special DUCT SANITIZATION | SANIFICAÇÃO DE CONDUTAS especial
AIR-CONDITIONING DUCT SANITIZATION SYSTEM
SISTEMA DE SANIFICAÇÃO PARA CONDUTAS Aerólicas
System that sanitizes and deodorizes the air and surfaces
Sistema que sanifica e desodoriza o ar e superfícies
BioxAir is the only duct sanitization system that reduces the microbial
load in the air and on surfaces, using tested and certified Bioxigen®
technology.
BioxAir products can be fitted on both new and existing ductwork, and
are sized according to air flow-rate, duct dimensions and application requirements.
A suitably-sized BioxAir system ensures benefits for both the occupants, by reducing the risk of contagion due to the spread of bacteria,
and the environments themselves, by limiting the growth of mould on
walls and ceilings.
Moreover, in traditional ventilation systems, a lack of appropriate maintenance dangerously increases the risk of contamination; BioxAir, on
the other hand, guarantees effective prevention, continuously controlled, 24 hours a day.
BioxAir é o único sistema de sanificação de condutas que reduz a carga
microbiana no ar e nas superfícies, usando tecnologia Bioxigen® testada e certificada.
Os produtos BioxAir podem ser instalados em condutas novas e
existentes e são dimensionados de acordo com o caudal de ar, dimensões das condutas e requisitos de aplicação.
Um sistema BioxAir de dimensões adequadas garante benefícios tanto
para os ocupantes, reduzindo o risco de contágio devido à propagação
de bactérias, e os ambientes em si, ao limitar o crescimento de fungos
em paredes e tetos.
Além disso, em sistemas de ventilação tradicionais, a falta de manutenção adequada aumenta perigosamente o risco de contaminação;
BioxAir, por outro lado, garante uma prevenção eficaz, continuamente controlado, 24 horas por dia.
The pictures shown here are examples, the BioxAir modules are supplied without the air ducting.
As imagens mostradas aqui são exemplos, os módulos BioxAir são fornecidos sem a conduta de ar.
BXMC series
Série BXMC
BXMCF series
Série BXMCF
ducts sanitization
Perchè
Pourquoi
Air ducts, and in particular the most critical sections (bends, changes
in direction, corners, etc.) are susceptible to accumulation of dust,
stagnant moisture, condensate and mucilage that create the perfect
conditions for biofilm to form.
The consequence is the spread of bacterial colonies and the formation of Legionella, a danger that must not be underestimated for
environments and above all for the health of the people who occupy
these. Infections caused by the Legionella bacterium are in fact monitored by World Health Organization (WHO), and the Superior Health
Institute in Italy, for the purpose of focusing attention during the
design and development of air distribution systems, above all in
public and hospital contexts.
BioxAir represents an ideal solution to all these problems, due to its
preventive and continuous action.
Traditional cleaning systems, using chemicals or mechanical cleaning, are applied when environmental hygiene problems are already
serious.
BioxAir, on the other hand, can prevent pathogens from being carried through the system and thus avoid the negative consequences
that occur when critical situations are reached.
Very low energy consumption is ensured by the special care paid
to product development.
dust mites
ácaros
Nas condutas de ar, e em particular nas secções mais críticos (curvas, mudanças de direção, cantos, etc) são suscetíveis à acumulação de poeira, humidade estagnada, condensados e mucilagem
que cria as condições perfeitas para o biofilme se formar.
A consequência é a disseminação de colónias de bactérias e formação de Legionella, um perigo que não deve ser subestimado
para ambientes e, sobretudo, para a saúde das pessoas que os
ocupam. As infeções causadas pela bactéria Legionella são de fato
monitorizadas pela Organização Mundial da Saúde (OMS), e pelo
Ministério da Saúde, com o objetivo de focar a atenção durante
o projeto e desenvolvimento de sistemas de distribuição de ar,
sobretudo em contextos públicos e hospitalares. BioxAir representa
uma solução ideal para todos estes problemas, devido à sua ação
de prevenção contínua.
