravessaram espaços europeus, chegando em Portugal, onde traços da modernidade prematuramente se instalaram. No espaço português, sobretudo entre os séculos XIV e XV, manifestou-se uma grande depressão, como também em outras partes da Europa, que desde o século XI já vinha atravessando sérios reveses. Os sintomas de penúria eram visíveis pela desorganização social e econômica, que alastrada pelas pestes e epidemias, além das perdas agrárias, impostas pelo despovoamento rural, causado pela expansão ultramarina, gerou a proliferação de marginais nas cidades lusitanas. Com populações abandonando o campo e a ocorrência de surtos de fome, seguiram-se conflitos, com intensa movimentação popular, emergindo os vadios e vagabundos que passaram a viver na mendicidade. Entretanto, a ameaça maior se fazia sentir no restante da Europa, onde o feudalismo se esvaia em crise, forçando os indivíduos a uma vida mais errante e sem rumo. Já em Portugal, onde para alguns historiadores a estrutura social não era de fato feudal, a precocidade da formação do estado monárquico orientou um poder central mais forte, que buscou frear os desvalidos, com o socorro dirigido pela realeza, sobretudo através da criação da Santa Casa de Misericórdia. A historiografia portuguesa no trato da sua história social, ainda não dimensionou, com largueza e alcance devido, a importância daquela instituição pia, criada em 1498, no ano da descoberta do caminho marítimo para as Índias. Palavras-chave: Misericórdia. Império Colonial Português. Desvalidos. Irmandades. O voo de Ítalo Balbo entre a Itália e o Brasil: a utilização da aviação como forma de propaganda do regime fascista. Profª Dra.Claudia Musa Fay Mestre Geneci Guimarães de Oliveira PPGH- Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul Brasil O General Ítalo Balbo, Ministro da Aeronáutica italiana, foi o organizador e comandante da esquadra aérea que atravessou o Atlântico Sul e chegou ao Brasil em janeiro de 1931. A proposta da expedição era demonstrar aos brasileiros uma Itália moderna e poderosa. Balbo foi recebido no Palácio do Catete pelo Presidente Getúlio Vargas e festejado pelo povo nas ruas durante sua passagem pelo Rio de Janeiro. A imprensa e o cinema relataram o episodio, dando grande destaque ao feito. As expedições aéreas unindo a Itália ao Brasil haviam iniciado em 1927, quando Francesco de Pinedo atravessou o Atlântico em visita ao Brasil. A sua chegada em São Paulo causou imensa mobilização popular; um ano mais tarde, a viagem de Arturo Ferrarin e Carlo del Prete em vôo solo de Roma ao Rio emocionou a nação. A presente comunicação pretende relatar a importância das viagens aéreas analisando o desenvolvimento tecnológico italiano e a importância da propaganda fascista na imprensa da época, enfocando como a população brasileira se sensibilizava com as realizações dos pilotos italianos. 7 A Moda na Belle Époque Porto Alegrense Acadêmica Jaqueline Oliveira Curso de história, FFCH- PUCRS Brasil O trabalho busca analisar e interpretar a influência da moda francesa na sociedade porto alegrense durante a Belle Époque, período que compreende as três ultimas décadas do século XIX e o principio do século XX. Por quê e como essa moda se estabeleceu ma capital do estado do Rio grande do Sul será a principal questão a ser tratada ao longo do texto. Entende-se ser de especial importância investigar as vias pelas quais a moda e os modos franceses aportaram no sul do Brasil; terá sido através da longínqua corte carioca? Pelos cafés de Buenos Aires? Ou por uma ligação direta com o centro da moda e de todos os modismos de então? A cidade luz iluminava o mundo com seu elegante refinamento, e essa luz alcançou também Porto Alegre. No final dos oitocentos a influência francesa foi marcante em todos os aspectos referentes aos modelos da vida social e cultural no Brasil, e a forma de vestir e se apresentar não pode ser negada como um importante fator de identificação sociocultural tanto nesse período, como antes e depois dele. É através das roupas que se identificam as posições sociais, é também na roupa que se exprimem primeiramente os valores morais e intelectuais de quem as veste. Por esta razão, no presente trabalho, a moda será tratada e conceituada como um meio de