Puebla (México), del 11 al 14 de septiembre de 2013 Estela D´Angelo Asociación Española de Lectura y Escritura (AELE). España Lourdes Dionisio Littera - Associação Portuguesa para a Literacia. Portugal Alma María Carrasco Consejo Puebla de Lectura. México Maria da Graça Rodrigues Paulino Centro de Afabetização Leitura e Escrita (CEALE) - Universidade Federal de Minas Gerais. Brasil “HACIA LA ORGANIZACIÓN DE COMUNIDADES DE LECTORES Y ESCRITORES EN CONTEXTOS FORMALES, INFORMALES Y NO FORMALES” Comunidad de intercambio: Foro Iberoamericano de Alfabetización y Aprendizaje Comunidades/Grupo s de estudio en instituciones de distintos países iberoamericanos: ESPAÑA LEMA Hacia la organización de comunidades de lectores y escritores en contextos formales, informales y no formales Comunidades/Grupo s de estudio en instituciones de distintos países iberoamericanos: Comunidades/Grupo s de estudio en instituciones de distintos países iberoamericanos: PORTUGAL MÉXICO NUEVAS INCORPORACIONES HASTA LLEGAR A PUEBLA…. EDICIONES ANTERIORES ¿ CUÁLES SON LAS SEÑAS DE IDENTIDAD DEL FORO? • Representa una unión de voluntades (institucionales y personales) y de quehaceres compartidos entre distintas comunidades y/o grupos de estudio iberoamericanos que se muestra abierta a una constante recreación a partir de nuevas aportaciones (institucionales, epistemológicas, culturales, experienciales, etc.); • se construye, como ámbito de intercambio y generación de aportes en el contexto de los encuentros presenciales en sus ediciones periódicas, así como en el de los intercambios puntuales (fundamentalmente, por vía digital) que propician las comunidades de estudio participantes durante los períodos entre dichas ediciones; • se configura con la participación de comunidades de estudio y/o grupos de investigadores, docentes y/o profesionales pertenecientes a distintas instituciones iberoamericanas (universidades; instituciones educativas, gubernamentales, etc.; asociaciones relacionadas con las prácticas de la cultura escrita; etc.) que adhieran, de forma testimonial y sin mediar convenio ad hoc, a la construcción de la comunidad de intercambio que genera el Foro en torno al abordaje de la cultura escrita en condiciones de aprendizaje (formal, no formal e informal); • propicia la generación de materiales documentales y bibliográficos compartidos (actas de los eventos presenciales; publicaciones digitales y/o impresa cuya autoría asume el Foro contando con la participación de todas las comunidades/grupos de estudio que integren la comunidad de intercambio del Foro; materiales varios; etc.) y da su apoyo a las publicaciones puntuales que surjan como fruto de las interacciones que se produzcan entre las distintas comunidades/grupos de estudio; • entiende que la participación, en el comité organizador y el científico de cada una de las ediciones presenciales, de los representantes de las comunidades/grupos de estudio de cada país garantiza la continuidad de los trabajos abordados en su contexto; • pretende facilitar la realización de sus encuentros presenciales (cada dos años) considerando la posibilidad de que se tengan en cuenta los siguientes aspectos organizativos: 1) compartir el desarrollo del Foro con el de otro evento académico organizado en el país de la institución (o conjunto de instituciones) que convoca una nueva edición; y 2) asumir que los integrantes de cada comunidad/grupo de estudio de los distintos países que participen en las sesiones presenciales del Foro asuman sus propios gastos para la presentación de conferencias, mesas redondas dedicadas a analizar experiencias, informes de investigaciones, etc. APORTES DESDE BRASIL • • • Desenvolver processos de formação de professores em articulação com as políticas públicas de livros literários e didáticos para todos os segmentos e modalidades de ensino. (educação infantil, ensino fundamental e médio). Criar espaços não convencionais de formação na universidade que constituam experiências de leitura e escrita significativas na trajetória de estudantes e professores da educação básica. Reconhecer a leitura e escrita em diferentes contextos socioculturais, com destaque às práticas realizadas em cursos de graduação/licenciatura do Campo e Indígena. APORTES DESDE ESPAÑA • Democratizar los distintos usos de la cultura escrita actual. • Dinamizar comunidades discursivas que respeten la diversidad de los lectores y escritores. • Trabajar por la construcción de aulas que constituyan auténticas comunidades de estudio. APORTES DESDE MÉXICO • • • Impulsar el reconocimiento y el uso de formas “no escolares” de lectura y escritura, es decir, de aprovechar la existencia de acervos de calidad en las escuelas para identificar textos auténticos y favorecer nuevas formas de leer y escribir no pautadas por el manual escolar. Planear y desarrollar actividades de lectura y escritura personal y para diversos fines sociales superando la existencia de prácticas memorísticas y desprovistas de sentido para imaginar prácticas innovadoras. Reconocer la existencia de la triada que constituyen los actores, las tecnologías y los propósitos sociales de lectura y escritura. APORTES DESDE PORTUGAL • Para criar comunidades de leitores e escritores em contexto escolar os professores convocar todas as áreas curriculares, não só no campo da linguagem. • Os professores de todas as áreas curriculares precisam de uma formação sólida capaz de sustentar aulas motivadoras em torno dos textos específicos das suas disciplinas. • Es necesario diversificar las ferramentas e métodos de leitura e escrita como prática inquiridora e integradora do conhecimento.