PROGRAMMATION : COMMUNICATIONS, RAPPORTS D’EXPERIENCE, POSTERS ET ATELIERS PARTICIPANTS
19 OCTOBRE
11h00 – 12h30
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - DIDACTIQUE
Nom
Titre du travail
Alvaro David Hwang
Dictionnaire monolingue: modèles de phrases et compréhension des contraintes sémantico-
Groupe
1
Salle
310
syntaxiques de l'únité lexicale décrite
Ana Carolina de Souza da Silva Pinto, Kelly Martins,
Monique da Silva Moura
La publicité liée au cours de fle: un outil méthodologique pour une classe plus ludique
1
310
Roberta Hernandes
La conception d’un cours de FLE en ligne : les particularités du contexte et le(s) rôle(s) du
professeur
1
310
Valdilena Rammé
Les contributions de la Linguistique Cognitve à l’enseignement des prépositions spaciales
1
310
Ana Luiza Ramazzina Ghirardi
Art & FLE
2
312
Ana Paula Guedes
Étude des interférences du portugais brésilien dans les productions textuelles écrites des brésiliens
2
312
La politesse linguistique en de classe : une étude des actes menaçants et flatteurs
2
312
Les Francophones qui apprennent le portugais à Angers :Représentations et Motivations
2
312
Groupe
apprenants du français
Anaisy Sanches Teixeira
Tokiko Ishihara (directrice de recherche)
Analice Jorge Sobrinha
Dalila Morsly ( directrice de recherche)
POSTERS – TOUS LES AXES
Nom
Hugo Felipe Gusmão Diniz
Maria Lúcia Jacob Dias de Barros (directrice de recherche)
Titre du travail
Histoire, poésie et mystère: un autre regard sur Bagdad
1
Salle
302
Aline Hitomi Sumiya, Livia Cristina Eccard Pinto
Christianne Benatti Rochebois (directrice de recherche)
Le développement du processus d’enseignement /apprentissage de la langue française aux enfants
1
302
Bárbara Fraga Góes
La langue française à l’école publique: St. Exupéry au Campeche
1
302
Fernanda Souza e Silva
Myriam Crestian Chaves da Cunha (directrice de recherche)
L’autorégulation dans l’apprentissage du fle: contribution de la discipline apprendre à apprendre des
langues étrangéres
1
302
Marina Mello de Menezes Felix de Souza
Incompréhension dans l’ interaction entre des sujets parlants du portugais et du Français
1
302
Hemiliene Borges Alves
L’importance de la phonétique dans l’enseignement/apprentissage du Français Langue Etrangère:
1
302
Christianne Benatti Rochebois (directrice de recherche)
Le logiciel SpeedLingua
Maria Carolina Mauric Frossard Ribeiro
Textes authentiques pour les adolescents dans les manuels d’enseignement Français langue
2
303
Heloísa Brito de A. Costa (directrice de recherche)
Étrangère
Hyanna C. Dias de Medeiros
Compétences orales dans l'enseignement de la langue française : une analyse critique des manuels
2
303
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
conçus selon la Perspective Actionnelle
Fernando Afonso de Almeida
2
303
L’experience d’un cursus de phonetique du français
2
303
Sheyla de Jesus Tasso
L’enseignement/apprentissage du français dans une école de langues brésilienne: analyse du
2
303
Heloisa Brito de A. Costa (directrice de recherche)
matériel didactique utilisé dans tout le Brésil pour le développement de compétences orales.
Thaís Cardim da Silva
Heloisa Brito de A. (directrice de recherche)
Élaboration de séquences FOU - Français sur Objectif Universitaire - pour la Plateforme Moodle :
une expérience à la FFLCH-USP
2
303
Helker Nhoato
Les projets d’actions socioculturelles et la formation interculturelle d’enseignants
3
304
Dimension interculturelle de l’apprentissage du français et interdisciplinarités
3
304
Roger Romulo Monteiro de Medeiros
Compreender os possíveis problemas de alunos brasileiros de francês com a produção e a
3
304
Suzana Darlen Dos Santos Santaroni
Lucia Teixeira de S. e Oliveira (directrice de recherche)
L’interprétation des textes de langue française à l’école à partir des études Sémiotiques
3
304
Maria Jacinta dos Santos Costa
Maria Helena V. D. Oyama
Séquence didactique: la charge comme art d´expression
3
304
Silvia Cristina David, Juliana Carla R. Dantas
Galanet l’apprentissage en autonomie : notre experience
3
304
Le discours du Rap auprès des voix féminines (rapprochement didactique)
4
306
Les recettes de cuisine: un vieux genre réinventé
4
306
Le film d’animation en classe de FLE
4
306
Danielle Brito
Mônica Fiuza ( directrice de recherche)
Genre conte: un projet de «letramento» en langue française
4
306
Felipe Araújo Pupo, Liandra Karen Moletta, Luciano Silvestre
Une expérience d’enseignement du FLE dans les écoles publiques à Curitiba
4
306
Préjugés linguistiques ou ignorance?
