PROGRAMMATION : COMMUNICATIONS, RAPPORTS D’EXPERIENCE, POSTERS ET ATELIERS PARTICIPANTS 19 OCTOBRE 11h00 – 12h30 COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - DIDACTIQUE Nom Titre du travail Alvaro David Hwang Dictionnaire monolingue: modèles de phrases et compréhension des contraintes sémantico- Groupe 1 Salle 310 syntaxiques de l'únité lexicale décrite Ana Carolina de Souza da Silva Pinto, Kelly Martins, Monique da Silva Moura La publicité liée au cours de fle: un outil méthodologique pour une classe plus ludique 1 310 Roberta Hernandes La conception d’un cours de FLE en ligne : les particularités du contexte et le(s) rôle(s) du professeur 1 310 Valdilena Rammé Les contributions de la Linguistique Cognitve à l’enseignement des prépositions spaciales 1 310 Ana Luiza Ramazzina Ghirardi Art & FLE 2 312 Ana Paula Guedes Étude des interférences du portugais brésilien dans les productions textuelles écrites des brésiliens 2 312 La politesse linguistique en de classe : une étude des actes menaçants et flatteurs 2 312 Les Francophones qui apprennent le portugais à Angers :Représentations et Motivations 2 312 Groupe apprenants du français Anaisy Sanches Teixeira Tokiko Ishihara (directrice de recherche) Analice Jorge Sobrinha Dalila Morsly ( directrice de recherche) POSTERS – TOUS LES AXES Nom Hugo Felipe Gusmão Diniz Maria Lúcia Jacob Dias de Barros (directrice de recherche) Titre du travail Histoire, poésie et mystère: un autre regard sur Bagdad 1 Salle 302 Aline Hitomi Sumiya, Livia Cristina Eccard Pinto Christianne Benatti Rochebois (directrice de recherche) Le développement du processus d’enseignement /apprentissage de la langue française aux enfants 1 302 Bárbara Fraga Góes La langue française à l’école publique: St. Exupéry au Campeche 1 302 Fernanda Souza e Silva Myriam Crestian Chaves da Cunha (directrice de recherche) L’autorégulation dans l’apprentissage du fle: contribution de la discipline apprendre à apprendre des langues étrangéres 1 302 Marina Mello de Menezes Felix de Souza Incompréhension dans l’ interaction entre des sujets parlants du portugais et du Français 1 302 Hemiliene Borges Alves L’importance de la phonétique dans l’enseignement/apprentissage du Français Langue Etrangère: 1 302 Christianne Benatti Rochebois (directrice de recherche) Le logiciel SpeedLingua Maria Carolina Mauric Frossard Ribeiro Textes authentiques pour les adolescents dans les manuels d’enseignement Français langue 2 303 Heloísa Brito de A. Costa (directrice de recherche) Étrangère Hyanna C. Dias de Medeiros Compétences orales dans l'enseignement de la langue française : une analyse critique des manuels 2 303 Heloisa Brito de Albuquerque Costa conçus selon la Perspective Actionnelle Fernando Afonso de Almeida 2 303 L’experience d’un cursus de phonetique du français 2 303 Sheyla de Jesus Tasso L’enseignement/apprentissage du français dans une école de langues brésilienne: analyse du 2 303 Heloisa Brito de A. Costa (directrice de recherche) matériel didactique utilisé dans tout le Brésil pour le développement de compétences orales. Thaís Cardim da Silva Heloisa Brito de A. (directrice de recherche) Élaboration de séquences FOU - Français sur Objectif Universitaire - pour la Plateforme Moodle : une expérience à la FFLCH-USP 2 303 Helker Nhoato Les projets d’actions socioculturelles et la formation interculturelle d’enseignants 3 304 Dimension interculturelle de l’apprentissage du français et interdisciplinarités 3 304 Roger Romulo Monteiro de Medeiros Compreender os possíveis problemas de alunos brasileiros de francês com a produção e a 3 304 Suzana Darlen Dos Santos Santaroni Lucia Teixeira de S. e Oliveira (directrice de recherche) L’interprétation des textes de langue française à l’école à partir des études Sémiotiques 3 304 Maria Jacinta dos Santos Costa Maria Helena V. D. Oyama Séquence didactique: la charge comme art d´expression 3 304 Silvia Cristina David, Juliana Carla R. Dantas Galanet l’apprentissage en autonomie : notre experience 3 304 Le discours du Rap auprès des voix féminines (rapprochement didactique) 4 306 Les recettes de cuisine: un vieux genre réinventé 4 306 Le film d’animation en classe de FLE 4 306 Danielle Brito Mônica Fiuza ( directrice de recherche) Genre conte: un projet de «letramento» en langue française 4 306 Felipe Araújo Pupo, Liandra Karen Moletta, Luciano Silvestre Une expérience d’enseignement du FLE dans les écoles publiques à Curitiba 4 306 Préjugés linguistiques ou ignorance? 