Modernidade e Tradição nas artes sul americanas
Profª. Dra. Maria Lúcia Bastos Kern
PPGH- Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Brasil
A retração das vanguardas artísticas que ocorre a partir de 1912, no interior do Cubismo francês
e do Futurismo italiano, se constitui como fenômeno necessário para pensar a arte e suas funções
sociais, durante e depois do chamado período heróico (1905-1914). As atrocidades da 1ª Guerra
Mundial e a participação de muitos artistas e intelectuais motivaram a reflexão e a reavaliação do papel
da arte na sociedade e dos ideais liberais.
A ação de destruição/construção das vanguardas, o culto ao novo, o acentuado individualismo e
a multiplicidade de pensamentos e formas de expressão começam a ser concebidos como fenômenos
geradores de instabilidade e ameaça social. Artistas e intelectuais acreditam que é necessário construir
uma nova ordem social, na qual os valores estáveis e eternos das culturas francesa e italiana são
fundamentais.
A crise do pós-guerra conduz a um processo de regeneração e ao discurso estético que se
alimenta da ordem moral, propondo o retorno às raízes culturais, as quais exercem o controle da
modernidade.
O retorno às tradições clássicas nacionais na França e na Itália aliado a determinados
procedimentos modernos são elementos que compõem as premissas do Retour à l’Ordre e do
Novecento. Os discursos no campo das artes enfatizam a volta à disciplina, aos princípios de harmonia,
ao beau-métier, aos valores “eternos da arte”, clássicos, considerados universais, que foram negados
pelas vanguardas. Após a instabilidade gerada também pelo Dadaísmo e suas manifestações anti-arte,
os artistas que criaram e atuaram no Fovismo, Cubismo e Futurismo retomam os procedimentos
tradicionais das práticas artísticas para repensar o futuro da arte e preservá-la.
A presente proposta de comunicação tem o objetivo de analisar como o Retour à l’Ordre na
França e o Novecento na Itália foram absorvidos e interpretados pelos artistas sul-americanos, quando
após à 1ª Guerra Mundial foram estudar nesses países em busca da arte moderna. Interessa ainda
verificar como as suas obras foram recebidas e integradas aos contextos sul-americanos.
“SENATUS POPULUS QUE ROMANUS”, Melo, 1936-1838. Avatares de un periódico ítalofascista en la frontera uruguayo-brasileña
Prof. Dr. Juan Andrés Bresciano
Universidad de la República
Montevidéu, Uruguai
[email protected]
Como los estandartes de las legiones de la antigua Roma que el fascismo pretende resucitar, el
periódico que estudia esta ponencia blande el lema de Senatus Populus Que Romanus. Aparecido en el
segundo lustro de la década de 1930 en Melo –ciudad uruguaya próxima a la frontera con Brasil- este
órgano de prensa se transforma en la voz pública de la comunidad ítalo-fascista local. No constituye
un caso excepcional: prensa filofascista o abiertamente fascista se edita en Montevideo –como
acontece con el diario L’Italiano-, y en Salto –como ocurre con Fiamma Italica o con Fascismo-. Sin
embargo, SPQR ofrece una característica diferencial, ya lo publica una comunidad italiana de una
ciudad de frontera, en estrecho contacto con otras colectividades hermanas en el Estado brasileño de
Rio Grande do Sul. Por este motivo, su análisis resulta revelador, ya que no sólo pone de manifiesto el
proselitismo político-ideológico de una colectividad migrante establecida en el interior del país que la
1
acoge, sino que evidencia la gravitación de los vínculos que mantiene con otras de la región, a través
de una frontera en la que se procesan complejos intercambios geoculturales. Los números de SPQR
aportan ejemplos ilustrativos de tales intercambios, que permiten abordar gracias a las más variadas
expresiones textuales (manifiestos, editoriales, noticias e inclusive poemas y composiciones literarias)
una intricada red de interacciones sociopolíticas y socioculturales. Para ello, el trabajo intentará:
Identificar a los diversos actores involucrados, en su diálogo con la sociedad local, con su público
lector de la comunidad italiana de Melo, y con sus simpatizantes allende la frontera;
Caracterizar a
la producción textual que desarrolla el periódico, a la luz de la dinámica político-ideológica local,
regional y mundial; Discernir los modos en que operan en el plano discursivo la divulgación de una
ideología que siendo extranjera pretende presentarse como afín a los valores de la sociedad receptora.
La "doppia assenza": peregrinazioni letterarie tra Italia e Argentina in Clementina Sandra
Ammendola, Miguel Angel García e Laura Pariani
Silvia Camilotti
Università di Bologna
[email protected]
Il presente contributo mira a indagare mediante le chiavi di lettura offerte dal saggio di Abdelmalek
Sayad, La doppia assenza. Dalle illusioni dell'emigrato alle sofferenze dell'immigrato, il tema
dell'evoluzione identitaria e del senso di appartenenza di personaggi letterari al centro di percorsi
migratori tra l'Argentina e l'Italia: si farà in particolare riferimento al racconto di Migel Angel García Il
maestro di tango, ai testi Lei che sono io e Ci sono volte, tutte le volte di Clementina Sandra
Ammendola e al romanzo Quando Dio ballava il tango di Laura Pariani.