4
306
Alclézia Nóbrega da Silva
Hoquet, bientôt et nuit blanche, de damas, et la critique à l´esclavage
5
307
Patrícia Viatroski Carvalho Machado, Caroline Delgado ,
Coral vozes da francofonia
5
307
Recursos tecnológicos: aprendizagem de linguas estrangeiras em redes sociais
5
307
A interlingua dos aprendentes de FLE da UFPA
5
307
Iara Lopes Oliveira
Acquisition lexique-grammaire de la langue française et enseignement des langues étrangères à
Ticiana Telles Melo (directrice de recherche)
travers le cinema
Laura Barcelos
Heloísa M. Rosário e Patrícia Reuillard (dir. de recherche)
Maria Cláudia Rodrigues Alves (directrice de recherche)
Patrícia Cavalcante Forni
Maria Cláudia Rodrigues Alves directrice de recherche)
interpretação de sentenças
Selma Alas. Martins (directrice de recherche)
Samuel de Jesus Menezes
Maria Lúcia Jacob (directrice de recherche)
Mariana Casemiro Barioni
Eliane Golvêa Lousada ( directrice de recherche)
Tissianie Cardoso Almeida
Maria Lúcia Jacob ( directrice de recherche)
Soares, Paula Tatyane Cardozo, Stephanie Cristine Rend,
Nathalie Dessartre (directrice de recherche)
Jessika Jackeline da Silva
Inalda Maria Duarte de Freitas
Kelley Baptista Duarte (directrice de recherche)
Lorena Andrews da Silva Gonçalves
Cristiane Machado (directrice de recherche)
Natália Cavaleiro Magno, Fabiana de Lima e Silva
Cristiane Machado (directrice de recherche)
A cultura francesa na aprendizagem do frances como lingua estrangeira (FLE)
5
307
André L. Mendes, Wendell D. Fernandes, Tayse C. Vitcel
Lavínia T. Gomes (directrice de recherche)
La langue française en perte de vitesse…
5
307
Hellen Margareth Pompeu de Sales, Rutilene Alves Rosa
Litterature française: du moyen âge à l’âge contemporain
6
308
Kaline Sayonnara Grilo da Silva, Hellen C. A. de A. Mandú,
Mônica Fiuza Bento de Faria (directrice de recherche)
La xénophobie dans les bandes dessinées d'Astérix
6
308
Virgínia Lima Dos Santos Levy
Crânes vides, catacombes, coeurs réséqués: dégradation de la vie à la Pension Vauquer
6
308
Le dialogisme dans l’oeuvre Alexis ou le traité du vain combat de Marguerite Yourcenar
6
308
Augusto Darde
L’Autobiographie: pour penser le genre et l’Auteur
6
308
Barbara Carolina Dias,
Traduction littéraire en revue : premier bilan bibliographique
7
309
Traduction de livres de philosophie, histoire et littérature africaine francophone pour le portugais
7
309
La traduction dans le processus d’apprentissage du français langue étrangère (FLE)
7
309
Anderson Gustavo Silva Macedo Pereira
Marta Pragana Dantas (directrice de recherche)
La traduction des œuvres françaises au brésil: les choix des éditeurs
7
309
Genielli F. dos Santos, Aniely W. de O. Santiago, Rosalina M.
A prática da monitoria na formação do futuro profissional de Letras/Francês Língua Estrangeira
7
309
S. Chianca e Karina Chianca (directrices de recherche)
(FLE)
Groupe
Salle
1
202
2
203
3
204
Patricia Formigosa Pinheiro, Phillippe Gomes,
Cristiane Machado (directrice de recherche)
Passarinho, Edirnelis Moraes dos Santos
Carmem Lúcia Negreiros de Figueiredo
Alex Rezende Heleno
Nilson Adauto Guimarães da Silva
Álvaro Silveira Faleiros (directeur de recherche)
Roberto Jardim da Silva
João Arthur Pugsley Grahl (directeur de recherche)
Ana Cláudia de Melo Freitas, Webert Cavalcanti Barros,
Miriam Pereira Luna (directrice de recherche)
14h30 – 16h30
ATELIERS
Nom
Titre du travail
Ana Maria da Silva Cavalheiro, Isabella Mozzillo, Maristela
Un atelier performatif : lire le théâtre en de classe de FLE
Gonçalves Sousa Machado, Mariza Pereira Zanini
Pedro Armando de Almeida Magalhães, Alexandre Carpi,
Les enjeux du FOS et du FOU
Telma Cristina de Almeida Silva Pereira, Vera Lúcia Marinelli
Sebastião André Rodrigues de Santiago
Dynamiques de groupe pour travailler en classe de FLE
COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES
Nom
Titre du travail
Fabiola Castro de Oliveira, Jessica da Silva Bandeira,
Une introduction à quelques questions pratiques soulevées par l’organisation d’un glossaire des
Janaina Pinto Soares , Robert Ponge
difficultés de compréhension et de traduction du FLE
Eliane Gouvêa Lousada, Simone Maria Dantas Longhi,
Tereza Cristina Bulla, Emily C da Silva
Le dispositif de formation des cours extra-universitaires de l’USP vu par ses différents Acteurs
Heloisa Brito de Albuquerque-Costa, Chantal Parpette,
Le Français sur Objectif Universitaire (FOU) à l’Université de São Paulo : enjeux institutionnels,
Regina Machado, Julie Vidal, Daniela Akie Hirakawa ,
formation culturelle et linguistique pour la mobilité des étudiants
Groupe
Salle
1
304
2
305
3
306
4
310
5
201
Groupe
Roberto de Abreu
Joice Armani Galli, Simone Pires Barbosa Aubin, Mariana
Le rôle des images dans les cours de français instrumental
Lins Costa
Maria Inês Vasconcelos Felice, Giovani Ferreira Pitillo, Maria
Stela Marques Ochiucci
L’évaluation du professeur réflexif en formation
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – DIDACTIQUE
Nom
Titre du travail
Andre Berri
Aspects phonétiques et phonologiques du E-muet du français
3
Salle
302
Benjamin Ndri
L'enseignement des langues maternelles dans les systèmes éducatifs des pays d'Afrique
francophone: le cas de la Côte d'Ivoire
3
302
Camila Oliveira Holanda
La formation du professeur de FLE à l’ufc, suffisante ou pas ?