4 306 Alclézia Nóbrega da Silva Hoquet, bientôt et nuit blanche, de damas, et la critique à l´esclavage 5 307 Patrícia Viatroski Carvalho Machado, Caroline Delgado , Coral vozes da francofonia 5 307 Recursos tecnológicos: aprendizagem de linguas estrangeiras em redes sociais 5 307 A interlingua dos aprendentes de FLE da UFPA 5 307 Iara Lopes Oliveira Acquisition lexique-grammaire de la langue française et enseignement des langues étrangères à Ticiana Telles Melo (directrice de recherche) travers le cinema Laura Barcelos Heloísa M. Rosário e Patrícia Reuillard (dir. de recherche) Maria Cláudia Rodrigues Alves (directrice de recherche) Patrícia Cavalcante Forni Maria Cláudia Rodrigues Alves directrice de recherche) interpretação de sentenças Selma Alas. Martins (directrice de recherche) Samuel de Jesus Menezes Maria Lúcia Jacob (directrice de recherche) Mariana Casemiro Barioni Eliane Golvêa Lousada ( directrice de recherche) Tissianie Cardoso Almeida Maria Lúcia Jacob ( directrice de recherche) Soares, Paula Tatyane Cardozo, Stephanie Cristine Rend, Nathalie Dessartre (directrice de recherche) Jessika Jackeline da Silva Inalda Maria Duarte de Freitas Kelley Baptista Duarte (directrice de recherche) Lorena Andrews da Silva Gonçalves Cristiane Machado (directrice de recherche) Natália Cavaleiro Magno, Fabiana de Lima e Silva Cristiane Machado (directrice de recherche) A cultura francesa na aprendizagem do frances como lingua estrangeira (FLE) 5 307 André L. Mendes, Wendell D. Fernandes, Tayse C. Vitcel Lavínia T. Gomes (directrice de recherche) La langue française en perte de vitesse… 5 307 Hellen Margareth Pompeu de Sales, Rutilene Alves Rosa Litterature française: du moyen âge à l’âge contemporain 6 308 Kaline Sayonnara Grilo da Silva, Hellen C. A. de A. Mandú, Mônica Fiuza Bento de Faria (directrice de recherche) La xénophobie dans les bandes dessinées d'Astérix 6 308 Virgínia Lima Dos Santos Levy Crânes vides, catacombes, coeurs réséqués: dégradation de la vie à la Pension Vauquer 6 308 Le dialogisme dans l’oeuvre Alexis ou le traité du vain combat de Marguerite Yourcenar 6 308 Augusto Darde L’Autobiographie: pour penser le genre et l’Auteur 6 308 Barbara Carolina Dias, Traduction littéraire en revue : premier bilan bibliographique 7 309 Traduction de livres de philosophie, histoire et littérature africaine francophone pour le portugais 7 309 La traduction dans le processus d’apprentissage du français langue étrangère (FLE) 7 309 Anderson Gustavo Silva Macedo Pereira Marta Pragana Dantas (directrice de recherche) La traduction des œuvres françaises au brésil: les choix des éditeurs 7 309 Genielli F. dos Santos, Aniely W. de O. Santiago, Rosalina M. A prática da monitoria na formação do futuro profissional de Letras/Francês Língua Estrangeira 7 309 S. Chianca e Karina Chianca (directrices de recherche) (FLE) Groupe Salle 1 202 2 203 3 204 Patricia Formigosa Pinheiro, Phillippe Gomes, Cristiane Machado (directrice de recherche) Passarinho, Edirnelis Moraes dos Santos Carmem Lúcia Negreiros de Figueiredo Alex Rezende Heleno Nilson Adauto Guimarães da Silva Álvaro Silveira Faleiros (directeur de recherche) Roberto Jardim da Silva João Arthur Pugsley Grahl (directeur de recherche) Ana Cláudia de Melo Freitas, Webert Cavalcanti Barros, Miriam Pereira Luna (directrice de recherche) 14h30 – 16h30 ATELIERS Nom Titre du travail Ana Maria da Silva Cavalheiro, Isabella Mozzillo, Maristela Un atelier performatif : lire le théâtre en de classe de FLE Gonçalves Sousa Machado, Mariza Pereira Zanini Pedro Armando de Almeida Magalhães, Alexandre Carpi, Les enjeux du FOS et du FOU Telma Cristina de Almeida Silva Pereira, Vera Lúcia Marinelli Sebastião André Rodrigues de Santiago Dynamiques de groupe pour travailler en classe de FLE COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES Nom Titre du travail Fabiola Castro de Oliveira, Jessica da Silva Bandeira, Une introduction à quelques questions pratiques soulevées par l’organisation d’un glossaire des Janaina Pinto Soares , Robert Ponge difficultés de compréhension et de traduction du FLE Eliane Gouvêa Lousada, Simone Maria Dantas Longhi, Tereza Cristina Bulla, Emily C da Silva Le dispositif de formation