Sistemas tradicionais de limpeza, usando produtos químicos ou de
limpeza mecânica, são aplicadas quando os problemas de higiene
ambiental já são graves.
BioxAir, por outro lado, pode impedir que agentes patogénicos sejam
transportados pelo sistema e, portanto, evitar as consequências
negativas que ocorrem quando são atingidas situações críticas. O
consumo de energia muito baixo é fruto do cuidado especial dado
na fase de desenvolvimento do produto.
virus and mould
vírus e bolores
fungi and bacteria
fungos e bactérias
DUST
PÓ
HUMID ZONE
ZONA HÚMIDA
LEGIONELLA, MOULDS
AND PATHOGENS MICROORGANISMS
LEGIONELLA, BOLORES E
MICRORGANISMOS PATOGÉNICOS
AIR DUCT
CONDUTA DE AR
pollen, spores and allergens
pólen, esporos, alérgenos
Laboratory tests Testes laboratoriais
The Bioxigen® technology used in BioxAir drastically reduces the
microbial load in the air and on surfaces, reduces fine dust concentrations and ensures the correct ion balance, thanks to the special
quartz condenser.
In particular, the benefits are the result of the impact ionization
process; the condenser triggers controlled redox reactions on volatile organic compounds (VOC), thus reducing the amount of airborne
pollutants.
In addition, the oxygen ions generated by the oscillating electric
field reach all points in the system, thus producing a microbicidal
effect in all areas in contact with the air stream.
Bioxigen technology has been developed in conjunction with leading Universities and Research Institutes (University of Padova,
University of Udine, Maugeri Institute, ARCHA laboratories and University of Pisa), with tests on the system’s effects conducted even
in the most critical conditions.
A tecnologia Bioxigen® utilizada no BioxAir reduz drasticamente a carga
microbiana no ar e em superfícies, reduz a concentração de poeiras finas
e assegura o equilíbrio correto de iões, graças ao condensador especial de quartzo.
Em particular, os benefícios devem-se ao impacto do processo de
ionização; o condensador despoleta reações redox controladas nos
compostos orgânicos voláteis (COV), reduzindo assim a quantidade de
poluentes atmosféricos.
Além disso, os iões de oxigénio gerados pelo campo elétrico oscilante
chegam a todos os pontos do sistema, produzindo assim um efeito microbicida em todas as áreas em contacto com a corrente de ar.
A tecnologia Bioxigen foi desenvolvida em conjunto com as principais
Universidades e Institutos de Pesquisa (Universidade de Padova,
Universidade de Udine, Instituto Maugeri, Laboratórios Archa e Universidade de Pisa), com testes realizados sobre os efeitos do sistema, mesmo
nas condições mais críticas.
Results | Resultados
Tests have demonstrated the benefits of applying this technology,
guaranteeing:
Testes demonstraram os benefícios da aplicação desta tecnologia, garantindo:
microbial abatement
REDUÇÃO MICROBIANA
deodorization
DESODORIZAÇÃO
improvement in indoor
air quality
MELHORIA DA QUALIDADE DO
AR INTERIOR
The following table summarises some of data measured following
application of Bioxigen products, highlighting reductions of up to
99%.
A tabela seguinte resume alguns dos dados obtidos com a aplicação de produtos de Bioxigen, evidenciando a redução de até
99%.
Research and certifications
Pesquisa e certificações
University of Padova, Department of Environmental Medicine
and Public Health, Environmental Epidemiology Laboratory.
Experiments conducted on three microbial strains: Staphylococcus aureus ATCC 29213, Escherichia coli ATCC 25922,
Saccharomyces cerevisiae.
Universidade de Padova, Departamento de Meio Ambiente e
Saúde Pública, Laboratório de Epidemiologia Ambiental. Experiências conduzidas em três estirpes microbianas: Staphylococcus aureus ATCC 29213, Escherichia coli ATCC 25922,
Saccharomyces cerevisiae.