3
302
Carolina Fernandes Madruga, Heloisa Brito de Albuquerque
En (re)pensant/(re)créant l’enseignement-aprentissage de FLE par l’usage de l’Internet en de
3
302
Costa (directrice de recherche)
classe du point de vue de l’enseignant et l’apprenant.
Christianne Benatti Rochebois
Le développement du processus de l’enseignement/apprentissage de
4
303
français aux enfants
Daniela Akie Hirakawa
Les genres textuels au service de l’ingénierie des cours fos/fou : le module ‘projets en français’ pour
les étudiants de l’école polytechnique de l’usp
4
303
Emili Barcellos Martins
Maria Sabina Kundman (directrice de recherche)
Une expérience d´enseignement/apprentissage vouée à des professionnels du secrétariat : Français
sur Objectifs Spécifiques ?
4
303
Fabio Lucas Pierini
Français Langue Professionnelle pour le Secrétariat
4
303
Sites Internet dans la classe de FLE
5
307
Maria Sabina Kundman (directrice de recherche)
Clarissa Laus Pereira Oliveira
Eneida Oliveira Dornellas de Carvalho
Le rapport difficile : le manuel de langue etrangère et les apports theoriques
5
307
Gisleuda de Araujo Gabriel
L’utilisation du Genre Littéraire Conte dans l’Enseignement de la langue française : le texte littéraire
5
307
Cleudene de Oliveira Aragão (directrice de recherche)
comme base de la formation de la compétence littéraire et linguistique.
Monique Lebrun
L’exploration d’une œuvre littéraire par le biais de l’exposition virtuelle
5
307
Gleyda Cordeiro
La vidéo en cours de FLE: le cinéma français comme outil de travail
6
308
Guiomar Martins Justino de Oliveira, Cristina Casadei
L’APPROCHE ACTIONNELLE et le FRANÇAIS SUR OBJECTIF SPECIFIQUE (FOS): quels
6
308
Moerbeck Pietraroia (directrice de thèse)
changements dans la formation des enseigants FOS ?
Heloisa Caldeira Alves Moreira, Cristina Casadei Moerbeck
La littérature jeunesse dans la classe de FLE, quels atouts ?
6
308
Pietraroia (directrice de thèse)
Inalda Maria Duarte de Freitas
Évaluation pour analyse réflexive sur le stage pedagogique
6
308
Ivanete Maria Souza dos Santos Gomes
Interaction verbale et enseignement d’une compétence discursive orale en classes de Français
7
309
Jacqueline Freitas Bezerra
La difficulté de l’acquisition des expressions quotidiennes par des locuteurs brésiliens de langue
7
309
Langue Étrangère (FLE) de Macapá
française.
Joanna Ferreira
Les modèles de lecture dans les sites pédagogiques de FLE.
7
309
Paulo Roberto Massaro
Le théâtre québécois: texte, mise-en-voix, mise-en-scène.
7
309
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – FRANCOPHONIE
Nom
Titre du travail
Groupe
Beatriz Polidori Zechlinski
Madeleine de Scudéry, a moral do mundo e a criação literária francesa no século XVII
1
Salle
211
Claudia Ozon
La langue et le droit français et brésiliens au croisement du xxie. siècle
1
211
Cláudia Maria de Viveiros Cabeceiras
La représentation hiérarchique des langues historiques – le cas du français
1
211
Denise Gisele de Britto Damasco
Wivian Weller (directrice de recherche)
Professor/a ou instrutor/a: embates teóricos, político e econômico acerca da questão docente em
línguas estrangeiras
1
211
Groupe
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – LITTERATURE
Nom
Titre du travail
Adalberto de Oliveira Souza
Sergio Kokis et l’amour du lointain : un rapport Brésil-Québec
1
Salle
207
Andreia da Silva Carneiro
Le Spleen de Paris - récits et processus social dans les petits poèmes en prose de Baudelaire
1
207
Claudia Almeida
La scénographie du retour à la langue maternelle
1
207
Andressa Cristina de Oliveira
La transgression dans Moralités Légendaires de Jules Laforgue
2
208
Beatriz Cerisara Gil
Les expressions du moi dans la littérature: quelques réflexions Théoriques
2
208
Camylla Lima de Medeiro
Les trois points de vue : Une possibilité de lecture d’Une Histoire Américaine
2
208
Carlos Eduardo do Prado, Maria Elizabeth Chaves de Mello.