des cours extra-universitaires de l’USP vu par ses différents Acteurs Heloisa Brito de Albuquerque-Costa, Chantal Parpette, Le Français sur Objectif Universitaire (FOU) à l’Université de São Paulo : enjeux institutionnels, Regina Machado, Julie Vidal, Daniela Akie Hirakawa , formation culturelle et linguistique pour la mobilité des étudiants Groupe Salle 1 304 2 305 3 306 4 310 5 201 Groupe Roberto de Abreu Joice Armani Galli, Simone Pires Barbosa Aubin, Mariana Le rôle des images dans les cours de français instrumental Lins Costa Maria Inês Vasconcelos Felice, Giovani Ferreira Pitillo, Maria Stela Marques Ochiucci L’évaluation du professeur réflexif en formation COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – DIDACTIQUE Nom Titre du travail Andre Berri Aspects phonétiques et phonologiques du E-muet du français 3 Salle 302 Benjamin Ndri L'enseignement des langues maternelles dans les systèmes éducatifs des pays d'Afrique francophone: le cas de la Côte d'Ivoire 3 302 Camila Oliveira Holanda La formation du professeur de FLE à l’ufc, suffisante ou pas ? 3 302 Carolina Fernandes Madruga, Heloisa Brito de Albuquerque En (re)pensant/(re)créant l’enseignement-aprentissage de FLE par l’usage de l’Internet en de 3 302 Costa (directrice de recherche) classe du point de vue de l’enseignant et l’apprenant. Christianne Benatti Rochebois Le développement du processus de l’enseignement/apprentissage de 4 303 français aux enfants Daniela Akie Hirakawa Les genres textuels au service de l’ingénierie des cours fos/fou : le module ‘projets en français’ pour les étudiants de l’école polytechnique de l’usp 4 303 Emili Barcellos Martins Maria Sabina Kundman (directrice de recherche) Une expérience d´enseignement/apprentissage vouée à des professionnels du secrétariat : Français sur Objectifs Spécifiques ? 4 303 Fabio Lucas Pierini Français Langue Professionnelle pour le Secrétariat 4 303 Sites Internet dans la classe de FLE 5 307 Maria Sabina Kundman (directrice de recherche) Clarissa Laus Pereira Oliveira Eneida Oliveira Dornellas de Carvalho Le rapport difficile : le manuel de langue etrangère et les apports theoriques 5 307 Gisleuda de Araujo Gabriel L’utilisation du Genre Littéraire Conte dans l’Enseignement de la langue française : le texte littéraire 5 307 Cleudene de Oliveira Aragão (directrice de recherche) comme base de la formation de la compétence littéraire et linguistique. Monique Lebrun L’exploration d’une œuvre littéraire par le biais de l’exposition virtuelle 5 307 Gleyda Cordeiro La vidéo en cours de FLE: le cinéma français comme outil de travail 6 308 Guiomar Martins Justino de Oliveira, Cristina Casadei L’APPROCHE ACTIONNELLE et le FRANÇAIS SUR OBJECTIF SPECIFIQUE (FOS): quels 6 308 Moerbeck Pietraroia (directrice de thèse) changements dans la formation des enseigants FOS ? Heloisa Caldeira Alves Moreira, Cristina Casadei Moerbeck La littérature jeunesse dans la classe de FLE, quels atouts ? 6 308 Pietraroia (directrice de thèse) Inalda Maria Duarte de Freitas Évaluation pour analyse réflexive sur le stage pedagogique 6 308 Ivanete Maria Souza dos Santos Gomes Interaction verbale et enseignement d’une compétence discursive orale en classes de Français 7 309 Jacqueline Freitas Bezerra La difficulté de l’acquisition des expressions quotidiennes par des locuteurs brésiliens de langue 7 309 Langue Étrangère (FLE) de Macapá française. Joanna Ferreira Les modèles de lecture dans les sites pédagogiques de FLE. 7 309 Paulo Roberto Massaro Le théâtre québécois: texte, mise-en-voix, mise-en-scène. 7 309 COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – FRANCOPHONIE Nom Titre du travail Groupe Beatriz Polidori Zechlinski Madeleine de Scudéry, a moral do mundo e a criação literária francesa no século XVII 1 Salle 211 Claudia Ozon La langue et le droit français et brésiliens au croisement du xxie. siècle 1 211 Cláudia Maria de Viveiros Cabeceiras La représentation hiérarchique des langues historiques – le cas du français 1 211 Denise Gisele de Britto Damasco Wivian Weller (directrice de recherche) Professor/a ou instrutor/a: embates teóricos, político e econômico acerca da questão docente em línguas estrangeiras 1 211 Groupe COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – LITTERATURE Nom Titre du travail Adalberto de Oliveira Souza Sergio Kokis et l’amour du lointain : un rapport Brésil-Québec 1 Salle 207 Andreia da Silva Carneiro Le Spleen de Paris - récits et processus social dans les petits poèmes en prose de Baudelaire 1 207 Claudia Almeida La scénographie du retour à la langue maternelle 1 207 Andressa Cristina de Oliveira La transgression dans Moralités Légendaires de Jules Laforgue 2 208 Beatriz Cerisara Gil Les expressions du moi dans la littérature: quelques réflexions Théoriques 2 208 Camylla Lima de Medeiro Les trois points de vue : Une possibilité de lecture d’Une Histoire Américaine 2 208 Carlos Eduardo do Prado, Maria Elizabeth Chaves de Mello. La vision romantique dans l'oeuvre de Francis Castelnau 2 208 209 Alyere Silva Farias, Josilene Pinheiro Mariz, Márcio Venício Barbosa Meursault et Latino Salãthiel : Le même regard, mais deux resultats 3 Daniele Azambuja de Borba Cunha, Henriete Karam Une analyse des personnages des Bonnes de Jean Genet 3 209 Dayana Monalize Bernardo Pereira, Marcio Venício Barbosa La comparaison différentielle en la fée du robinet 3 209 Deise Quintiliano Pereira Filmosophie dans le récit cinématographique brésilien contemporain 3 209 Deividi Blank La place du Mariage de Figaro dans le théâtre bourgeois du xviiie siècle 4 210 Enilce Albergaria Rocha Négociations culturelles et identitataires : la production du « nous » collectif dans le roman La Case du Commandeur, d’Édouard Glissant. 4 210 Érica Gonçalves de Castro La littérature comme exigence – Des rapports entre Maurice Blanchot et Robert Musil 4 210 Francisca Brasileiro Héraud La pesanteur et la légèreté de l'être dans les années 80 4 210 COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – TRADUCTION Nom Titre du travail Groupe Alain Mouzat Le statut de l´étranger chez Antoine Berman 3 Salle 212 Narceli Piucco Les questions de style dans la retraduction de Corinne ou l'Italie, Mme de Staël 3 212 Patrícia Chittoni Ramos Reuillard Compétence traductive et néologie 3 212 Wilma Rodrigues Alves Le métier de traducteur « public » et la traduction assermentée au Brésil – des origines à nos jours 3 212 RAPPORTS D’EXPERIENCE – TOUS LES AXES Nom Claire Minet À l’École d’été de français, je m’implique, un projet de bénévolat pour apprendre la langue et la culture Titre du travail Groupe 1 Salle 205 Maria Claudia Rodrigues Alves Les piliers de l’université au Brésil et l’enseignement interculturel du français 1 205 Marie-Eve Fiset La dimension culturelle en classe de français langue seconde :environnement multimédia pour les 1 205 apprenants Adriana Santos Corrêa La notion de littérature en didactique du FLE 2 206 Aldenice de Andrade Couto Les contes tradionnels en classe de FLE: un espace de construction multiples chez les apprenants 2 206 Daniel Teixeira da Costa Araujo L’expérience du Stage en didactique du français, culture et société québécoises à l’Université de Laval à Québec. 2 206 Denise Gisele de Britto Damasco, Rosana de Araujo Correia L’implantation de nouveaux outils multimédia dans une école libre de FLE. 2 206 Groupe 16h30 – 18h00 ATELIER Nom Zélia Anita Viviani Titre du travail La retextualization: une approche centrée sur les genres écrits en classe de langue (maternelle et étrangère) 4 Salle 310 Dora Anita Mello En français on s’amuse : l’intégration entre la langue et la logique 5 311 COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES Nom Titre du travail Groupe João Arthur Pugsley Grahl Ana Maria Tavares Simões, Tânia Reis Cunha Ingénierie et rénovation des maquettes des licences de français aux universités brésiliennes 6 Salle 302 Cristina Moerbeck Casadei Pietraróia Christianne Rochebois, Heloísa Brito de Albuquerque Costa L’enseignement de la grammaire dans les méthodes de français langue étrangère 7 303 Ana Maria Lucena, Kátia Chalita, Militza Bakich Putziger Emission Br@nché! 8 307 Eliane Gouvêa Lousada, Adriane Sander, Mônica Fiuza B. de De l’évaluation de l’apprenant à l’évaluation de l’enseignant 9 308 Les défis didactiques: l’inclusion du FLE et l’apport des nouvelles technologies 10 309 Groupe Faria Rosa Maria de Oliveira Graça, Cíntia Voos Kaspary, Eunice Polônia (directrice de recherche), Clarissa Gregory Brunet COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - FRANCOPHONIE Nom Titre du travail Gabriela Soares Freire, Maria Elisabeth Chaves de Mello Les lectures françaises de Machado de Assis : influence sur