Il tratto che accomuna tali autori e autrici è legato alla loro esperienza di vita a cavallo tra l'Argentina e
l'Italia e alla scelta di tradurla in letteratura, sia nella forma breve del racconto nel caso di García e
Ammendola che in quella più articolata del romanzo nel caso di Pariani. Si procederà con una analisi
dei testi volta a comparare le rappresentazioni dell'identità dei personaggi (emigranti italiani in
Argentina e immigrati argentini in Italia) e le sollecitazioni che essa subisce, la percezione di sé e della
realtà circostante, il senso di doppia o mancata appartenenza e le conseguenze che produce.
Il raffronto - che non potrà prescindere da una prospettiva storicamente connotata (il passato
dell'emigrazione italiana e la stringente contemporaneità delle migrazioni in Italia) - incrocerà le
dimensioni di genere, razza e classe: al fine di meglio inquadrare il concetto di identità e le
sollecitazioni che essa subisce in un contesto migratorio pare infatti necessario considerare le
dinamiche sociali, culturali ed economiche che inevitabilmente influenzano le relazioni tra i
personaggi
Bibliografia di base
Ammendola, Clementina Sandra, Lei che sono io, Sinnos, 2005
Ead., "Ci sono volte, tutte le volte", in Camilotti, S., Roba da donne. Emancipazione e scrittura nei
percorsi di autrici dal mondo, Mangrovie, 2009
García, Miguel Angel, "Il maestro di tango" in Id., Il maestro di tango e altri racconti, Eks&tra
editore, 2005
Pariani, Laura, Quando Dio ballava il tango, Rizzoli, 2002
Sayad, Abdelmalek, La doppia assenza. Dalle illusioni dell'emigrato alle sofferenze dell'immigrato,
Raffaello Cortina, 2002
2
Le complicate identità degli italiani a Rio de Janeiro (e altrove): tra la memoria del villaggio,
l’integrazione e la “Patria“
Prof. Dr.Vittorio Cappelli
Università della Calabria
Italia
L’intervento intende affrontare il tema complesso dell’«identità», per come esso si è manifestato
nella lunga storia dell’emigrazione italiana in Brasile, intesa come caso emblematico della più vasta
emigrazione peninsulare in America latina. Ciò nella convinzione che non ci sia stata una lineare
evoluzione diacronica della questione, ma piuttosto un suo dipanarsi complicato e talvolta
contraddittorio, almeno in apparenza. Si cercherà di mettere a fuoco principalmente l’intreccio tra: il
«patriottismo» culturale dell’imperatrice Teresa Cristina di Borbone e quello ideologico
dell’emigrazione politica italiana della prima metà dell’Ottocento; la dimensione comunitaria dei
luoghi di partenza dei flussi migratori di massa del tardo Ottocento; la scoperta novecentesca di
un’appartenenza alla comune Patria italiana, soprattutto nel crogiolo drammatico della prima guerra
mondiale; e il permanere nel lungo periodo dei flussi migratori regionali e paesani, caratteristici
particolarmente delle catene migratorie spontanee. Viene, inoltre, presa in esame la
«nazionalizzazione» delle comunità italiane in epoca fascista, che ha prodotto risultati di una certa
consistenza in numerose città del Brasile a differenza di altri Paesi latinoamericani. Successivamente,
si considerano i processi di integrazione e infine il tendenziale assorbimento delle comunità italiane
nelle nuove patrie d’adozione. E Infine, contestualmente e forse proprio grazie all’imporsi della
globalizzazione, si considera il riemergere recente, solo apparentemente paradossale, della memoria;
nonché la riscoperta crescente dei legami e delle appartenenze alle comunità locali e municipali
d’origine. Il tutto viene trattato privilegiando, ma non in termini esclusivi, il caso di studio
dell’emigrazione italiana, d’origine prevalentemente meridionale, a Rio de Janeiro e nella intera
regione fluminense.
Parole chiave: emigrazione, identità, integrazione, Patria, villaggio
A identidade nacional portuguesa e seus usos no Brasil: dialogia cultural e efeitos de fronteira no
século XIX.
Prof. Dr. Marçal de Menezes Paredes
PPGH- Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Brasil
A pesquisa problematiza a construção das identidades nacionais tendo especial interesse pela
forma como a história – enquanto narrativa político-cultural – é mobilizada. Focalizando, em especial,
o caso luso-brasileiro, põe em destaque a demarcação (histórica e mnemônica) da escala nacional
abordando-a em sua artificialidade. Esta investigação incorpora as narrativas historiográficas das
nações – a “portuguesa” e a “brasileira” – de forma dialógica, salientando suas interveniências,
imbricações e intertextualidades. Toma como eixo-principal de análise os diferentes processos de
legitimação intelectual de ambas as nacionalidades construídos no final do século XIX, nomeadamente
àqueles vinculados às leituras românticas ou àquelas oriundas do complexo ideário da Geração de
1870. Busca-se, com isso, enfatizar a imbricação entre o "nascimento" discursivo das culturas
nacionais e o gerenciamento das diferentes teorias da história disponíveis no contexto intelectual
dezenovista. Os jogos ou efeitos de fronteiras mnemônicas e historiográficas, oriundos deste processo
de construção das identidades nacionais, desnudam a complexidade do relacionamento luso-brasileiro.
3
Uma das facetas neste âmbito refere-se aos usos de certa “lusitanidade” como elemento discursivo
importante para a definição da “brasilidade”. Mais do que reiterar essências, quer-se surpreender as
opções teóricas e as soluções narrativas, ínsitas à criação das identidades, e tratar as nações como
compósitos epistêmicos historiograficamente legitimados.