expressão e comunicação social, e para tanto se valerá da análise semiótica em suas interpretações. Palavras-chave: Moda, Belle Époque, Porto Alegre, Imigrantes. Polícia e italianos na ditadura do Estado Novo brasileiro Historiógrafa Dra. Rejane Penna Arquivo Público do Rio Grande do Sul Brasil Em 1937 iniciou-se no Brasil o período conhecido como “Estado Novo”, aprofundando-se o processo de centralização das decisões do governo federal. Esta etapa da história brasileira repercutiu na instituição policial sob a forma de uma tentativa de racionalização dos serviços. No Rio Grande do Sul, estado situado no extremo sul do Brasil, alterações foram realizadas na organização policial para dar forma à idéia de polícia necessária ao novo regime e uma exposição de motivos do Chefe de Polícia foi aprovada na íntegra pelo Interventor Federal, institucionalizando-se no Decreto 7601, em 05/12/1938. Neste, dentre várias medidas, procurou-se efetivar uma correspondência real entre leis federais e estaduais, como no caso dos estrangeiros em território nacional, alegando que os novos objetivos de controle desses indivíduos somente seriam cumpridos com recursos mais amplos, tanto humanos, com o aumento do contingente e melhor treinamento, como materiais. Dentre as inovações criou-se a Delegacia de Entrada, Permanência e Saída de Estrangeiros, com a função de ocupar-se exclusivamente dessa categoria. O presente trabalho ocupa-se em investigar como, dentro do novo contexto, efetivou-se a tarefa da polícia no controle aos estrangeiros, enfocando, devido à importância numérica e inserção econômica dos seus descendentes, a relação polícia e italianos. O período trabalhado limita-se ao Estado Novo (1937-1945) e, devido às especificidades de uma cidade, no sentido de concentrar população e contingente policial, enquadramos a pesquisa espacialmente na cidade de Porto Alegre, capital do Estado.Levando em consideração o desejo de trabalhar e divulgar fontes pouco estudadas sob a guarda do Arquivo Histórico do Rio Grande do Sul, foi pesquisado o conjunto documental denominado “Fundo Polícia”, contendo grande parte da movimentação policial do período, complementado com as publicações “Vida Policial” e os “Boletins de Informações” da Polícia de Costumes de Porto Alegre, a Guarda Civil. 8 Anotações sobre medicina nas memórias de um médico italiano na virada do século XX: Dr Riccardo D'Elia na América do Sul Prof² Dr.Robert Ponge Profª Dra.Vanessa Costa e Silva Schmitt Universidade Federal do Rio Grande do Sul Brasil O presente trabalho tem por objetivo estudar as anotações e comentários sobre medicina que se encontram em Argentina, Paraguay e Brasile: ricordi, impressioni e consigli, livro de memórias relativo a dezoito anos, vividos de 1888 a 1906, por Riccardo D’Elia nos três países citados. Nascido em 1859 na Calábria, no sul da Itália, formado em medicina na cidade de Nápoles, o doutor Riccardo emigrou para a América do Sul em 1888. Nos seus três primeiros anos americanos, estabeleceu-se inicialmente na Argentina (em Buenos Aires e em Córdoba), depois no Paraguai (em Assunção e, sobretudo, em Paraguary). Depois de várias desventuras em ambos os países, mudou-se para o Brasil, instalando-se em Corumbá, cidade portuária do estado de Mato Grosso (no atual Mato Grosso do Sul), às margens do rio Paraguai. Lá permaneceu por doze anos. Migrou, então, para o Rio Grande do Sul, residindo inicialmente por um ano na cidade de Rio Grande, fixando-se depois no município de São Vicente (hoje São Vicente do Sul), a oeste do estado. Em 1906, publicou, em italiano, o relato de memórias referido acima, premiado com a medalha de ouro durante a Exposição Nacional do Rio de Janeiro em 1908. D’Elia faleceu em 1933 no município de Castelo, no estado brasileiro do Espírito Santo. Neste trabalho, iniciaremos apresentando, brevemente e com o grau de precisão possível, a trajetória do doutor Riccardo D’Elia e suas motivações para imigrar à América do Sul. Na sequência, a comunicação se debruçará sobre suas anotações e comentários a respeito da medicina: concentrar-se-á, por um lado, nas questões relativas às condições sociais de prática da medicina (entenda-se sua clientela, remuneração, padrão de vida, concorrência profissional, etc.); por outro