la culture brésilienne 2 Salle 206 Josilene Pinheiro-Mariz Lire la litterature en français facile : une voie pour une litterature litteraire en classe de langue 2 206 2 206 Groupe Salle 312 française Miriam Adelman, Lennita Ruggi (directrice de recherche) Postcolonialisme et féminisme : les femmes et la condition des femmes dans les récits des écrivaines africaines COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - LITTERATURE Nom Titre du travail Gilmara V. C de Andrade, Karina V. Chianca Anna de noailles et l’esthétique de la modernité 5 Guacira Marcondes Machado Leite Décadentisme et Symbolisme de Jules Laforgue 5 312 Guilherme Ignácio da Silva Lecture et critique littéraire chez Proust 5 312 Tereza Cristina Bulla, Véronique Marie Braun Dahlet (directrice de recherche) Le rythme de l’écriture chez Samuel Beckett 5 312 Gabriela Jardim da Silva, Henriete Karam Le narrateur et les stratégies narratives dans Thérèse Desqueyroux, roman de François Mauriac 6 203 Jacqueline Nunes Brunet, Robert Ponge (directeur de recherche) Une brève analyse du «Vieux saltimbanque », poème en prose de Charles Baudelaire 6 203 Janaína Pinto Soares, Beatriz Cerisara Gil Le Groupe de Médan et Sac au dos, nouvelle de Huysmans 6 203 Janeide Maia Campelo l’Odyssée selon Penélophe : l’analyse différencielle-discursive et la (r)écriture du Mythe dans le récit 6 203 Julia Simone Ferreira de Margareth Atwood La scène primitive dans trois textes durassiens 7 204 Novalca Seniw Ribeiro, Paula Luisa Silveira Barletta, Le déplacement et l’identité: la place et la face de l’œuvre de Gisèle Pineau 7 204 Lelia Trocan Art et thérapie 8 205 Maria Cristina Vianna Kuntz Chateuabriand, Friedrich et Schubert – une seule mélancolie 8 205 Maria Cristina Batalha Maïssa Bey : histoires de vie 8 205 Silvana Vieira da Silva Guillaume Apollinaire: repercussions symbolistes au Début du XXe. siècle 8 205 Maria Helena Valentim Duca Oyama Lamartine et Hugo : que disent-ils sur la révolution de saint-domingue ? 9 211 Melissa Quirino Scanhola Réflexions sur l´identité dans Nedjma de Kateb Yacine 9 211 Ludmila Meireles Lage Nelson Luís Ramos Antonine Maillet et les Acadiens : la reconstitution d’une identité dans Les Cordes-de-Bois 9 211 Norma Wimmer L'Oeuvre et Mocidade morta : deux romans d'artistes 9 211 COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - POLITIQUES Nom Titre du travail Groupe Andreia Matias Azevedo Equívocos, representações e fatos de língua 1 Salle 209 Claudine Marie-Jeanne Franchon Cabrera PRO FLE et professionnalisation en FLE : une initiative constructive à l’unb 1 209 Heloisa Caldeira Alves Moreira Formation continue à l’Association de Professeurs de Français de l’État de São Paulo (APFESP- 1 209 Heloisa Brito de Albuquerque Costa BRÉSIL) La langue française en Amapá : quelles perspectives pour son apprentissage ? 2 210 2 210 Aldenice de Andrade Couto Ana Cláudia Barbosa Giraud L’identité professionnelle des professeurs de FLE de l’enseignement supérieur au Ceará face à la mondialisation : une étude en analyse de discours critique Centres de langues et politiques linguistiques 2 210 Telma Pereira Les centres universitaires de langues à Rio de Janeiro: une enquête sur la Représentation linguistique des apprenants 2 210 Claudia Xatara Décisions phraséographiques pour un dictionnaire "multilingue"d'expressions idiomatiques 1 207 COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - TRADUCTION Nom Titre du travail Groupe Dagoberto Rodrigues de Souza Le MOT D’OR: vecteur de néologismes et de la traduction 1 Salle 207 Eloá Catarine Pinto Teixeira Représentations de l’étranger 1 207 Sandra Lopes Monteiro Noêmia Guimarães Soares traduction et enseignement/apprentissage de FLE : quelques dialogues possibles 1 207 Erica Oliveira Une analyse de la traduction française de Quarto de Despejo sous le point de vue de la réfraction. 2 208 Heloisa Monteiro Rosário La pratique traductive et le rôle du traducteur à la lumière de la théorie de l’énonciation d’Émile 2 208 Benveniste Louise Bianchi La jouabilité et la traduction de A Refeição de Newton Moreno 2 208 Márcia Valéria Martinez de Aguiar Traduction et horizon littéraire: le Diadorim de 1965 2 208 RAPPORTS D’EXPERIENCE – TOUS LES AXES Nom Titre du travail Margarida da Silveira Corsi Le récit français soutenant l’apprentissage de Fle. 4 Salle 202 Lucas Ramos Paiva, Camila Engler Barbosa, Juliana Mayra Des reflexions sur fle « instrumental » à l’UFMG. 4 202 Juliana Ribeiro Carvalho, Marcia Dos Santos Silva La langue française et la gastronomie. 