Do mediterrâneo para a América do Sul: A trajetória de Giuseppe Leonardi (1908-1957)
Doutorando Leonardo de Oliveira Conedera
PPGH- Pontifícia Universidade católica do Rio Grande do Sul
Brasil
A presente comunicação pretende analisar a trajetória profissional do maestro italiano, Giuseppe
Leonardi, emigrado para a América no início do século XX. A partir do seu deslocamento, pretende-se
destacar a questão da imigração qualificada e do papel desempenhado por imigrantes no meio urbano
brasileiro. Destacam-se também as redes sociais que viabilizaram o deslocamento e o ingresso de
novos profissionais, como é o caso dos músicos italianos emigrados para Porto Alegre (Brasil). Vale
lembrar que pesquisas recentes (publicadas na Itália e no Brasil) ressaltam a contribuição de
emigrantes italianos qualificados como artesãos, arquitetos, médicos, que contribuíram
substancialmente nos centros urbanos onde se inseriram.
A partir da trajetória de Giuseppe Leonardi visa-se frisar a contribuição sui generis desempenhada
por músicos italianos que emigraram para as cidades Sul- americanas. O maestro Leonardi – que
nasceu na Sicília, em 1880 – transferiu-se para América em 1908 com sua família, primeiramente para
ser regente de uma banda musical, em Assunção, no Paraguai. Posteriormente, o músico deslocou-se
para Argentina onde também se dedicou à música, como trompetista. Em 1925, Leonardi recebeu um
convite de José Corsi, representante da administração da cidade de Porto Alegre, no Brasil, para ser
regente da Banda Municipal da cidade. O maestro, após aceitar o cargo de regente em Porto Alegre, foi
pessoa de fundamental importância à formação da Banda municipal e, para constituí-la, precisou
buscar novos músicos seus conterrâneos, na Argentina e na Itália.
Dessa forma, pretende-se demonstrar que Giuseppe Leonardi foi um músico italiano cuja trajetória
demonstra a circularidade e a presença de peninsulares nas mais diversas cidades sul-americanas. O
maestro, laureado em regência e em Trompete pelo Real Conservatório de Música Vittorio Bellini de
Palermo, também é personagem que destaca a presença de profissionais qualificados do mezzogiorno
nos principais centros urbanos do Brasil na primeira metade do século XX.
O imigrante na formação econômica na zona colonial italiana no sul do Brasil
Professora Dra.Vania Herédia
Universidade de Caxias do Sul
Brasil
O objetivo desta comunicação é analisar o trabalho imigrante na formação econômica na zona colonial
italiana no Rio Grande do Sul. A ocupação da zona colonial italiana ocorreu a partir da política de
colonização promovida pelo governo imperial que tinha como objetivo ocupar o sul do Brasil com
mão de obra livre, branca, com fins de fundar núcleos agrícolas. A ocupação fazia parte da intenção de
defesa do território e as colônias agrícolas fundadas após 1870 no Nordeste do Estado tiveram um
desenvolvimento econômico que seguiu as etapas do desenvolvimento clássico. O estudo toma como
referência a colônia Caxias, principalmente porque das colônias italianas é a que se transforma em
sede da colonização italiana no RS e a que serve de modelo para as demais. O estudo é descritivo e
aponta para algumas questões que permitem examinar a formação incipiente do processo industrial. As
4
fontes de pesquisa foram: Registro de Indústria e Profissões do Município de Caxias do Sul, disponível
no Arquivo Histórico do Município de Caxias do Sul e diversos relatórios de intendência do
município. A ação dos imigrantes italianos foi decisiva na formação econômica da zona colonial
italiana no Sul do Brasil. Muitos se diziam agricultores, uma vez que a política de ocupação pretendia
privilegiar imigrantes que fundassem núcleos coloniais agrícolas a fim de desenvolver a policultura e
abastecer economicamente a região. Entretanto, a trajetória econômica desenvolvida permite discutir
que os colonos quando, chegaram ao Sul do Brasil, já traziam uma bagagem artesanal que os conduziu
a uma diversidade de profissões. Nesse sentido, constata-se que nem todos os imigrantes italianos eram
camponeses; que um número considerável trazia experiências anteriores, baseadas no trabalho
artesanal, oriundas de tradições mantidas por gerações que se tornaram ofícios nas áreas de imigração.
Palavras-chave: imigração, história regional, migrações históricas.
Noi, gli Aria: Le 'Esperienze sudamericane' documentate da Bontempelli, reporter e stilista
Monica Jansen Universiteit Utrecht/ Universiteit Antwerpen
Carmen Van den Bergh Katholieke Universiteit Leuven
Nel 1934 esce nella collana “Documenti” una raccolta di cronache di viaggio, intitolata Noi, gli Aria di
Massimo Bontempelli. Tale raccolta contiene in totale sei relazioni giornalistiche di viaggio; due sul
Brasile, due sull’Argentina, una sul Cile e una su un giro lungo la costa occidentale, che parte da
Valparaiso fino ad approdare in Venezuela. Ci sono due motivi per cui è interessante studiare questa
pubblicazione come ‘documento’ delle relazioni socioculturali tra l’Italia e l’America Latina durante il
ventennio fascista.