La vision romantique dans l'oeuvre de Francis Castelnau
2
208
209
Alyere Silva Farias, Josilene Pinheiro Mariz, Márcio Venício
Barbosa
Meursault et Latino Salãthiel : Le même regard, mais deux resultats
3
Daniele Azambuja de Borba Cunha, Henriete Karam
Une analyse des personnages des Bonnes de Jean Genet
3
209
Dayana Monalize Bernardo Pereira, Marcio Venício Barbosa
La comparaison différentielle en la fée du robinet
3
209
Deise Quintiliano Pereira
Filmosophie dans le récit cinématographique brésilien contemporain
3
209
Deividi Blank
La place du Mariage de Figaro dans le théâtre bourgeois du xviiie siècle
4
210
Enilce Albergaria Rocha
Négociations culturelles et identitataires : la production du « nous » collectif dans le roman La Case
du Commandeur, d’Édouard Glissant.
4
210
Érica Gonçalves de Castro
La littérature comme exigence – Des rapports entre Maurice Blanchot et Robert Musil
4
210
Francisca Brasileiro Héraud
La pesanteur et la légèreté de l'être dans les années 80
4
210
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – TRADUCTION
Nom
Titre du travail
Groupe
Alain Mouzat
Le statut de l´étranger chez Antoine Berman
3
Salle
212
Narceli Piucco
Les questions de style dans la retraduction de Corinne ou l'Italie,
Mme de Staël
3
212
Patrícia Chittoni Ramos Reuillard
Compétence traductive et néologie
3
212
Wilma Rodrigues Alves
Le métier de traducteur « public » et la traduction assermentée au Brésil – des origines à nos jours
3
212
RAPPORTS D’EXPERIENCE – TOUS LES AXES
Nom
Claire Minet
À l’École d’été de français, je m’implique, un projet de bénévolat pour apprendre la langue et la
culture
Titre du travail
Groupe
1
Salle
205
Maria Claudia Rodrigues Alves
Les piliers de l’université au Brésil et l’enseignement interculturel du français
1
205
Marie-Eve Fiset
La dimension culturelle en classe de français langue seconde :environnement multimédia pour les
1
205
apprenants
Adriana Santos Corrêa
La notion de littérature en didactique du FLE
2
206
Aldenice de Andrade Couto
Les contes tradionnels en classe de FLE: un espace de construction multiples chez les apprenants
2
206
Daniel Teixeira da Costa Araujo
L’expérience du Stage en didactique du français, culture et société québécoises à l’Université de
Laval à Québec.
2
206
Denise Gisele de Britto Damasco, Rosana de Araujo Correia
L’implantation de nouveaux outils multimédia dans une école libre de FLE.
2
206
Groupe
16h30 – 18h00
ATELIER
Nom
Zélia Anita Viviani
Titre du travail
La retextualization: une approche centrée sur les genres écrits en classe de langue (maternelle et
étrangère)
4
Salle
310
Dora Anita Mello
En français on s’amuse : l’intégration entre la langue et la logique
5
311
COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES
Nom
Titre du travail
Groupe
João Arthur Pugsley Grahl
Ana Maria Tavares Simões, Tânia Reis Cunha
Ingénierie et rénovation des maquettes des licences de français aux universités brésiliennes
6
Salle
302
Cristina Moerbeck Casadei Pietraróia
Christianne Rochebois, Heloísa Brito de Albuquerque Costa
L’enseignement de la grammaire dans les méthodes de français langue étrangère
7
303
Ana Maria Lucena, Kátia Chalita, Militza Bakich Putziger
Emission Br@nché!