lado, centrará nos principais males, doenças e procedimentos médico-operatórios que aparecem em seu relato, com especial destaque para a febre amarela, moléstia viral típica dos trópicos, transmissível por vetor. The work of Fernando Ortiz and his impact on Europe Dagmar Reichardt, University of Groningen. […] Formas transportadas de lazer e diversão: imigrantes no Brasil meridional (1880-1914) Profª Dra.Núncia Santoro de Constantino PPGH- Pontifícia Universidade católica do Rio Grande do Sul Brasil Desde meados do século XX, o Brasil meridional recebeu milhares de imigrantes que desempenharam papel fundamental no desenvolvimento das cidades luso-brasileiras e na ocupação das áreas devolutas que se transformaram em colônias agrícolas e, posteriormente, em importantes cidades. Cientistas sociais têm investigado o cotidiano dos imigrantes nas colônias do interior, mas são quase inexistentes os estudos pertinentes à cidade, sobretudo quando se trata de conhecer sociabilidades, formas de lazer e diversão dos europeus que buscaram cidades gaúchas entre 1880 e 1914, período em que a imigração alcançou os seus maiores contingentes. No presente estudo procura-se esses imigrantes dispondo do tempo livre, assim como se infere sobre a adaptação de formas de lazer transportadas com os imigrantes do Velho Continente, evidenciando a circularidade e a recepção da cultura européia, especialmente mediterrânea, no sul do Brasil. Leva-se em conta o pensamento de Corbin, quando aborda a questão dos diferentes tempos sociais e, em conseqüência, das diferentes 9 formas de desfrutar o tempo livre, pois a indústria do divertimento, iniciada por volta de 1860, não alcança de imediato a sociedade em geral. Diante da escassez de fontes, trata-se de reconstruir cenários urbanos, buscando formas de lazer e diversão usuais no curso do século XIX; em seguida encontra-se esses imigrantes, que aparecem em notícias de jornais e arquivos policiais, como testemunhas, vítimas ou réus em conflitos de variados gêneros. São também utilizados relatos de viajantes, sendo alguns há pouco traduzidos e publicados por Valter Noal Filho e Sérgio da Costa Franco. Conclui-se que grupos de imigrantes trabalharam e se divertiram, enquanto construíam uma identidade étnica, organizando comemorações relativas às pátrias de origem; fizeram música, dançaram, participaram de festas cívicas, religiosas e populares. Desejaram ver Porto Alegre e, depois, quiseram ser vistos como estrangeiros pela cidade, numa grande variedade de situações, inclusive introduzindo novas sociabilidades e formas de lazer. Palavras-chave: Imigrantes. Urbanização. Lazer. Diversão. Sociabilidades Creolization as a from of transculturation in Maryse Condé's Traversée de la mangrove Jeanette den Toonder University of Groningen In the self-sufficient, rural community of Rivière au Sel, located in the French Caribbean, a series of characters each present their perspective on the changes in the relations among the villagers caused by a stranger, Francis Sancher. This figure presents an allegory of the colonial process, entering in a complex relationship with the habitants. He is an outsider, allowing for the Creole and Indian characters to express themselves. As the villagers are involved in universal human problems, the paradigm of exoticism and victimization is refuted in Condé’s novel. Thus, the attempts to exoticize them are defied and instead the characters present their own stories, using many Creole words and expressions. La Sardegna al cinema come “spettacolo etnografico” Maria Bonaria Urban, Università di Amsterdam [email protected] Il contributo si propone di riflettere su un aspetto determinante nelle pellicole ambientate in Sardegna, partendo dal concetto di “ethnographic spectacle” (Tobyng Rony 1996; Maingard 2009). Questo concetto, elaborato nell’ambito degli studi sul cinema coloniale, fa riferimento al modo in cui il cinema ha articolato visivamente la condizione del soggetto colonizzato, riproducendo sul grande schermo il rapporto diseguale fra forze dominanti e subalterne. L’“ethnographic spectacle”, investendo le varie componenti della messa in scena, fa sì che esse diventino vettori, modulazioni visive e simboliche di una precisa idea del carattere