Da un lato Bontempelli nell’introduzione al libro riflette esplicitamente sul modo di
documentare il viaggio e i paesi visitati, riferendosi al genere e lo stile del giornalista di viaggio,
credendo però che la forza della letteratura sta nell’inscenare storie su uno sfondo storico-culturale
vero. È preoccupato in primo luogo delle reazioni che il suo reportage potrebbe suscitare tra i lettori
“laggiù”, e sembra quindi dirigersi prima di tutto al mercato nella terra di emigrazione. Carmen Van
den Bergh, nella sua parte, rifletterà sull’inserimento del libro di Bontempelli nella collana
“Documenti” e le motivazioni che spinsero Armando Ghelardini, direttore della serie, a pubblicarvi
questo ‘scritto di viaggio’ come quinto (e ultimo) volume. Potrebbe sembrare strano che Noi, gli Aria
sia apparso in una stessa serie insieme ad un saggio sul cinema (Pudovkin, 1932), una raccolta di brevi
narrazioni (Talarico, 1933), un diario sovietico (Bardi, 1933) e frammenti di prosa d’arte scritti da
Alvaro (1934). Tuttavia, mettendolo in una prospettiva interdisciplinare e transnazionale, si potrebbe
motivare una tale scelta alla luce della politica editoriale fascista.
Infatti, dall’altro lato, le relazioni di viaggio, esortate e spesso anche sovvenzionate dallo stato
di allora, ci offrono ancora oggi materiale per riflettere sul concetto di italianità all’estero.
Bontempelli, constatando che gli italiani in Argentina si definiscono “argentino figlio di italiani”
piuttosto che “italiano nato in Argentina”, formula l’ipotesi che qui si tratti della decomposizione della
latinità in funzione della ricomposizione di nuovi organismi, ragionando così in sintonia con la
‘rinnovazione spirituale’ fascista. Ragione per cui Bontempelli compara gli emigrati italiani non tanto
ai romani dell’Impero ma agli Arii che invasero le pianure dell’Europa. Monica Jansen analizzerà
come lo sguardo del viaggiatore italiano trasforma l’America Latina visitata in un’estensione della
‘rinnovata Italia’ facendo riferimento a teorie sul viaggio e ad altri autori che hanno descritto
l’America Latina in epoca fascista (Ungaretti p.es.).
5
Orígenes socioeconómicos de los emigrantes italianos en la región del Río de la Plata.
Evidencia del lunfardo.
Bob de Jonge,
University of Groningen.
En las respectivas ediciones anteriores de este Coloquio se han presentado datos de la emigración
italiana en la región del Río de la Plata y en Brasil. Llama la atención la gran diferencia de la
situación social de los emigrantes italianos en ambas regiones, según los datos presentados. En el
Río de la Plata, en el Coloquio de Nantes se presentó evidencia de los préstamos en el español
argentino y uruguayo que parecía demostrar la situación marginal de los emigrantes italianos: una
parte sustancial de los préstamos del italiano se hallaba en los campos semánticos de la
delincuencia, como el robo, la estafa y la prostitución. La situación en Brasil, presentada en el
siguiente coloquio en Porto Alegre, resultó ser distinta: no se ha podido comprobar una misma
situación para los emigrantes italianos en Brasil. La pregunta es si los datos presentados
rioplatenses son el resultado particular de un corpus específico o si el corpus del portugués de
Brasil no es representativo de los préstamos del italiano en el portugués.
En la ponencia se presentarán los resultados de una tentativa de controlar los datos rioplatenses
con otro corpus.
Les formes du paysage dans la colonisation au sud du Brésil : les chemins des pionniers italiens.
Prof. Dr. Arno Alvarez Kern
Docente do Programa de Pós Graduação em História
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul-Brasil
L’objectif principal sera de présenter les résultats des recherches qui se développent actuellement sur
les formes du paysage (lignes topographiques et chemins) dans la colonisation europeènne au sud du
Brésil. Le travail presentée ici est un approche contextuel, ayant comme but la morphologie des
paysages du plateau sud-brésilien, dans le processus de immigration entre l’Italie et le Brésil. La
perpective dans laquelle se place notre étude est le double affrontement d’un nouveau peuplement avec
la nature et avec la société déjà organisée.
L’analyse des formes des paysage anciens en milieu tropical est une tâche extrêmement difficile. Et
elle requiert un approche complexe de confrontation entre les données provenant de diverses sources
premières: photo-interprétation, textes historiques, la culture matérielle, l’iconographie, mais
également de la bibliographie spécialisée existante.
Une expérience humaine extraordinaire conduisit des immigrants à une situation absolument nouvelle,
dans le nouveau monde: la lutte pour la vie contre les indiens et contre la forêt vierge, l’adaptation à la
société iberique déjà organisée.
A Misericórdia entre mares: as obras de socorro aos desvalidos
Profª Dra. Véra Lucia Maciel Barroso
Docente da Faculdade Faculdade Porto-Alegrense/FAPA
Brasil
RESUMO: A história da instituição – Santa Casa de Misericórdia – se confunde com a da
consolidação da monarquia portuguesa, constituindo-se em pilar da estrutura, da largueza e do
fortalecimento do seu Império Colonial além mar. Através de suas Irmandades, acomodaram-se
6
interesses das elites locais onde estiveram presentes, sobretudo quando da conjuntura expansionista,
que na contramão do espaço mediterrâneo tomou o caminho do périplo africano rumo ao oriente e ao
ocidente. Costurar reminiscências das Misericórdias em Portugal e no seu Império Colonial, sobretudo
o americano, é ressignificá-las como experiência histórica emergente do medievo lusitano. Contracenar
cenários, reavivando a lembrança dos “vadios” da Idade Média e também dos “vagabundos” das
cidades portuguesas, durante o século XV, com os de cidades mediterrâneas, permite conferir a
atuação diferenciada entre os espaços em cena para as obras de socorro aos desvalidos.