University of Padova, Department of Environmental Medicine
and Public Health, Hygiene Section. Trials conducted to identify mould in the air and test the effectiveness of Bioxigen® on
Legionella.
Universidade de Padova, Departamento de Medicina Ambiental e Saúde Pública, Secção Higiene. Ensaios realizados para
identificar bolores no ar e testar a eficácia de Bioxigen® na
Legionella.
University of Udine, Department of Food Science. Experiments conducted on microorganisms including: Escherichia
coli, Listeria monocytogenes, Saccharomyces cerevisiae.
Universidade de Udine, Departamento de Ciência Alimentar.
Experiências conduzidas sobre microrganismos incluindo:
Escherichia coli, Listeria monocytogenes, Saccharomyces cerevisiae.
ISO 9001:2008 management system certification.
Certificação do sistema de gestão ISO 9001:2008.
Validation of Bioxigen system effectiveness has been recognised by TÜV Profi Cert.
Validação da eficácia do sistema Bioxigen foi reconhecida
pela TUV Profi Cert.
Reference
standards
Padrões de referência
The relevant standards in force specify the following requirements for the design, installation, operation and maintenance of
ventilation systems:
Directive 89/391/EEC - European Directive on improvements
in the safety and health of workers.
Italian leg. decree 81/2008 - Occupational health and safety act.
UNI EN 15251/2008 - Indoor environmental input parameters
for design and assessment of energy performance of buildings
addressing indoor air quality, thermal environment, lighting and
acoustics.
Guidelines published in Italian Official Gazette on 27/11/2001.
National Health Plan.
AiCARR - Guidelines on the maintenance of air-conditioning
systems (2005).
White book on Legionella - CM, Joppolo (2000).
Italian Presidential Decree no. 412/93 - Regulations on the
design, installation, operation and maintenance of building heating and cooling systems for the purpose of reducing energy
consumption, implementation of article 4, paragraph 4, law no.
10 of 9 January 1991.
UNI 10399/95 and UNI 13779 - Ventilation systems for comfort
applications. Introduction, classification and requirements.
Rules for requesting and issuing quotations, ordering and supplying.
UNI 10381-1/96 - Ventilation systems. Ductwork: classification, design, sizing and installation.
UNI ENV 12097/99 - Ventilation for buildings. Ductwork. Requirements for ductwork components to facilitate maintenance of
ductwork systems.
UNI EN ISO 14644-1:2001 - Cleanrooms and associated controlled environments - Specifications for monitoring and periodic testing to prove continued compliance.
S upplement to Italian Official Gazette no. 256 of 3/11/2006 Agreement, pursuant to article 4 of legislative decree no. 281
of 28 August 1997, between the State, Regions and Autonomous Provinces of Trento and Bolzano on the document entitled:
“Guidelines for the definition of technical preventive maintenance protocols on air-conditioning systems”.
WHO Guidelines - World Health Organization, air quality guidelines for Europe.
As normas em vigor especificam os seguintes requisitos para
o projeto, instalação, operação e manutenção de sistemas de
ventilação:
Diretiva 89/391/CEE - Diretiva Europeia sobre a melhoria da
segurança e saúde dos trabalhadores.
UNI EN 15251/2008 - Parâmetros para ambientes interiores para projeto e avaliação de desempenho energético dos
edifícios abordando a qualidade do ar, ambiente térmico, iluminação e acústica.
Diretrizes publicadas no Relatório Técnico do Grupo Técnico
para a Reforma Hospitalar, Novembro de 2011.
AiCARR - Orientações para a manutenção de sistemas de ar
condicionado (2005).
Livro branco sobre Legionella - CM, Joppolo (2000).
UN1 10399/95 e UN1 13779 - Sistemas de ventilação para
aplicações de conforto. Classificação, introdução e requisitos.