8
307
Eliane Gouvêa Lousada, Adriane Sander, Mônica Fiuza B. de
De l’évaluation de l’apprenant à l’évaluation de l’enseignant
9
308
Les défis didactiques: l’inclusion du FLE et l’apport des nouvelles technologies
10
309
Groupe
Faria
Rosa Maria de Oliveira Graça, Cíntia Voos Kaspary, Eunice
Polônia (directrice de recherche), Clarissa Gregory Brunet
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - FRANCOPHONIE
Nom
Titre du travail
Gabriela Soares Freire, Maria Elisabeth Chaves de Mello
Les lectures françaises de Machado de Assis : influence sur la culture brésilienne
2
Salle
206
Josilene Pinheiro-Mariz
Lire la litterature en français facile : une voie pour une litterature litteraire en classe de langue
2
206
2
206
Groupe
Salle
312
française
Miriam Adelman, Lennita Ruggi (directrice de recherche)
Postcolonialisme et féminisme : les femmes et la condition des femmes dans les récits des
écrivaines africaines
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - LITTERATURE
Nom
Titre du travail
Gilmara V. C de Andrade, Karina V. Chianca
Anna de noailles et l’esthétique de la modernité
5
Guacira Marcondes Machado Leite
Décadentisme et Symbolisme de Jules Laforgue
5
312
Guilherme Ignácio da Silva
Lecture et critique littéraire chez Proust
5
312
Tereza Cristina Bulla, Véronique Marie Braun Dahlet
(directrice de recherche)
Le rythme de l’écriture chez Samuel Beckett
5
312
Gabriela Jardim da Silva, Henriete Karam
Le narrateur et les stratégies narratives dans Thérèse Desqueyroux, roman de François Mauriac
6
203
Jacqueline Nunes Brunet, Robert Ponge
(directeur de recherche)
Une brève analyse du «Vieux saltimbanque », poème en prose de Charles Baudelaire
6
203
Janaína Pinto Soares, Beatriz Cerisara Gil
Le Groupe de Médan et Sac au dos, nouvelle de Huysmans
6
203
Janeide Maia Campelo
l’Odyssée selon Penélophe : l’analyse différencielle-discursive et la (r)écriture du Mythe dans le récit
6
203
Julia Simone Ferreira
de Margareth Atwood
La scène primitive dans trois textes durassiens
7
204
Novalca Seniw Ribeiro, Paula Luisa Silveira Barletta,
Le déplacement et l’identité: la place et la face de l’œuvre de Gisèle Pineau
7
204
Lelia Trocan
Art et thérapie
8
205
Maria Cristina Vianna Kuntz
Chateuabriand, Friedrich et Schubert – une seule mélancolie
8
205
Maria Cristina Batalha
Maïssa Bey : histoires de vie
8
205
Silvana Vieira da Silva
Guillaume Apollinaire: repercussions symbolistes au Début du XXe. siècle
8
205
Maria Helena Valentim Duca Oyama
Lamartine et Hugo : que disent-ils sur la révolution de saint-domingue ?
9
211
Melissa Quirino Scanhola
Réflexions sur l´identité dans Nedjma de Kateb Yacine
9
211
Ludmila Meireles Lage
Nelson Luís Ramos
Antonine Maillet et les Acadiens : la reconstitution d’une identité dans Les Cordes-de-Bois
9
211
Norma Wimmer
L'Oeuvre et Mocidade morta : deux romans d'artistes
9
211
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - POLITIQUES
Nom
Titre du travail
Groupe
Andreia Matias Azevedo
Equívocos, representações e fatos de língua
1
Salle
209
Claudine Marie-Jeanne Franchon Cabrera
PRO FLE et professionnalisation en FLE : une initiative constructive à l’unb
1
209
Heloisa Caldeira Alves Moreira
Formation continue à l’Association de Professeurs de Français de l’État de São Paulo (APFESP-
1
209
Heloisa Brito de Albuquerque Costa
BRÉSIL)
La langue française en Amapá : quelles perspectives pour son apprentissage ?
2
210
2
210
Aldenice de Andrade Couto
Ana Cláudia Barbosa Giraud
L’identité professionnelle des professeurs de FLE de l’enseignement supérieur au Ceará face à la
mondialisation : une étude en analyse de discours critique
Centres de langues et politiques linguistiques
2
210
Telma Pereira
Les centres universitaires de langues à Rio de Janeiro: une enquête sur la Représentation
linguistique des apprenants
2
210
Claudia Xatara
Décisions phraséographiques pour un dictionnaire "multilingue"d'expressions idiomatiques
1
207
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - TRADUCTION
Nom
Titre du travail
Groupe
Dagoberto Rodrigues de Souza
Le MOT D’OR: vecteur de néologismes et de la traduction
1
Salle
207
Eloá Catarine Pinto Teixeira
Représentations de l’étranger
1
207
Sandra Lopes Monteiro
Noêmia Guimarães Soares
traduction et enseignement/apprentissage de FLE : quelques dialogues possibles
1
207
Erica Oliveira
Une analyse de la traduction française de Quarto de Despejo sous le point de vue de la réfraction.
2
208
Heloisa Monteiro Rosário
La pratique traductive et le rôle du traducteur à la lumière de la théorie de l’énonciation d’Émile
2
208
Benveniste
Louise Bianchi
La jouabilité et la traduction de A Refeição de Newton Moreno
2
208
Márcia Valéria Martinez de Aguiar
Traduction et horizon littéraire: le Diadorim de 1965
2
208
RAPPORTS D’EXPERIENCE – TOUS LES AXES
Nom
Titre du travail
Margarida da Silveira Corsi
Le récit français soutenant l’apprentissage de Fle.
4
Salle
202
Lucas Ramos Paiva, Camila Engler Barbosa, Juliana Mayra
Des reflexions sur fle « instrumental » à l’UFMG.
4
202
Juliana Ribeiro Carvalho, Marcia Dos Santos Silva
La langue française et la gastronomie.