Reportar-se à Idade Média, é possibilidade de recortar signos identitários de um tempo de longa
duração, aqui demarcados pela evocação da pobreza, da religiosidade e da caridade. Estas três marcas
atravessaram espaços europeus, chegando em Portugal, onde traços da modernidade prematuramente
se instalaram.
No espaço português, sobretudo entre os séculos XIV e XV, manifestou-se uma grande depressão,
como também em outras partes da Europa, que desde o século XI já vinha atravessando sérios reveses.
Os sintomas de penúria eram visíveis pela desorganização social e econômica, que alastrada pelas
pestes e epidemias, além das perdas agrárias, impostas pelo despovoamento rural, causado pela
expansão ultramarina, gerou a proliferação de marginais nas cidades lusitanas.
Com populações abandonando o campo e a ocorrência de surtos de fome, seguiram-se
conflitos, com intensa movimentação popular, emergindo os vadios e vagabundos que passaram a
viver na mendicidade. Entretanto, a ameaça maior se fazia sentir no restante da Europa, onde o
feudalismo se esvaia em crise, forçando os indivíduos a uma vida mais errante e sem rumo. Já em
Portugal, onde para alguns historiadores a estrutura social não era de fato feudal, a precocidade da
formação do estado monárquico orientou um poder central mais forte, que buscou frear os desvalidos,
com o socorro dirigido pela realeza, sobretudo através da criação da Santa Casa de Misericórdia.
A historiografia portuguesa no trato da sua história social, ainda não dimensionou, com largueza e
alcance devido, a importância daquela instituição pia, criada em 1498, no ano da descoberta do
caminho marítimo para as Índias.
Palavras-chave: Misericórdia. Império Colonial Português. Desvalidos. Irmandades.
O voo de Ítalo Balbo entre a Itália e o Brasil: a utilização da aviação como forma de propaganda
do regime fascista.
Profª Dra.Claudia Musa Fay
Mestre Geneci Guimarães de Oliveira
PPGH- Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Brasil
O General Ítalo Balbo, Ministro da Aeronáutica italiana, foi o organizador e comandante da
esquadra aérea que atravessou o Atlântico Sul e chegou ao Brasil em janeiro de 1931. A proposta da
expedição era demonstrar aos brasileiros uma Itália moderna e poderosa. Balbo foi recebido no
Palácio do Catete pelo Presidente Getúlio Vargas e festejado pelo povo nas ruas durante sua passagem
pelo Rio de Janeiro. A imprensa e o cinema relataram o episodio, dando grande destaque ao feito. As
expedições aéreas unindo a Itália ao Brasil haviam iniciado em 1927, quando Francesco de Pinedo
atravessou o Atlântico em visita ao Brasil. A sua chegada em São Paulo causou imensa mobilização
popular; um ano mais tarde, a viagem de Arturo Ferrarin e Carlo del Prete em vôo solo de Roma ao
Rio emocionou a nação. A presente comunicação pretende relatar a importância das viagens aéreas
analisando o desenvolvimento tecnológico italiano e a importância da propaganda fascista na imprensa
da época, enfocando como a população brasileira se sensibilizava com as realizações dos pilotos
italianos.
7
A Moda na Belle Époque Porto Alegrense
Acadêmica Jaqueline Oliveira
Curso de história, FFCH- PUCRS
Brasil
O trabalho busca analisar e interpretar a influência da moda francesa na sociedade porto alegrense
durante a Belle Époque, período que compreende as três ultimas décadas do século XIX e o principio
do século XX. Por quê e como essa moda se estabeleceu ma capital do estado do Rio grande do Sul
será a principal questão a ser tratada ao longo do texto. Entende-se ser de especial importância
investigar as vias pelas quais a moda e os modos franceses aportaram no sul do Brasil; terá sido através
da longínqua corte carioca? Pelos cafés de Buenos Aires? Ou por uma ligação direta com o centro da
moda e de todos os modismos de então? A cidade luz iluminava o mundo com seu elegante
refinamento, e essa luz alcançou também Porto Alegre. No final dos oitocentos a influência francesa
foi marcante em todos os aspectos referentes aos modelos da vida social e cultural no Brasil, e a forma
de vestir e se apresentar não pode ser negada como um importante fator de identificação sociocultural
tanto nesse período, como antes e depois dele. É através das roupas que se identificam as posições
sociais, é também na roupa que se exprimem primeiramente os valores morais e intelectuais de quem
as veste. Por esta razão, no presente trabalho, a moda será tratada e conceituada como um meio de
expressão e comunicação social, e para tanto se valerá da análise semiótica em suas interpretações.
Palavras-chave: Moda, Belle Époque, Porto Alegre, Imigrantes.