Regras para a solicitação e emissão de cotações, pedidos e
abastecimento.
UN1 10381-1/96 - Sistemas de ventilação. Canalização: classificação, desenho, dimensionamento e instalação.
UNI ENV 12097/99 - Ventilação para edifícios. Canalização.
Requisitos para componentes em condutas para facilitar a manutenção dos sistemas de condutas aerólicas.
UNI EN ISO 14644-1:2001 - Salas limpas e ambientes controlados associados - Especificações para monitorização e testes
periódicos para comprovar o cumprimento contínuo.
Decreto-lei nº 78/2006 - Sistema Nacional de Certificação
Energética e da QAI nos Edifícios (SCE)
Decreto-lei nº 79/2006 - Regulamento dos Sistemas Energéticos de Climatização em Edifícios (RSECE).
Diretrizes da OMS - Organização Mundial de Saúde, diretrizes de qualidade do ar para a Europa.
BioxAir contributes to ensuring compliance with the specifications required by standards in force on occupational
health and safety and environmental comfort, such as EN
15251/2008, by limiting bacterial proliferation and deodorizing the ductwork.
Installing the system also brings significant benefits in contexts with strict environmental parameters, where the host
structure or production line requires specific control of contaminants and air purity and hygiene criteria.
BioxAir is ideal for all types of ventilations systems in:
shopping centres, supermarkets,
office buildings,
homes,
wellness, spa and fitness centres,
hospitals, rest homes,
hotels and restaurants,
cinemas and leisure facilities,
food processing industries.
BioxAir contribui para assegurar a conformidade com as
especificações exigidas pelas normas em vigor sobre segurança e saúde ocupacional e conforto ambiental, tais como
a EN 15251/2008, ao limitar a proliferação bacteriana e desodorização da canalização.
A instalação do sistema também traz benefícios significativos em contextos com parâmetros ambientais rígidos, onde
a estrutura de acolhimento ou linha de produção requer
controlo específico de contaminantes e pureza do ar e os
critérios de higiene. BioxAir é ideal para todos os tipos de
sistemas de ventilações em:
centros comerciais, supermercados,
edifícios de escritórios,
casas,
centros de spa, de bem-estar e fitness,
hospitais, casas de repouso, lares, centros de dia,
hotéis e restaurantes,
cinemas e instalações de lazer,
indústrias alimentares.
Applications
Aplicações
Example ONE-LINE DIAGRAM for sanitization
module installation in an air-conditioning system
Exemplo de um DIAGRAMA DE LINHAS com módulos de sanificação no sistema de ar condicionado
condotto d’aria rettangolare
condotto d’aria rettangolare
condotto d’aria rettangolare
Installation | Instalação
1. Mark the dimensions of the opening in the duct according to the model of product
being installed, using the template provided for the BXMCS series, or the stainless
steel frame for the BXMCFL series.
Marcar as dimensões da abertura da conduta de acordo com o modelo do produto a ser
instalado, utilizando o modelo previsto para a série BXMCS, ou para a estrutura de aço
inoxidável para a série BXMCFL.
2. Use a jigsaw or cutters to remove the marked section of the duct, smooth off any
burrs or sharp edges.
Utilizar uma serra elétrica para remover a zona marcada na conduta, suavizar qualquer
rebarba ou bordas afiadas.
3. Fit the BioxAir device on the side of the air duct and secure it in place.
Ajustar o dispositivo BioxAir na conduta de ar e fixa-lo no local preparado.
Sizing | Dimensionamento
Quick selection table, standard products
TABELA DE SELEÇÃO RÁPIDA, PRODUTOS STANDARD
Models BXMC...
BXMC Modèles...