4 202 Giovanni Ferreira Pitillo Le PLE pour des étudiants Français. 3 201 Groupe Melo Barbosa, Renato de Mello (directeur de recherche) Gabriela Jacoby L’enseignement de FLE aux enfants : le choix de la méthode. 3 201 Edirnelis Moraes dos Santos, Headson Rogers da Silva Promovendo a autonomia e a motivação dos graduandos de francês da ufpa: o papel do 3 201 Santos, Walkyria Magno e Silva (directrice de recherche) conselheiro linguageiro. Groupe 20 OCTOBRE 11h00 – 12h30 COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES Nom Le genre textuel: un méga-outil dans l'enseignement du FLE 11 Salle 305 Vera Lúcia Marinelli, Fábio Roberto Fernandes Ana Carolina S. Cruz Les nouvelles technologies dans l’enseignement/apprentissage du FLE 12 310 Tokiko Ishihara, Claudia Ozon, José Hamilton Maruxo Jr. Le discours de spécialité et enseignement 13 312 COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – DIDACTIQUE Nom Titre du travail Groupe Jocilene Santana Prado, Givaldo Melo de Santana Le traitement de la culture dans le processus d’enseignement/apprentissage du français langue 8 Salle 302 (directeur de recherche) étrangère à travers les méthodologies : traditionnelle, directe,audio-orale, audio-visuelle et communicative. José Carlos Moreira La représentation stéréotypée de langue et culture françaises dans le discours des apprenants du 8 302 Priscila Aguiar Melão, Renata de Oliveira Añez, Suélen Maria Rocha, Eliane Gouvea Lousada Titre du travail (directrice de recherche) Celin. Juliana C. F. Bergmann La méthode comme élément d’interaction en classe de langue. 8 302 Katharina Jeanne Kelecom Plateforme d’enseignement à distance: un outil d’apprentissage ou un objet de disciplinarisation. 8 302 Katia Ferreira Fraga L’ampleur de la technologie dans les cours deFOS 9 303 Kelly Mello da Silva Araujo La pratique de la traduction comme stratégie de lecture littéraire. 9 303 Livia Cristina Eccard Pinto Christianne Benatti Rochebois (directrice de recherche) L’enseignement/apprentissage de la Langue Française aux enfants: rapport d’un travail théorique et pratique. 9 303 Lucia Claro Le rôle de l’image dans les manuels de Français langue étrangère. 10 307 Cristina Casadei Pietraróia (directrice de recherche) 10 307 Comment aider les apprenants a bien choisir un dictionnaire bilingue ? 10 307 Wandira Dos Santos Tamiarana Rêgo TICE(Technologie Informatique de Communication et Expression) en Classe FLE. 10 307 Maria Teresa de Castello Branco Fantinato Un parcours historique des livres didactiques de français au Colégio Pedro II 11 308 Marie-José Fourtanier L’apprentissage du FLE par un support multimodal : l’album comme « texte de lecteur » 11 308 Marlon Freire de Melo Formation des professeurs de langue : innover ou se taire 11 308 Maxuel de Souza Rodrigues Le rapport entre lecture et production de textes en FLE: des stratégies pour L’enrichissement de la connaissance de langue. 11 308 Michele Alves Gois Honorio Les compétences orales dans l’enseignement/ apprentissage du FLE aux non-voyants et mal- 12 309 Marco Leite Fernandes Le profil - lecteur de l’étudiant de l’Ecole Polytechnique de l’usp:Apports théoriques et propositions Paulo Roberto Massaro méthodologiques. Maria Helena Machado Marques voyants. Mirthis Moysés Izaac L´autre à (re)découvrir: le passé dans le présent. 12 309 Monica Fiuza Bento de Faria Un vent d’air frais dans l’enseignement de la grammaire. 12 309 Rosana de Araujo Correia Pour une lecture hypertextuelle du livre didactique. 12 309 Groupe 14h30 – 16h30 ATELIERS Nom Titre du travail Maria Lúcia Jacob Dias de Barros La représentation de la langue française dans la chanson francophone 6 Salle 302 Álvaro David Hwang Dictionnaire monolingue: sensibilisation et découverte 7 303 Kely Krause de Jesus Cunha Ludique: le symbolique, l’imaginaire et le réel dans la classe 8 307 Othon Jorge Nacif de Moraes Les images animées en classe de FLE : quelles activités ? Comment faire ? 