Polícia e italianos na ditadura do Estado Novo brasileiro
Historiógrafa Dra. Rejane Penna
Arquivo Público do Rio Grande do Sul
Brasil
Em 1937 iniciou-se no Brasil o período conhecido como “Estado Novo”, aprofundando-se o
processo de centralização das decisões do governo federal. Esta etapa da história brasileira repercutiu
na instituição policial sob a forma de uma tentativa de racionalização dos serviços. No Rio Grande do
Sul, estado situado no extremo sul do Brasil, alterações foram realizadas na organização policial para
dar forma à idéia de polícia necessária ao novo regime e uma exposição de motivos do Chefe de
Polícia foi aprovada na íntegra pelo Interventor Federal, institucionalizando-se no Decreto 7601, em
05/12/1938. Neste, dentre várias medidas, procurou-se efetivar uma correspondência real entre leis
federais e estaduais, como no caso dos estrangeiros em território nacional, alegando que os novos
objetivos de controle desses indivíduos somente seriam cumpridos com recursos mais amplos, tanto
humanos, com o aumento do contingente e melhor treinamento, como materiais. Dentre as inovações
criou-se a Delegacia de Entrada, Permanência e Saída de Estrangeiros, com a função de ocupar-se
exclusivamente dessa categoria. O presente trabalho ocupa-se em investigar como, dentro do novo
contexto, efetivou-se a tarefa da polícia no controle aos estrangeiros, enfocando, devido à importância
numérica e inserção econômica dos seus descendentes, a relação polícia e italianos. O período
trabalhado limita-se ao Estado Novo (1937-1945) e, devido às especificidades de uma cidade, no
sentido de concentrar população e contingente policial, enquadramos a pesquisa espacialmente na
cidade de Porto Alegre, capital do Estado.Levando em consideração o desejo de trabalhar e divulgar
fontes pouco estudadas sob a guarda do Arquivo Histórico do Rio Grande do Sul, foi pesquisado o
conjunto documental denominado “Fundo Polícia”, contendo grande parte da movimentação policial
do período, complementado com as publicações “Vida Policial” e os “Boletins de Informações” da
Polícia de Costumes de Porto Alegre, a Guarda Civil.
8
Anotações sobre medicina nas memórias de um médico italiano na virada do século XX: Dr
Riccardo D'Elia na América do Sul
Prof² Dr.Robert Ponge
Profª Dra.Vanessa Costa e Silva Schmitt
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Brasil
O presente trabalho tem por objetivo estudar as anotações e comentários sobre medicina que se
encontram em Argentina, Paraguay e Brasile: ricordi, impressioni e consigli, livro de memórias
relativo a dezoito anos, vividos de 1888 a 1906, por Riccardo D’Elia nos três países citados. Nascido
em 1859 na Calábria, no sul da Itália, formado em medicina na cidade de Nápoles, o doutor Riccardo
emigrou para a América do Sul em 1888. Nos seus três primeiros anos americanos, estabeleceu-se
inicialmente na Argentina (em Buenos Aires e em Córdoba), depois no Paraguai (em Assunção e,
sobretudo, em Paraguary). Depois de várias desventuras em ambos os países, mudou-se para o Brasil,
instalando-se em Corumbá, cidade portuária do estado de Mato Grosso (no atual Mato Grosso do Sul),
às margens do rio Paraguai. Lá permaneceu por doze anos. Migrou, então, para o Rio Grande do Sul,
residindo inicialmente por um ano na cidade de Rio Grande, fixando-se depois no município de São
Vicente (hoje São Vicente do Sul), a oeste do estado. Em 1906, publicou, em italiano, o relato de
memórias referido acima, premiado com a medalha de ouro durante a Exposição Nacional do Rio de
Janeiro em 1908. D’Elia faleceu em 1933 no município de Castelo, no estado brasileiro do Espírito
Santo. Neste trabalho, iniciaremos apresentando, brevemente e com o grau de precisão possível, a
trajetória do doutor Riccardo D’Elia e suas motivações para imigrar à América do Sul. Na sequência, a
comunicação se debruçará sobre suas anotações e comentários a respeito da medicina: concentrar-se-á,
por um lado, nas questões relativas às condições sociais de prática da medicina (entenda-se sua
clientela, remuneração, padrão de vida, concorrência profissional, etc.); por outro lado, centrará nos
principais males, doenças e procedimentos médico-operatórios que aparecem em seu relato, com
especial destaque para a febre amarela, moléstia viral típica dos trópicos, transmissível por vetor.
The work of Fernando Ortiz and his impact on Europe
Dagmar Reichardt, University of Groningen.
[…]
Formas transportadas de lazer e diversão: imigrantes no Brasil meridional (1880-1914)
Profª Dra.Núncia Santoro de Constantino
PPGH- Pontifícia Universidade católica do Rio Grande do Sul
Brasil
Desde meados do século XX, o Brasil meridional recebeu milhares de imigrantes que
desempenharam papel fundamental no desenvolvimento das cidades luso-brasileiras e na ocupação das
áreas devolutas que se transformaram em colônias agrícolas e, posteriormente, em importantes cidades.
Cientistas sociais têm investigado o cotidiano dos imigrantes nas colônias do interior, mas são quase
inexistentes os estudos pertinentes à cidade, sobretudo quando se trata de conhecer sociabilidades,
formas de lazer e diversão dos europeus que buscaram cidades gaúchas entre 1880 e 1914, período em
que a imigração alcançou os seus maiores contingentes. No presente estudo procura-se esses
imigrantes dispondo do tempo livre, assim como se infere sobre a adaptação de formas de lazer
transportadas com os imigrantes do Velho Continente, evidenciando a circularidade e a recepção da
cultura européia, especialmente mediterrânea, no sul do Brasil. Leva-se em conta o pensamento de
Corbin, quando aborda a questão dos diferentes tempos sociais e, em conseqüência, das diferentes
9
formas de desfrutar o tempo livre, pois a indústria do divertimento, iniciada por volta de 1860, não
alcança de imediato a sociedade em geral. Diante da escassez de fontes, trata-se de reconstruir cenários
urbanos, buscando formas de lazer e diversão usuais no curso do século XIX; em seguida encontra-se
esses imigrantes, que aparecem em notícias de jornais e arquivos policiais, como testemunhas, vítimas
ou réus em conflitos de variados gêneros. São também utilizados relatos de viajantes, sendo alguns há
pouco traduzidos e publicados por Valter Noal Filho e Sérgio da Costa Franco. Conclui-se que grupos
de imigrantes trabalharam e se divertiram, enquanto construíam uma identidade étnica, organizando
comemorações relativas às pátrias de origem; fizeram música, dançaram, participaram de festas
cívicas, religiosas e populares. Desejaram ver Porto Alegre e, depois, quiseram ser vistos como
estrangeiros pela cidade, numa grande variedade de situações, inclusive introduzindo novas
sociabilidades e formas de lazer.