4
202
Giovanni Ferreira Pitillo
Le PLE pour des étudiants Français.
3
201
Groupe
Melo Barbosa, Renato de Mello (directeur de recherche)
Gabriela Jacoby
L’enseignement de FLE aux enfants : le choix de la méthode.
3
201
Edirnelis Moraes dos Santos, Headson Rogers da Silva
Promovendo a autonomia e a motivação dos graduandos de francês da ufpa: o papel do
3
201
Santos, Walkyria Magno e Silva (directrice de recherche)
conselheiro linguageiro.
Groupe
20 OCTOBRE
11h00 – 12h30
COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES
Nom
Le genre textuel: un méga-outil dans l'enseignement du FLE
11
Salle
305
Vera Lúcia Marinelli, Fábio Roberto Fernandes
Ana Carolina S. Cruz
Les nouvelles technologies dans l’enseignement/apprentissage du FLE
12
310
Tokiko Ishihara, Claudia Ozon, José Hamilton Maruxo Jr.
Le discours de spécialité et enseignement
13
312
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES – DIDACTIQUE
Nom
Titre du travail
Groupe
Jocilene Santana Prado, Givaldo Melo de Santana
Le traitement de la culture dans le processus d’enseignement/apprentissage du français langue
8
Salle
302
(directeur de recherche)
étrangère à travers les méthodologies : traditionnelle, directe,audio-orale, audio-visuelle et
communicative.
José Carlos Moreira
La représentation stéréotypée de langue et culture françaises dans le discours des apprenants du
8
302
Priscila Aguiar Melão, Renata de Oliveira Añez,
Suélen Maria Rocha, Eliane Gouvea Lousada
Titre du travail
(directrice de recherche)
Celin.
Juliana C. F. Bergmann
La méthode comme élément d’interaction en classe de langue.
8
302
Katharina Jeanne Kelecom
Plateforme d’enseignement à distance: un outil d’apprentissage ou un objet de disciplinarisation.
8
302
Katia Ferreira Fraga
L’ampleur de la technologie dans les cours deFOS
9
303
Kelly Mello da Silva Araujo
La pratique de la traduction comme stratégie de lecture littéraire.
9
303
Livia Cristina Eccard Pinto
Christianne Benatti Rochebois (directrice de recherche)
L’enseignement/apprentissage de la Langue Française aux enfants: rapport d’un travail théorique et
pratique.
9
303
Lucia Claro
Le rôle de l’image dans les manuels de Français langue étrangère.
10
307
Cristina Casadei Pietraróia (directrice de recherche)
10
307
Comment aider les apprenants a bien choisir un dictionnaire bilingue ?
10
307
Wandira Dos Santos Tamiarana Rêgo
TICE(Technologie Informatique de Communication et Expression) en Classe FLE.
10
307
Maria Teresa de Castello Branco Fantinato
Un parcours historique des livres didactiques de français au Colégio Pedro II
11
308
Marie-José Fourtanier
L’apprentissage du FLE par un support multimodal : l’album comme « texte de lecteur »
11
308
Marlon Freire de Melo
Formation des professeurs de langue : innover ou se taire
11
308
Maxuel de Souza Rodrigues
Le rapport entre lecture et production de textes en FLE: des stratégies pour L’enrichissement de la
connaissance de langue.
11
308
Michele Alves Gois Honorio
Les compétences orales dans l’enseignement/ apprentissage du FLE aux non-voyants et mal-
12
309
Marco Leite Fernandes
Le profil - lecteur de l’étudiant de l’Ecole Polytechnique de l’usp:Apports théoriques et propositions
Paulo Roberto Massaro
méthodologiques.
Maria Helena Machado Marques
voyants.
Mirthis Moysés Izaac
L´autre à (re)découvrir: le passé dans le présent.
12
309
Monica Fiuza Bento de Faria
Un vent d’air frais dans l’enseignement de la grammaire.
12
309
Rosana de Araujo Correia
Pour une lecture hypertextuelle du livre didactique.
12
309
Groupe
14h30 – 16h30
ATELIERS
Nom
Titre du travail
Maria Lúcia Jacob Dias de Barros
La représentation de la langue française dans la chanson francophone
6
Salle
302
Álvaro David Hwang
Dictionnaire monolingue: sensibilisation et découverte
7
303
Kely Krause de Jesus Cunha
Ludique: le symbolique, l’imaginaire et le réel dans la classe
8
307
Othon Jorge Nacif de Moraes
Les images animées en classe de FLE : quelles activités ? Comment faire ?
9
308
Groupe
14
Salle
304
Stela Maria Sardinha Chagas de Moraes
COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES
Nom
Titre du travail
Paulo Roberto Massaro, Daniela Akie Hirakawa, Marco Leite
Vers la formation de professeurs-concepteurs de programmes de F.O.U : le cas du Centre de
Fernandes, Wiliam Mariano Pereira, Ana Paula de Freitas
Inácio , Vinícius Pacheco Gonçalves
Langues de l’Université de São Paulo
Eliane Gouvêa Lousada, Flávia Fazion, Luciano Magnoni
Tocaia,
Les genres textuels dans une expérience de formation de professeurs
15
305
Emily Caroline da Silva
L’assistanat de Langue Portugaise en France: Les enjeux d’enseigner la langue maternelle en
13
202
Cristina Casadei Pietraroia (directrice de recherche)
langue étrangère.
