1001 PALAVRAS | 1001 DEBATES - CLUBE DE LEITURA/CULTURA EM LÍNGUA PORTUGUESA- 1. 2. 3. 4. 5. 6. APRESENTAÇÃO OBJECTIVOS METODOLOGIA PÚBLICO LOCAL CALENDÁRIO 1. Apresentação O Clube 1001 Palavras | 1001 Debates é um projecto de António Cabrita e Pedro Tavares. Este projecto, desde logo inovador por ter 2 monitores (embora sem mais custos para a organização, visto que os monitores dividem os honorários) é destinado a promover a leitura, o debate e a troca de ideias a partir de textos escritos em Língua Portuguesa (já existe uma experiência bastante positiva realizada com professores e funcionários municipais na Biblioteca da Escola de Castro Marim, www.biblioblogmanias.blogspot.com e facebook página: Biblioteca Escolar de Castro Marim). Outro aspecto inovador de 1001 Palavras é a utilização de novas ferramentas, como a criação de um blogue e de uma página de facebook, de modo a permitir a interacção entre os leitores para lá do espaço de leitura em conjunto. Um Clube de Leitura é uma comunidade de leitores, que se encontra periodicamente, que partilha a leitura do mesmo texto e expressa a sua opinião sobre essa mesma leitura. Implica a leitura partilhada de um texto escolhido, o que requer a participação nos encontros e descoberta de outras leituras através do debate de opiniões sobre os textos lidos. Mais à frente, no ponto 3, explicaremos como idealizamos fazer esta selecção de textos. 2. Objectivos • Criar um espaço de exercício de leitura, procurando estabelecer uma relação de proximidade com os livros; • Aprofundar a capacidade de interpretação individual e de funcionamento da língua (morfologia, sintaxe, fonética) de leituras em Língua Portuguesa; • Trocar ideias e desenvolver o sentido crítico; • Partilhar experiências e conhecimentos sobre a Cultura Portuguesa. 3. Metodologia As sessões começam com uma leitura partilhada em voz alta (iniciada por um dos dois monitores). A leitura do texto será feita por todos os elementos do clube. Além da interpretação, será dada muita atenção à pronúncia e à fonética. De seguida, o outro monitor faz uma breve contextualização textual (nas duas línguas, para que não existam qualquer tipo de dúvidas). Passa-se ao debate do texto explorado, apoiado na informação que cada elemento do clube de leitura achou relevante e que registou (numa ficha de leitura que vamos elaborar ou simplesmente numa folha ou na sua memória). A partir daqui passamos à contextualização cultural do texto e a intertextualidades que possam surgir. Os textos que pretendemos abordar são de autores ou jornalistas que escreveram desde o final do século XIX (Eça de Queirós, Cesário Verde,...), ao início do século XX e aos movimentos modernos (Fernando Pessoa, Sá-Carneiro,..), aos neo realistas, meados do século XX, (uma vez que em Portugal teremos o centenário de vários neo realistas, este ano, por exemplo, o de Manuel da Fonseca), ao pré e ao pós 25 de Abril de 1974 (Sophia, José Saramago), até aos contemporâneos e jovens e premiados escritores, pleno século XXI, (Lobo Antunes, Lídia Jorge, José L Peixoto, Gonçalo M Tavares, Álvaro Magalhães...). Estes textos (pequenos contos, excertos de livros, poemas, notícias, literatura para a infância e juvenil – António Torrado, Álvaro Magalhães, Sophia-) serão sempre comparados com outros textos, numa intertextualidade com alguns clássicos (Camões, Gil Vicente,...) ou literatura lusófona do Brasil e África de expressão portuguesa (Jorge Amado, Mia Couto,...). Há temas transversais a vários séculos e locais da lusofonia: mar, saudade, amor, ... por exemplo, a temática «mar» tem na literatura lusófono um sentido muito específico e muito diferente da mesma temática noutras literaturas. As sessões terminam com a audição de um poema ou música e distribuição com o texto escrito do que se ouviu. Este poema ou música poderá ser analisado pelos leitores do clube no blogue e no facebook de 1001 Palavras. Com o desenrolar do curso, poderão ser realizadas sessões em parceria com Poetas do Guadiana, colectivo do qual os 2 monitores fazem parte, ou com o Centro Cultural Lusófono de Sevilha e com a Drª Conceição, da Universidade de Sevilha, com quem os monitores têm colaborado em alguns eventos, nomeadamente na Sala El Cachorro e em outros espaços de leituras. Os monitores também poderão e deverão ser, de forma voluntária, colaboradores de acções da biblioteca, como, por exemplo, Encuentro Palabras de Contrabando. 4. Público Alvo O público alvo do projecto são os leitores dos clubes da biblioteca, divididos naqueles que sabem pouco ou nada de Português e naqueles que já sabem alguma coisa de Português (nível inicial e nível intermédio). 