Palavras-chave: Imigrantes. Urbanização. Lazer. Diversão. Sociabilidades
Creolization as a from of transculturation in Maryse Condé's Traversée de la mangrove
Jeanette den Toonder
University of Groningen
In the self-sufficient, rural community of Rivière au Sel, located in the French Caribbean, a series
of characters each present their perspective on the changes in the relations among the villagers
caused by a stranger, Francis Sancher. This figure presents an allegory of the colonial process,
entering in a complex relationship with the habitants. He is an outsider, allowing for the Creole
and Indian characters to express themselves. As the villagers are involved in universal human
problems, the paradigm of exoticism and victimization is refuted in Condé’s novel. Thus, the
attempts to exoticize them are defied and instead the characters present their own stories, using
many Creole words and expressions.
La Sardegna al cinema come “spettacolo etnografico”
Maria Bonaria Urban,
Università di Amsterdam
[email protected]
Il contributo si propone di riflettere su un aspetto determinante nelle pellicole ambientate in Sardegna,
partendo dal concetto di “ethnographic spectacle” (Tobyng Rony 1996; Maingard 2009). Questo
concetto, elaborato nell’ambito degli studi sul cinema coloniale, fa riferimento al modo in cui il cinema
ha articolato visivamente la condizione del soggetto colonizzato, riproducendo sul grande schermo il
rapporto diseguale fra forze dominanti e subalterne. L’“ethnographic spectacle”, investendo le varie
componenti della messa in scena, fa sì che esse diventino vettori, modulazioni visive e simboliche di
una precisa idea del carattere nazionale; da ciò scaturisce una rappresentazione che punta
sull’esibizione dell’alterità culturale del mondo narrato (le tradizioni, il foklore, etc.), il quale viene a
coincidere con una realtà primitiva ed esotica.
Questo processo di indigenizzazione del diverso (Tobyng Rony 1996), che si esplicita nella creazione
di un immaginario etnografico filmico, presenta evidenti punti di contatto con pratiche evidenziate
negli studi relativi ai popoli del Sudamerica, come comprovano, per esempio, le ricerche di Amy
Staples sulle opere letterarie e filmiche di Lewis Cotlow, e quelli di Veronica Davidov sul concetto di
primitivismo ed ecoprimitivismo nella rappresentazione del “selvaggio” in Ecuador.
L’ipotesi avanzata nel presente contributo è che i fenomeno della indigenizzazione del diverso e dello
“spettacolo etnografico” mutatis mutandis siano ravvisabili anche nelle pellicole di ambientazione
10
sarda, in cui si assiste alla vera e propria esibizione di un set di immagini che concorrono alla
rappresentazione del mondo sardo quale rarità antropologica, non diversamente da come, in opere di
generi molto differenti sono stati rappresentati in passato - e continuano ad esserlo ancora - i popoli
delle terre coloniali dall’Africa, all’Asia al Sud America. Partendo dall’analisi di alcune scene, il
contributo intende dunque dimostrare come il concetto di ethnographic spectacle possa essere utile per
rivelare l’ottica etnocentrica con cui il cinema, dalle origini fino ad oggi, ha ritratto la Sardegna,
idealizzandola alla stregua di un mondo primitivo ed esotico; le stesse caratteristiche dunque con cui si
era soliti rappresentare le terre coloniali.
De prisioneiro de campo de concentração no Velho Mundo a edificador em campo do Novo
Mundo
Prof. Dr. Delmir Valentini
Universidade Federal da Fronteira Sul- Chapecó
Santa Catarina, Brasil.
Na América Meridional, a presença de marcas indeléveis no campo lingüístico, histórico e
cultural estão presentes desde as metrópoles de relativo e fácil acesso, até nos lugares mais distantes e
de difícil comunicação como o Vale do Rio do Peixe, no interior catarinense, desde a segunda metade
do Século XIX.
Embora as influências possam partir de grupos ou coletivos que aportam em situações
específicas, envolvendo principalmente as levas de imigrantes em contextos e tempos diversos, é
possível situar personagens que vivenciaram situações diferentes e, individualmente, também deixaram
legados em diversos campos.
Este estudo situa o padre italiano Hermenegildo Bortolatto, cuja presença no Brasil foi
registrada no dia 02 de agosto de 1952, e que teve forte atuação na comunidade de Ipoméia, interior do
atual Município do Rio das Antas, em Santa Catarina. Hermenegildo deixou, além de grande legado
histórico, cultural e religioso, a lembrança onipresente e reconhecida através de uma tradicional
romaria que acontece todos os anos no mês de fevereiro na pequena comunidade rural.