Nathalie Lacelle
L’exploitation en classe de la bande-dessinée et du film pour développer la compétence médiatique
mutimodale.
13
202
Nilda Barbosa
L’oeuvre dramatique en de FLE.
13
202
Nyeberth Emanuel Pereira dos Santos
La diversité du français oral et son emploi en classe de fle.
13
202
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - LITTERATURE
Nom
Titre du travail
Karina Ceribelli Roy
L'inceste dans les romans de Marguerite Duras
10
Salle
311
Karina Chianca
Modernité, peinture et littérature au début du xxème siècle
10
311
Lucia Cherem
Lire Clarice Lispector : le sursaut d’un langage
10
311
Renata Aiala de Mello
Le Québec en, quête de soi, une lecture de Salut Galarneau! de Jacques Godbout
10
311
Gilda Vilela Brandão
Madame Bovary, le roman et le film.
11
201
Rodrigo Lemos, Robert Ponge (directeur de recherche)
Une lecture de «Narcisse parle» de Paul Valéry
11
201
Vanessa Costa e Silva Schmitt
Robert Ponge (directeur de recherche)
Charles Bovary, officier de santé à Yonville-l’Abbaye
11
201
Yolanda Vilela, Márcia Arbex
Pascal Quignard et la nature morte
11
201
Wellington Júnio Costa
Jean Cocteau : les traits du visage
11
204
RAPPORTS D’EXPERIENCE – TOUS LES AXES
Nom
Titre du travail
Groupe
Tereza Cristina Bulla
Le FLE dans les écoles privées : étude de cas.
6
Salle
310
Selma Alas Martins
L’intercompréhension et l’acquisition de savoirs: une expérience avec Galanet à l’université.
6
310
Rosana de Araujo Correia
L’implantation du TBI et projet pédagogique - Vers une approche interactive des nouvelles
6
310
Tatiana Nardy Pimentel
technologies.
Olaci da Costa Carvalho
Les textes littéraires en langue française comme outils aux cours de FLE.
6
310
Noêmia Guimarães Soares
Cours "Théâtre en français" à l'UFSC: une occasion d'apprendre le français en jouant.
5
309
Cesar Ferreira Lima, Yasmin Alcantara
Nadiejda Cordeiro (directrice de recherche)
Le Français à la Radio : une émission radiophonique au service de la promotion du Français et
d’une communication interculturelle.
5
309
Maria Stela Marques
La mise en scène comme outil pédagogique : au-delà des sentiers battus.
5
309
Maria da Gloria Magalhães dos Reis
Le théâtre en scène dans l´enseignement de Français Langue Étrangère.
5
309
Groupe
Groupe
16h30 – 18h30
ATELIERS
Nom
Titre du travail
Aina Cruz, Tereza Cristina Bulla
Jouons dans le cadre scolaire !
10
Salle
310
Priscila Melão, Tereza Cristina Bulla
L'art de la pub dans l'enseignement du FLE!
11
311
COMMUNICATIONS COORDONNEES – TOUS LES AXES
Nom
Titre du travail
Eliane Misiak, Sérgio Levemfous , Eidele Maria Raimundo
Politiques linguistiques et enseignement de FLE au Brésil : nouvelles réalités, nouveaux besoins
16
Salle
302
Cláudia Viégas Saraiva, Lilian Paula Martins Godoy,
La place du CECRL dans des contextes scolaires d’enseignement et apprentissage du FLE dans
17
303
Sahsha Kiyoko Watanabe Dellatorre, Vera Lúcia Marinelli
l’état de São Paulo
L´Oralité en traduction
18
307
Analyse et et élaboration de matériels didactiques
19
308
Bruna Steffen, Daniele Azambuja Borba Cunha, Gabriela
Jardim da Silva , Robert Ponge
L’étude des difficutés de compréhension et de traduction du FLE : de l’angle théorique au plan
pratique
20
309
RAPPORTS D’EXPERIENCE – TOUS LES AXES
Nom
Titre du travail
Groupe
Roberto de Abreu, Alain Mouzat (dir. de recherche)
Groupe
Márcia Valéria Martinez de Aguiar
Mario Laranjeira (dir. de recherche)
Flavia Fazion, Luiza Guimarães Santos, Simone Maria
Dantas Longhi, Eliane Gouvea Lousada (directrice de
recherche)
Juliana Rodrigues de Castro
Inclusion et accessibilité : une expérience pratique de l’ enseignement du Français Langue
Etrangère au public sourd.
8
Salle
202
Humberto Luiz Lima de Oliveira
Raisons de la francophilie: la création du centre d’études en littératures et cultures franco-afro-
8
202
américaines et du cours de spécialisation en langue française et ittératures francophones dans le
sertão de Bahia.