nazionale; da ciò scaturisce una rappresentazione che punta sull’esibizione dell’alterità culturale del mondo narrato (le tradizioni, il foklore, etc.), il quale viene a coincidere con una realtà primitiva ed esotica. Questo processo di indigenizzazione del diverso (Tobyng Rony 1996), che si esplicita nella creazione di un immaginario etnografico filmico, presenta evidenti punti di contatto con pratiche evidenziate negli studi relativi ai popoli del Sudamerica, come comprovano, per esempio, le ricerche di Amy Staples sulle opere letterarie e filmiche di Lewis Cotlow, e quelli di Veronica Davidov sul concetto di primitivismo ed ecoprimitivismo nella rappresentazione del “selvaggio” in Ecuador. L’ipotesi avanzata nel presente contributo è che i fenomeno della indigenizzazione del diverso e dello “spettacolo etnografico” mutatis mutandis siano ravvisabili anche nelle pellicole di ambientazione 10 sarda, in cui si assiste alla vera e propria esibizione di un set di immagini che concorrono alla rappresentazione del mondo sardo quale rarità antropologica, non diversamente da come, in opere di generi molto differenti sono stati rappresentati in passato - e continuano ad esserlo ancora - i popoli delle terre coloniali dall’Africa, all’Asia al Sud America. Partendo dall’analisi di alcune scene, il contributo intende dunque dimostrare come il concetto di ethnographic spectacle possa essere utile per rivelare l’ottica etnocentrica con cui il cinema, dalle origini fino ad oggi, ha ritratto la Sardegna, idealizzandola alla stregua di un mondo primitivo ed esotico; le stesse caratteristiche dunque con cui si era soliti rappresentare le terre coloniali. De prisioneiro de campo de concentração no Velho Mundo a edificador em campo do Novo Mundo Prof. Dr. Delmir Valentini Universidade Federal da Fronteira Sul- Chapecó Santa Catarina, Brasil. Na América Meridional, a presença de marcas indeléveis no campo lingüístico, histórico e cultural estão presentes desde as metrópoles de relativo e fácil acesso, até nos lugares mais distantes e de difícil comunicação como o Vale do Rio do Peixe, no interior catarinense, desde a segunda metade do Século XIX. Embora as influências possam partir de grupos ou coletivos que aportam em situações específicas, envolvendo principalmente as levas de imigrantes em contextos e tempos diversos, é possível situar personagens que vivenciaram situações diferentes e, individualmente, também deixaram legados em diversos campos. Este estudo situa o padre italiano Hermenegildo Bortolatto, cuja presença no Brasil foi registrada no dia 02 de agosto de 1952, e que teve forte atuação na comunidade de Ipoméia, interior do atual Município do Rio das Antas, em Santa Catarina. Hermenegildo deixou, além de grande legado histórico, cultural e religioso, a lembrança onipresente e reconhecida através de uma tradicional romaria que acontece todos os anos no mês de fevereiro na pequena comunidade rural. Hermenegildo Bortolatto nasceu no ano de 1904 em Veneza. Ingressou na ordem dos Frades Menores Conventuais e foi ordenado sacerdote no ano de 1928 na sua cidade natal. Teve uma passagem como sacerdote de uma vila na cidade Iugoslava de Jlcrzka-Bistriza. Mas foi na década de 1940 que sua atuação como capelão militar no Áfrikakorps foi registrada em suas memórias, relatos das experiências de um tempo em que, como capelão militar, caiu prisioneiro de guerra dos ingleses, primeiro no Norte da África e depois na Inglaterra. Tais memórias do tempo em que foi prisioneiro de guerra em campos de concentração estão registradas no diário escrito em 1955, quando já se encontrava no Brasil, onde descreve com detalhamento a experiência vivida de três anos como prisioneiro. Durante o tempo em que atuou no Brasil (de 1952 até o ano de 1977), Hermenegildo passou a maior parte do tempo atuando como vigário da Paróquia Santa Izabel de Ipoméia onde deixou marcas profundas pelas iniciativas que tomou. Seus restos mortais estão na igreja da paróquia cuja construção contou com sua decisiva participação. Servem como fontes de pesquisa para este estudo o diário escrito em língua italiana, depoimentos de religiosos e pessoas que conviveram com o Padre Hermenegildo, devotos que participam da romaria e a chancelaria diocesana do município de Caçador. 