Hermenegildo Bortolatto nasceu no ano de 1904 em Veneza. Ingressou na ordem dos Frades
Menores Conventuais e foi ordenado sacerdote no ano de 1928 na sua cidade natal. Teve uma
passagem como sacerdote de uma vila na cidade Iugoslava de Jlcrzka-Bistriza. Mas foi na década de
1940 que sua atuação como capelão militar no Áfrikakorps foi registrada em suas memórias, relatos
das experiências de um tempo em que, como capelão militar, caiu prisioneiro de guerra dos ingleses,
primeiro no Norte da África e depois na Inglaterra. Tais memórias do tempo em que foi prisioneiro de
guerra em campos de concentração estão registradas no diário escrito em 1955, quando já se
encontrava no Brasil, onde descreve com detalhamento a experiência vivida de três anos como
prisioneiro.
Durante o tempo em que atuou no Brasil (de 1952 até o ano de 1977), Hermenegildo passou a
maior parte do tempo atuando como vigário da Paróquia Santa Izabel de Ipoméia onde deixou marcas
profundas pelas iniciativas que tomou. Seus restos mortais estão na igreja da paróquia cuja construção
contou com sua decisiva participação.
Servem como fontes de pesquisa para este estudo o diário escrito em língua italiana,
depoimentos de religiosos e pessoas que conviveram com o Padre Hermenegildo, devotos que
participam da romaria e a chancelaria diocesana do município de Caçador.
11
Comunidades rurais italianas no sul do Brasil (1878-1900)
Doutoranda Maíra Vendrame
PPGH-Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Brasil
A transferência definitiva de diversas famílias camponesas italianas para o Rio Grande do Sul, nas
últimas décadas do século XIX, deu início, em algumas províncias do norte da península itálica, a uma
ampla mobilização por parte de indivíduos que passaram a articular o deslocamento de grupos de
parentes e conhecidos para a América. Em 1877, da comuna de Piavon – Província de Treviso -, Paulo
Bortoluzzi e outros seguidores reuniram mais de duzentas pessoas entre parentes e amigos das
localidades vizinhas para imigrar para o Brasil meridional. O grupo não era constituído apenas por
imigrantes “miseráveis” que não possuíam qualquer recurso econômico, mas sim de pequenos
proprietários e arrendatários que dispunham de certo patrimônio material. Assim, antes de partir se
mobilizaram para vender bens a fim de obter meios para investir na viagem e na aquisição de terras no
local de destino, a Colônia Silveira Martins, localizada no centro do Estado do Rio Grande do Sul. O
apoio de indivíduos de prestígio – sacerdote e secretário comunal – da comuna de Piavon propiciou
que antecipadamente os emigrantes estabelecessem contato com o diretor da agência de navegação, em
Gênova, para obter informações sobre as vantagens às famílias na transferência para o outro lado do
Atlântico. E, por meio das redes sociais constituídas nos locais de origem, as famílias imigrantes
organizaram os espaços de sociabilidades e a estruturação da nova paróquia no núcleo de instalação,
assumindo Paulo Bortoluzzi papel de destaque nessa questão. Entende-se que os contadini foram
protagonistas do processo migratório, sujeitos ativos que agiram segundo suas próprias lógicas,
perseguindo objetivos e acionando mecanismos para garantir o sucesso das escolhas e efetivação dos
projetos no sul do Brasil.
Aspectos sobre a prática do veraneio no Sul do Brasil: estudos de caso nas cidades de Porto
Alegre e Canoas (1880-1930)
Doutoranda Danielle Heberle Viegas- PPGH-PUCRS
Doutoranda Joana Carolina Schossler PPGH- UNICAMP
Brasil
Na virada do século XIX para o XX, grande parte das capitais brasileiras estiveram submetidas a
intensas transformações urbanas. Além de implicações na paisagem física da urbe, um dos
desdobramentos desse processo foi a busca de retiros naturais para esvair-se do ritmo frenético e do ar
viciado da cidade. Deste modo, parte da população direcionava-se para esses refúgios, notadamente
durante os meses de dezembro, janeiro e fevereiro, para a prática do lazer junto à natureza. A presente
comunicação abordará aspectos do veraneio no Sul do Brasil enfatizando, especialmente, questões
subjacentes à modernização de duas cidades entre as décadas de 1880 e 1930. Porto Alegre, capital do
Rio Grande do Sul, sobressaiu-se por seus balneários ligados ao Rio Guaíba. Já Canoas, povoado
próximo de Porto Alegre e acessível aos moradores da capital devido à via férrea que ligava as
localidades, tornou-se famoso por seus capões e parques de turismo, apreciados pela elite portoalegrense do período. Pretende-se considerar o imaginário social que envolveu os usos desses locais
como retiros, destacando a atuação de imigrantes europeus como pioneiros de tal prática. Nesse
sentido, leva-se em conta o seu empreendedorismo em edificações e residências, que contribuíram para
o desenvolvimento da sociabilidade e lazer nas cidades em questão. O recorte temporal adotado é
limitado pelos anos de 1880 e 1930, período em que se averiguou um expressivo conjunto de ações e
discursos que investiam os locais selecionados do caráter de refúgios de veraneio – ainda que sejam
12
identificadas reverberações dessa prática em outros momentos da história dos Municípios. As fontes
selecionadas na pesquisa incluem mapas, relatos de viajantes, depoimentos orais, recortes jornalísticos,
fotografias e memórias que contribuem para os estudos da História Urbana na América Latina. O
trabalho justifica-se na medida em que intenciona destacar práticas sociais pouco registradas pela
historiografia em relação às cidades citadas.
Gomes: “Salvator Rosa"
Walter Zidaric, LaMO, Université de Nantes.
13
Download

1 Modernidade e Tradição nas artes sul americanas Profª. Dra