Lucie Debienne
"L'enseignement du FLE (Français Langue Étrangère)” par une native auprès des étudiants
Brésiliens à l’ UNESP.
8
202
Aldenice de Andrade Couto
Les contes tradionnels en classe de FLE: un espace de construction multiples chez les apprenants.
7
201
Zuleika da Costa Pereira, Giovani Ferreira Pitillo
La Phonétique en FLE.
7
201
Zeina Abdulmassih Khoury
Formation des Formateurs au CELIN: une expérience fructueuse à partager.
7
201
Webert Cavalcanti Gomes, Clea Lopes Aranha de Macedo
(Orientadora / Directrice de Recherche)
Le Travail du Professeur dans le Processus d’Apprentissage du Français Langue Étrangère (FLE).
7
201
Groupe
21 OCTOBRE
11h30 – 12h30
ATELIERS
Nom
Titre du travail
Tatiana Nardy Pimentel
Projet pédagogique – Elaborer des fiches pédagogiques à l’usage du TBI
12
Salle
310.
Suélen Maria Rocha, Eliane Gouvêa Lousada, Roberta
Miranda Rosa Hernandes, Heloisa Brito de Albuquerque
Lumière, caméra, action: les courts Métrages pour enseigner le FLE
13
312.
Costa
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - DIDACTIQUE
Nom
Titre du travail
Groupe
Isandreia Girotto
Stéréotypes et enseignement du FLE.
14
Salle
303
Pablo D. N. Bernardi,
Isabella Mozzillo (directrice de recherche)
Analyse du phénomène de surgénéralisation à l’écrit en français langue étrangère aux niveaux
débutant et avancé dans un cours de formation de professeurs.
14
303
Paula Luisa Silveira Barletta, Ludmila Meireles Lage
Novalca Seniw Ribeiro
Acquisition de Langues Étrangères dans un environnement universitaire.
14
303
Regina Teresa dos Santos Machado, Heloisa Brito de
Albuquerque Costa (directrice de recherche)
L’écrit universitaire en miSalle universitaire français : un défi linguistique et culturel pour les
étudiants brésiliens de la FFLCH – USP.
14
303
Amarílis Aurora Aparecida Valentim
Le jeu et l’activité théâtrale: Des outils pédagogiques pour faire l’expérience et l’apprentissage de la
15
307
langue étrangère.
Renilson S. Oliveira
Professeur de français du Département de Lettres Étrangères de l’UFS.
15
307
Rita de Cássia Gomes, Maria Sabina Kundman,
Paulo Roberto Massaro
La production orale au niveau A1:propositions didactiques et analyse des tours de parole des
apprenants.
15
307
Rita Jover-Faleiros
Problèmes de lecture et problèmes avec la lecture: des notions pour le développement des activités
15
307
Michele Alves Gois Honorio, Heloisa Brito de Albuquerque
Refaire la mémoire en français: le genre témoignage de vie à des apprenats non-voyants ou mal-
Costa
voyants.
16
308
Rosalina Chianca
L’acquisition d’une compétence traductrice interculturelle dans l’enseignement d’une langue
16
308
16
308
16
308
17
309
17
309
17
309
17
309
Groupe
de lecture en contexte d’enseignement/apprentissage du FLE.
étrangère.
Sandra Falcão da Silva, Cristina Moerbeck Casadei Pietraroia
Humour en FLE: didactique du discours en perspective.
Renata Souza do Nascimento
Apprentissage du FLE et bande dessinée : une découverte socioculturelle.
Sandra Helena G. D. de Medeiros (directrice de recherche),
Maria Esther Zacharias Reis
La mise-en-scène énonciative des textes prédictifs.
Tokiko Ishihara (directrice de recherche)
Teresinha Preis Garcia
L’expression du temps en français et en portugais.
Ticiana Telles Melo
L´enseignement à distance et la formation continue: un apperçu du programme 10 portes du
DELF/DALF destiné au public brésilien.
Zuleika da Costa Pereira
Nouvelles perspectives pour l’enseignement du français.
COMMUNICATIONS INDIVIDUELLES - LITTERATURE
Nom
Titre du travail
Rebeca Schumacher Eder Fuão e Robert Ponge (Dir. Rech.)
Le processus créatif et l’organisation des îles de la Nuit d’Alain Grandbois
12
Salle
302
Vanessa Costa e Silva Schmitt e Robert Ponge (Dir. Rech.)
Le docteur Benassis, médecin de campagne
12
302
Vanessa Massoni da Rocha
'Variations entre réalité et fiction dans l’écriture épistolaire'
12
302
Wiliam Mariano Pereira
Alphonsus de Guimaraens lecteur/traducteur de Verlaine
12
302
12
302
Álvaro Silveira Faleiros (directeur de recherche)
William Vieira de Souza, Ariane M. Moreth
Celina de Mello (directrice de recherche)
La préface de Mademoiselle de Maupin (1834), de Théophile Gautier positionnement esthétique et
alliances dans le champ littéraire
Download

COMMUNICATIONS, RAPPORTS D`EXPERIENCE, POSTERS ET