9 308 Groupe 14 Salle 304 Stela Maria Sardinha Chagas de Moraes COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES Nom Titre du travail Paulo Roberto Massaro, Daniela Akie Hirakawa, Marco Leite Vers la formation de professeurs-concepteurs de programmes de F.O.U : le cas du Centre de Fernandes, Wiliam Mariano Pereira, Ana Paula de Freitas Inácio , Vinícius Pacheco Gonçalves Langues de l’Université de São Paulo Eliane Gouvêa Lousada, Flávia Fazion, Luciano Magnoni Tocaia, Les genres textuels dans une expérience de formation de professeurs 15 305 Emily Caroline da Silva L’assistanat de Langue Portugaise en France: Les enjeux d’enseigner la langue maternelle en 13 202 Cristina Casadei Pietraroia (directrice de recherche) langue étrangère. Nathalie Lacelle L’exploitation en classe de la bande-dessinée et du film pour développer la compétence médiatique mutimodale. 13 202 Nilda Barbosa L’oeuvre dramatique en de FLE. 13 202 Nyeberth Emanuel Pereira dos Santos La diversité du français oral et son emploi en classe de fle. 13 202 COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - LITTERATURE Nom Titre du travail Karina Ceribelli Roy L'inceste dans les romans de Marguerite Duras 10 Salle 311 Karina Chianca Modernité, peinture et littérature au début du xxème siècle 10 311 Lucia Cherem Lire Clarice Lispector : le sursaut d’un langage 10 311 Renata Aiala de Mello Le Québec en, quête de soi, une lecture de Salut Galarneau! de Jacques Godbout 10 311 Gilda Vilela Brandão Madame Bovary, le roman et le film. 11 201 Rodrigo Lemos, Robert Ponge (directeur de recherche) Une lecture de «Narcisse parle» de Paul Valéry 11 201 Vanessa Costa e Silva Schmitt Robert Ponge (directeur de recherche) Charles Bovary, officier de santé à Yonville-l’Abbaye 11 201 Yolanda Vilela, Márcia Arbex Pascal Quignard et la nature morte 11 201 Wellington Júnio Costa Jean Cocteau : les traits du visage 11 204 RAPPORTS D’EXPERIENCE – TOUS LES AXES Nom Titre du travail Groupe Tereza Cristina Bulla Le FLE dans les écoles privées : étude de cas. 6 Salle 310 Selma Alas Martins L’intercompréhension et l’acquisition de savoirs: une expérience avec Galanet à l’université. 6 310 Rosana de Araujo Correia L’implantation du TBI et projet pédagogique - Vers une approche interactive des nouvelles 6 310 Tatiana Nardy Pimentel technologies. Olaci da Costa Carvalho Les textes littéraires en langue française comme outils aux cours de FLE. 6 310 Noêmia Guimarães Soares Cours "Théâtre en français" à l'UFSC: une occasion d'apprendre le français en jouant. 5 309 Cesar Ferreira Lima, Yasmin Alcantara Nadiejda Cordeiro (directrice de recherche) Le Français à la Radio : une émission radiophonique au service de la promotion du Français et d’une communication interculturelle. 5 309 Maria Stela Marques La mise en scène comme outil pédagogique : au-delà des sentiers battus. 5 309 Maria da Gloria Magalhães dos Reis Le théâtre en scène dans l´enseignement de Français Langue Étrangère. 5 309 Groupe Groupe 16h30 – 18h30 ATELIERS Nom Titre du travail Aina Cruz, Tereza Cristina Bulla Jouons dans le cadre scolaire ! 10 Salle 310 Priscila Melão, Tereza Cristina Bulla L'art de la pub dans l'enseignement du FLE! 11 311 COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES Nom Titre du travail Eliane Misiak, Sérgio Levemfous , Eidele Maria Raimundo Politiques linguistiques et enseignement de FLE au Brésil : nouvelles réalités, nouveaux besoins 16 Salle 302 Cláudia Viégas Saraiva, Lilian Paula Martins Godoy, La place du CECRL dans des contextes scolaires d’enseignement et apprentissage du FLE dans 17 303 Sahsha Kiyoko Watanabe Dellatorre, Vera Lúcia Marinelli l’état de São Paulo L´Oralité en traduction 18 307 Analyse et et élaboration de matériels didactiques 19 308 Bruna Steffen, Daniele Azambuja Borba Cunha, Gabriela Jardim da Silva , Robert Ponge L’étude des difficutés de compréhension et de traduction du FLE : de l’angle théorique au plan pratique 20 309 RAPPORTS D’EXPERIENCE – TOUS LES AXES Nom Titre du travail Groupe Roberto de Abreu, Alain Mouzat (dir. de recherche) Groupe Márcia Valéria Martinez de Aguiar Mario Laranjeira (dir. de recherche) Flavia Fazion, Luiza Guimarães Santos, Simone Maria Dantas Longhi, Eliane Gouvea Lousada (directrice de recherche) Juliana Rodrigues de Castro Inclusion et accessibilité : une expérience pratique de l’ enseignement du Français Langue Etrangère au public sourd. 