11 Comunidades rurais italianas no sul do Brasil (1878-1900) Doutoranda Maíra Vendrame PPGH-Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul Brasil A transferência definitiva de diversas famílias camponesas italianas para o Rio Grande do Sul, nas últimas décadas do século XIX, deu início, em algumas províncias do norte da península itálica, a uma ampla mobilização por parte de indivíduos que passaram a articular o deslocamento de grupos de parentes e conhecidos para a América. Em 1877, da comuna de Piavon – Província de Treviso -, Paulo Bortoluzzi e outros seguidores reuniram mais de duzentas pessoas entre parentes e amigos das localidades vizinhas para imigrar para o Brasil meridional. O grupo não era constituído apenas por imigrantes “miseráveis” que não possuíam qualquer recurso econômico, mas sim de pequenos proprietários e arrendatários que dispunham de certo patrimônio material. Assim, antes de partir se mobilizaram para vender bens a fim de obter meios para investir na viagem e na aquisição de terras no local de destino, a Colônia Silveira Martins, localizada no centro do Estado do Rio Grande do Sul. O apoio de indivíduos de prestígio – sacerdote e secretário comunal – da comuna de Piavon propiciou que antecipadamente os emigrantes estabelecessem contato com o diretor da agência de navegação, em Gênova, para obter informações sobre as vantagens às famílias na transferência para o outro lado do Atlântico. E, por meio das redes sociais constituídas nos locais de origem, as famílias imigrantes organizaram os espaços de sociabilidades e a estruturação da nova paróquia no núcleo de instalação, assumindo Paulo Bortoluzzi papel de destaque nessa questão. Entende-se que os contadini foram protagonistas do processo migratório, sujeitos ativos que agiram segundo suas próprias lógicas, perseguindo objetivos e acionando mecanismos para garantir o sucesso das escolhas e efetivação dos projetos no sul do Brasil. Aspectos sobre a prática do veraneio no Sul do Brasil: estudos de caso nas cidades de Porto Alegre e Canoas (1880-1930) Doutoranda Danielle Heberle Viegas- PPGH-PUCRS Doutoranda Joana Carolina Schossler PPGH- UNICAMP Brasil Na virada do século XIX para o XX, grande parte das capitais brasileiras estiveram submetidas a intensas transformações urbanas. Além de implicações na paisagem física da urbe, um dos desdobramentos desse processo foi a busca de retiros naturais para esvair-se do ritmo frenético e do ar viciado da cidade. Deste modo, parte da população direcionava-se para esses refúgios, notadamente durante os meses de dezembro, janeiro e fevereiro, para a prática do lazer junto à natureza. A presente comunicação abordará aspectos do veraneio no Sul do Brasil enfatizando, especialmente, questões subjacentes à modernização de duas cidades entre as décadas de 1880 e 1930. Porto Alegre, capital do Rio Grande do Sul, sobressaiu-se por seus balneários ligados ao Rio Guaíba. Já Canoas, povoado próximo de Porto Alegre e acessível aos moradores da capital devido à via férrea que ligava as localidades, tornou-se famoso por seus capões e parques de turismo, apreciados pela elite portoalegrense do período. Pretende-se considerar o imaginário social que envolveu os usos desses locais como retiros, destacando a atuação de imigrantes europeus como pioneiros de tal prática. Nesse sentido, leva-se em conta o seu empreendedorismo em edificações e residências, que contribuíram para o desenvolvimento da sociabilidade e lazer nas cidades em questão. O recorte temporal adotado é limitado pelos anos de 1880 e 1930, período em que se averiguou um expressivo conjunto de ações e discursos que investiam os locais selecionados do caráter de refúgios de veraneio – ainda que sejam 12 identificadas reverberações dessa prática em outros momentos da história dos Municípios. As fontes selecionadas na pesquisa incluem mapas, relatos de viajantes, depoimentos orais, recortes jornalísticos, fotografias e memórias que contribuem para os estudos da História Urbana na América Latina. O trabalho justifica-se na medida em que intenciona destacar práticas sociais pouco registradas pela historiografia em relação às cidades citadas. Gomes: “Salvator Rosa" Walter Zidaric, LaMO, Université de Nantes. 13