5. Local - Biblioteca Prov. de Huelva 6. Calendário - 60 sessões (entre Outubro e Junho) 10 de Setembro de 2011 António Cabrita Pedro Tavares (TRADUCION EN ESPAÑOL) 1. PRESENTACIÓN 2. OBJETIVOS 3. METODOLOGÍA 4. PÚBLICO 5. LOCAL 6. CALENDARIO 1. Presentación El Club 1001 palabras | Debates 1001 es un proyecto de Pedro Tavares y António Cabrita. Este proyecto fue innovador desde el principio pues tiene dos monitores (aunque sin costos adicionales para la organización, ya que los monitores se dividen los gastos) y pretende fomentar la lectura, discusión y intercambio de ideas de los textos escritos en portugués (ya que es una experiencia muy positiva que con los maestros y los empleados municipales en la Biblioteca de la Escuela de Castro Marim/Portugal, (www.biblioblogmanias.blogspot.com y la página de facebook: Biblioteca de la Escuela de Castro Marim). Otro aspecto innovador de 1.001 palabras es el uso de nuevas herramientas, como la creación de un blog y una página de facebook, con el fin de permitir la interacción con los lectores más allá del área de la lectura juntos. Un Club de Lectura es una comunidad de lectores, que periódicamente van a compartir la lectura del texto mismo y expresar su opinión sobre esta misma lectura. Se trata de la lectura compartida de un texto elegido, que requiere la participación en las reuniones y el descubrimiento de otras lecturas a través del debate de opiniones sobre los textos leídos. Más allante, en la sección 3, se explica cómo se ha procesado esta selección de textos. 2. Objetivos • Crear un espacio para la tarea de lectura, tratando de establecer una estrecha relación con los libros; • Fortalecer la capacidad de interpretación individual y el funcionamiento de la lengua (morfología, sintaxis, fonética) lecturas en portugués; • Intercambiar ideas y desarrollar un sentido crítico; • Compartir experiencias y conocimientos de la cultura portuguesa. 3. Metodología Las sesiones comienzan con una lectura compartida en voz alta (iniciado por uno de los dos monitores). La lectura del texto se hará por todos los elementos del club. Además de la interpretación se presta una gran atención a la pronunciación y la fonética. Entonces, el otro monitor con un texto breve de introducción (en los dos idiomas – para que no haga ningún tipo de dudas), pasa al debate exploratorio del texto, basado en la información que para cada elemento del club de lectura resultó relevante y grabado (una forma de lectura que vamos a elaborar o simplemente una hoja o en la memoria). A partir de aquí nos movemos en el contexto cultural del texto y la intertextualidad que puedan surgir. Los textos que nos proponemos abordar son periodistas o autores que han escrito a finales del siglo XIX (Jane Austen, Cesario Verde ,...), principios del siglo XX y los movimientos modernos (Fernando Pessoa, Sá-Carneiro, .. ), el neo realista mediados del siglo XX (una vez que en Portugal tenemos el centenario de varios neo realistas este año, por ejemplo, Manuel da Fonseca), el pre y post 25 de abril 1974 (Sophia Anderssen, José Saramago), a los escritores contemporáneos del siglo XXI, (Lobo Antunes, Lidia Jorge, José Peixoto, M Gonçalo Tavares, Alvaro Magalhaes ...). Estos textos (cuentos, fragmentos de libros, poemas, cuentos, literatura para niños y jóvenes - Antonio Torres, Alvaro Magalhaes, Sophia-) siempre será comparado con otros textos, una intertextualidad con los clásicos (Camões, Gil Vicente, .. .) o la literatura de habla portuguesa de Brasil y África de habla portuguesa (Jorge Amado, Mia Couto ,...). Hay temas que atraviesan varios siglos, y los sitios de habla portuguesa: el mar, la nostalgia, el amor, ... Por ejemplo, el tema de "mar" de la literatura de lengua portuguesa tiene un significado muy específico y muy diferente del mismo tema en otras publicaciones. Las sesiones terminaran con un poema o escuchando música junto con el texto escrito. Este poema o una canción pueden ser analizados por los lectores del club en el blog y facebook a 1001 palabras. Con el desarrollo del curso puede ser realizado sesiones en colaboración con los poetas del Guadiana, colectivo que los dos monitores son parte de, o en el Centro Cultural de habla portuguesa de Sevilla y la Dra. Concepción - Universidad de Sevilla, con quien los monitores tienen colaborado en varios eventos, incluyendo los espacios de la Sala El Cachorro y otras lecturas. Los monitores se proponen colaborar de forma voluntaria, en los eventos de la biblioteca, como sea los Encuentros de Palabras de Contrabando. 4. Publico Alvo El objetivo del proyecto son los lectores de la biblioteca de los clubes, divididos en aquellos que saben poco o nada del portugués y los que ya saben algo de portugués (nivel inicial e intermedio). 5. Local - Biblioteca Prov.. Huelva 6. Calendario - 60 sesiones (de octubre a junio) 10 de septiembre 2011 António Cabrita Pedro Tavares