8 Salle 202 Humberto Luiz Lima de Oliveira Raisons de la francophilie: la création du centre d’études en littératures et cultures franco-afro- 8 202 américaines et du cours de spécialisation en langue française et ittératures francophones dans le sertão de Bahia. Lucie Debienne "L'enseignement du FLE (Français Langue Étrangère)” par une native auprès des étudiants Brésiliens à l’ UNESP. 8 202 Aldenice de Andrade Couto Les contes tradionnels en classe de FLE: un espace de construction multiples chez les apprenants. 7 201 Zuleika da Costa Pereira, Giovani Ferreira Pitillo La Phonétique en FLE. 7 201 Zeina Abdulmassih Khoury Formation des Formateurs au CELIN: une expérience fructueuse à partager. 7 201 Webert Cavalcanti Gomes, Clea Lopes Aranha de Macedo (Orientadora / Directrice de Recherche) Le Travail du Professeur dans le Processus d’Apprentissage du Français Langue Étrangère (FLE). 7 201 Groupe 21 OCTOBRE 11h30 – 12h30 ATELIERS Nom Titre du travail Tatiana Nardy Pimentel Projet pédagogique – Elaborer des fiches pédagogiques à l’usage du TBI 12 Salle 310. Suélen Maria Rocha, Eliane Gouvêa Lousada, Roberta Miranda Rosa Hernandes, Heloisa Brito de Albuquerque Lumière, caméra, action: les courts Métrages pour enseigner le FLE 13 312. Costa COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - DIDACTIQUE Nom Titre du travail Groupe Isandreia Girotto Stéréotypes et enseignement du FLE. 14 Salle 303 Pablo D. N. Bernardi, Isabella Mozzillo (directrice de recherche) Analyse du phénomène de surgénéralisation à l’écrit en français langue étrangère aux niveaux débutant et avancé dans un cours de formation de professeurs. 14 303 Paula Luisa Silveira Barletta, Ludmila Meireles Lage Novalca Seniw Ribeiro Acquisition de Langues Étrangères dans un environnement universitaire. 14 303 Regina Teresa dos Santos Machado, Heloisa Brito de Albuquerque Costa (directrice de recherche) L’écrit universitaire en miSalle universitaire français : un défi linguistique et culturel pour les étudiants brésiliens de la FFLCH – USP. 14 303 Amarílis Aurora Aparecida Valentim Le jeu et l’activité théâtrale: Des outils pédagogiques pour faire l’expérience et l’apprentissage de la 15 307 langue étrangère. Renilson S. Oliveira Professeur de français du Département de Lettres Étrangères de l’UFS. 15 307 Rita de Cássia Gomes, Maria Sabina Kundman, Paulo Roberto Massaro La production orale au niveau A1:propositions didactiques et analyse des tours de parole des apprenants. 15 307 Rita Jover-Faleiros Problèmes de lecture et problèmes avec la lecture: des notions pour le développement des activités 15 307 Michele Alves Gois Honorio, Heloisa Brito de Albuquerque Refaire la mémoire en français: le genre témoignage de vie à des apprenats non-voyants ou mal- Costa voyants. 16 308 Rosalina Chianca L’acquisition d’une compétence traductrice interculturelle dans l’enseignement d’une langue 16 308 16 308 16 308 17 309 17 309 17 309 17 309 Groupe de lecture en contexte d’enseignement/apprentissage du FLE. étrangère. Sandra Falcão da Silva, Cristina Moerbeck Casadei Pietraroia Humour en FLE: didactique du discours en perspective. Renata Souza do Nascimento Apprentissage du FLE et bande dessinée : une découverte socioculturelle. Sandra Helena G. D. de Medeiros (directrice de recherche), Maria Esther Zacharias Reis La mise-en-scène énonciative des textes prédictifs. Tokiko Ishihara (directrice de recherche) Teresinha Preis Garcia L’expression du temps en français et en portugais. Ticiana Telles Melo L´enseignement à distance et la formation continue: un apperçu du programme 10 portes du DELF/DALF destiné au public brésilien. Zuleika da Costa Pereira Nouvelles perspectives pour l’enseignement du français. COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - LITTERATURE Nom Titre du travail Rebeca Schumacher Eder Fuão e Robert Ponge (Dir. Rech.) Le processus créatif et l’organisation des îles de la Nuit d’Alain Grandbois 12 Salle 302 Vanessa Costa e Silva Schmitt e Robert Ponge (Dir. Rech.) Le docteur Benassis, médecin de campagne 12 302 Vanessa Massoni da Rocha 'Variations entre réalité et fiction dans l’écriture épistolaire' 12 302 Wiliam Mariano Pereira Alphonsus de Guimaraens lecteur/traducteur de Verlaine 12 302 12 302 Álvaro Silveira Faleiros (directeur de recherche) William Vieira de Souza, Ariane M. Moreth Celina de Mello (directrice de recherche) La préface de Mademoiselle de Maupin (1834), de Théophile Gautier positionnement esthétique et alliances dans le champ littéraire