C2, C4, C6
H4, H6
CODE DÉBIT
VITESSE AIR LONGUEUR MAXI PUISSANCE DIM. EMBALLAGE DIM. TROU ARTICLE
AIR MAXI DANS LA GAINE DE GAINE ASSAINISSABLE ABSORBÉE
POIDS GAINE
PART
MAX AIR
DUCT AIR
MAX DUCTING LENGTH
POWER
PACKAGING
DUCT
NUMBER
FLOW-RATE
SPEED
FOR SANITIZATION
CONSUMPTION
DIM./WEIGHT
OPENING
m/s
m
Watt
cm - kg
(AxB) mm
m3/h
3,5
25
4,5
30
45x32x25 cm
BXMCB2
≤ 500
6
35
6
2,2 kg 225x145
8
40
10
45
3,5
25
4,5
30
45x32x25 cm
BXMCC2
≤ 1.000
6
35
9
2,5 kg 225x145
8
40
10
45
3,5
25
4,5
30
45x32x25 cm
BXMCC4
≤ 2.000
6
35
18
2,7 kg 225x145
8
40
10
45
3,5
25
4,5
30
45x32x25 cm
BXMCC6
≤ 3.000
6
35
27
3,0 kg 225x145
8
40
10
45
3,5
25
4,5
30
77x31x32 cm
BXMCH4
≤ 5.000
6
35
30
3,0 kg 225x145
8
40
10
45
3,5
25
4,5
30
77x31x32 cm
BXMCH6
≤ 7.000
6
35
38
3,5 kg 225x145
8
40
10
45
4,5
30
6
35
2* (77x31x32) cm
2 * BXMCH4
≤ 10.000
60
2* 225x145
8
40
2* 3,0 kg
10
45
3,5
25
4,5
30
2* (77x31x32) cm
1*BXMCH6 + ≤ 12.000
6
35
68
2* 225x145
3,0+3,5 kg 1*BXMCH4
8
40
10
45
4,5
30
6
35
2* (77x31x32) cm
2 * BXMCH6
≤ 14.000
76
2* 225x145
8
40
2* 3,5 kg
10
45
4,5 30
6
35
(77x31x32) cm
BXMCF8L
≤ 16.000
80
650x260
8
40
16 kg
10
45
4,5
30
6
35
2* (77x31x32) cm
2 * BXMCF5L
≤ 20.000
100
2* 650x260
8
40
2* 14 kg
10
45
4,5
30
6
35
2* (77x31x32) cm
2
*
BXMCF6L
≤
25.000
120
2* 650x260
8
40
2* 15,5 kg
10
45
4,5
30
6
35
2* (77x31x32) cm
2 * BXMCF8L
≤ 30.000
160
2* 650x260
8
40
2* 16 kg
10
45
FOR HIGHER AIR FLOW-RATES
PLEASE CONTACT OUR OFFICE ([email protected]))
PARA MAIORES CAUDAIS DE AR
CONTACTAR A NOSSA EMPRESA ([email protected])
Models BXMCF...
BXMCF Models...
F5, F6, F8
Caractéristiques
Características
BioxAir modules have been designed for easy installation in both
new and existing air ducts.
They consist of a plastic or sheet metal casing, depending on the
model, which supports the Bioxigen condensers.
All BioxAir products come with a system that monitors the sanitization process and controls unit operating status.
Specifically, an electronic system warns the user in the event of
malfunctions or a decline in product effectiveness.
To simplify maintenance operations, the alarm signals can be
forwarded to a remote system.
Low power consumption, from 7 to 80 Watts, makes the BioxAir
series highly versatile and environmentally-friendly.
Os módulos BioxAir foram projetados para facilitar a sua instalação
nas condutas de ar novas e existentes.
Eles consistem num invólucro de plástico ou caixa metálica, de
acordo com o modelo, que suporta os condensadores Bioxigen.
Todos os produtos BioxAir vêm com um sistema que monitoriza o
processo de sanitização e controla estado de funcionamento da
unidade.
Especificamente, são dotados de um sistema eletrónico que avisa
o utilizador no caso de mau funcionamento ou no caso de declínio
na eficácia do produto.
Para simplificar as operações de manutenção, os sinais de alarme
podem ser enviadas para um sistema remoto.
Baixo consumo de energia, de 7 a 80 Watts, torna a série BioxAir
altamente versátil e ambientalmente amigável.
DIMENSIONS BXMC SERIES
DIMENSÕES DAS SÉRIE BXMC
DIMENSIONS BXMCF SERIES
DIMENSÕES DAS SÉRIE BXMCF
for/para BXMCB:
x=400 y=140
for/para BXMCC:
x=470 y=210
for/para BXMCH:
x=700 y=440
Maintenance
Manutenção
BioxAir modules require basic maintenance involving periodical
cleaning of the quartz condensers, following the procedure described in the technical manual enclosed with the product.
Cleaning is important, as it guarantees device efficiency and increases condenser life.
Recommended maintenance intervals are related to the chemical
composition of the air and the quantity of harmful substances
this contains.
Lack of appropriate maintenance on the device may cause a decline
in performance.
Cleaning intervals vary according to the application: from 3 to 9
months, depending on air quality (see the table).
The condensers should be replaced after around 8,000 hours of continuous operation, or when the quartz becomes quite opaque.
The customer is responsible for completing all required maintenance operations on the device.
If malfunctions occur, unplug the device from the power supply and
contact specialist personnel.
AIR QUALITY | QUALIDADE DO AR
qL
OUTSIDE AIR
qL
AR EXTERIOR
1
RURAL AREAS OR PLACES WITH LOW POLLUTION LEVELS 1
ÁREAS RURAIS OU LOCAIS COM BAIXO NIVEL DE POLUIÇÃO 2
URBAN AREAS AWAY FROM INDUSTRIES 2
ÁREAS URBANAS LONGE DE INDÚSTRIAS 3
INDUSTRIAL AREAS 3
ÁREAS INDUSTRIAIS 4
BIG CITIES 4
GRANDES CIDADES
5
INDUSTRIAL AREAS AND CITIES IN WINTER 5
ÁREAS INDUSTRIAIS E CIDADES NO INVERNO Os módulos BioxAir requerem manutenção básica envolvendo limpeza periódica dos condensadores de quartzo, segundo o procedimento descrito no manual técnico que acompanha o produto. A
limpeza é importante, pois garante a eficiência do dispositivo e
aumenta a vida útil do condensador.
Os intervalos de manutenção recomendados estão relacionados
com a composição química do ar e a quantidade de substâncias
nocivas que este contém.
A falta de manutenção adequada do dispositivo pode causar um
declínio na performance.
Os intervalos de limpeza variam de acordo com a aplicação: de 3 a
9 meses, dependendo da qualidade do ar (veja a tabela).
Os condensadores devem ser substituídos após 8.000-14.000
horas de operação contínua, ou quando o quartzo torna-se completamente opaco. O cliente é responsável por completar todas as
operações de manutenção necessárias no dispositivo.
Se houver avarias, desligue o aparelho da fonte de alimentação e
entre em contato com o técnico especialista.
RECOMMENDED CLEANING INTERVALS
INTERVALOR DE LIMPEZA RECOMENDADOS
9 MONTHS
9 MESES
6 MONTHS
6 MESES
5 MONTHS
5 MESES
4 MONTHS
4 MESES
3 MONTHS
3 MESES
CLIBER S.r.l.
Distributore Autorizzato / Dealer
viale dell’Industria, 25
b.market
37044 Cologna Veneta - VR - Italy
Sede da Empresa
Edificio Park
Rua da Paz nº66, Sala 17
4050-461 Porto
Portugal
tel. +39 0442 412460 - 041 5931143
fax +39 041 5931158
www.bioxigen.com [email protected]
[email protected]
Telephone:+351 226093500
Fax: +351 226096900
http://www.bmarket.pt
Download

Catalogo Geral Bioxigen